Enciclopédia de Salmos 148:1-1

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 148: 1

Versão Versículo
ARA Aleluia! Louvai ao Senhor do alto dos céus, louvai-o nas alturas.
ARC LOUVAI ao Senhor. Louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
TB Louvai a Jeová!
HSB הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־ יְ֭הוָה מִן־ הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃
BKJ Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
LTT Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus, louvai-O nas alturas.
BJ2 Aleluia! Louvai a Iahweh no céu, louvai-o nas alturas;
VULG Alleluja. Laudate Dominum de cælis ; laudate eum in excelsis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 148:1

Salmos 69:34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
Salmos 89:5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade também na assembleia dos santos.
Salmos 146:1 Louvai ao Senhor! Ó minha alma, louva ao Senhor!
Isaías 49:13 Exultai, ó céus, e alegra-te tu, terra, e vós, montes, estalai de júbilo, porque o Senhor consolou o seu povo e dos seus aflitos se compadecerá.
Mateus 21:9 E as multidões, tanto as que iam adiante como as que o seguiam, clamavam, dizendo: Hosana ao Filho de Davi! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
Lucas 2:13 E, no mesmo instante, apareceu com o anjo uma multidão dos exércitos celestiais, louvando a Deus e dizendo:
Apocalipse 19:1 E, depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder pertencem ao Senhor, nosso Deus,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 14
SALMO 148: "ALELUIA. LOUVADO SEJA JAVÉ!", 148:1-14

Esta bela obra é notável pela sua estrutura ordenada e pelas suas percepções da adoração a Deus oferecida pelas hostes celestiais. Este salmo se tornou a base bíblica para o hino evangélico adaptado por William J. Kirkpatrick.'24 Em geral, ele procede dos céus para a terra e conclama a todos a louvarem ao Senhor.

1. Louvor a Deus dos Céus (148:1-6)

Louvai ao SENHOR significa "Aleluia!". Cf.comentário em 146.1. Há uma série de hallelu (louvai-o) nos versículos 1:4, convocando para louvar a Deus desde os céus e nas alturas (do céu) por todos os seus anjos e todos os seus exércitos (2), o sol, a lua e as estrelas (3), os céus dos céus ("os mais altos céus", NVI) e as águas que estão sobre os céus (4; as nuvens), que, conforme Gênesis 1:6-7, são a fonte da chuva abençoada.

Aleluia, louvado seja Javé! Dos céus louvem o seu nome.

Louvem Javé dos mais altos céus;

Todos seus anjos proclamem seu louvor.

Todas as hostes O louvem juntas ‑

Sol, lua e estrelas do alto.

Louvem-no, ó céus dos céus,

E as águas que estão acima dos céus.125

O apelo para louvar está baseado no fato da obra criativa de Deus — pois mandou, e logo foram criadas (5). Ao longo das Escrituras, é a palavra falada de Deus que chama à existência o universo finito ("E disse Deus" — Gn 1:3-6,9,11 etc.; Hb 1:3-11.3).

Que louvem a Javé;

Eles foram criados à ordem dele.

Ele os estabeleceu para sempre;

Seu decreto permanecerá para sempre.126

2. Louvor a Deus da Terra (148:7-14)

O poeta volta-se para a terra e convoca as baleias (7) — "monstros marinhos" (ARA), "habi-tantes das profundezas" (Harrison) — e as profundezas do oceano para se unirem em louvor a Deus. Fogo e saraiva, neve e vapores (neblina), e vento tempestuoso são convocados para louvar a Deus ao executar a sua palavra (8). A natureza inanimada (9) e a animal (10), juntas com todas as classes e idades dos homens (11-12), são convocadas a louvar ao Senhor.

Da terra, ó louvai a Javé,

Todos vós águas e monstros marinhos;

Fogo e saraiva, neve e vapores,

Ventos tempestuosos que ouvem o seu chamar.

