Strong H7311



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

רוּם
(H7311)
rûwm (room)

07311 רום ruwm

uma raiz primitiva; DITAT - 2133; v.

  1. erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
    1. (Qal)
      1. ser alto, estar colocado no alto
      2. ser erguido, ser enlevado, ser exaltado
      3. ser elevado, levantar
    2. (Polel)
      1. criar (filhos), fazer crescer
      2. levantar, erguer, exaltar
      3. exaltar, enaltecer
    3. (Polal) ser levantado
    4. (Hifil)
      1. erguer, levantar, elevar, recolher, estabelecer, erigir, exaltar, estar nas alturas
      2. levantar (e levar), remover
      3. erguer e apresentar, contribuir, ofertar
    5. (Hofal) ser retirado, ser abolido
    6. (Hitpolel) exaltar-se, engrandecer-se
  2. (Qal) estar podre, estar tomado por vermes

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ר Resh 200 200 20 2 40000
ו Vav 6 6 6 6 36
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 246 806 39 12 41636



Gematria Hechrachi 246

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 246:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6832 צְפוּעַ tsᵉphûwaʻ tsef-oo'-ah esterco (de gado), estrume Detalhes
H3994 מְאֵרָה mᵉʼêrâh meh-ay-raw' maldição Detalhes
H1403 גַּבְרִיאֵל Gabrîyʼêl gab-ree-ale' um arcanjo; o anjo que Deus usou para enviar mensagens de grande importância para a humanidade; enviado a Daniel, a Zacarias, e a Maria Detalhes
H4765 מַרְבַד marbad mar-bad' colcha, cobertor Detalhes
H4759 מַרְאָה marʼâh mar-aw' visão Detalhes
H7076 קִנָּמֹון qinnâmôwn kin-naw-mone' canela Detalhes
H7314 רוּם rûwm room altura Detalhes
H7215 רָאמָה râʼmâh raw-maw' corais Detalhes
H4760 מֻרְאָה murʼâh moor-aw' papo (de uma ave), canal alimentar (de uma ave) Detalhes
H4171 מוּר mûwr moor mudar, trocar Detalhes
H5213 נִיצֹוץ nîytsôwts nee-tsotes' faísca Detalhes
H7313 רוּם rûwm room levantar Detalhes
H7315 רֹום rôwm rome no alto, para cima Detalhes
H4758 מַרְאֶה marʼeh mar-eh' vista, aparência, visão Detalhes
H565 אִמְרָה ʼimrâh im-raw' declaração, discurso, palavra Detalhes
H7312 רוּם rûwm room arrogância, altura, elevação Detalhes
H7311 רוּם rûwm room erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado Detalhes
H4057 מִדְבָּר midbâr mid-bawr' deserto Detalhes


Gematria Gadol 806

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 806:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7767 שׁוּנַמִּית Shûwnammîyth shoo-nam-meeth' habitante de Suném Detalhes
H6725 צִיּוּן tsîyûwn tsee-yoon' poste, monumento, marco Detalhes
H7754 שֹׂוךְ sôwk soke ramo, graveto, ramo Detalhes
H8332 שְׁרֹשׁוּ shᵉrôshûw sher-o-shoo' desarraigamento, banimento Detalhes
H7314 רוּם rûwm room altura Detalhes
H6969 קוּן qûwn koon entoar um canto fúnebre, salmodiar, prantear, lamentar Detalhes
H7924 שׇׂכְלְתָנוּ soklᵉthânûw sok-leth-aw-noo' entendimento Detalhes
H6724 צִיֹון tsîyôwn tsee-yone' aridez, terra seca, solo ressequido Detalhes
H7311 רוּם rûwm room erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado Detalhes
H7315 רֹום rôwm rome no alto, para cima Detalhes
H7312 רוּם rûwm room arrogância, altura, elevação Detalhes
H7313 רוּם rûwm room levantar Detalhes
H6726 צִיֹּון Tsîyôwn tsee-yone' outro nome para Jerusalém, especialmente nos livros proféticos Detalhes
H5935 עַלְוָן ʻAlvân al-vawn' um horeu, filho de Sobal Detalhes
H4462 מְמוּכָן Mᵉmûwkân mem-oo-kawn' um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> príncipes da Pérsia no reinado de Assuero Detalhes
H7753 שׂוּךְ sûwk sook confinar ou fechar com com cerca ao redor Detalhes


Gematria Siduri 39

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 39:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2557 חָמֵץ châmêts khaw-mates' aquilo que está fermentado, levedura Detalhes
H5102 נָהַר nâhar naw-har' brilhar, irradiar, iluminar, queimar Detalhes
H6595 פַּת path path fragmento, um pouco, bocado (de pão), pedaço Detalhes
H5549 סָלַל çâlal saw-lal' elevar, erguer, exaltar Detalhes
H6821 צָפַד tsâphad tsaw-fad' juntar, contrair, reunir Detalhes
H2538 חָמוּל Châmûwl khaw-mool' o filho mais novo de Perez, filho de Judá com Tamar Detalhes
H7303 רֹוהֲגָה Rôwhăgâh ro-hag-aw' um aserita dentre os filhos de Semer Detalhes
H4758 מַרְאֶה marʼeh mar-eh' vista, aparência, visão Detalhes
H703 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah' quatro Detalhes
H5776 עֹוף ʻôwph ofe ave Detalhes
H7961 שָׁלֵו shâlêv shaw-lave' tranqüilo, sossegado, próspero Detalhes
H7958 שְׂלָו sᵉlâv sel-awv' codorniz Detalhes
H4371 מֶכֶס mekeç meh'-kes cálculo, proporção a ser paga, tributo, taxa Detalhes
H702 אַרְבַּע ʼarbaʻ ar-bah' quatro Detalhes
H4150 מֹועֵד môwʻêd mo-ade' lugar determinado, tempo determinado, reunião Detalhes
H7596 שְׁאֵלָה shᵉʼêlâh sheh-ay-law' solicitação, coisa solicitada, demanda Detalhes
H4234 מָחֹול mâchôwl maw-khole' dança Detalhes
H5103 נְהַר nᵉhar neh-har' rio Detalhes
H3994 מְאֵרָה mᵉʼêrâh meh-ay-raw' maldição Detalhes
H3349 יִקָּהָה yiqqâhâh yik-kaw-haw' obediência, purificação, depuração Detalhes


Gematria Katan 12

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 12:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4333 מִישָׁאֵל Mîyshâʼêl mee-shaw-ale' o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor Detalhes
H6262 עַתַּי ʻAttay at-tah'ee um judaíta, neto de Sesã, o jerameelita, através da sua filha Alai, a quem ele deu em casamento a Jara, seu escravo egípcio; o seu neto Zabade foi um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H5568 סָמַר çâmar saw-mar' arrepiar, eriçar, ficar de pé Detalhes
H444 אָלַח ʼâlach aw-lakh' (Nifal) ser moralmente corrupto, corrompido Detalhes
H4332 מִישָׁאֵל Mîyshâʼêl mee-shaw-ale' o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor Detalhes
H2483 חֳלִי chŏlîy khol-ee' doença Detalhes
H4720 מִקְדָּשׁ miqdâsh mik-dawsh' lugar sagrado, santuário, lugar santo Detalhes
H1834 דַּמֶּשֶׂק Dammeseq dam-meh'-sek uma antiga cidade comercial, capital da Síria, localizada na planície oriental do Hermom, 205 km (130 milhas) ao nordeste de Jerusalém Detalhes
H3661 כָּנַן kânan kaw-nan' (Qal) raiz, suporte (de árvore), rebento, cepo Detalhes
H3187 יָחַשׂ yâchas yaw-khas' (Hitpael) reconhecer genealogicamente, registrar em uma genealogia, registrar, ser registrado Detalhes
H203 אֹון ʼÔwn one um príncipe da tribo de Rúbem Detalhes
H1536 גִּלְגָּל gilgâl ghil-gawl' roda Detalhes
H2089 זֶה zeh zeh cordeiro, ovelha (pode ser um erro tipográfico de ’seh’) Detalhes
H3380 יְרֻבֶּשֶׁת Yᵉrubbesheth yer-oob-beh'-sheth uma variante do nome de Jerubaal (o outro nome de Gideão [3378]) substituindo a palavra ‘vergonha’ pelo nome do deus pagão ‘Baal’ Detalhes
H8043 שִׁמְאָם Shimʼâm shim-awm' um benjamita, filho de Miclote Detalhes
H7444 רַנֵּן rannên ran-nane' grito, brado Detalhes
H871 אֲתָרִים ʼĂthârîym ath-aw-reem' significado incerto - talvez uma passagem na montanha ou uma rota de caravana Detalhes
H3046 יְדַע yᵉdaʻ yed-ah' conhecer Detalhes
H3579 כֹּזְבִי Kôzᵉbîy koz-bee' uma filha de Zur, uma líder dos midianitas, que foi morta por Finéias por causa do seu adultério Detalhes
H5081 נָדִיב nâdîyb naw-deeb' inclinado, voluntário, nobre, generoso Detalhes


Gematria Perati 41636

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 41636:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7311 רוּם rûwm room erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado Detalhes
H7314 רוּם rûwm room altura Detalhes
H7312 רוּם rûwm room arrogância, altura, elevação Detalhes
H7315 רֹום rôwm rome no alto, para cima Detalhes
H7313 רוּם rûwm room levantar Detalhes
H4171 מוּר mûwr moor mudar, trocar Detalhes
Entenda a Guematria

