Enciclopédia de Salmos 17:5-5
Índice
Perícope
sl 17: 5
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram. |
ARC | Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem. |
TB | Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, |
HSB | תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ בַּל־ נָמ֥וֹטּוּ פְעָמָֽי׃ |
BKJ | Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem. |
LTT | Para reter o meu caminhar nos Teus caminhos, para que os passos dos meus pés não escorreguem. |
BJ2 | mantendo os meus passos; meus pés não tropeçaram nas tuas pegadas. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 17:5
Referências Cruzadas
I Samuel 2:9 | Os pés dos seus santos guardará, porém os ímpios ficarão mudos nas trevas; porque o homem não prevalecerá pela força. |
Jó 23:11 | Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele. |
Salmos 18:36 | Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram. |
Salmos 38:16 | Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim. |
Salmos 44:18 | O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas, |
Salmos 94:18 | Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve. |
Salmos 119:116 | Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança. |
Salmos 119:133 | Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma. |
Salmos 121:3 | Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará. |
Salmos 121:7 | O Senhor te guardará de todo mal; ele guardará a tua alma. |
Jeremias 10:23 | Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho, nem do homem que caminha, o dirigir os seus passos. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O Salmo 17 leva um título encontrado em apenas dois outros salmos
- pano de fundo seja a fuga de Davi diante de Saul no deserto de Maom: "Saul, porém, e os seus homens cercaram Davi e os seus homens, para lançar mão deles" (1 Sm 23:25-26). Somente a notícia da invasão dos filisteus interrompeu a perseguição realizada por Saul (1 Sm 23:27-29).
Embora intimamente ligado com o Salmo 16 (cf. 16.7 e Sl17.3; 16.8 e Sl
- Desejo (17:1-5)
O coração do pedido de Davi é o desejo expresso nesses versículos a favor da vindicação e da justiça diante das ameaças feitas contra sua vida. Ele apela para que lhe dêem ouvidos: Ouve, SENHOR, a justiça (1; tsaddiq), "retidão". Meu clamor é literalmente um clamor agudo e penetrante, que não vinha de lábios enganosos, mas arrancados de um coração sincero e honesto. Saia a minha sentença — literalmente, meu julgamento — de diante do teu rosto (2; "de tua presença", ARA). Davi não encontrou justiça nas mãos de Saul. Mas ele está confiante em que os olhos do Senhor atendam à razão, ou, como a Edição Revista e Atualizada traduz: "Os teus olhos vêem com eqüidade". "Que seus olhos atentem para a minha integridade" (Anchor).
Provaste ("Sondaste", ARA) o meu coração (3) : cf. 16.7 e comentários. Davi decla-ra a sua inocência. Nem em pensamento nem em palavra ele havia transgredido. Quan-to ao trato dos homens (4) refere-se à sua conduta como um homem entre outros homens. Guiado pela Palavra de Deus, o salmista tinha se guardado das veredas do destruidor, os homens de violência. Dirige os meus passos nos teus caminhos (5) poderia ser traduzido da seguinte forma: "Meus passos têm seguido os teus caminhos; meus pés não vacilaram" (Harrison).
- Perigo (17:6-12)
O salmista expressa sua confiança no Senhor e expressa em detalhes os perigos que cercam a ele e a seus companheiros. Ele ora com a certeza de que será ouvido. O Deus (6; El) é uma forma rara de se dirigir a Deus nos salmos de Davi (cf. 16.1). Beneficências (7; chesed) é um termo característico com referência ao amor da aliança de Deus com o povo. Ele também é traduzido por "misericórdia", "amor duradouro" (RSV), "amor verda-deiro" (Berkeley) ou "bondade" (ARA). Seu significado é bastante parecido com o termo "graça" do NT (cf. a discussão em CBB, Vol V, "Oséias", Int.). Guarda-me (8; preserva-me) — a mesma palavra usada em 16.1 — como à menina (pupila) do olho ("dos teus olhos", NVI). Esta é uma expressão freqüente do AT para aquilo que é mais caro ou precioso e, portanto, guardado com muito cuidado (Dt
O salmista descreve os inimigos que o cercam. Eles o oprimem (9), "tem me mal-tratado" (Berkeley). Eles são mortais — concentrados na sua destruição. Eles me an-dam cercando (cirCundando). Na sua gordura se encerram (10) — que pode ser entendido como: "Eles prosperam e engordam em sua iniqüidade"; ou como está na ARA: "Cerram o coração" contra todas as influências para o bem ou qualquer compaixão por aqueles que perseguem. Eles falam de maneira arrogante, vangloriando-se do seu suces-so na sua iniqüidade. Eles foram bem-sucedidos em cercar Davi e seus companheiros (11). Eles fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra é literalmente: "Seus olhos estão atentos para nos curvar até o chão". O inimigo é como um leão cruel adulto matando pelo desejo de ver sangue e como o leãozinho à espreita num esconde-rijo (emboscada) para apanhar o descuidado (12).
