Enciclopédia de Salmos 33:22-22
Índice
Perícope
sl 33: 22
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Seja sobre nós, Senhor, a tua misericórdia, como de ti esperamos. |
ARC | Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos. |
TB | Seja sobre nós, Jeová, a tua benignidade, |
HSB | יְהִֽי־ חַסְדְּךָ֣ יְהוָ֣ה עָלֵ֑ינוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃ |
BKJ | Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti. |
LTT | Seja a Tua misericórdia, ó SENHOR, sobre nós, conforme temos esperado em Ti . |
BJ2 | Iahweh, que teu amor esteja sobre nós, assim como está em ti nossa esperança! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 33:22
Referências Cruzadas
Salmos 5:11 | Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome. |
Salmos 13:5 | Mas eu confio na tua benignidade; na tua salvação, meu coração se alegrará. |
Salmos 32:10 | O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cercará. |
Salmos 119:49 | Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar. |
Salmos 119:76 | Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo. |
Mateus 9:29 | Tocou, então, os olhos deles, dizendo: |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Ao contrário da maioria dos salmos do Livro I, este salmo não apresenta um título no texto hebraico (cf. Sl
a) na criação, versículos
b) na história, versículos
c) na redenção, versículos
Os três primeiros versículos são um chamado ampliado para louvor e adoração, dirigido aos justos e aos retos (1; cf, 32.11). Convém o louvor, ou seja, "fica bem louvá-lo" (ARA). Com saltério de dez cordas (2) significa literalmente: "uma lira de dez cordas" (NVI). A harpa e o saltério (lira) eram ambos instrumentos de cordas, diferindo somente na for-ma. A harpa (kinnor — termo usado aqui pela primeira vez nos Salmos) é um dos instru-mentos musicais mais antigos de que se tem conhecimento (Gn
O chamado para louvar é seguido de uma descrição viva da palavra criativa e das obras de Deus no universo. O Criador é aquele cuja palavra é reta (4; yashar, correta), cujas obras são fiéis (emunah, fidelidade), e que ama a justiça e °juízo (5). "Justiça é o princípio da retidão; juízo a aplicação dela por meio de atos".92 A terra está cheia da bondade (chesed, miseri-córdia, amor imutável) do SENHOR (cf.comentário em 17.9 e CBB, Vol. V, "Oséias", Int.).
Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus (6) é uma expressão do poder onipotente que precisava da vontade e da palavra para que fosse realizado. Encontramos em João
O ajuntamento das águas e o armazenamento em "reservatórios" (7; ARA, NVI) refe-rem-se à separação da terra e mar nos atos criativos iniciais de Deus (Gn
Passando do poder de Deus na criação para a sua soberania na história, o salmista observa que o SENHOR desfaz o conselho das nações (10; goyyim, dos pagãos, gentios). "O homem propõe, mas Deus dispõe". Intentos são propósitos ou planos. Em contraste com os propósitos das nações e dos planos dos povos estão determinados os propósitos do SENHOR (11) e os intentos do seu coração. Aqueles que estão "do lado do Senhor" podem dizer: Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o SENHOR (12). Palavras que têm um significado especial para o povo que ele escolheu possuem um significado ainda maior para aqueles que em Cristo são "a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido [especial]" (1 Pe 2.9).
Deus mantém a supervisão de todos os filhos dos homens (13). Visto que ele forma o coração de todos eles (15), ele conhece e pode avaliar, de maneira justa, todas as obras humanas. "Ele que formou as suas mentes, conhece tudo o que fazem" (Moffatt). O belicismo desmedido recebe uma admoestação justa nos versículos
Chamadas para longe, nossas esquadras se desintegram;
Nas dunas e nos cabos o fogo se afoga ‑
Eis toda a nossa pompa de ontem
Igualada à de Nínive e Tiro!
Juiz das Nações, poupa-nos,
Para que não esqueçamos — para que não esqueçamos!
Pois corações pagãos colocam sua confiança
Em canos fétidos e cacos de ferro ‑
Todo pó valoroso que constrói sobre pó,
E, protegendo, não clama a Ti por proteção ‑
Por jactância desvairada e palavras vazias,
Venha a Tua misericórdia sobre o Teu povo, Senhor!
Amém.