183 Ocorrências deste termo na Bíblia


Durou o dilúvioH3999 מַבּוּלH3999 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 diasH3117 יוֹםH3117 sobre a terraH776 אֶרֶץH776; cresceramH7235 רָבָהH7235 H8799 as águasH4325 מַיִםH4325 e levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a arcaH8392 תֵּבָהH8392 de sobreH7311 רוּםH7311 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776.
מַבּוּל אַרְבָּעִים יוֹם אֶרֶץ; רָבָה מַיִם נָשָׂא תֵּבָה רוּם אֶרֶץ.
Mas AbrãoH87 אַברָםH87 lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: LevantoH7311 רוּםH7311 H8689 a mãoH3027 יָדH3027 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH410 אֵלH410 AltíssimoH5945 עֶליוֹןH5945, o que possuiH7069 קָנָהH7069 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776,
אַברָם אָמַר רוּם יָד יְהוָה, אֵל עֶליוֹן, קָנָה שָׁמַיִם אֶרֶץ,
Então, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 uma pedraH68 אֶבֶןH68 e a erigiuH7311 רוּםH7311 H8686 por colunaH4676 מַצֵּבָהH4676.
יַעֲקֹב לָקחַ אֶבֶן רוּם מַצֵּבָה.
Ouvindo eleH8085 שָׁמַעH8085 H8800 que eu levantavaH7311 רוּםH7311 H8689 a vozH6963 קוֹלH6963 e gritavaH7121 קָרָאH7121 H8799, deixouH5800 עָזַבH5800 H8799 as vestesH899 בֶּגֶדH899 ao meu ladoH681 אֵצֶלH681 e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799, fugindoH5127 נוּסH5127 H8799 para foraH2351 חוּץH2351.
שָׁמַע רוּם קוֹל קָרָא עָזַב בֶּגֶד אֵצֶל יָצָא נוּס חוּץ.
quando, porém, levanteiH7311 רוּםH7311 H8687 a vozH6963 קוֹלH6963 e griteiH7121 קָרָאH7121 H8799, ele, deixandoH5800 עָזַבH5800 H8799 as vestesH899 בֶּגֶדH899 ao meu ladoH681 אֵצֶלH681, fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 para foraH2351 חוּץH2351.
רוּם קוֹל קָרָא עָזַב בֶּגֶד אֵצֶל, נוּס חוּץ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: Eu sou FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, contudo sem a tua ordemH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 ninguémH376 אִישׁH376 levantaráH7311 רוּםH7311 H8686 mãoH3027 יָדH3027 ou péH7272 רֶגֶלH7272 em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר פַּרעֹה יוֹסֵף: פַּרעֹה, בִּלְעֲדֵי אִישׁ רוּם יָד רֶגֶל אֶרֶץ מִצרַיִם.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765: ArãoH175 אַהֲרֹןH175, levantandoH7311 רוּםH7311 H8686 o bordãoH4294 מַטֶּהH4294, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 as águasH4325 מַיִםH4325 que estavam no rioH2975 יְאֹרH2975, à vistaH5869 עַיִןH5869 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650; e toda a águaH4325 מַיִםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975 se tornouH2015 הָפַךְH2015 H8735 em sangueH1818 דָּםH1818.
עָשָׂה מֹשֶׁה אַהֲרֹן יְהוָה צָוָה אַהֲרֹן, רוּם מַטֶּה, נָכָה מַיִם יְאֹר, עַיִן פַּרעֹה עֶבֶד; מַיִם יְאֹר הָפַךְ דָּם.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 endureceuH2388 חָזַקH2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵבH3820 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para que perseguisseH7291 רָדַףH7291 H8799 H310 אַחַרH310 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porém os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 afoitamenteH7311 רוּםH7311 H8802 H3027 יָדH3027.
יְהוָה חָזַק לֵב פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם, רָדַף אַחַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל; בֵּן יִשׂרָ•אֵל יָצָא רוּם יָד.
E tu, levantaH7311 רוּםH7311 H8685 o teu bordãoH4294 מַטֶּהH4294, estendeH5186 נָטָהH5186 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 sobre o marH3220 יָםH3220 e divide-oH1234 בָּקַעH1234 H8798, para que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 passemH935 בּוֹאH935 H8799 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 do marH3220 יָםH3220 em secoH3004 יַבָּשָׁהH3004.
רוּם מַטֶּה, נָטָה יָד יָם בָּקַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא תָּוֶךְ יָם יַבָּשָׁה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é a minha forçaH5797 עֹזH5797 e o meu cânticoH2176 זִמרָתH2176; ele me foi por salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444; esteH2088 זֶהH2088 é o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; portanto, eu o louvareiH5115 נָוָהH5115 H8686; ele é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1; por isso, o exaltareiH7311 רוּםH7311 H8787.
יְהוָה עֹז זִמרָת; יְשׁוּעָה; זֶה אֱלֹהִים; נָוָה אֱלֹהִים אָב; רוּם
Eles, porém, não deram ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e algunsH582 אֱנוֹשׁH582 deixaramH3498 יָתַרH3498 H8686 do maná para a manhãH1242 בֹּקֶרH1242 seguinte; porém deuH7311 רוּםH7311 H8799 bichosH8438 תּוֹלָעH8438 e cheirava malH887 בָּאַשׁH887 H8799. E MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 se indignouH7107 קָצַףH7107 H8799 contra eles.
שָׁמַע מֹשֶׁה, אֱנוֹשׁ יָתַר בֹּקֶר רוּם תּוֹלָע בָּאַשׁ מֹשֶׁה קָצַף
Quando MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 levantavaH7311 רוּםH7311 H8686 a mãoH3027 יָדH3027, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 prevaleciaH1396 גָּבַרH1396 H8804; quando, porém, ele abaixavaH5117 נוּחַH5117 H8686 a mãoH3027 יָדH3027, prevaleciaH1396 גָּבַרH1396 H8804 AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002.
מֹשֶׁה רוּם יָד, יִשׂרָ•אֵל גָּבַר נוּחַ יָד, גָּבַר עֲמָלֵק.
ConsagrarásH6942 קָדַשׁH6942 H8765 o peitoH2436 חֵיקH2436 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da porção que foi movidaH8641 תְּרוּמָהH8641, a qual se tirouH5130 נוּףH5130 H8717 H7311 רוּםH7311 H8717 do carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394, queH834 אֲשֶׁרH834 é de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121.
קָדַשׁ חֵיק תְּנוּפָה שׁוֹק תְּרוּמָה, נוּף רוּם אַיִל מִלֻּא, אֲשֶׁר אַהֲרֹן בֵּן.
Todo aquele que faziaH7311 רוּםH7311 H8688 ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 ou de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 por ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 a traziaH935 בּוֹאH935 H8689; e todo possuidorH4672 מָצָאH4672 H8738 de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848 para toda obraH4399 מְלָאכָהH4399 do serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 a traziaH935 בּוֹאH935 H8689.
רוּם תְּרוּמָה כֶּסֶף נְחֹשֶׁת תְּרוּמָה יְהוָה בּוֹא מָצָא עֵץ שִׁטָּה מְלָאכָה עֲבֹדָה בּוֹא
Da oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 tomaráH7311 רוּםH7311 H8689 o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a porção memorialH234 אַזכָּרָהH234 e a queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מִנחָה רוּם כֹּהֵן אַזכָּרָה קָטַר מִזְבֵּחַ; אִשָּׁה, רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
Toda a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 do novilhoH6499 פַּרH6499 da expiaçãoH2403 חַטָּאָהH2403 tiraráH7311 רוּםH7311 H8686 dele: a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que cobreH3680 כָּסָהH3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e toda a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que está sobre as entranhasH7130 קֶרֶבH7130,
חֶלֶב פַּר חַטָּאָה רוּם חֶלֶב כָּסָה קֶרֶב חֶלֶב קֶרֶב,
como se tiramH7311 רוּםH7311 H8714 os do novilhoH7794 שׁוֹרH7794 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002; e o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 os queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
רוּם שׁוֹר זֶבַח שֶׁלֶם; כֹּהֵן קָטַר מִזְבֵּחַ עֹלָה.
TiraráH7311 רוּםH7311 H8686 do novilho toda a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 e a queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196;
רוּם חֶלֶב קָטַר מִזְבֵּחַ;
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 vestiráH3847 לָבַשׁH3847 H8804 a sua túnicaH4055 מַדH4055 de linhoH906 בַּדH906 e os calçõesH4370 מִכנָסH4370 de linhoH906 בַּדH906 sobre a pele nuaH1320 בָּשָׂרH1320, e levantaráH7311 רוּםH7311 H8689 a cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880, quando o fogoH784 אֵשׁH784 houver consumidoH398 אָכַלH398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e a poráH7760 שׂוּםH7760 H8804 juntoH681 אֵצֶלH681 a esteH4196 מִזְבֵּחַH4196.
כֹּהֵן לָבַשׁ מַד בַּד מִכנָס בַּד בָּשָׂר, רוּם דֶּשֶׁן, אֵשׁ אָכַל עֹלָה מִזְבֵּחַ, שׂוּם אֵצֶל מִזְבֵּחַ.
Um deles tomaráH7311 רוּםH7311 H8689 dela um punhadoH7062 קֹמֶץH7062 de flor de farinhaH5560 סֹלֶתH5560 da oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 com seu azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e todo o incensoH3828 לְבוֹנָהH3828 que está sobre a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503; então, o queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, como porção memorialH234 אַזכָּרָהH234 de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רוּם קֹמֶץ סֹלֶת מִנחָה שֶׁמֶן לְבוֹנָה מִנחָה; קָטַר מִזְבֵּחַ, אַזכָּרָה רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
Não profanarãoH2490 חָלַלH2490 H8762 as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 oferecemH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068,
חָלַל קֹדֶשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל רוּם יְהוָה,
ao comerdesH398 אָכַלH398 H8800 do pãoH3899 לֶחֶםH3899 da terraH776 אֶרֶץH776, apresentareisH7311 רוּםH7311 H8686 ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָכַל לֶחֶם אֶרֶץ, רוּם תְּרוּמָה יְהוָה.
Das primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 da vossa farinha grossaH6182 עֲרִיסָהH6182 apresentareisH7311 רוּםH7311 H8686 um boloH2471 חַלָּהH2471 como ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641; como ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 da eiraH1637 גֹּרֶןH1637, assim o apresentareisH7311 רוּםH7311 H8686.
רֵאשִׁית עֲרִיסָה רוּם חַלָּה תְּרוּמָה; תְּרוּמָה גֹּרֶן, רוּם
Mas a pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 alguma coisa atrevidamenteH7311 רוּםH7311 H8802 H3027 יָדH3027, quer seja dos naturaisH4480 מִןH4480 H249 אֶזרָחH249 quer dos estrangeirosH4480 מִןH4480 H1616 גֵּרH1616, injuriaH1442 גָּדַףH1442 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; tal pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971,
נֶפֶשׁ עָשָׂה רוּם יָד, מִן אֶזרָח מִן גֵּר, גָּדַף יְהוָה; נֶפֶשׁ כָּרַת קֶרֶב עַם,
DizeH559 אָמַרH559 H8798 a EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, que tomeH7311 רוּםH7311 H8686 os incensáriosH4289 מַחְתָּהH4289 do meioH996 בֵּיןH996 do incêndioH8316 שְׂרֵפָהH8316 e espalheH2219 זָרָהH2219 H8798 o fogoH784 אֵשׁH784 longeH1973 הָלְאָהH1973, porque santos sãoH6942 קָדַשׁH6942 H8804;
אָמַר אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, רוּם מַחְתָּה בֵּין שְׂרֵפָה זָרָה אֵשׁ הָלְאָה, קָדַשׁ
Todas as ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ofereceremH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, dei-asH5414 נָתַןH5414 H8804 a ti, e a teus filhosH1121 בֵּןH1121, e a tuas filhasH1323 בַּתH1323 contigo, por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769; aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769 de salH4417 מֶלחַH4417 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é esta, para ti e para tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 contigo.
תְּרוּמָה קֹדֶשׁ, בֵּן יִשׂרָ•אֵל רוּם יְהוָה, נָתַן בֵּן, בַּת חֹק עוֹלָם; בְּרִית עוֹלָם מֶלחַ פָּנִים יְהוָה זֶרַע