- Libertação (17:13-14)
Embora ainda mantenha a forma de oração nesses versículos, esta é uma oração inspirada numa esperança confiante. Continuando a comparação dos seus inimigos com um leão, o salmista pede para o Senhor detê-lo e derribá-lo (13) — isto é, confrontar a fera e fazê-la rastejar em submissão. Livra a minha alma do ímpio, pela tua espa-da; dos homens, com a tua mão (13b-
- 14a) significa que os ímpios inconscientemente servem aos propósitos de Deus, como a Assíria foi a vara da sua ira para castigar Israel (Is
Aqueles que buscam causar dano aos fiéis são homens do mundo, cuja porção está nesta vida (14). Toda a satisfação deles ocorre nessa era presente (cf. Lc
- Destino (17,15)
Este versículo é suficientemente importante para tratá-lo à parte como a conclusão triunfante desse salmo. Vimos no versículo 14 que os ímpios estão preocupados com "esta vida". Embora muitos comentaristas interpretem o versículo 15 como a continuação do contraste entre os alvos menores e maiores da vida, Oesterley está correto quando observa que temos aqui a descrição do "início da preocupação com uma vida mais completa no futuro"." Em outro contexto, o mesmo autor declara: "É difícil entender essas palavras no sentido de acordar de um sono natural. O salmista mostra que ele está em constante comu-nhão com Deus e experimenta a proximidade incessante de Deus. Ele nunca espera uma separação de Deus; por que, então, deveria ele estar satisfeito com a aparição divina so-mente ao acordar do sono natural? [...] Quase certamente, o salmista está aqui imaginan-do o acordar do sono da morte e, dessa maneira, expressa sua fé na vida futura"." A Edição Revista e Atualizada traduz esse texto da seguinte forma: "Eu, porém, na justiça contem-plarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança".
Genebra
Sl 17 Um salmo de refúgio, cujo título é "Oração". O livro dos Salmos é um livro de orações, bem como uma coletânea de hinos.
* 17:1
meu clamor. O salmista não estava negando que era um pecador. Mas estava negando acusações específicas feitas contra ele.
* 17:2
o julgamento. O salmista levou sua causa a Deus.
* 17:3
Sondas-me o coração. Aqui, o "coração" é o centro oculto do ser de uma pessoa, mas Deus pode decifrar o coração.
* 17:4
pela palavra dos teus lábios. A vontade de Deus, exibida pela sua própria lei.
* 17:5
tuas veredas. Essas veredas, definidas na Palavra de Deus, devem ser contrastadas com os "caminhos do violento" (v. 4).
* 17:7
maravilhas da tua bondade. A palavra hebraica por detrás de "bondade" denota o amor de Deus para com aqueles que têm aliança com ele.
ó Salvador. O salmista podia pensar na história passada de Israel e ver por quantas vezes Deus tinha salvado seu povo aflito. O êxodo do Egito é o grande exemplo do amor salvífico de Deus.
* 17:8
a menina dos olhos. A pupila, uma das partes mais sensíveis do corpo humano (Dt
* 17:10
Insensíveis, cerram o coração. Uma tradução alternativa é "sua gordura", uma caricatura de sua aparência física.
* 17.11
cercando os nossos passos. O inimigo havia tomado a iniciativa de destruir o salmista.
* 17:12
Com o leão. Comumente conhecido por sua violência e crueldade. Cf. Sl
* 17:13
Levanta-te. Sl
* 17:14
cujo ventre tu enches. Este versículo exprime a verdade geral de que os justos não padecerão necessidade.
* 17:15
contemplarei a tua face. O salmista conhecerá a presença de Deus, dando a entender a sua ressurreição na "semelhança" de Deus (1Jo
Matthew Henry
Wesley
A primeira qualidade que Davi professada diante de Deus foi sinceridade. Ele estava tentando satisfazer qualquer motivo oculto através de sua oração. Um bem não tinha como orar para tentar esconder seus motivos daquele que olha o coração (conforme 1Sm
É possível falar falsamente quando se reza: para fazer reivindicações para si mesmo que são, sem mandado, e fazer promessas que não se pretende manter. Davi não era culpado de que o pecado; propus , disse ele, que a minha boca não transgride .
A segunda qualidade que Davi professada diante de Deus era boa conduta moral: ele tinha mantido a si mesmo a partir dos caminhos do homem violento (v. Sl
Deve-se observar, também, que o salmista não fez padrão sua conduta após os costumes da sociedade em torno dele, nem ele fazer desejos egoístas a estrela polar de seus caminhos. Seus passos tinham apegou-se de Deus caminhos . A palavra de Deus foi a sua fonte de autoridade. Seus pés se não avançou da forma que a palavra de Deus designado.
Tendo procurado seu coração e vida e encontrou honestidade interior e um pé para fora que era agradável a Deus, Davi estava em uma posição para continuar suas petições (conforme Sl
A palavra hebraica traduzida aqui maçã é literalmente "pequeno homem". Neste contexto, a "maçã" significa "discípulo". Assim como aquele que está perto de outro e olha em seus olhos podem ver-se refletida em miniatura, por isso o salmista orou para que ele poderia estar sempre tão perto de Deus que ele podia ver uma pequena imagem de si mesmo, aos olhos de Deus. Quando se está tão perto, é fácil escorregar sob a sombra de suas asas (v. Sl
Várias interpretações do versículo 15 nos foi dado. Alguns deles estão incluídas na seguinte tratamento.
(1) Alguns acreditam que isso significa que o ímpio pode desfrutar de ricos presentes providenciais e estar satisfeito com o que eles possuem; "Mas", diz Davi, "Eu gosto do que eles não fazem.: A aceitação de Deus, a retidão pessoal e reconhecimento como uma pessoa justa"
(2) Outros dizem que o salmo foi escrito durante a noite, e versículo 15 significa que, enquanto os homens do mundo pensar dia e noite dos seus bens e prazeres, o salmista se alegra ao acordar, porque ele tem semblante reconciliador de Deus ea consciência de amizade com Ele .
(3) Um terceiro grupo de intérpretes consulte a declaração como um símbolo de redenção. Para despertar , dizem eles, é chegar a uma nova vida em Deus.
(4) Ainda outros a vêem como uma profecia da vida eterna e glória para o justo (dependendo, é claro, em cima do primeiro despertar para uma nova vida). Esta interpretação parece o presente autor a ser exigido pelo contexto, especialmente desde o fim dos ímpios (v. Sl
Tendo mostrado a prosperidade daqueles cuja parcela é este mundo, Davi contrasta dramaticamente sua própria fortuna. Como o homem rico na história de Jesus (Lc
Alexander Maclaren diz que esta bem-aventurança envolverá três coisas: (1) a visão imediata de Deus e Sua glória; (2) a participação em Sua semelhança; e (3) a satisfação completa e integral.
Alguns pensam que Davi não poderia ter tido tão clara a compreensão do futuro, que tais conceitos escatológicos não se desenvolveu entre os judeus até os tempos intertestamentários e do Novo Testamento. Esta ideia está implícita na declaração de Dummelow: "A idéia de vida após a morte pode não ter sido claramente na mente do escritor"; Mas ele acrescenta: do salmista ". convicção e experiência que a verdadeira vida é a vida em Deus envolvem a fundação da esperança cristã" Falando sobre o mesmo assunto, Maclaren diz:
Provavelmente, o salmista não tinha clara concepção de uma vida futura; mas certamente tinha garantias distinta do mesmo, porque sentiu que a "doçura" muito do presente comunhão com Deus "produziu prova de que ele nasceu para a imortalidade."Nós não podemos ter certeza de quanto Davi compreendido. O ponto importante é que ele interiormente experimentado a certeza da imortalidade e, sob a inspiração do Espírito Santo, ele expressou com precisão essa verdade cristã importante.