3. Deus na Redenção (33:18-22)
O Deus da criação e Senhor da história é conhecido como o Redentor daqueles que lhe pertencem. Os olhos do SENHOR (18), sempre despertos, estão sobre os que o temem e sobre os que esperam na sua misericórdia — "colocam sua esperança na sua bondade" (Moffatt). Ele livra a sua alma da morte (19), protegendo-os da pestilên-cia ou seca e conserva-os vivos na fome. Em confiança tranqüila seu povo espera no SENHOR (20), que é auxílio e escudo para aqueles que confiam no seu santo nome (21). A alegria da esperança (22) pode ser vista na descrição de Paulo: "...esta graça, na qual estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus" (Rm
Genebra
Sl 33 Há vinte e dois versículos neste salmo, o mesmo número que o das letras do alfabeto hebraico, mas este salmo não é acróstico (ver Introdução à Poesia Hebraica).
* 33:3
novo cântico. Com freqüência, esses salmos "novos" são encontradas em contextos de guerras vitoriosas, e podem ser vistos como brados de vitória. Conforme Sl 96; 98; 144; 149; Is
* 33:4
a palavra do SENHOR é reta. A linguagem que Deus usa com o homem reflete o seu caráter, ele não engana o seu povo, mas os orienta à verdade. A Bíblia, como a Palavra escrita de Deus, faz a mesma coisa.
* 33:6
o exército deles. Essa palavra pode referir-se não somente às inumeráveis estrelas do céu, mas também às hostes angelicais.
* 33:7
as águas do mar. O Criador é retratado poeticamente como quem exerce comando sobre as águas do caos (Sl
* 33:8
Tema ao SENHOR. A fim de honrá-lo, amá-lo e ser-lhe obediente.
* 33:10
nações. Nações ímpias, que buscam fazer sua própria vontade, e não a vontade de Deus.
* 33:11
O conselho do SENHOR dura para sempre. Coisa alguma pode subverter os propósitos de Deus. Ele controla a história de modo absoluto.
* 33:12
o povo que ele escolheu. Foi Deus quem tomou a iniciativa de seu relacionamento com Israel, a nação que ele escolheu (Dt
* 33:13
dos céus. Ver "Céu", em Ap
*
33:15 Deus não somente vê a todos, mas também forma o coração de todos os homens.
Matthew Henry
Wesley
Uma nova canção não é necessariamente uma nova composição, mas uma música que vem de algum novo impulso de gratidão no coração. Nem deve ser necessariamente a música das misericórdias recentes; pode ser de ações anteriores cujos maravilhas nunca se tornam antiquadas. Assim, os habitantes do céu cantar para sempre da grandeza da pessoa de Deus, Sua criação, e Sua obra redentora (conforme Ap
O Senhor não dá ordens equivocadas: Sua palavra é certo ; Ele não faz nenhum trabalho incompleto ou de má qualidade: todo o seu trabalho é feito em fidelidade ; o que Ele faz é moralmente certo: Ele ama a justiça e justiça ; e Ele é motivado por amor e misericórdia: a terra está cheia da bondade do Senhor . Aqui está uma prévia do resto do salmo. Apesar de tão antigo quanto a Deus, essas coisas se renovam a cada dia e provocar uma nova canção (v. Sl
B. ELOGIO PARA A OBRA CRIADORA DE DEUS (33: 6-9)
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, E todo o exército deles pelo sopro da sua boca. 7 Ele ajunta as águas do mar como num montão: Ele ajunta as profundezas na loja de casas. 8 Toda a terra temem ao Senhor: Que todos os habitantes do mundo, fico admirado com ele. 9 Pois ele falou, e tudo se fez; Ele ordenou, e tudo passou a existir.As declarações dadas aqui concordam perfeitamente com o relato da criação em Gn
Em sua discussão sobre as providências de Deus na terra, o salmista trata primeiro de Seu trato com as nações em geral, então se vira para seu cuidado especial a Israel, seu povo escolhido. Ele afirma uma verdade básica: é loucura para um povo a abandonar a Deus, mas que nação cujo Deus é o Senhor será abençoado (vv. Sl
Russell Shedd
33.4,5 Quatro bons motivos para alegrar-se e louvar a Deus.