Todas as árvores frutíferas e cedros,

Todas as colinas e altas montanhas,

Animais rastejantes, feras e gados,

Aves que voam nos céus;

Reis da terra e todos os povos,

Poderosos príncipes e todos os juízes da terra;

Louvem o seu nome, jovens e donzelas,

Idosos e crianças.127

O nome de Deus, o símbolo da sua natureza, deve ser louvado, "porque só o seu nome é excelso" (ARA;
13) — "Só o seu nome é exaltado e supremo!" (Bíblia Amplificada). Ele também exalta o poder do seu povo (14) significa que ele aumenta a sua força e poder. Seus santos e um povo que lhe é chegado formam uma construção paralela; isto é, em certo sentido os santos são definidos como o povo que é íntimo do Senhor. Louvai ao SENHOR (Hallelu-Yah), cf.comentário em 146.1.

Que louvem a Javé,

Pois só o seu nome é sublime

E sua glória é exaltada [...] Muito acima da terra e céu.128


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 148 versículo 1
Hino de louvor que as criaturas entoam ao seu Criador. Todos os seres do céu e da terra são convidados a unir-se num grande coro festivo, para dar glórias ao Deus de Israel. Ver Louvor na Concordância Temática.Sl 148:1 Conforme Lc 2:14.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 14
*

Sl 148

A convocação para o louvor assume propriedade sobre as razões para o louvor. A exortação inicial foi na direção do céu (vs. 1-6), a segunda, na direção da terra (vs. 7-12), e a última, na direção do povo escolhido de Deus (vs. 13 e 14).

* 148:1

dos céus. Os céus são normalmente descritos como contendo diferentes níveis, embora os detalhes nunca sejam mencionados na Bíblia (conforme 2Co 12:2). O mais elevado céu não é capaz de conter Deus (1Rs 8:27), mostrando-nos que a transcendência de Deus não pode ser aquilatada.

* 148:4

águas... acima do firmamento. Ver Gn 1:7.

* 148:5

e foram criados. Ver sobre os seis dias da criação em Gn 1; e também a nota teológica "Deus, o Criador", índice.

* 148:7

da terra. Essa idéia foi elaborada nos versículos seguintes enquanto diferentes partes da criação são convocadas para louvarem a Deus.

monstros marinhos. O mar era uma fonte de fascínio especial e de receio para os israelitas. Com freqüência, ele representa tudo quanto se opõe a Deus e à sua ordem criada (18.4,15, notas). A grandeza de Deus fica demonstrada por ele requerer deles o louvor.

* 148:11

reis da terra. Este salmo proclama que um louvor universal é devido ao Senhor (138.4, nota).

* 148:13

o nome do SENHOR. Ver Sl 8:1.

* 148:14

o poder. Lit., "chifre". O chifre simboliza a força e o vigor da nação como um todo, ou do rei em particular. Ver 92.10, nota.

povo que lhe é chegado. Ver Dt 7:7-11.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 14
148.5-14 Toda a criação é como uma sinfonia majestosa ou um grande coro composto de muitas partes harmoniosas que juntas elevam cânticos de louvor. Cada uma (independente e mesmo assim parte de um tudo) apanha-a e a leva como maré crescente do louvor. Esta é uma descrição de como os crentes devem elogiar a Deus: individualmente, mas como parte de um grande coro de crentes ao redor do mundo. Está cantando bem sua parte no coro de louvor mundial?

Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 14
Sl 148:1A)

Começando com uma halelu-yah (Louvai ao Senhor ), e uma variação dele (halelu'eth yahweh ), esta passagem continua com uma sêxtupla haleluhu , ou seja, Louvai-o , ainda que estes não são consistentemente traduzido desta forma no ASV.

Paralelismo de sinônimos, ou itens afins, tende a fazer o coro parecem bastante expandido. A lista começa com os mais altos rankings e desce para os níveis mais baixos. Os céus e as alturas são sinônimos para a morada de Deus eo coro celestial. Seus anjos eseu exército também são termos sinônimos e referem-se a uma das suas funções, ou seja, , para louvar o Senhor continuamente (conforme Sl 103:20. ).

Movendo-se para os níveis mais baixos de objetos criados nos céus, o salmista exortou o sol, a lua e estrelas (divindades para os pagãos, mas apenas criaturas de Hebreus) para juntar-se em elogios. A frase céus dos céus parece referir-se as extensões exteriores dos céus (conforme Dt 10:14. ; 1Rs 8:27 ; Sl 68:33. ; 2Co 12:2. ).