Porque os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que apresentamH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 em ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641, dei-osH5414 נָתַןH5414 H8804 por herançaH5159 נַחֲלָהH5159 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881; porquanto eu lhes disseH559 אָמַרH559 H8804: No meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nenhuma herançaH5159 נַחֲלָהH5159 tereisH5157 נָחַלH5157 H8799.
מַעֲשֵׂר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, רוּם יְהוָה תְּרוּמָה, נָתַן נַחֲלָה לֵוִיִי; אָמַר תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נַחֲלָה נָחַל
Também falarásH1696 דָּבַרH1696 H8762 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Quando receberdesH3947 לָקחַH3947 H8799 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 da parte dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que vos deiH5414 נָתַןH5414 H8804 por vossa herançaH5159 נַחֲלָהH5159, deles apresentareisH7311 רוּםH7311 H8689 uma ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068: o dízimoH4643 מַעֲשֵׂרH4643 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643.
דָּבַר לֵוִיִי אָמַר לָקחַ מַעֲשֵׂר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָתַן נַחֲלָה, רוּם תְּרוּמָה יְהוָה: מַעֲשֵׂר מַעֲשֵׂר.
Assim, também apresentareisH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 uma ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 de todos os vossos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 que receberdesH3947 לָקחַH3947 H8799 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e deles dareisH5414 נָתַןH5414 H8804 a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
רוּם יְהוָה תְּרוּמָה מַעֲשֵׂר לָקחַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָתַן תְּרוּמָה יְהוָה אַהֲרֹן, כֹּהֵן.
De todas as vossas dádivasH4979 מַתָּנָהH4979 apresentareisH7311 רוּםH7311 H8686 toda ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: do melhorH2459 חֶלֶבH2459 delas, a parte que lhe é sagradaH4720 מִקְדָּשׁH4720.
מַתָּנָה רוּם תְּרוּמָה יְהוָה: חֶלֶב מִקְדָּשׁ.
Portanto, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Quando oferecerdesH7311 רוּםH7311 H8687 o melhorH2459 חֶלֶבH2459 que há nos dízimos, o restante destes, como se fosse produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 da eiraH1637 גֹּרֶןH1637 e produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 do lagarH3342 יֶקֶבH3342, se contaráH2803 חָשַׁבH2803 H8738 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
אָמַר רוּם חֶלֶב תְּבוּאָה גֹּרֶן תְּבוּאָה יֶקֶב, חָשַׁב לֵוִיִי.
Pelo que não levareisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre vós o pecadoH2399 חֵטאH2399, quando deles oferecerdesH7311 רוּםH7311 H8687 o melhorH2459 חֶלֶבH2459; e não profanareisH2490 חָלַלH2490 H8762 as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que não morraisH4191 מוּתH4191 H8799.
נָשָׂא חֵטא, רוּם חֶלֶב; חָלַל קֹדֶשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מוּת
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 levantouH7311 רוּםH7311 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 a rochaH5553 סֶלַעH5553 duas vezesH6471 פַּעַםH6471 com o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294, e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325; e bebeuH8354 שָׁתָהH8354 H8799 a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e os seus animaisH1165 בְּעִירH1165.
מֹשֶׁה רוּם יָד נָכָה סֶלַע פַּעַם מַטֶּה, יָצָא רַב מַיִם; שָׁתָה עֵדָה בְּעִיר.
ÁguasH4325 מַיִםH4325 manarãoH5140 נָזַלH5140 H8799 de seus baldesH1805 דְּלִיH1805, e as suas sementeirasH2233 זֶרַעH2233 terão águasH4325 מַיִםH4325 abundantesH7227 רַבH7227; o seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 se levantaráH7311 רוּםH7311 H8799 mais do que AgagueH90 אֲגַגH90, e o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 será exaltadoH5375 נָשָׂאH5375 H8691.
מַיִם נָזַל דְּלִי, זֶרַע מַיִם רַב; מֶלֶךְ רוּם אֲגַג, מַלְכוּת נָשָׂא
Então, para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tomarásH7311 רוּםH7311 H8689 tributoH4371 מֶכֶסH4371 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 do exércitoH4421 מִלחָמָהH4421 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 a esta guerraH6635 צָבָאH6635, de cada quinhentasH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 cabeçasH5315 נֶפֶשׁH5315, umaH259 אֶחָדH259, tanto dos homensH120 אָדָםH120 como dos boisH1241 בָּקָרH1241, dos jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 e das ovelhasH6629 צֹאןH6629.
יְהוָה רוּם מֶכֶס אֱנוֹשׁ מִלחָמָה יָצָא צָבָא, חָמֵשׁ מֵאָה נֶפֶשׁ, אֶחָד, אָדָם בָּקָר, חֲמוֹר צֹאן.
Foi todo o ouroH2091 זָהָבH2091 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 que os capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e os capitãesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967 trouxeramH7311 רוּםH7311 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255.
זָהָב תְּרוּמָה שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה רוּם יְהוָה שֵׁשׁ עָשָׂר אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל.
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, de RamessésH7486 רַעְמְסֵסH7486 no décimo quintoH6240 עָשָׂרH6240 H2568 חָמֵשׁH2568 diaH3117 יוֹםH3117 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320; no dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283 ao da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, corajosamenteH7311 רוּםH7311 H8802 H3027 יָדH3027, aos olhosH5869 עַיִןH5869 de todos os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714,
נָסַע רַעְמְסֵס עָשָׂר חָמֵשׁ יוֹם רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ; מָחֳרָת פֶּסחַ, יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל, רוּם יָד, עַיִן מִצרַיִם,
Para onde subiremosH5927 עָלָהH5927 H8802? Nossos irmãosH251 אָחH251 fizeram com que se derretesseH4549 מָסַסH4549 H8689 o nosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: MaiorH1419 גָּדוֹלH1419 e mais altoH7311 רוּםH7311 H8802 do que nós é este povoH5971 עַםH5971; as cidadesH5892 עִירH5892 são grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803 até aos céusH8064 שָׁמַיִםH8064. Também vimosH7200 רָאָהH7200 H8804 ali os filhosH1121 בֵּןH1121 dos anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062.
עָלָה אָח מָסַס לֵבָב, אָמַר גָּדוֹל רוּם עַם; עִיר גָּדוֹל בָּצַר שָׁמַיִם. רָאָה בֵּן עֲנָקִי.
(Os eminsH368 אֵימִיםH368, dantesH6440 פָּנִיםH6440, habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nela, povoH5971 עַםH5971 grandeH1419 גָּדוֹלH1419, numerosoH7227 רַבH7227 e altoH7311 רוּםH7311 H8802 como os anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062;
אֵימִים, פָּנִים, יָשַׁב עַם גָּדוֹל, רַב רוּם עֲנָקִי;
povoH5971 עַםH5971 grandeH1419 גָּדוֹלH1419, numerosoH7227 רַבH7227 e altoH7311 רוּםH7311 H8802 como os anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os destruiuH8045 שָׁמַדH8045 H8686 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos amonitas; e estes, tendo-os desapossadoH3423 יָרַשׁH3423 H8799, habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no lugar deles;
עַם גָּדוֹל, רַב רוּם עֲנָקִי; יְהוָה שָׁמַד פָּנִים יָרַשׁ יָשַׁב
se eleveH7311 רוּםH7311 H8804 o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e te esqueçasH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que te tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650,
רוּם לֵבָב, שָׁכַח יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד,
povoH5971 עַםH5971 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e altoH7311 רוּםH7311 H8802, filhosH1121 בֵּןH1121 dos anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062, que tu conhecesH3045 יָדַעH3045 H8804 e de que já ouvistesH8085 שָׁמַעH8085 H8804: Quem poderá resistirH3320 יָצַבH3320 H8691 aosH6440 פָּנִיםH6440 filhosH1121 בֵּןH1121 de EnaqueH6061 עָנָקH6061?
עַם גָּדוֹל רוּם בֵּן עֲנָקִי, יָדַע שָׁמַע יָצַב פָּנִים בֵּן עָנָק?
DestruireisH6 אָבַדH6 H8762 por completoH6 אָבַדH6 H8763 todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde as naçõesH1471 גּוֹיH1471 queH834 אֲשֶׁרH834 ides desapossarH3423 יָרַשׁH3423 H8802 serviramH5647 עָבַדH5647 H8804 aos seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, sobre as altasH7311 רוּםH7311 H8802 montanhasH2022 הַרH2022, sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 e debaixo de toda árvoreH6086 עֵץH6086 frondosaH7488 רַעֲנָןH7488;
אָבַד אָבַד מָקוֹם גּוֹי אֲשֶׁר יָרַשׁ עָבַד אֱלֹהִים, רוּם הַר, גִּבעָה עֵץ רַעֲנָן;
Isto fará para que o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 não se eleveH7311 רוּםH7311 H8800 sobre os seus irmãosH251 אָחH251 e não se aparteH5493 סוּרH5493 H8800 do mandamentoH4687 מִצוָהH4687, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; de sorte que prolongueH748 אָרַךְH748 H8686 os diasH3117 יוֹםH3117 no seu reinoH4467 מַמלָכָהH4467, ele e seus filhosH1121 בֵּןH1121 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
לֵבָב רוּם אָח סוּר מִצוָה, יָמִין שְׂמֹאול; אָרַךְ יוֹם מַמלָכָה, בֵּן קֶרֶב יִשׂרָ•אֵל.
Os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 testificarãoH6030 עָנָהH6030 H8804 a todo o povoH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em altaH7311 רוּםH7311 H8802 vozH6963 קוֹלH6963 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804:
לֵוִיִי עָנָה אִישׁ יִשׂרָ•אֵל רוּם קוֹל אָמַר
se eu nãoH3884 לוּלֵאH3884 tivesse receadoH1481 גּוּרH1481 H8799 a provocaçãoH3708 כַּעַסH3708 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, para que os seus adversáriosH6862 צַרH6862 não se iludamH5234 נָכַרH5234 H8762, para que não digamH559 אָמַרH559 H8799: A nossa mãoH3027 יָדH3027 tem prevalecidoH7311 רוּםH7311 H8804, e não foi o SENHORH3068 יְהוָהH3068 quem fezH6466 פָּעַלH6466 H8804 tudo isto.
לוּלֵא גּוּר כַּעַס אֹיֵב צַר נָכַר אָמַר יָד רוּם יְהוָה פָּעַל
umH376 אִישׁH376 de cadaH259 אֶחָדH259 triboH7626 שֵׁבֶטH7626, e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: PassaiH5674 עָבַרH5674 H8798 adianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, ao meioH8432 תָּוֶךְH8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; e cadaH259 אֶחָדH259 umH376 אִישׁH376 levanteH7311 רוּםH7311 H8685 sobre o ombroH7926 שְׁכֶםH7926 uma pedraH68 אֶבֶןH68, segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 das tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
אִישׁ אֶחָד שֵׁבֶט, אָמַר עָבַר פָּנִים אָרוֹן יְהוָה, אֱלֹהִים, תָּוֶךְ יַרְדֵּן; אֶחָד אִישׁ רוּם שְׁכֶם אֶבֶן, מִספָּר שֵׁבֶט בֵּן יִשׂרָ•אֵל,
Então, orouH6419 פָּלַלH6419 H8691 AnaH2584 חַנָּהH2584 e disseH559 אָמַרH559 H8799: O meu coraçãoH3820 לֵבH3820 se regozijaH5970 עָלַץH5970 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, a minha forçaH7161 קֶרֶןH7161 está exaltadaH7311 רוּםH7311 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068; a minha bocaH6310 פֶּהH6310 se riH7337 רָחַבH7337 H8804 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, porquanto me alegroH8055 שָׂמחַH8055 H8804 na tua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
פָּלַל חַנָּה אָמַר לֵב עָלַץ יְהוָה, קֶרֶן רוּם יְהוָה; פֶּה רָחַב אֹיֵב שָׂמחַ יְשׁוּעָה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 empobreceH3423 יָרַשׁH3423 H8688 e enriqueceH6238 עָשַׁרH6238 H8688; abaixaH8213 שָׁפֵלH8213 H8688 eH637 אַףH637 também exaltaH7311 רוּםH7311 H8789.
יְהוָה יָרַשׁ עָשַׁר שָׁפֵל אַף רוּם