Russell Shedd
17.1 O profundo desejo de Davi de ser ouvido por Deus.
17.1- 5 Não quer isto dizer que Davi alega não ter pecados na sua vida; é apenas a aflição do momento, mas ela não foi provocada por nenhum pecado seu (conforme 7.8, com a nota e as referências).
17.6- 12 Uma oração pedindo a proteção divina.
17.7 Salvador. A salvação não é algo automaticamente derramado indiscriminadamente sobre os homens: os homens precisam "buscar refúgio" em Deus, ter fé nele, não desprezando o Seu dom gratuito e amorável.
17.8 Aqui surgem duas expressões figurativas da ternura e do cuidado. A primeira sugere uma unidade viva, como a do olho com o corpo; a outra representa uma relação amorosa como é a do pássaro para com os seus filhotes (conforme Zc
17,13-15 Davi exprime seu desejo e sua esperança pelo futuro.
17.15 Ver a Deus face a face e ser semelhantes Ele é o grande desejo e esperança de cada crente (1Jo
NVI F. F. Bruce
12) na manhã seguinte. O salmo pode ter se originado durante o período em que Davi era proscrito (conforme 1Sm
A seqüência de idéias é clara, apesar de algumas dificuldades para traduzir os v. 3, 4 e 14. Nos v. 1,2 o salmista apela a Deus para que ouça sua súplica por justiça, e nos v. 3-5, declara sua inocência em relação aos crimes de que é acusado (conforme 7:3-5) e sua retidão de vida em geral (mas não há reivindicação de perfeição moral). Nos v. 6-9, ele renova seu pedido por proteção, confiante de que está falando com um Deus que tem poder e que ama (v. 7a); em seguida, os v. 10-12 descrevem a crueldade implacável dos seus inimigos à medida que fecham o cerco sobre ele (conforme 1Sm
Título: v. Introdução III. 1,2. v. 1. a minha justa queixa-, lit. “retidão” (v.comentário Dt
v. 4. Conforme 1Sm
v. 13. me. lit. “a minha alma” (v.comentário Dt
Moody
1-5. Um Apelo por Justiça. Ouve . . . a causa justa. O salmista ora em primeiro lugar para que Deus ouça, atenda e dê ouvidos ao seu lado da história, a qual ele apresenta, declara, com lábios livres de mentiras. Seu clamor é apenas no sentido de receber sentença justa dAquele que sabe da sua inocência. Deus o tem sondado, provado e visitado e continuará percebendo que não tem culpa.
Francis Davidson
a) O seu desejo de ser ouvido (1-5)
Palavras como ouve, atende, dá ouvidos, atendam os teu olhos (1-2) dão forma e força não só ao grito agudo e penetrante (Heb. Rinna -um grande e alto grito) do seu coração e à convicção firme da sua própria justiça. Estas características atingem ainda uma maior proeminência por meio de uma comparação implícita, primeiro com a oração de lábios enganosos (1b), e em segundo lugar, com os motivos injustos dos seus adversários que, examinados pela justiça Divina, manifestar-se-iam diferentes dos seus próprios (2).
O segundo elemento do seu apelo, nomeadamente a sua integridade, é mais plenamente expresso nos vers. 3-5. Esta convicção é suportada e confirmada, primeiro, pela referência ao exame que Deus faz do seu ser mais íntimo e depois por um exame pessoal e exaustivo, um inquérito que não tem posto a descoberto qualquer coisa falsa. Em segundo lugar, ele declara que, nas suas relações com os homens, sempre tem observado e tem procurado cuidadosamente atender à palavra do Senhor (Cfr. Sl
Dicionário
Caminhos
(latim vulgar *camminus, de origem celta)
1. Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar.
2. Estrada, atalho, vereda.
3. Espaço que se percorre.
4.
5. Meio, via.
6. Destino.
7. [Náutica] Rumo.
arrepiar caminho
Voltar para trás.
=
RETROCEDER
caminho coberto
[Fortificação]
Espaço para passagem ao longo da
caminho coimbrão
Ramerrão, rotina.
caminho de cabras
Caminho estreito, íngreme e acidentado.
caminho de pé posto
Caminho que resulta da passagem repetida de pessoas.
=
ATALHO, CARREIRO
caminho de ronda
[Fortificação]
Espaço estreito que serve de passagem ao longo do alto das muralhas de uma fortificação para serviço das ameias.
=
ADARVE
cortar caminho
Encurtar o percurso, encontrando um caminho mais curto.
=
ATALHAR
de caminho
De passagem.
Na mesma ocasião; ao mesmo tempo. = SIMULTANEAMENTE
ser meio caminho andado
[Informal]
Estar realizada boa parte do esforço ou do trabalho que é preciso fazer para concretizar algo.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Passos
(latim passus, -a, -um, particípio passado de pando, -ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol)
Que secou ao sol ou a que se retirou
(latim passus, -a, -um, particípio passado de patior, pati, suportar, sofrer)
Antigo Que sofre. = SOFREDOR
(latim passus, -us, afastamento das pernas)
1.
2. Espaço percorrido de cada vez que se estende ou se põe um pé adiante do outro.
3.
4. Modo de andar. = ANDAMENTO, MARCHA
5.
Som produzido pelo
6. [Militar] Cada um dos vários modos de marchar.
7. Andamento (do cavalo ou do muar) mais lento que o trote.
8. Cada uma das diferentes posições do pé na dança.
9. Lugar ou sítio por onde se passa de uma parte para outra. = ABERTA, ESTREITO, PASSAGEM
10. Vestígio ou sinal do pé no terreno. = PEGADA
11. Medida antiga equivalente a dois pés e meio ou 82 centímetros.
12. Figurado Procedência.
13. Lance ou sucesso digno de reparo.
14. Adiantamento, progresso.
15. Esforço, diligência, trabalho. (Mais usado no plural.)
16.
17. Cada uma das fases de um processo. = ETAPA
18. Coisa que causa riso ou estranheza.
19. Episódio ou parte de uma obra literária ou de outro texto ou discurso. = EXCERTO, PASSAGEM, TRECHO
20. Cada um dos episódios da paixão de Cristo.
21. Representação de um desses episódios.
22. Devagar e sem fazer ruído.
a cada passo
A cada momento.
a dois passos
A curta distância; proximamente, com pequeno intervalo, pouco depois.
ao mesmo passo
Conjuntamente, simultaneamente.
ao passo que
À medida que, à proporção que, ao mesmo tempo.
=
ENQUANTO
Indica contraste ou oposição. = ENQUANTO
a passos agigantados
O mesmo que a passos largos.
a passos contados
Vagarosamente; pouco a pouco mas sensivelmente e de modo visível.
a passos descansados
O mesmo que a passos lentos.
a passos largos
Aceleradamente, depressa.
a passos lentos
Lentamente, demoradamente.
a poucos passos
O mesmo que a dois passos.
ceder o passo a
Deixar passar adiante.
Reconhecer superioridade.
contar os passos
Andar devagar.
dar um passo
Tomar uma resolução, empreender qualquer coisa.
e troca o passo
Usa-se para indicar a segunda parte de uma data sem um ano definido, geralmente em relação a datas consideradas antigas (ex.: isso é de mil novecentos e troca o passo).
marcar passo
Ficar no mesmo lugar.
≠
AVANÇAR
passo a passo
Lentamente.
passo geométrico
Medida de cinco pés.
passo livre
Desembaraçado de perigos ou inimigos.
ser um passo
Ser uma coisa divertida.
travar o passo
Andar a passo miúdo e apertado.
Pegadas
1. Fazer aderir, colar, unir.
2. Agarrar, segurar.
3.
Comunicar por contágio ou
4. [Brasil, Informal] Ter relações sexuais; transar.
5. Aderir, colar-se.
6. Tomar com a mão, agarrar.
7. Lançar raízes, enraizar-se.
8. Ir avante; generalizar-se.
9. Obstar, estorvar.
10. Dar bom resultado.
11. Começar, principiar.
12. Estar junto, contíguo.
13. Entestar.
14. [Informal] Ser considerado verdadeiro ou digno de crédito (ex.: essa desculpa não pega).
15. Colar-se, unir-se.
16. Agarrar-se.
17. Esturrar-se (a comida).
18. Não querer andar (diz-se particularmente do cavalo).
19. Ser contagioso.
20. Tornar-se contínuo.
21. Altercar, questionar, ter desavenças com.
22. Brigar, vir às mãos.
23.
Solicitar a
não pega
Isso não se acredita, não é
pegarem as bichas
Obterem bom resultado os meios empregados para se conseguir qualquer fim.
pegar fogo
Lançar fogo, incendiar.
pegar na palavra
Não deixar escapar alguma coisa que outrem disse.
pegar no sono
Adormecer.
pegar-se a
Valer-se de, fazer-se forte com, apelar ou recorrer para.
cingir-se
Limitar-se a.
pegar-se de palavras
Altercar.
1. Aglutinado, colado.
2. Justaposto.
3. Agarrado.
4. Unido.
5. Preso.
6. Junto, contíguo, próximo.
7. Diz-se das plantas que criaram raízes.
8. Diz-se das pessoas que estão em desavença.
9. Diz-se do cavalo que não quer andar.
10. Diz-se da comida quando parte dela fica aderente à vasilha em que foi ao lume e adquire cheiro a esturro.
estar muito pegado a uma pessoa
Ser muito da sua intimidade.
(latim *pedicata, de pes, pedis, pé)
1. Sinal ou vestígio do pé.
2.
Conjunto de marcas deixadas pela passagem de algo ou alguém.
=
PEUGADA, PISTA,
3.
Conjunto de marcas que resultam de uma
4. Percurso ou comportamento de alguém, que pode ser seguido ou imitado.
ir nas pegadas de
Ir na trilha de, seguir o
Vacilar
Não se conseguir manter firme; cambalear: o homem vacilava bêbado.
Figurado Perder o vigor, a força; enfraquecer, afrouxar: vacilam os bons costumes.
verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Aparentar insegurança ou estar inseguro em relação a: tomada a decisão, não vacilaremos; vacilava na compra do carro; era conhecido por vacilar sempre.
verbo transitivo indireto Ter dúvidas ou hesitação; hesitar: não vacilou em cometer atrocidades.
verbo transitivo direto e intransitivo Tremer ligeiramente: vacilar a luz do candeeiro.
Etimologia (origem da palavra vacilar). A palavra vacilar tem sua origem no latim “vacilare”, e significa “tremer, cambalear”.
1) Caminhar sem firmeza (Sl
2) Estar inseguro (Sl
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בַּל
(H1077)
procedente de 1086; DITAT - 246d; adv
- não, dificilmente, outro
מֹוט
(H4131)
uma raiz primitiva; DITAT - 1158; v
- cambalear, tremer, escorregar
- (Qal) cambalear, tremer, escorregar
- (Nifal) ser abalado, ser movimentado, ser derrubado
- (Hifil) expulsar, deixar cair, derrubar
- (Hitpael) ser fortemente agitado
מַעְגָּל
(H4570)
procedente da mesma raiz que 5696; DITAT - 1560f; n m
- trincheira, trilho
- lugar cercado, trincheira
- vereda
פַּעַם
(H6471)
procedente de 6470; DITAT - 1793a; n. f.
- golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência
- pé, ruído de pata, ruído de passo, pisada
- bigorna
- occorrência, vez, golpe, batida
- uma vez, duas vezes, três vezes, de tempo em tempo, desta vez, duma vez, agora desta vez, agora ... agora, uma vez ... outra vez
אָשֻׁר
(H838)
procedente de 833 no sentido de ir; DITAT - 183d; n f
- passo, ato de ir
תָּמַךְ
(H8551)
uma raiz primitiva; DITAT - 2520; v.
- agarrar, segurar, sustentar, alcançar, conseguir, segurar com firmeza
- (Qal)
- agarrar, conseguir, alcançar
- sustentar, amparar
- manter, guardar
- segurar-se um no outro
- (Nifal) ser agarrado, ser segurado