As partes mais benéficas e gerenciáveis ​​da natureza são próxima mencionado, estendendo-se até o menor dos animais e aves.

O método da listagem é abruptamente invertida, e o mais alto nível de autoridade entre os homens é seguido por funcionários menores; mas é para ser entendido que não apenas uma nação é chamado para o coro, mas todos os povos estão sujeitos a adesão. Não deveria haver nenhuma distinção em sexo ou idade. Ao afirmar opostos desta forma, o hebraico incluídos todos os grupos no meio.

B. A RAZÃO PARA SUA CANÇÃO (148: 13b-14)

As criaturas da Terra, especialmente homens, não para louvar a Deus são simplesmente porque eles existem, mas porque Deus é quem Ele é. Não é ninguém menos que o Deus único, que pode ser identificado como divindade, portanto, só a Ele pertence todo o louvor. Ele só concedeu poder de seu povo para se tornar uma comunidade distinta entre as nações e para sobreviver todos os reveses da história. Esta concessão é descrito como o ato de levantar -se a buzina , um símbolo de poder; e sua aplicação imediata parece ser o retorno do exílio. Esta foi uma base adequada para Israel para louvar seu Deus.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 14
148.1- 6 O louvor dos seres e dos objetos fora da terra, dos anjos e das estrelas (as legiões celestes).

148.5 Mandou. Os Sl 33:6 e 107.20 mostram a força da palavra de Deus em criar todas as coisas e em restaurá-las.

148.6 Estabeleceu. O Criador ainda trabalha até hoje, na preservação e na ordenação do universo (Jo 5:17). Ordem. Para os objetos inanimados é a espécie do ser, para os homens é a Palavra de Deus que nos ensina a viver.

148.7- 14 O louvor dos seres e dos objetos que existem na terra, seguindo totalmente a ordem de Sua Criação (conforme Gn 1).

148.8 Louvores das forças da natureza.
148.9,10 Louvores da terra e dos animais todos.
148.11,12 Louvores dos seres humanos de todos os níveis e de todas as idades.
14813 Só a Deus devemos dar glória, visto que nada há de visível ou invisível, terrestre ou celeste, que por si mesmo possa aproximar-se daquele cuja glória está acima de tudo.

148.14 Esta glória é refletida nas pessoas daqueles que pertencem a Deus, Seus "santos" (2Co 3:18). O poder de Deus acompanha os que andam com Ele.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 14
Sl 148:0 - LOUVOR UNIVERSAL

Esse hino de louvor exuberante é composto de duas estrofes com uma estrutura paralela. Um chamado ampliado para o louvor, enumerando as pessoas assim convocadas (v. 1-4,7-12), é seguido da razão e do tema do louvor (v. 5,6,13,14).
Louvor celestial (v. 1-6)
Os céus e seus habitantes são estimulados a fazer sua contribuição para o coro universal. A comitiva angelical no templo e no palácio celestial de Deus inclui um coro louvando o seu Senhor e Rei (conforme 103.20; Is 6:3). As luzes do céu são personificadas, junto com os altos céus e o oceano celestial, em que havia, assim se acreditava, reservatórios de chuvas (cf. 104.3; Gn 1:6,7; 7:11; 8:2). Em resumo, eles são desafiados a louvar a Deus em virtude de sua criação e preservação, por terem sido responsabilizados com funções particulares e papéis singulares pelo grande Criador. Cada um deles pode contar a glória de Deus e proclamar a obra das suas mãos (19.1). Assim como uma peça de arte rara serve para dar glória a seu artesão, o objetivo projetado para o mundo criado é glorificar a Deus por meio da reflexão do seu poder e glória. Ao cumprirem a função determinada por Deus, as obras da criação existem como testemunho elo-qüente da revelação de Deus (nome).

Louvor terrestre (v. 7-14)
Das alturas (v. 1) o salmista desce às profundezas da terra. “Os céus não são altos demais [...] A terra não é baixa demais” para o louvor (G. Herbert). Até mesmo as baleias gigantes (conforme Gn 1:21) são monumentos do seu poder e testemunham disso. Os fenômenos de condições climáticas críticas transmitem a sua transcendência e proclamam o seu poder e sua vontade. “Todas as criaturas grandes e pequenas”, desde “o monte azul-púrpura” até “cada pequeno pássaro que canta” (Sra. C. F. Alexander) testemunham da arte usada na paisagem e combinada com um olho clínico por detalhes.