LevantaH6965 קוּםH6965 H8688 o pobreH1800 דַּלH1800 do póH6083 עָפָרH6083 e, desde o monturoH830 אַשְׁפֹּתH830, exaltaH7311 רוּםH7311 H8686 o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, para o fazer assentarH3427 יָשַׁבH3427 H8687 entre os príncipesH5081 נָדִיבH5081, para o fazer herdarH5157 נָחַלH5157 H8686 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de glóriaH3519 כָּבוֹדH3519; porque do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são as colunasH4690 מָצוּקH4690 da terraH776 אֶרֶץH776, e assentouH7896 שִׁיתH7896 H8799 sobre elas o mundoH8398 תֵּבֵלH8398.
קוּם דַּל עָפָר אַשְׁפֹּת, רוּם אֶבְיוֹן, יָשַׁב נָדִיב, נָחַל כִּסֵּא כָּבוֹד; יְהוָה מָצוּק אֶרֶץ, שִׁית תֵּבֵל.
Os que contendemH7378 רִיבH7378 H8688 com o SENHORH3068 יְהוָהH3068 são quebrantadosH2865 חָתַתH2865 H8735; dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 trovejaH7481 רָעַםH7481 H8686 contra eles. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 julgaH1777 דִּיןH1777 H8799 as extremidadesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776, dáH5414 נָתַןH5414 H8799 forçaH5797 עֹזH5797 ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 e exaltaH7311 רוּםH7311 H8686 o poderH7161 קֶרֶןH7161 do seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899.
רִיב יְהוָה חָתַת שָׁמַיִם רָעַם יְהוָה דִּין אֶפֶס אֶרֶץ, נָתַן עֹז מֶלֶךְ רוּם קֶרֶן מָשִׁיחַ.
TomouH7311 רוּםH7311 H8686, pois, o cozinheiroH2876 טַבָּחH2876 a coxaH7785 שׁוֹקH7785 com o que havia nela e a pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586. DisseH559 אָמַרH559 H8799 Samuel: Eis que isto é o que foi reservadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737; toma-oH7760 שׂוּםH7760 H8798 e comeH398 אָכַלH398 H8798, pois se guardouH8104 שָׁמַרH8104 H8803 para ti para esta ocasiãoH4150 מוֹעֵדH4150, ao dizerH559 אָמַרH559 H8800 eu: ConvideiH7121 קָרָאH7121 H8804 o povoH5971 עַםH5971. Assim, comeuH398 אָכַלH398 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 com SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 naquele diaH3117 יוֹםH3117.
רוּם טַבָּח שׁוֹק שׂוּם פָּנִים שָׁאוּל. אָמַר שָׁאַר שׂוּם אָכַל שָׁמַר מוֹעֵד, אָמַר קָרָא עַם. אָכַל שָׁאוּל שְׁמוּאֵל יוֹם.
Tu salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o povoH5971 עַםH5971 humildeH6041 עָנִיH6041, mas, com um lanceH7311 רוּםH7311 H8802 de vistaH5869 עַיִןH5869, abatesH8213 שָׁפֵלH8213 H8686 os altivos.
יָשַׁע עַם עָנִי, רוּם עַיִן, שָׁפֵל
ViveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e bendita sejaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 a minha RochaH6697 צוּרH6697! ExaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 seja o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a RochaH6697 צוּרH6697 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468!
חַי יְהוָה, בָּרַךְ צוּר! רוּם אֱלֹהִים, צוּר יֶשַׁע!
o Deus que me tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 dentre os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; sim, tu que me exaltasteH7311 רוּםH7311 H8787 acima dos meus adversáriosH6965 קוּםH6965 H8801 e me livrasteH5337 נָצַלH5337 H8686 do homemH376 אִישׁH376 violentoH2555 חָמָסH2555.
יָצָא אֹיֵב רוּם קוּם נָצַל אִישׁ חָמָס.
JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, efraimitaH673 אֶפרָתִיH673 de ZeredaH6868 צְרֵדָהH6868, servoH5650 עֶבֶדH5650 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, e cuja mãeH517 אֵםH517 era mulherH802 אִשָּׁהH802 viúvaH490 אַלמָנָהH490, por nomeH8034 שֵׁםH8034 ZeruaH6871 צְרוּעָהH6871, levantouH7311 רוּםH7311 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
יָרָבעָם, בֵּן נְבָט, אֶפרָתִי צְרֵדָה, עֶבֶד שְׁלֹמֹה, אֵם אִשָּׁה אַלמָנָה, שֵׁם צְרוּעָה, רוּם יָד מֶלֶךְ.
Esta foi a causaH1697 דָּבָרH1697 por que levantouH7311 רוּםH7311 H8689 a mãoH3027 יָדH3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 estava edificandoH1129 בָּנָהH1129 H8804 a MiloH4407 מִלּוֹאH4407 e terraplenandoH5462 סָגַרH5462 H8804 depressõesH6556 פֶּרֶץH6556 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1.
דָּבָר רוּם יָד מֶלֶךְ: שְׁלֹמֹה בָּנָה מִלּוֹא סָגַר פֶּרֶץ עִיר דָּוִד, אָב.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 e dizeH559 אָמַרH559 H8798 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: PorquantoH3282 יַעַןH3282 te levanteiH7311 רוּםH7311 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do povoH5971 עַםH5971, e te fizH5414 נָתַןH5414 H8799 príncipeH5057 נָגִידH5057 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
יָלַךְ אָמַר יָרָבעָם: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יַעַן רוּם תָּוֶךְ עַם, נָתַן נָגִיד עַם יִשׂרָ•אֵל,
Porquanto te levanteiH7311 רוּםH7311 H8689 do póH6083 עָפָרH6083 e te constituíH5414 נָתַןH5414 H8799 príncipeH5057 נָגִידH5057 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e tens andadoH3212 יָלַךְH3212 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 e tens feito pecarH2398 חָטָאH2398 H8686 a meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, irritando-meH3707 כַּעַסH3707 H8687 com os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403,
רוּם עָפָר נָתַן נָגִיד עַם יִשׂרָ•אֵל, יָלַךְ דֶּרֶךְ יָרָבעָם חָטָא עַם יִשׂרָ•אֵל, כַּעַס חַטָּאָה,
Então, levantouH7311 רוּםH7311 H8686 o mantoH155 אַדֶּרֶתH155 que EliasH452 אֵלִיָהH452 lhe deixara cairH5307 נָפַלH5307 H8804 e, voltando-seH7725 שׁוּבH7725 H8799, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 à bordaH8193 שָׂפָהH8193 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383.
רוּם אַדֶּרֶת אֵלִיָה נָפַל שׁוּב עָמַד שָׂפָה יַרְדֵּן.
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Levanta-oH7311 רוּםH7311 H8685. EstendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 ele a mãoH3027 יָדH3027 e o tomouH3947 לָקחַH3947 H8799.
אָמַר רוּם שָׁלחַ יָד לָקחַ
A quem afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַףH1442 H8765? E contra quem alçasteH7311 רוּםH7311 H8689 a vozH6963 קוֹלH6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹםH4791 erguesteH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869? Contra o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָרַף גָּדַף רוּם קוֹל מָרוֹם נָשָׂא עַיִן? קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 aos chefesH8269 שַׂרH8269 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que constituíssemH5975 עָמַדH5975 H8687 a seus irmãosH251 אָחH251, os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789, para que, com instrumentosH3627 כְּלִיH3627 músicosH7892 שִׁירH7892, com alaúdesH5035 נֶבֶלH5035, harpasH3658 כִּנּוֹרH3658 e címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700 se fizessem ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8688 e levantassemH7311 רוּםH7311 H8687 a vozH6963 קוֹלH6963 com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057.
אָמַר דָּוִד שַׂר לֵוִיִי עָמַד אָח, שִׁיר כְּלִי שִׁיר, נֶבֶל, כִּנּוֹר מְצֵלֶת שָׁמַע רוּם קוֹל שִׂמחָה.
Todos estes foram filhosH1121 בֵּןH1121 de HemãH1968 הֵימָןH1968, o videnteH2374 חֹזֶהH2374 H1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e cujo poderH7161 קֶרֶןH7161 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 exaltouH7311 רוּםH7311 H8687 segundo as suas promessas, dando-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 catorzeH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240 filhosH1121 בֵּןH1121 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhasH1323 בַּתH1323.
בֵּן הֵימָן, חֹזֶה דָּבָר מֶלֶךְ קֶרֶן אֱלֹהִים רוּם נָתַן אַרבַּע עָשָׂר בֵּן שָׁלוֹשׁ בַּת.
e quando em uníssonoH259 אֶחָדH259 H6963 קוֹלH6963, a um tempoH259 אֶחָדH259, tocaram as trombetasH2690 חָצַרH2690 H8764 H8675 H2690 חָצַרH2690 H8764 e cantaramH7891 שִׁירH7891 H8789 para se fazerem ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8687, para louvaremH1984 הָלַלH1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e render-lhe graçasH3034 יָדָהH3034 H8687; e quando levantaramH7311 רוּםH7311 H8687 eles a vozH6963 קוֹלH6963 com trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700 e outros instrumentosH3627 כְּלִיH3627 músicosH7892 שִׁירH7892 para louvaremH1984 הָלַלH1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque ele é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769, então, sucedeu que a casaH1004 בַּיִתH1004, a saber, a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, se encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 de uma nuvemH6051 עָנָןH6051;
אֶחָד קוֹל, אֶחָד, חָצַר חָצַר שִׁיר שָׁמַע הָלַל יְהוָה יָדָה רוּם קוֹל חֲצֹצְרָה, מְצֵלֶת כְּלִי שִׁיר הָלַל יְהוָה, טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם, בַּיִת, בַּיִת יְהוָה, מָלֵא עָנָן;
pois EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, apresentouH7311 רוּםH7311 H8689 à congregaçãoH6951 קָהָלH6951 milH505 אֶלֶףH505 novilhosH6499 פַּרH6499 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629 para sacrifício; e os príncipesH8269 שַׂרH8269 apresentaramH7311 רוּםH7311 H8689 à congregaçãoH6951 קָהָלH6951 milH505 אֶלֶףH505 novilhosH6499 פַּרH6499 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629; e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 se santificaramH6942 קָדַשׁH6942 H8691 em grande númeroH7230 רֹבH7230.
חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, רוּם קָהָל אֶלֶף פַּר שֶׁבַע אֶלֶף צֹאן שַׂר רוּם קָהָל אֶלֶף פַּר עֶשֶׂר אֶלֶף צֹאן; כֹּהֵן קָדַשׁ רֹב.
OfereceuH7311 רוּםH7311 H8686 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 a todo o povoH1121 בֵּןH1121 H5971 עַםH5971 cordeirosH6629 צֹאןH6629 e cabritosH3532 כֶּבֶשׂH3532 do rebanhoH1121 בֵּןH1121 H5795 עֵזH5795, todos para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, em númeroH4557 מִספָּרH4557 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 milH505 אֶלֶףH505, por todos que se achavamH4672 מָצָאH4672 H8737 ali; e, de boisH1241 בָּקָרH1241, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505; tudo isto era da fazendaH7399 רְכוּשׁH7399 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
רוּם יֹאשִׁיָה בֵּן עַם צֹאן כֶּבֶשׂ בֵּן עֵז, פֶּסחַ, מִספָּר שְׁלוֹשִׁים אֶלֶף, מָצָא בָּקָר, שָׁלוֹשׁ אֶלֶף; רְכוּשׁ מֶלֶךְ.
Também fizeramH7311 רוּםH7311 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 ao povoH5971 עַםH5971, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881; HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, ZacariasH2148 זְכַריָהH2148 e JeielH3171 יְחִיאֵלH3171, chefesH5057 נָגִידH5057 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, deramH5414 נָתַןH5414 H8804 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, dois milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 cordeiros e cabritos e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 boisH1241 בָּקָרH1241.
רוּם שַׂר נְדָבָה עַם, כֹּהֵן לֵוִיִי; חִלקִיָה, זְכַריָה יְחִיאֵל, נָגִיד בַּיִת אֱלֹהִים, נָתַן כֹּהֵן, פֶּסחַ, אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה שָׁלוֹשׁ מֵאָה בָּקָר.
ConaniasH3562 כּוֹנַניָהוּH3562, SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098 e NatanaelH5417 נְתַנאֵלH5417, seus irmãosH251 אָחH251, como também HasabiasH2811 חֲשַׁביָהH2811, JeielH3273 יְעִיאֵלH3273 e JozabadeH3107 יוֹזָבָדH3107, chefesH8269 שַׂרH8269 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, apresentaramH7311 רוּםH7311 H8689 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 cordeiros e cabritos e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 boisH1241 בָּקָרH1241.
כּוֹנַניָהוּ, שְׁמַעיָה נְתַנאֵל, אָח, חֲשַׁביָה, יְעִיאֵל יוֹזָבָד, שַׂר לֵוִיִי, רוּם לֵוִיִי, פֶּסחַ, חָמֵשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה בָּקָר.
Porém muitosH7227 רַבH7227 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1, já idososH2205 זָקֵןH2205, que viramH7200 רָאָהH7200 H8804 a primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 casaH1004 בַּיִתH1004, choraramH1058 בָּכָהH1058 H8802 em altaH1419 גָּדוֹלH1419 vozH6963 קוֹלH6963 quando à sua vistaH5869 עַיִןH5869 foram lançados os alicercesH3245 יָסַדH3245 H8800 desta casaH1004 בַּיִתH1004; muitosH7227 רַבH7227, no entanto, levantaramH8643 תְּרוּעָהH8643 as vozesH7311 רוּםH7311 H8687 com gritos de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057.
רַב כֹּהֵן, לֵוִיִי, רֹאשׁ אָב, זָקֵן, רָאָה רִאשׁוֹן בַּיִת, בָּכָה גָּדוֹל קוֹל עַיִן יָסַד בַּיִת; רַב, תְּרוּעָה רוּם שִׂמחָה.
Pesei-lhesH8254 שָׁקַלH8254 H8799 a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e o ouroH2091 זָהָבH2091, e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que eram a contribuiçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a qual ofereceramH7311 רוּםH7311 H8689 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802, os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 ali.
שָׁקַל כֶּסֶף, זָהָב, כְּלִי תְּרוּמָה בַּיִת אֱלֹהִים, רוּם מֶלֶךְ, יָעַץ שַׂר יִשׂרָ•אֵל מָצָא
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430! Estou confusoH954 בּוּשׁH954 H8804 e envergonhadoH3637 כָּלַםH3637 H8738, para levantarH7311 רוּםH7311 H8687 a ti a faceH6440 פָּנִיםH6440, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porque as nossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 se multiplicaramH7235 רָבָהH7235 H8804 sobreH4605 מַעַלH4605 a nossa cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e a nossa culpaH819 אַשׁמָהH819 cresceuH1431 גָּדַלH1431 H8804 até aos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
אָמַר אֱלֹהִים! בּוּשׁ כָּלַם רוּם פָּנִים, אֱלֹהִים, עָוֹן רָבָה מַעַל רֹאשׁ, אַשׁמָה גָּדַל שָׁמַיִם.
porque somos servosH5650 עֶבֶדH5650, porém, na nossa servidãoH5659 עַבְדוּתH5659, não nos desamparouH5800 עָזַבH5800 H8804 o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; antes, estendeuH5186 נָטָהH5186 H8686 sobre nós a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, e achamos favor peranteH6440 פָּנִיםH6440 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, para nos reviverH5414 נָתַןH5414 H8800 H4241 מִחיָהH4241, para levantarH7311 רוּםH7311 H8788 a casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para restaurarH5975 עָמַדH5975 H8687 as suas ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 e para que nos desseH5414 נָתַןH5414 H8800 um muroH1447 גָּדֵרH1447 de segurança em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֶבֶד, עַבְדוּת, עָזַב אֱלֹהִים; נָטָה חֵסֵד, פָּנִים מֶלֶךְ פָּרַס, נָתַן מִחיָה, רוּם בַּיִת אֱלֹהִים, עָמַד חָרְבָּה נָתַן גָּדֵר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, CadmielH6934 קַדמִיאֵלH6934, BaniH1137 בָּנִיH1137, HasabnéiasH2813 חֲשַׁבנְיָהH2813, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָהH8274, HodiasH1941 הוֹדִיָהH1941, SebaniasH7645 שְׁבַניָהH7645 e PetaíasH6611 פְּתַחיָהH6611 disseramH559 אָמַרH559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּםH6965 H8798, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de eternidadeH5769 עוֹלָםH5769 em eternidadeH5769 עוֹלָםH5769. Então, se disse: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8762 seja o nomeH8034 שֵׁםH8034 da tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, que ultrapassaH7311 רוּםH7311 H8784 todo bendizerH1293 בְּרָכָהH1293 e louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
לֵוִיִי יֵשׁוַּע, קַדמִיאֵל, בָּנִי, חֲשַׁבנְיָה, שֵׁרֵביָה, הוֹדִיָה, שְׁבַניָה פְּתַחיָה אָמַר קוּם בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים, עוֹלָם עוֹלָם. בָּרַךְ שֵׁם כָּבוֹד, רוּם בְּרָכָה תְּהִלָּה.
Porque ao seu coraçãoH3820 לֵבH3820 encobristeH6845 צָפַןH6845 H8804 o entendimentoH7922 שֶׂכֶלH7922, pelo que não os exaltarásH7311 רוּםH7311 H8787.
לֵב צָפַן שֶׂכֶל, רוּם
Acaso, alguém ensinaráH3925 לָמַדH3925 H8762 ciênciaH1847 דַּעַתH1847 a DeusH410 אֵלH410, a ele que julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8799 os que estão nos céusH7311 רוּםH7311 H8802?
לָמַד דַּעַת אֵל, שָׁפַט רוּם
Porventura, não está DeusH433 אֱלוֹהַּH433 nas alturasH1363 גֹּבַהּH1363 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064? OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798 para as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 mais altasH7218 רֹאשׁH7218. Que alturaH7311 רוּםH7311 H8804!
אֱלוֹהַּ גֹּבַהּ שָׁמַיִם? רָאָה כּוֹכָב רֹאשׁ. רוּם
dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 se desviaH4513 מָנַעH4513 H8735 a sua luzH216 אוֹרH216, e o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 levantadoH7311 רוּםH7311 H8802 para ferir se quebrantaH7665 שָׁבַרH7665 H8735.
רָשָׁע מָנַע אוֹר, זְרוֹעַ רוּם שָׁבַר
Podes levantarH7311 רוּםH7311 H8686 a tua vozH6963 קוֹלH6963 até às nuvensH5645 עָבH5645, para que a abundânciaH8229 שִׁפעָהH8229 das águasH4325 מַיִםH4325 te cubraH3680 כָּסָהH3680 H8762?
רוּם קוֹל עָב, שִׁפעָה מַיִם כָּסָה
Ou é pelo teu mandadoH6310 פֶּהH6310 que se remontaH1361 גָּבַהּH1361 H8686 a águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 e faz altoH7311 רוּםH7311 H8686 o seu ninhoH7064 קֵןH7064?
פֶּה גָּבַהּ נֶשֶׁר רוּם קֵן?
Porém tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, és o meu escudoH4043 מָגֵןH4043, és a minha glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 e o que exaltasH7311 רוּםH7311 H8688 a minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218.
יְהוָה, מָגֵן, כָּבוֹד רוּם רֹאשׁ.
Compadece-teH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim, SENHORH3068 יְהוָהH3068; vêH7200 רָאָהH7200 H8798 a que sofrimentosH6040 עֳנִיH6040 me reduziram os que me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802, tu que me levantasH7311 רוּםH7311 H8789 das portasH8179 שַׁעַרH8179 da morteH4194 מָוֶתH4194;
חָנַן יְהוָה; רָאָה עֳנִי שָׂנֵא רוּם שַׁעַר מָוֶת;
Por todos os lugaresH5439 סָבִיבH5439 andamH1980 הָלַךְH1980 H8691 os perversosH7563 רָשָׁעH7563, quando entre os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 a vilezaH2149 זֻלּוּתH2149 é exaltadaH7311 רוּםH7311 H8800.
סָבִיב הָלַךְ רָשָׁע, בֵּן אָדָם זֻלּוּת רוּם
Até quando estareiH7896 שִׁיתH7896 H8799 eu relutandoH6098 עֵצָהH6098 dentro de minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315, com tristezaH3015 יָגוֹןH3015 no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 cada diaH3119 יוֹמָםH3119? Até quando se ergueráH7311 רוּםH7311 H8799 contra mim o meu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802?
שִׁית עֵצָה נֶפֶשׁ, יָגוֹן לֵבָב יוֹמָם? רוּם אֹיֵב
Porque tu salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o povoH5971 עַםH5971 humildeH6041 עָנִיH6041, mas os olhosH5869 עַיִןH5869 altivosH7311 רוּםH7311 H8802, tu os abatesH8213 שָׁפֵלH8213 H8686.
יָשַׁע עַם עָנִי, עַיִן רוּם שָׁפֵל
ViveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e benditaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja a minha rochaH6697 צוּרH6697! ExaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 seja o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468,
חַי יְהוָה, בָּרַךְ צוּר! רוּם אֱלֹהִים יֶשַׁע,
o Deus que me livrouH6403 פָּלַטH6403 H8764 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; sim, tu que me exaltasteH7311 רוּםH7311 H8787 H6965 קוּםH6965 H8801 acima dos meus adversários e me livrasteH5337 נָצַלH5337 H8686 do homemH376 אִישׁH376 violentoH2555 חָמָסH2555.
פָּלַט אֹיֵב רוּם קוּם נָצַל אִישׁ חָמָס.
Exalta-teH7311 רוּםH7311 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, na tua forçaH5797 עֹזH5797! Nós cantaremosH7891 שִׁירH7891 H8799 e louvaremosH2167 זָמַרH2167 H8762 o teu poderH1369 גְּבוּרָהH1369.
רוּם יְהוָה, עֹז! שִׁיר זָמַר גְּבוּרָה.
Pois, no diaH3117 יוֹםH3117 da adversidadeH7451 רַעH7451, ele me ocultaráH6845 צָפַןH6845 H8799 no seu pavilhãoH5520 סֹךְH5520; no recônditoH5643 סֵתֶרH5643 do seu tabernáculoH168 אֹהֶלH168, me acolheráH5641 סָתַרH5641 H8686; elevar-me-áH7311 רוּםH7311 H8787 sobre uma rochaH6697 צוּרH6697.
יוֹם רַע, צָפַן סֹךְ; סֵתֶר אֹהֶל, סָתַר רוּם צוּר.
Agora, será exaltadaH7311 רוּםH7311 H8799 a minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 acima dos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 que me cercamH5439 סָבִיבH5439. No seu tabernáculoH168 אֹהֶלH168, oferecereiH2076 זָבַחH2076 H8799 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 de júbiloH8643 תְּרוּעָהH8643; cantareiH7891 שִׁירH7891 H8799 e salmodiareiH2167 זָמַרH2167 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רוּם רֹאשׁ אֹיֵב סָבִיב. אֹהֶל, זָבַח זֶבַח תְּרוּעָה; שִׁיר זָמַר יְהוָה.
« Salmo de Davi. Cântico da dedicação da casa » Eu te exaltareiH7311 רוּםH7311 H8787, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque tu me livrasteH1802 דָּלָהH1802 H8765 e não permitiste que os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 se regozijassemH8055 שָׂמחַH8055 H8765 contra mim.
רוּם יְהוָה, דָּלָה אֹיֵב שָׂמחַ
EngrandeceiH1431 גָּדַלH1431 H8761 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 comigo, e todos, à umaH3162 יַחַדH3162, lhe exaltemosH7311 רוּםH7311 H8787 o nomeH8034 שֵׁםH8034.
גָּדַל יְהוָה יַחַד, רוּם שֵׁם.
EsperaH6960 קָוָהH6960 H8761 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, segueH8104 שָׁמַרH8104 H8798 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e ele te exaltaráH7311 רוּםH7311 H8787 para possuíresH3423 יָרַשׁH3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776; presenciarásH7200 רָאָהH7200 H8799 isso quando os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 forem exterminadosH3772 כָּרַתH3772 H8736.
קָוָה יְהוָה, שָׁמַר דֶּרֶךְ, רוּם יָרַשׁ אֶרֶץ; רָאָה רָשָׁע כָּרַת
Aquietai-vosH7503 רָפָהH7503 H8685 e sabeiH3045 יָדַעH3045 H8798 que eu sou DeusH430 אֱלֹהִיםH430; sou exaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, sou exaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776.
רָפָה יָדַע אֱלֹהִים; רוּם גּוֹי, רוּם אֶרֶץ.
Sê exaltadoH7311 רוּםH7311 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, acima dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 esplenda a tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
רוּם אֱלֹהִים, שָׁמַיִם; אֶרֶץ כָּבוֹד.
Sê exaltadoH7311 רוּםH7311 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, acima dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 esplenda a tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
רוּם אֱלֹהִים, שָׁמַיִם; אֶרֶץ כָּבוֹד.
Desde os confinsH7097 קָצֶהH7097 da terraH776 אֶרֶץH776 clamoH7121 קָרָאH7121 H8799 por ti, no abatimentoH5848 עָטַףH5848 H8800 do meu coraçãoH3820 לֵבH3820. Leva-meH5148 נָחָהH5148 H8686 para a rochaH6697 צוּרH6697 que é altaH7311 רוּםH7311 H8799 demais para mim;
קָצֶה אֶרֶץ קָרָא עָטַף לֵב. נָחָה צוּר רוּם
Ele, em seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369, governaH4910 מָשַׁלH4910 H8802 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769; os seus olhosH5869 עַיִןH5869 vigiamH6822 צָפָהH6822 H8799 as naçõesH1471 גּוֹיH1471; não se exaltemH7311 רוּםH7311 H8799 H8675 H7311 רוּםH7311 H8686 os rebeldesH5637 סָרַרH5637 H8802.
גְּבוּרָה, מָשַׁל עוֹלָם; עַיִן צָפָה גּוֹי; רוּם רוּם סָרַר
A ele clameiH7121 קָרָאH7121 H8804 com a bocaH6310 פֶּהH6310, comH8478 תַּחַתH8478 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 o exalteiH7311 רוּםH7311 H8785 H8676 H7318 רוֹמָםH7318 H8785.
קָרָא פֶּה, תַּחַת לָשׁוֹן רוּם רוֹמָם
DirigeH7311 רוּםH7311 H8685 os teus passosH6471 פַּעַםH6471 para as perpétuasH5331 נֶצַחH5331 ruínasH4876 מַשּׁוּאָהH4876, tudo quanto de mal tem feitoH7489 רָעַעH7489 H8689 o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
רוּם פַּעַם נֶצַח מַשּׁוּאָה, רָעַע אֹיֵב קֹדֶשׁ.
DigoH559 אָמַרH559 H8804 aos soberbosH1984 הָלַלH1984 H8802: não sejais arrogantesH1984 הָלַלH1984 H8799; e aos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563: não levanteisH7311 רוּםH7311 H8686 a vossa forçaH7161 קֶרֶןH7161.
אָמַר הָלַל הָלַל רָשָׁע: רוּם קֶרֶן.
Não levanteisH7311 רוּםH7311 H8686 altivamenteH4791 מָרוֹםH4791 a vossa forçaH7161 קֶרֶןH7161, nem faleisH1696 דָּבַרH1696 H8762 com insolênciaH6277 עָתָקH6277 contra a RochaH6677 צַוָּארH6677.
רוּם מָרוֹם קֶרֶן, דָּבַר עָתָק צַוָּאר.
Porque não é do OrienteH4161 מוֹצָאH4161, não é do OcidenteH4628 מַעֲרָבH4628, nem do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 que vem o auxílioH7311 רוּםH7311 H8687 H8676 H2022 הַרH2022.
מוֹצָא, מַעֲרָב, מִדְבָּר רוּם הַר.
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802; a um abateH8213 שָׁפֵלH8213 H8686, a outro exaltaH7311 רוּםH7311 H8686.
אֱלֹהִים שָׁפַט שָׁפֵל רוּם
AbatereiH1438 גָּדַעH1438 H8762 as forçasH7161 קֶרֶןH7161 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563; mas a forçaH7161 קֶרֶןH7161 dos justosH6662 צַדִּיקH6662 será exaltadaH7311 רוּםH7311 H8783.
גָּדַע קֶרֶן רָשָׁע; קֶרֶן צַדִּיק רוּם
E construiuH1129 בָּנָהH1129 H8799 o seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 durável como os céusH7311 רוּםH7311 H8802 e firme como a terraH776 אֶרֶץH776 que fundouH3245 יָסַדH3245 H8804 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בָּנָה מִקְדָּשׁ רוּם אֶרֶץ יָסַד עוֹלָם.
O teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 é armado de poderH1369 גְּבוּרָהH1369, forteH5810 עָזַזH5810 H8799 é a tua mãoH3027 יָדH3027, e elevadaH7311 רוּםH7311 H8799, a tua destraH3225 יָמִיןH3225.
זְרוֹעַ גְּבוּרָה, עָזַז יָד, רוּם יָמִין.
Em teu nomeH8034 שֵׁםH8034, de contínuoH3117 יוֹםH3117 se alegraH1523 גִּילH1523 H8799 e na tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 se exaltaH7311 רוּםH7311 H8799,
שֵׁם, יוֹם גִּיל צְדָקָה רוּם
porquantoH3588 כִּיH3588 tuH859 אַתָּהH859 és a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 de sua forçaH5797 עֹזH5797; no teuH859 אַתָּהH859 favorH7522 רָצוֹןH7522 avultaH7311 רוּםH7311 H8799 H8675 H7311 רוּםH7311 H8686 o nossoH587 אֲנַחנוּH587 poderH7161 קֶרֶןH7161.
כִּי אַתָּה תִּפאָרָה עֹז; אַתָּה רָצוֹן רוּם רוּם אֲנַחנוּ קֶרֶן.
OutroraH227 אָזH227, falasteH1696 דָּבַרH1696 H8765 em visãoH2377 חָזוֹןH2377 aos teus santosH2623 חָסִידH2623 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: AH5921 עַלH5921 um heróiH1368 גִּבּוֹרH1368 concediH7737 שָׁוָהH7737 H8765 o poder de socorrerH5828 עֵזֶרH5828; do meio do povoH5971 עַםH5971, exalteiH7311 רוּםH7311 H8689 um escolhidoH977 בָּחַרH977 H8803.
אָז, דָּבַר חָזוֹן חָסִיד אָמַר עַל גִּבּוֹר שָׁוָה עֵזֶר; עַם, רוּם בָּחַר
A minha fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 e a minha bondadeH2617 חֵסֵדH2617 o hão de acompanhar, e em meu nomeH8034 שֵׁםH8034 cresceráH7311 רוּםH7311 H8799 o seu poderH7161 קֶרֶןH7161.
אֱמוּנָה חֵסֵד שֵׁם רוּם קֶרֶן.
ExaltasteH7311 רוּםH7311 H8689 a destraH3225 יָמִיןH3225 dos seus adversáriosH6862 צַרH6862 e deste regozijoH8055 שָׂמחַH8055 H8689 a todosH3605 כֹּלH3605 os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
רוּם יָמִין צַר שָׂמחַ כֹּל אֹיֵב
Porém tu exaltasH7311 רוּםH7311 H8686 o meu poderH7161 קֶרֶןH7161 como o do boi selvagemH7214 רְאֵםH7214; derramasH1101 בָּלַלH1101 H8804 sobre mim o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 frescoH7488 רַעֲנָןH7488.
רוּם קֶרֶן רְאֵם; בָּלַל שֶׁמֶן רַעֲנָן.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é grandeH1419 גָּדוֹלH1419 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e sobremodo elevadoH7311 רוּםH7311 H8804 acima de todos os povosH5971 עַםH5971.
יְהוָה גָּדוֹל צִיוֹן רוּם עַם.
ExaltaiH7311 רוּםH7311 H8786 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e prostrai-vosH7812 שָׁחָהH7812 H8690 ante o escabeloH1916 הֲדֹםH1916 de seus pésH7272 רֶגֶלH7272, porque ele é santoH6918 קָדוֹשׁH6918.
רוּם יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁחָה הֲדֹם רֶגֶל, קָדוֹשׁ.
ExaltaiH7311 רוּםH7311 H8786 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e prostrai-vosH7812 שָׁחָהH7812 H8690 ante o seu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022, porque santoH6918 קָדוֹשׁH6918 é o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
רוּם יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁחָה קֹדֶשׁ הַר, קָדוֹשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים.
Pois ele falouH559 אָמַרH559 H8799 e fez levantarH5975 עָמַדH5975 H8686 o ventoH7307 רוּחַH7307 tempestuosoH5591 סַעַרH5591, que elevouH7311 רוּםH7311 H8787 as ondasH1530 גַּלH1530 do mar.
אָמַר עָמַד רוּחַ סַעַר, רוּם גַּל
Exaltem-noH7311 רוּםH7311 H8787 também na assembleiaH6951 קָהָלH6951 do povoH5971 עַםH5971 e o glorifiquemH1984 הָלַלH1984 H8762 no conselhoH4186 מוֹשָׁבH4186 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205.
רוּם קָהָל עַם הָלַל מוֹשָׁב זָקֵן.
Sê exaltadoH7311 רוּםH7311 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, acima dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 esplenda a tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519,
רוּם אֱלֹהִים, שָׁמַיִם; אֶרֶץ כָּבוֹד,
De caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, bebeH8354 שָׁתָהH8354 H8799 na torrenteH5158 נַחַלH5158 e passa de cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 erguidaH7311 רוּםH7311 H8686.
דֶּרֶךְ, שָׁתָה נַחַל רֹאשׁ רוּם
DistribuiH6340 פָּזַרH6340 H8765, dáH5414 נָתַןH5414 H8804 aos pobresH34 אֶבְיוֹןH34; a sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 permaneceH5975 עָמַדH5975 H8802 para sempreH5703 עַדH5703, e o seu poderH7161 קֶרֶןH7161 se exaltaráH7311 רוּםH7311 H8799 em glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
פָּזַר נָתַן אֶבְיוֹן; צְדָקָה עָמַד עַד, קֶרֶן רוּם כָּבוֹד.
ExcelsoH7311 רוּםH7311 H8802 é o SENHORH3068 יְהוָהH3068, acima de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, e a sua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, acima dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
רוּם יְהוָה, גּוֹי, כָּבוֹד, שָׁמַיִם.
Tu és o meu DeusH410 אֵלH410, render-te-ei graçasH3034 יָדָהH3034 H8686; tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, quero exaltar-teH7311 רוּםH7311 H8787.
אֵל, יָדָה אֱלֹהִים, רוּם
« Cântico de romagem. De Davi » SENHORH3068 יְהוָהH3068, não é soberboH1361 גָּבַהּH1361 H8804 o meu coraçãoH3820 לֵבH3820, nem altivoH7311 רוּםH7311 H8804 o meu olharH5869 עַיִןH5869; não ando à procuraH1980 הָלַךְH1980 H8765 de grandesH1419 גָּדוֹלH1419 coisas, nem de coisas maravilhosas demaisH6381 פָּלָאH6381 H8737 para mim.
יְהוָה, גָּבַהּ לֵב, רוּם עַיִן; הָלַךְ גָּדוֹל פָּלָא
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é excelsoH7311 רוּםH7311 H8802, contudo, atentaH7200 רָאָהH7200 H8799 para os humildesH8217 שָׁפָלH8217; os soberbosH1364 גָּבֹהַּH1364, ele os conheceH3045 יָדַעH3045 H8799 de longeH4801 מֶרחָקH4801.
יְהוָה רוּם רָאָה שָׁפָל; גָּבֹהַּ, יָדַע מֶרחָק.
Não concedasH5414 נָתַןH5414 H8799, SENHORH3068 יְהוָהH3068, ao ímpioH7563 רָשָׁעH7563 os seus desejosH3970 מַאֲוַיH3970; não permitasH6329 פּוּקH6329 H8686 que vingueH2162 זָמָםH2162 o seu mau propósitoH7311 רוּםH7311 H8799.
נָתַן יְהוָה, רָשָׁע מַאֲוַי; פּוּק זָמָם רוּם
« Louvores de Davi » Exaltar-te-eiH7311 רוּםH7311 H8787, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu e ReiH4428 מֶלֶךְH4428; bendireiH1288 בָּרַךְH1288 H8762 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 para todo o sempreH5769 עוֹלָםH5769 H5703 עַדH5703.
רוּם אֱלֹהִים מֶלֶךְ; בָּרַךְ שֵׁם עוֹלָם עַד.
Ele exaltaH7311 רוּםH7311 H8686 o poderH7161 קֶרֶןH7161 do seu povoH5971 עַםH5971, o louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 de todos os seus santosH2623 חָסִידH2623, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, povoH5971 עַםH5971 que lhe é chegadoH7138 קָרוֹבH7138. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
רוּם קֶרֶן עַם, תְּהִלָּה חָסִיד, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עַם קָרוֹב. הָלַל יָהּ!
Os sábiosH2450 חָכָםH2450 herdarãoH5157 נָחַלH5157 H8799 honraH3519 כָּבוֹדH3519, mas os loucosH3684 כְּסִילH3684 tomamH7311 רוּםH7311 H8688 sobre si a ignomíniaH7036 קָלוֹןH7036.
חָכָם נָחַל כָּבוֹד, כְּסִיל רוּם קָלוֹן.
Estima-aH5549 סָלַלH5549 H8769, e ela te exaltaráH7311 רוּםH7311 H8787; se a abraçaresH2263 חָבַקH2263 H8762, ela te honraráH3513 כָּבַדH3513 H8762;
סָלַל רוּם חָבַק כָּבַד
olhosH5869 עַיִןH5869 altivosH7311 רוּםH7311 H8802, línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267, mãosH3027 יָדH3027 que derramamH8210 שָׁפַךְH8210 H8802 sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355,
עַיִן רוּם לָשׁוֹן שֶׁקֶר, יָד שָׁפַךְ דָּם נָקִי,
Pela bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 que os retosH3477 יָשָׁרH3477 suscitam, a cidadeH7176 קֶרֶתH7176 se exaltaH7311 רוּםH7311 H8799, mas pela bocaH6310 פֶּהH6310 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 é derribadaH2040 הָרַסH2040 H8735.
בְּרָכָה יָשָׁר קֶרֶת רוּם פֶּה רָשָׁע הָרַס
O longânimoH750 אָרֵךְH750 H639 אַףH639 é grandeH7227 רַבH7227 em entendimentoH8394 תָּבוּןH8394, mas o de ânimoH7307 רוּחַH7307 precipitadoH7116 קָצֵרH7116 exaltaH7311 רוּםH7311 H8688 a loucuraH200 אִוֶּלֶתH200.
אָרֵךְ אַף רַב תָּבוּן, רוּחַ קָצֵר רוּם אִוֶּלֶת.
A justiçaH6666 צְדָקָהH6666 exaltaH7311 רוּםH7311 H8787 as naçõesH1471 גּוֹיH1471, mas o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 é o opróbrioH2617 חֵסֵדH2617 dos povosH3816 לְאֹםH3816.
צְדָקָה רוּם גּוֹי, חַטָּאָה חֵסֵד לְאֹם.
A sabedoriaH2454 חָכְמוֹתH2454 é alta demaisH7311 רוּםH7311 H8802 para o insensatoH191 אֱוִילH191; no juízoH8179 שַׁעַרH8179, a sua bocaH6310 פֶּהH6310 não terá palavraH6605 פָּתחַH6605 H8799.
חָכְמוֹת רוּם אֱוִיל; שַׁעַר, פֶּה פָּתחַ
Há daquelesH1755 דּוֹרH1755—quão altivosH7311 רוּםH7311 H8804 são os seus olhosH5869 עַיִןH5869 e levantadasH5375 נָשָׂאH5375 H8735 as suas pálpebrasH6079 עַפעַףH6079!
דּוֹררוּם עַיִן נָשָׂא עַפעַף!
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e dá ouvidosH238 אָזַןH238 H8685, ó terraH776 אֶרֶץH776, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é quem falaH1696 דָּבַרH1696 H8765: CrieiH1431 גָּדַלH1431 H8765 filhosH1121 בֵּןH1121 e os engrandeciH7311 רוּםH7311 H8790, mas eles estão revoltadosH6586 פָּשַׁעH6586 H8804 contra mim.
שָׁמַע שָׁמַיִם, אָזַן אֶרֶץ, יְהוָה דָּבַר גָּדַל בֵּן רוּם פָּשַׁע
Porque o DiaH3117 יוֹםH3117 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 será contra todo soberboH1343 גֵּאֶהH1343 e altivoH7311 רוּםH7311 H8802 e contra todo aquele que se exaltaH5375 נָשָׂאH5375 H8737, para que seja abatidoH8213 שָׁפֵלH8213 H8804;
יוֹם יְהוָה צָבָא גֵּאֶה רוּם נָשָׂא שָׁפֵל