33.6,7 Estas expressões confirmam Gn cap. 1, e refutam qualquer teoria de um universo feito pela evolução espontânea.
33.8 Contemplando o poder de Deus na criação e Sua bondade, devemos temê-lO e reverenciá-lO.
33.9 O que Deus manda se faz, e o que é feito por Ele permanece firme.
• N. Hom. 33:6-19 Estes versículos nos mostram que o nosso Deus é o Deus da criação e o Deus da história.
1) O Deus da criação, ordenando, produzindo, separando segundo Sua vontade, vv. 6-9;
2) O Deus da história das nações, mostrando que Ele que rege seu destino, abençoando as que nele confiam e amaldiçoando as que não o reconhecem, vv. 10-15;
3) O Deus na história dos indivíduos, sejam eles líderes famosos (vv. 16-17), ou sejam simples particulares, cuja vida íntima Deus esquadrinha, 18-19. Deus sempre sabe qual a nação ou o indivíduo que realmente O reverencia.
33 20-22 A revelação daquilo que Deus é na eternidade e na vida dos homens, deve nos levar a confiar completamente nele; nossa alma deve esperar nEle e nosso coração deve nele se regozijar.
NVI F. F. Bruce
1.5). bondade, v.comentário Dt
9:9-17; Sl
Moody
20-22. O Coro Final do Louvor. Nossa alma espera. O regozijo de todo o salmo se baseia na espera, na confiança e na esperança dos crentes reunidos.
Dicionário
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Misericórdia
substantivo feminino Sentimento de pesar ou de caridade despertado pela infelicidade de outrem; piedade, compaixão.Ação real demonstrada pelo sentimento de misericórdia; perdão concedido unicamente por bondade; graça.
Antigo Local onde os doentes, órfãos ou aqueles que padeciam, eram atendidos.
Antigo Punhal que outrora os cavaleiros traziam à cintura no lado oposto da espada que lhes servia para matar o adversário, caso ele não pedisse misericórdia.
Misericórdia divina. Atribuição de Deus que o leva a perdoar os pecados e faltas cometidas pelos pecadores.
Bandeira de misericórdia. Pessoa bondosa, sempre pronta a ajudar o próximo e a desculpar-lhe os defeitos e faltas.
Golpe de misericórdia. O Ferimento fatal feito com o punhal chamado misericórdia; o golpe mortal dado a um moribundo.
Mãe de misericórdia. Denominação dada à Virgem Maria para designar a sua imensa bondade.
Obras de misericórdia. Nome dado aos quatorze preceitos da Igreja, em que se recomendam diferentes modos de exercer a caridade, como: visitar os enfermos, dar de comer a quem tem fome etc.
Estar à misericórdia de alguém. Depender da piedade de alguém.
Pedir misericórdia. Suplicar caridade.
Etimologia (origem da palavra misericórdia). Do latim misericordia.ae.
Compaixão pela miséria alheia. indulgência, graça, perdão, piedade.
A misericórdia é o complemento da brandura, porquanto, aquele que não for misericordioso não poderá ser brando e pacífico. Ela consiste no esquecimento e no perdão das ofensas. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10, it• 4
Misericórdia
1) Bondade (Js
2) Bondade, AMOR e GRAÇA de Deus para com o ser humano, manifestos no perdão, na proteção, no auxílio, no atendimento a súplicas (Ex
3) Virtude pela qual o cristão é bondoso para com os necessitados (Mt
Misericórdia O termo reúne em si o sentimento de compaixão (Mt
Seja
seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
הָיָה
(H1961)
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
- ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
- (Qal)
- ——
- acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
- vir a acontecer, acontecer
- vir a existir, tornar-se
- erguer-se, aparecer, vir
- tornar-se
- tornar-se
- tornar-se como
- ser instituído, ser estabelecido
- ser, estar
- existir, estar em existência
- ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
- estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
- acompanhar, estar com
- (Nifal)
- ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
- estar pronto, estar concluído, ter ido
חֵסֵד
(H2617)
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
יָחַל
(H3176)
uma raiz primitiva; DITAT - 859; v
- aguardar, esperar
- (Nifal) aguardar
- (Piel)
- aguardar, esperar, demorar
- aguardar por, esperar por
- (Hifil) aguardar, demorar, aguardar por, esperar por
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)