Quando chega ao homem, o clímax da criação, o poeta chama a todos, grandes e pequenos, importantes e comuns, velhos e jovens, homens e mulheres, a oferecerem seu louvor especial e consciente. No v. 12, ele provavelmente está pensando na comunidade religiosa reunida em Jerusalém para adoração (conforme J1 2.16.17). Israel serve para representar a humanidade no seu louvor (conforme 96:1-3). Há razões suficientes para louvor na sua soberania e supremacia intrínsecas acima de todos os elementos da terra e dos céus citados anteriormente. Qualquer poder que alguém possua, recebeu-o por delegação dele. Uma razão mais íntima é o fato de ele ter concedido vitória e vitalidade (poder, heb. “chifre”; cf.

92,10) a seu povo escolhido. Visto que eles estão num relacionamento de aliança com Deus (fiéis), receberam muitos motivos para louvor. Privilegiados que são por poderem se aproximar dessa Fonte de todas as bênçãos e de desfrutar da comunhão com ele como uma nação de sacerdotes em Jerusalém, o lugar especial de sua presença (cf. 73.28; Êx 19:6; Dt 4:7), é deles a tarefa e o privilégio de cantar Aleluia.

A mudança da atitude do final do salmo para um elemento mais pessoal lembra o cristão da progressão do que é velho para o que é novo em Ap 4:11; Ap 5:0.9ss.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Introdução ao Capítulo 107 do Livro de Salmos

LIVRO V. Salmos 107-150

O quinto livro da divisão quíntupla inclui diversas coleções menores ou grupos de salmos. Os Salmos dos Degraus (120-134) e os Salmos das Aleluias (111-113 105:117-146-150) são evidentemente os núcleos em cujo redor outros salmos foram agrupados. Antes da divisão quíntupla, havia provavelmente um arranjo triplo no qual os Livros 4 e V constituíam uma glande coleção. Um propósito litúrgico global está evidente de ponta à ponta, resultando em um profundo senso de culto público, que culmina nas palavras finais do Sl 150:1: "Todo ser que respira louve ao Senhor. Aleluia!"


Moody - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 6

1-6. Convocação dos Céus. Do alto dos céus. Usando a linguagem da cosmologia do antigo Oriente Próximo, o salmista pede o louvor dos seres e dos fenômenos celestiais. Versículos Sl 148:5 e 6 correspondem a um refrão que provavelmente foi cantado por um coral no estilo antifonal. A criação de Deus quanto aos objetos celestiais e sua sustentação é razão suficiente para o louvor.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 148 do versículo 1 até o 6
Sl 148:0, Sl 147:15), com a subseqüente jubilação de montanhas e florestas (Sl 148:8-19), se encontra também em Is 55:10-23. O tema do louvor da criação foi introduzido no Sl 96:11-19, e é contemplado com um clímax para toda a história, em Ap 5:13. Este Salmo se divide em duas partes. Mas o louvor é invocado dos céus (1-6) e da terra (7-14) por diferentes razões. No caso das criaturas, energias ou princípios celestiais, a fonte do louvor jaz no fato de Deus tê-los criado; no caso dos fenômenos e da vida terrena, a causa jaz no próprio ser incomensuravelmente glorioso de Deus.

a) Adoração celestial (1-6)

A adoração a Deus é primeiramente envolvida nas alturas dos céus (1), onde os anjos e exércitos do Senhor O servem continuamente (2; conforme Sl 103:20-19; Sl 104:4). Exércitos pode referir-se à multidão de seres espirituais ou aos corpos estelares; ambas as coisas foram criadas, e ordenadas brilhante e harmoniosamente, muito distantes da terra; não obstante, são capazes de afetar as mentes dos homens. 38:7 liga essas duas coisas num bloco só. Céus dos céus (4) implica na mais lata generalização possível da chamada para louvar a Deus (conforme Dt 10:14; 1Rs 8:27; Ne 9:6).