contra todos os cedrosH730 אֶרֶזH730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, altosH7311 רוּםH7311 H8802, mui elevadosH5375 נָשָׂאH5375 H8737; e contra todos os carvalhosH437 אַלּוֹןH437 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316;
אֶרֶז לְבָנוֹן, רוּם נָשָׂא אַלּוֹן בָּשָׁן;
contra todos os montesH2022 הַרH2022 altosH7311 רוּםH7311 H8802 e contra todos os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 elevadosH5375 נָשָׂאH5375 H8737;
הַר רוּם גִּבעָה נָשָׂא
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 da morteH4194 מָוֶתH4194 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, eu viH7200 רָאָהH7200 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 sobre um altoH7311 רוּםH7311 H8802 e sublimeH5375 נָשָׂאH5375 H8737 tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e as abas de suas vestesH7757 שׁוּלH7757 enchiamH4392 מָלֵאH4392 H853 אֵתH853 o temploH1964 הֵיכָלH1964.
שָׁנֶה מָוֶת מֶלֶךְ עֻזִּיָּה, רָאָה אֲדֹנָי יָשַׁב רוּם נָשָׂא כִּסֵּא, שׁוּל מָלֵא אֵת הֵיכָל.
Porventura, gloriar-se-áH6286 פָּאַרH6286 H8691 o machadoH1631 גַּרזֶןH1631 contra o que cortaH2672 חָצַבH2672 H8802 com ele? Ou presumiráH1431 גָּדַלH1431 H8691 a serraH4883 מַשּׂוֹרH4883 contra o que a manejaH5130 נוּףH5130 H8688? Seria isso como se a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 brandisseH5130 נוּףH5130 H8687 os que a levantamH7311 רוּםH7311 H8688 ou o bastãoH4294 מַטֶּהH4294 levantasseH7311 רוּםH7311 H8687 a quem não é pauH6086 עֵץH6086!
פָּאַר גַּרזֶן חָצַב גָּדַל מַשּׂוֹר נוּף שֵׁבֶט נוּף רוּם מַטֶּה רוּם עֵץ!
Mas eis que o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, cortaráH5586 סָעַףH5586 H8764 os ramosH6288 פְּאֹרָהH6288 com violênciaH4637 מַעֲרָצָהH4637, as árvoresH7311 רוּםH7311 H8802 de alto porteH6967 קוֹמָהH6967 serão derribadasH1438 גָּדַעH1438 H8803, e as altivasH1364 גָּבֹהַּH1364 serão abatidasH8213 שָׁפֵלH8213 H8799.
אָדוֹן, יְהוָה צָבָא, סָעַף פְּאֹרָה מַעֲרָצָה, רוּם קוֹמָה גָּדַע גָּבֹהַּ שָׁפֵל
AlçaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 um estandarteH5251 נֵסH5251 sobre o monteH2022 הַרH2022 escalvadoH8192 שָׁפָהH8192 H8737; levantaiH7311 רוּםH7311 H8685 a vozH6963 קוֹלH6963 para eles; acenai-lhesH5130 נוּףH5130 H8685 com a mãoH3027 יָדH3027, para que entremH935 בּוֹאH935 H8799 pelas portasH6607 פֶּתחַH6607 dos tiranosH5081 נָדִיבH5081.
נָשָׂא נֵס הַר שָׁפָה רוּם קוֹל נוּף יָד, בּוֹא פֶּתחַ נָדִיב.
Tu diziasH559 אָמַרH559 H8804 no teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824: Eu subireiH5927 עָלָהH5927 H8799 ao céuH8064 שָׁמַיִםH8064; acimaH4605 מַעַלH4605 das estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 de DeusH410 אֵלH410 exaltareiH7311 רוּםH7311 H8686 o meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 e no monteH2022 הַרH2022 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 me assentareiH3427 יָשַׁבH3427 H8799, nas extremidadesH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828;
אָמַר לֵבָב: עָלָה שָׁמַיִם; מַעַל כּוֹכָב אֵל רוּם כִּסֵּא הַר מוֹעֵד יָשַׁב יְרֵכָה צָפוֹן;
Envergonha-teH954 בּוּשׁH954 H8798, ó SidomH6721 צִידוֹןH6721, porque o marH3220 יָםH3220, a fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 do marH3220 יָםH3220, falaH559 אָמַרH559 H8804, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não tive dores de partoH2342 חוּלH2342 H8804, não dei à luzH3205 יָלַדH3205 H8804, não crieiH1431 גָּדַלH1431 H8765 rapazesH970 בָּחוּרH970, nem eduqueiH7311 רוּםH7311 H8790 donzelasH1330 בְּתוּלָהH1330.
בּוּשׁ צִידוֹן, יָם, מָעוֹז יָם, אָמַר אָמַר חוּל יָלַד גָּדַל בָּחוּר, רוּם בְּתוּלָה.
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; exaltar-te-eiH7311 רוּםH7311 H8787 a ti e louvareiH3034 יָדָהH3034 H8686 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, porque tens feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 maravilhasH6382 פֶּלֶאH6382 e tens executado os teus conselhosH6098 עֵצָהH6098 antigosH7350 רָחוֹקH7350, fiéisH530 אֱמוּנָהH530 e verdadeirosH544 אֹמֶןH544.
יְהוָה, אֱלֹהִים; רוּם יָדָה שֵׁם, עָשָׂה פֶּלֶא עֵצָה רָחוֹק, אֱמוּנָה אֹמֶן.
SENHORH3068 יְהוָהH3068, a tua mãoH3027 יָדH3027 está levantadaH7311 רוּםH7311 H8804, mas nem por isso a veemH2372 חָזָהH2372 H8799; porém verãoH2372 חָזָהH2372 H8799 o teu zeloH7068 קִנאָהH7068 pelo povoH5971 עַםH5971 e se envergonharãoH954 בּוּשׁH954 H8799; e o teu furorH784 אֵשׁH784, por causa dos teus adversáriosH6862 צַרH6862, que os consumaH398 אָכַלH398 H8799.
יְהוָה, יָד רוּם חָזָה חָזָה קִנאָה עַם בּוּשׁ אֵשׁ, צַר, אָכַל
Por isso, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 esperaH2442 חָכָהH2442 H8762, para ter misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8800 de vós, e se detémH7311 רוּםH7311 H8799, para se compadecerH7355 רָחַםH7355 H8763 de vós, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941; bem-aventuradosH835 אֶשֶׁרH835 todos os que nele esperamH2442 חָכָהH2442 H8802.
יְהוָה חָכָה חָנַן רוּם רָחַם יְהוָה אֱלֹהִים מִשׁפָּט; אֶשֶׁר חָכָה
A quem afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַףH1442 H8765? E contra quem alçasteH7311 רוּםH7311 H8689 a vozH6963 קוֹלH6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹםH4791 erguesteH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869? Contra o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָרַף גָּדַף רוּם קוֹל מָרוֹם נָשָׂא עַיִן? קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764, sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 a um monteH2022 הַרH2022 altoH1364 גָּבֹהַּH1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ergueH7311 רוּםH7311 H8685 a tua vozH6963 קוֹלH6963 fortementeH3581 כֹּחַH3581; levanta-aH7311 רוּםH7311 H8685, não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799 e dizeH559 אָמַרH559 H8798 às cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: Eis aí está o vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430!
צִיוֹן, בָּשַׂר עָלָה הַר גָּבֹהַּ! בָּשַׂר יְרוּשָׁלִַם, רוּם קוֹל כֹּחַ; רוּם יָרֵא אָמַר עִיר יְהוּדָה: אֱלֹהִים!
TransformareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 todos os meus montesH2022 הַרH2022 em caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e as minhas veredasH4546 מְסִלָּהH4546 serão alteadasH7311 רוּםH7311 H8799.
שׂוּם הַר דֶּרֶךְ, מְסִלָּה רוּם
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que levantareiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 para as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e ante os povosH5971 עַםH5971 arvorareiH7311 רוּםH7311 H8686 a minha bandeiraH5251 נֵסH5251; eles trarãoH935 בּוֹאH935 H8689 os teus filhosH1121 בֵּןH1121 nos braçosH2684 חֹצֶןH2684, e as tuas filhasH1323 בַּתH1323 serão levadasH5375 נָשָׂאH5375 H8735 sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָשָׂא יָד גּוֹי עַם רוּם נֵס; בּוֹא בֵּן חֹצֶן, בַּת נָשָׂא כָּתֵף.
Eis que o meu ServoH5650 עֶבֶדH5650 procederá com prudênciaH7919 שָׂכַלH7919 H8686; será exaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 e elevadoH5375 נָשָׂאH5375 H8738 e será muiH3966 מְאֹדH3966 sublimeH1361 גָּבַהּH1361 H8804.
עֶבֶד שָׂכַל רוּם נָשָׂא מְאֹד גָּבַהּ
Dir-se-áH559 אָמַרH559 H8804: AterraiH5549 סָלַלH5549 H8798, aterraiH5549 סָלַלH5549 H8798, preparaiH6437 פָּנָהH6437 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, tiraiH7311 רוּםH7311 H8685 os tropeçosH4383 מִכשׁוֹלH4383 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do meu povoH5971 עַםH5971.
אָמַר סָלַל סָלַל פָּנָה דֶּרֶךְ, רוּם מִכשׁוֹל דֶּרֶךְ עַם.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o AltoH7311 רוּםH7311 H8802, o SublimeH5375 נָשָׂאH5375 H8737, que habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8802 a eternidadeH5703 עַדH5703, o qual tem o nomeH8034 שֵׁםH8034 de SantoH6918 קָדוֹשׁH6918: HabitoH7931 שָׁכַןH7931 H8799 no altoH4791 מָרוֹםH4791 e santoH6918 קָדוֹשׁH6918 lugar, mas habito também com o contritoH1793 דַּכָּאH1793 e abatidoH8217 שָׁפָלH8217 de espíritoH7307 רוּחַH7307, para vivificarH2421 חָיָהH2421 H8687 o espíritoH7307 רוּחַH7307 dos abatidosH8217 שָׁפָלH8217 e vivificarH2421 חָיָהH2421 H8687 o coraçãoH3820 לֵבH3820 dos contritosH1792 דָּכָאH1792 H8737.
אָמַר רוּם נָשָׂא שָׁכַן עַד, שֵׁם קָדוֹשׁ: שָׁכַן מָרוֹם קָדוֹשׁ דַּכָּא שָׁפָל רוּחַ, חָיָה רוּחַ שָׁפָל חָיָה לֵב דָּכָא
ClamaH7121 קָרָאH7121 H8798 a plenos pulmõesH1627 גָּרוֹןH1627, não te detenhasH2820 חָשַׂךְH2820 H8799, ergueH7311 רוּםH7311 H8685 a vozH6963 קוֹלH6963 como a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 e anunciaH5046 נָגַדH5046 H8685 ao meu povoH5971 עַםH5971 a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
קָרָא גָּרוֹן, חָשַׂךְ רוּם קוֹל שׁוֹפָר נָגַד עַם פֶּשַׁע בַּיִת יַעֲקֹב, חַטָּאָה.
PassaiH5674 עָבַרH5674 H8798, passaiH5674 עָבַרH5674 H8798 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179; preparaiH6437 פָּנָהH6437 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 ao povoH5971 עַםH5971; aterraiH5549 סָלַלH5549 H8798, aterraiH5549 סָלַלH5549 H8798 a estradaH4546 מְסִלָּהH4546, limpai-aH5619 סָקַלH5619 H8761 das pedrasH68 אֶבֶןH68; arvoraiH7311 רוּםH7311 H8685 bandeiraH5251 נֵסH5251 aos povosH5971 עַםH5971.
עָבַר עָבַר שַׁעַר; פָּנָה דֶּרֶךְ עַם; סָלַל סָלַל מְסִלָּה, סָקַל אֶבֶן; רוּם נֵס עַם.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o que intentouH2161 זָמַםH2161 H8804; cumpriuH1214 בָּצַעH1214 H8765 a ameaçaH565 אִמְרָהH565 que pronunciouH6680 צָוָהH6680 H8765 desde os diasH3117 יוֹםH3117 da antiguidadeH6924 קֶדֶםH6924; derrubouH2040 הָרַסH2040 H8804 e não se apiedouH2550 חָמַלH2550 H8804; fez que o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 se alegrasseH8055 שָׂמחַH8055 H8762 por tua causa e exaltouH7311 רוּםH7311 H8689 o poderH7161 קֶרֶןH7161 dos teus adversáriosH6862 צַרH6862.
עָשָׂה יְהוָה זָמַם בָּצַע אִמְרָה צָוָה יוֹם קֶדֶם; הָרַס חָמַל אֹיֵב שָׂמחַ רוּם קֶרֶן צַר.
Então, sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando os seus mortosH2491 חָלָלH2491 à espada jazerem no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, em redorH5439 סָבִיבH5439 dos seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, em todo outeiroH1389 גִּבעָהH1389 altoH7311 רוּםH7311 H8802, em todos os cimosH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e debaixo de toda árvoreH6086 עֵץH6086 frondosaH7488 רַעֲנָןH7488, debaixo de todo carvalhoH424 אֵלָהH424 espessoH5687 עָבֹתH5687, lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde ofereciamH5414 נָתַןH5414 H8804 suaveH5207 נִיחוֹחַH5207 perfumeH7381 רֵיחַH7381 a todos os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544.
יָדַע יְהוָה, חָלָל תָּוֶךְ גִּלּוּל, סָבִיב מִזְבֵּחַ, גִּבעָה רוּם רֹאשׁ הַר עֵץ רַעֲנָן, אֵלָה עָבֹת, מָקוֹם נָתַן נִיחוֹחַ רֵיחַ גִּלּוּל.
Então, se levantouH7311 רוּםH7311 H8799 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de sobre o querubimH3742 כְּרוּבH3742, indo para a entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casaH1004 בַּיִתH1004; a casaH1004 בַּיִתH1004 encheu-seH4390 מָלֵאH4390 H8735 da nuvemH6051 עָנָןH6051, e o átrioH2691 חָצֵרH2691, da resplandecênciaH5051 נֹגַהּH5051 da glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רוּם כָּבוֹד יְהוָה כְּרוּב, מִפְתָּן בַּיִת; בַּיִת מָלֵא עָנָן, חָצֵר, נֹגַהּ כָּבוֹד יְהוָה.
AndandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742, andavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 as rodasH212 אוֹפָןH212 juntamente com elesH681 אֵצֶלH681; e, levantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8800 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 as suas asasH3671 כָּנָףH3671, para se elevaremH7311 רוּםH7311 H8800 de sobre a terraH776 אֶרֶץH776, as rodasH212 אוֹפָןH212 não se separavamH5437 סָבַבH5437 H8735 H681 אֵצֶלH681 deles.
יָלַךְ כְּרוּב, יָלַךְ אוֹפָן אֵצֶל; נָשָׂא כְּרוּב כָּנָף, רוּם אֶרֶץ, אוֹפָן סָבַב אֵצֶל
ParandoH5975 עָמַדH5975 H8800 eles, paravamH5975 עָמַדH5975 H8799 elas; e, elevando-seH7311 רוּםH7311 H8800 eles, elevavam-seH7426 רָמַםH7426 H8735 elas, porque o espíritoH7307 רוּחַH7307 dos seres viventesH2416 חַיH2416 estava nelas.
עָמַד עָמַד רוּם רָמַם רוּחַ חַי
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Também eu tomareiH3947 לָקחַH3947 H8804 a pontaH6788 צַמֶּרֶתH6788 de um cedroH7311 רוּםH7311 H8802 H730 אֶרֶזH730 e a plantareiH5414 נָתַןH5414 H8804; do principalH7218 רֹאשׁH7218 dos seus ramosH3127 יוֹנֶקֶתH3127 cortareiH6998 קָטַףH6998 H8799 o renovo mais tenroH7390 רַךְH7390 e o plantareiH8362 שָׁתַלH8362 H8804 sobre um monteH2022 הַרH2022 altoH1364 גָּבֹהַּH1364 e sublimeH8524 תָּלַלH8524 H8803.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: לָקחַ צַמֶּרֶת רוּם אֶרֶז נָתַן רֹאשׁ יוֹנֶקֶת קָטַף רַךְ שָׁתַל הַר גָּבֹהַּ תָּלַל
Porque, havendo-os eu introduzidoH935 בּוֹאH935 H8686 na terraH776 אֶרֶץH776 sobre a qual eu, levantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a mãoH3027 יָדH3027, jurara dar-lhaH5414 נָתַןH5414 H8800, onde quer que viamH7200 רָאָהH7200 H8799 um outeiroH1389 גִּבעָהH1389 altoH7311 רוּםH7311 H8802 e uma árvoreH6086 עֵץH6086 frondosaH5687 עָבֹתH5687, aí ofereciamH2076 זָבַחH2076 H8799 os seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, apresentavamH5414 נָתַןH5414 H8799 suas ofertasH7133 קָרְבָּןH7133 provocantesH3708 כַּעַסH3708, punhamH7760 שׂוּםH7760 H8799 os seus suavesH5207 נִיחוֹחַH5207 aromasH7381 רֵיחַH7381 e derramavamH5258 נָסַךְH5258 H8686 as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262.
בּוֹא אֶרֶץ נָשָׂא יָד, נָתַן רָאָה גִּבעָה רוּם עֵץ עָבֹת, זָבַח זֶבַח, נָתַן קָרְבָּן כַּעַס, שׂוּם נִיחוֹחַ רֵיחַ נָסַךְ נֶסֶךְ.
Caiu-lhe o oráculoH7081 קֶסֶםH7081 para a direitaH3225 יָמִיןH3225, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para disporH7760 שׂוּםH7760 H8800 os aríetesH3733 כַּרH3733, para abrirH6605 פָּתחַH6605 H8800 a bocaH6310 פֶּהH6310 com ordens de matarH7524 רֶצחַH7524, para lançarH7311 רוּםH7311 H8687 gritosH6963 קוֹלH6963 de guerraH8643 תְּרוּעָהH8643, para colocarH7760 שׂוּםH7760 H8800 os aríetesH3733 כַּרH3733 contra as portasH8179 שַׁעַרH8179, para levantarH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 terraplenosH5550 סֹלְלָהH5550, para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵקH1785.
קֶסֶם יָמִין, יְרוּשָׁלִַם, שׂוּם כַּר, פָּתחַ פֶּה רֶצחַ, רוּם קוֹל תְּרוּעָה, שׂוּם כַּר שַׁעַר, שָׁפַךְ סֹלְלָה, בָּנָה דָּיֵק.
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: TiraH5493 סוּרH5493 H8685 o diademaH4701 מִצנֶפֶתH4701 e removeH7311 רוּםH7311 H8685 a coroaH5850 עֲטָרָהH5850; o que é já não será o mesmoH2063 זֹאתH2063; será exaltadoH1361 גָּבַהּH1361 H8687 o humildeH8217 שָׁפָלH8217 e abatidoH8213 שָׁפֵלH8213 H8687 o soberboH1364 גָּבֹהַּH1364.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: סוּר מִצנֶפֶת רוּם עֲטָרָה; זֹאת; גָּבַהּ שָׁפָל שָׁפֵל גָּבֹהַּ.
As águasH4325 מַיִםH4325 o fizeram crescerH1431 גָּדַלH1431 H8765, as fontes das profundezasH8415 תְּהוֹםH8415 da terra o exalçaramH7311 רוּםH7311 H8790 e fizeram correrH1980 הָלַךְH1980 H8802 as torrentesH5104 נָהָרH5104 no lugarH5439 סָבִיבH5439 em que estava plantadoH4302 מַטָּעH4302, enviandoH7971 שָׁלחַH7971 H8765 ribeirosH8585 תְּעָלָהH8585 para todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704.
מַיִם גָּדַל תְּהוֹם רוּם הָלַךְ נָהָר סָבִיב מַטָּע, שָׁלחַ תְּעָלָה עֵץ שָׂדֶה.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Como sobremaneira se elevouH1361 גָּבַהּH1361 H8804 H6967 קוֹמָהH6967, e se levantouH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu topoH6788 צַמֶּרֶתH6788 no meio dos espessos ramosH5688 עֲבֹתH5688, e o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se exalçouH7311 רוּםH7311 H8804 na sua alturaH1363 גֹּבַהּH1363,
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: גָּבַהּ קוֹמָה, נָתַן צַמֶּרֶת עֲבֹת, לֵבָב רוּם גֹּבַהּ,
As minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629 andam desgarradasH7686 שָׁגָהH7686 H8799 por todos os montesH2022 הַרH2022 e por todo elevadoH7311 רוּםH7311 H8802 outeiroH1389 גִּבעָהH1389; as minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629 andam espalhadasH6327 פּוּץH6327 H8738 porH6440 פָּנִיםH6440 toda a terraH776 אֶרֶץH776, sem haver quem as procureH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 ou quem as busqueH1245 בָּקַשׁH1245 H8764.
צֹאן שָׁגָה הַר רוּם גִּבעָה; צֹאן פּוּץ פָּנִים אֶרֶץ, דָּרַשׁ בָּקַשׁ
Quando, pois, repartirdesH5307 נָפַלH5307 H8687 a terraH776 אֶרֶץH776 por sortes em herançaH5159 נַחֲלָהH5159, fareisH7311 רוּםH7311 H8686 uma ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, uma porção santaH6944 קֹדֶשׁH6944 da terraH776 אֶרֶץH776; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 desta porção será de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505; ela será santaH6944 קֹדֶשׁH6944 em toda a sua extensãoH1366 גְּבוּלH1366 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
נָפַל אֶרֶץ נַחֲלָה, רוּם תְּרוּמָה יְהוָה, קֹדֶשׁ אֶרֶץ; אֹרֶךְ עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף רֹחַב, עֶשֶׂר אֶלֶף; קֹדֶשׁ גְּבוּל סָבִיב.
Assim dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: BastaH7227 רַבH7227, ó príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; afastaiH5493 סוּרH5493 H8685 a violênciaH2555 חָמָסH2555 e a opressãoH7701 שֹׁדH7701 e praticaiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e justiçaH6666 צְדָקָהH6666: tiraiH7311 רוּםH7311 H8685 as vossas desapropriaçõesH1646 גְּרֻשָׁהH1646 do meu povoH5971 עַםH5971, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי: רַב, נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל; סוּר חָמָס שֹׁד עָשָׂה מִשׁפָּט צְדָקָה: רוּם גְּרֻשָׁה עַם, אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי.
Esta será a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 que haveis de fazerH7311 רוּםH7311 H8686: de trigo, a sexta parteH8345 שִׁשִּׁיH8345 de um efaH374 אֵיפָהH374 de cada ômerH2563 חֹמֶרH2563, e também de cevadaH2406 חִטָּהH2406, a sexta parteH8341 שָׁשָׁהH8341 H8765 de um efaH374 אֵיפָהH374 de cada ômerH2563 חֹמֶרH2563 H8184 שְׂעֹרָהH8184.
תְּרוּמָה רוּם שִׁשִּׁי אֵיפָה חֹמֶר, חִטָּה, שָׁשָׁה אֵיפָה חֹמֶר שְׂעֹרָה.
Limitando-seH1366 גְּבוּלH1366 com JudáH3063 יְהוּדָהH3063, desde o ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6921 קָדִיםH6921 até ao ocidentalH3220 יָםH3220, será a região sagradaH8641 תְּרוּמָהH8641 que haveis de separarH7311 רוּםH7311 H8686, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados de larguraH7341 רֹחַבH7341 e de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, o mesmoH259 אֶחָדH259 que o das porçõesH2506 חֵלֶקH2506, desde o ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6921 קָדִיםH6921 até ao ocidentalH3220 יָםH3220; o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 estará no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
גְּבוּל יְהוּדָה, פֵּאָה קָדִים יָם, תְּרוּמָה רוּם עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף רֹחַב אֹרֶךְ, אֶחָד חֵלֶק, פֵּאָה קָדִים יָם; מִקְדָּשׁ תָּוֶךְ
A regiãoH8641 תְּרוּמָהH8641 que haveis de separarH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 será do comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados e da larguraH7341 רֹחַבH7341 de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505.
תְּרוּמָה רוּם יְהוָה אֹרֶךְ עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף רֹחַב עֶשֶׂר אֶלֶף.
Sim, engrandeceu-seH1431 גָּדַלH1431 H8689 até ao príncipeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635; dele tirouH7311 רוּםH7311 H8717 H8675 H7311 רוּםH7311 H8689 o sacrifício diárioH8548 תָּמִידH8548 e o lugarH4349 מָכוֹןH4349 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 foi deitado abaixoH7993 שָׁלַךְH7993 H8717.
גָּדַל שַׂר צָבָא; רוּם רוּם תָּמִיד מָכוֹן מִקְדָּשׁ שָׁלַךְ
A multidãoH1995 הָמוֹןH1995 será levadaH5375 נָשָׂאH5375 H8738, e o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 dele se exaltaráH7311 רוּםH7311 H8804 H8675 H7311 רוּםH7311 H8799; ele derribaráH5307 נָפַלH5307 H8689 miríadesH7239 רִבּוֹH7239, porém não prevaleceráH5810 עָזַזH5810 H8799.
הָמוֹן נָשָׂא לֵבָב רוּם רוּם נָפַל רִבּוֹ, עָזַז
Este reiH4428 מֶלֶךְH4428 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo a sua vontadeH7522 רָצוֹןH7522, e se levantaráH7311 רוּםH7311 H8709, e se engrandeceráH1431 גָּדַלH1431 H8691 sobre todo deusH410 אֵלH410; contra o DeusH410 אֵלH410 dos deusesH410 אֵלH410 falaráH1696 דָּבַרH1696 H8762 coisas incríveisH6381 פָּלָאH6381 H8737 e será prósperoH6743 צָלַחH6743 H8689, até que se cumpraH3615 כָּלָהH3615 H8804 a indignaçãoH2195 זַעַםH2195; porque aquilo que está determinadoH2782 חָרַץH2782 H8737 será feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8738.
מֶלֶךְ עָשָׂה רָצוֹן, רוּם גָּדַל אֵל; אֵל אֵל דָּבַר פָּלָא צָלַח כָּלָה זַעַם; חָרַץ עָשָׂה
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, que estava sobreH4605 מַעַלH4605 as águasH4325 מַיִםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975, quando levantouH7311 רוּםH7311 H8686 a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 ao céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735, por aquele que viveH2416 חַיH2416 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769, que isso seria depois de um tempoH4150 מוֹעֵדH4150, dois temposH4150 מוֹעֵדH4150 e metade de um tempoH2677 חֵצִיH2677. E, quando se acabarH3615 כָּלָהH3615 H8763 a destruiçãoH5310 נָפַץH5310 H8763 do poderH3027 יָדH3027 do povoH5971 עַםH5971 santoH6944 קֹדֶשׁH6944, estas coisas todas se cumprirãoH3615 כָּלָהH3615 H8799.
שָׁמַע אִישׁ לָבַשׁ בַּד, מַעַל מַיִם יְאֹר, רוּם יָמִין שְׂמֹאול שָׁמַיִם שָׁבַע חַי עוֹלָם, מוֹעֵד, מוֹעֵד חֵצִי. כָּלָה נָפַץ יָד עַם קֹדֶשׁ, כָּלָה
Atraí-osH4900 מָשַׁךְH4900 H8799 com cordasH2256 חֶבֶלH2256 humanasH120 אָדָםH120, com laçosH5688 עֲבֹתH5688 de amorH160 אַהֲבָהH160; fui para eles como quem aliviaH7311 רוּםH7311 H8688 o jugoH5923 עֹלH5923 de sobre as suas queixadasH3895 לְחִיH3895 e me inclineiH5186 נָטָהH5186 H8686 para dar-lhes de comerH398 אָכַלH398 H8686.
מָשַׁךְ חֶבֶל אָדָם, עֲבֹת אַהֲבָה; רוּם עֹל לְחִי נָטָה אָכַל
Porque o meu povoH5971 עַםH5971 é inclinadoH8511 תָּלָאH8511 H8803 a desviar-seH4878 מְשׁוּבָהH4878 de mim; se é concitado a dirigir-seH7121 קָרָאH7121 H8799 acimaH5920 עַלH5920, ninguémH3162 יַחַדH3162 o fazH7311 רוּםH7311 H8787.
עַם תָּלָא מְשׁוּבָה קָרָא עַל, יַחַד רוּם
Quando tinham pastoH4830 מִרְעִיתH4830, eles se fartaramH7646 שָׂבַעH7646 H8799, e, uma vez fartosH7646 שָׂבַעH7646 H8804, ensoberbeceu-se-lhesH7311 רוּםH7311 H8799 o coraçãoH3820 לֵבH3820; por isso, se esqueceramH7911 שָׁכַחH7911 H8804 de mim.
מִרְעִית, שָׂבַע שָׂבַע רוּם לֵב; שָׁכַח
A tua mãoH3027 יָדH3027 se exaltaráH7311 רוּםH7311 H8799 sobre os teus adversáriosH6862 צַרH6862; e todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735.
יָד רוּם צַר; אֹיֵב כָּרַת