Esses poderes celestiais louvam-No incessantemente (conforme Ap 4:8) porque são evidências inequívocas e permanentes (6) da poderosa palavra criadora de Deus, (conforme Sl 33:6). Além disso, sua sujeição à lei do Senhor, que não pode ser transgredida (6; conforme Jr 5:22), demonstra a continuidade e sabedoria de Sua obra.


Dicionário

Louvar

verbo transitivo direto e pronominal Exaltar glórias a algo ou alguém; glorificar: louvar a Deus; o trabalho realizado pela humanista é de se louvar!
Dispensar elogios a alguém, exaltar seus méritos: louvar um poeta; o professor louvou-se ao ser premiado.
verbo transitivo direto Assumir como bendito; reconhecer a generosidade de alguém: o catolicismo louva santos.
verbo pronominal Vangloriar-se das próprias qualidades ou realizações; vangloriar-se, jactar-se: louvava-se de ter conseguido o primeiro lugar.
Pautar-se no ponto de vista de outra pessoa: a diretora louvou-se citando palavras de outras colegas.
Expressar esperança, fervor em relação a alguma coisa: desanimado louva-se nos feitos de outras pessoas.
expressão Louvar-se em. Apoiar suas afirmações na autoridade de alguém: louvo-me em mestres do assunto.
Etimologia (origem da palavra louvar). Do latim laudare.

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Salmos 148: 1 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus, louvai-O nas alturas.
Salmos 148: 1 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1984
hâlal
הָלַל
brilhar
(and commended)
Verbo
H3050
Yâhh
יָהּ
Ja (Javé na forma reduzida)
(The LORD [is])
Substantivo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H4480
min
מִן
de / a partir de / de / para
(from)
Prepostos
H4791
mârôwm
מָרֹום
altura
(the high places)
Substantivo
H8064
shâmayim
שָׁמַיִם
os ceús
(the heavens)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


הָלַל


(H1984)
hâlal (haw-lal')

01984 הלל halal

uma raiz primitiva, grego 239 αλληλουια; DITAT - 499,500; v

  1. brilhar
    1. (Qal) brilhar (fig. do favor de Deus)
    2. (Hifil) luzir
  2. louvar, vangloriar, ser vaidoso
    1. (Qal)
      1. ser vaidoso
      2. vaidosos, arrogantes (participle)
    2. (Piel)
      1. louvar
      2. gabar-se, jactar-se
    3. (Pual)
      1. ser louvado, ser considerado louvável, ser elogiado, ser digno de louvor
    4. (Hitpael) gabar-se, gloriar, vangloriar
    5. (Poel) fazer de bobo, zombar
    6. (Hitpoel) agir loucamente, comportar-se como louco

יָהּ


(H3050)
Yâhh (yaw)

03050 יה Yahh

contração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια;

DITAT - 484b; n pr de divindade

  1. Ja (Javé na forma reduzida)
    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    2. usado em muitas combinações
      1. nomes iniciados com as letras ‘Je’
      2. nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

מִן


(H4480)
min (min)

04480 מן min

ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

  1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
    1. de (expressando separação), fora, ao lado de
    2. fora de
      1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
      2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
      3. (referindo-se à fonte ou origem)
    3. fora de, alguns de, de (partitivo)
    4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
    5. do que, mais do que (em comparação)
    6. de...até o, ambos...e, ou...ou
    7. do que, mais que, demais para (em comparações)
    8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
  2. que

מָרֹום


(H4791)
mârôwm (maw-rome')

04791 מרום marowm

procedente de 7311; DITAT - 2133h; n m

  1. altura
    1. altura, elevação, lugar elevado
      1. num lugar elevado (adv)
    2. altura
    3. orgulhosamente (adv)
    4. referindo-se aos nobres (fig.)

שָׁמַיִם


(H8064)
shâmayim (shaw-mah'-yim)

08064 שמים shamayim dual de um singular não utilizado שׂמה shameh

procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 2407a; n. m.

  1. céu, céus, firmamento
    1. céus visíveis, firmamento
      1. como a morada das estrelas
      2. como o universo visível, o firmamento, a atmosfera, etc.
    2. Céus (como a morada de Deus)

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo