Enciclopédia de Salmos 39:8-8
Índice
Perícope
sl 39: 8
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato. |
ARC | Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos. |
TB | Livra-me de todas as minhas transgressões; |
HSB | מִכָּל־ פְּשָׁעַ֥י הַצִּילֵ֑נִי חֶרְפַּ֥ת נָ֝בָ֗ל אַל־ תְּשִׂימֵֽנִי׃ |
BKJ | Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos. |
LTT | Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos. |
BJ2 | E agora, Senhor, o que posso esperar? Minha esperança está em ti! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 39:8
Referências Cruzadas
II Samuel 16:7 | E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue e homem de Belial! |
Salmos 25:11 | Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande. |
Salmos 25:18 | Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados. |
Salmos 35:21 | Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram! |
Salmos 44:13 | Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós. |
Salmos 51:7 | Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve. |
Salmos 51:14 | Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça. |
Salmos 57:3 | Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade. |
Salmos 65:3 | Prevalecem as iniquidades contra mim; mas tu perdoas as nossas transgressões. |
Salmos 79:4 | Estamos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão à roda de nós. |
Salmos 119:39 | Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons. |
Salmos 130:8 | e ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades. |
Joel 2:17 | Chorem os sacerdotes, ministros do Senhor, entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa o teu povo, ó Senhor, e não entregues a tua herança ao opróbrio, para que as nações façam escárnio dele; porque diriam entre os povos: Onde está o seu Deus? |
Joel 2:19 | E o Senhor responderá e dirá ao seu povo: Eis que vos envio o trigo, e o mosto, e o óleo, e deles sereis fartos, e vos não entregarei mais ao opróbrio entre as nações. |
Miquéias 7:19 | Tornará a apiedar-se de nós, subjugará as nossas iniquidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar. |
Mateus 1:21 | E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados. |
Romanos 2:23 | Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei? |
Tito 2:14 | o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O Salmo 39 pode ser considerado uma seqüência apropriada do Salmo 38, embora não seja tecnicamente classificado como um salmo de penitência. William Taylor especu-la que o Salmo 39 não está incluído entre os salmos de penitência porque a percepção do salmista do seu pecado pessoal parece menos proeminente do que seu sentimento quan-to à fragilidade da vida humana. "Ele reconhece o seu pecado, mas o enxerga à luz da tragédia indescritível da existência breve e sombria do homem, um fenômeno passageiro no mundo. Apesar da brevidade do seu poema, ele habilmente revela, ou sugere, a vari-edade de disposição de ânimo que suas ponderações demonstram — fé, rebelião, deses-pero, penitência, renúncia e confiança"?'
O título dedica o salmo ao cantor-mor, Jedutum, cujo nome também aparece nos títulos dos Salmos 62 ; 77. Jedutum é encontrado junto com Hemã e Asafe como um dos superintendentes da música do Templo (1 Cron 16.41; 25.1; etc.). O salmo é creditado a Davi.
Possivelmente se sentindo culpado em seu próprio coração por ter falado contra Deus, o salmista se dispõe a sofrer em silêncio (1-2). Mas o fogo de sua profunda emo-ção é forte demais para ser contido (3). Ele, portanto, dirige seu desejo ao Senhor, para que Ele o faça conhecer o seu fim, e a medida dos seus dias (4) — quanto sou frágil. Seus dias tinham o comprimento de um palmo (5), como nada diante de Deus. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade; (a NVI traduz da seguinte forma: "De fato, o homem não passa de um sopro"). Selá: cf.comentário em 3.2.
A luta para amontoar riquezas é pura insensatez — em vão se inquietam (6). O salmista concentra sua esperança na entrega aos propósitos mais profundos da sua aflição (7-11). Ele relaciona o livramento das suas transgressões à cura da sua enfer-midade física. "Tu disciplinas o homem mortal, ao castigar a sua culpa, destruindo a sua beleza como traça — o homem não passa de um sopro vazio!" (11, Moffatt). Selá -cf.comentário em 3.2.
Os últimos dois versículos são uma forte súplica para que Deus ouça a ora-ção e o clamor do seu servo e seja tocado pelas suas lágrimas (12). Existe uma intensidade crescente na petição. Estranho e peregrino eram termos técnicos para o que chamaríamos de "residentes estrangeiros", desfrutando da hospitali-dade da terra sem ter direito a ela (Êx
Genebra
Sl 39 Este lamento é mais pessoal e autobiográfico do que a maioria das lamentações. O autor parece ser uma pessoa já idosa, cheia de reflexões, tal como o autor do livro de Eclesiastes. A ira dele (vs. 2,3) não difere muito da de Jó.
* 39:1
para não pecar com a língua. O salmista pode ter estado questionando a prosperidade dos ímpios e agora teme que, falando com ira e frustração, possa ter dito algo ofensivo a Deus.
mordaça. Ele desejava falar, e tinha que conter-se para manter-se calado.
* 39:2
minha dor se agravou. O salmista reprimiu seus sentimentos, mas não podia livrar-se deles. Finalmente, falou.
* 39:4
a soma dos meus dias. Sua própria vida curta e difícil tentou o fiel ao compará-la com a prosperidade dos ímpios, e ao questionar a sabedoria e a justiça de Deus. Ver nota em Sl
* 39:6
em vão. Essa mesma palavra, no hebraico, é traduzida por "vaidade" no v. 5. O sentimento é similar àquele encontrado no livro de Eclesiastes (5.8-20).
* 39:10
o teu flagelo. Isso pode incluir alguma enfermidade, mas também pode estar em pauta a depressão e outros revezes na vida.
*
39:12 O salmista havia passado da ira para o choro. A forte emoção expressa no salmo faz sua oração final tornar-se especialmente vívida.
Matthew Henry
Wesley
Ewald chamou Sl
Como um cresce, especialmente em tempos de aflição, a incerteza e brevidade da existência do homem são postos em destaque. Mas ontem ele estava no colo de sua mãe. O que parecia então ser um tempo extremamente longo em perspectiva, foi levado às pressas por como um cavalo a galope. Os anos passam torná-lo consciente tanto quão frágil ele é e como eterno e todo-poderoso Deus, somente Deus está. O meu tempo de vida é como nada diante de ti .
B. ELE RECONHECEU A VANITY DE ATIVIDADES HUMANAS TÍPICAS (Sl
C. ELE RECONHECEU A SUA NECESSIDADE DE DEUS (39: 8-13)
(1) Deus é a esperança do homem (Sl
(3) Em Deus está a proteção e libertação (Sl
Russell Shedd
39.2,3 Davi tinha guardado silêncio a mais que podia, e quis agora pronunciar-se; talvez estivesse meditando sobre a Palavra de Deus, seja a lei, ou sejam os salmos que produzira durante sua vida, (conforme Jr
39:4-6 Davi deseja ter uma visão clara da brevidade da sua vida, para melhor fixar sua atenção nas coisas eternas. Nossa vida tem um limite e é Deus quem o coloca. Além de ser breve, a vida ainda é vã para quem vive para si mesmo. Devemos orar conforme Sl
39:7-9 Quem tem sua esperança firmemente ancorada em Deus, tem-na em uma vida de sentido e propósito. Esta vida precisa ser liberta do pecado (8), pois é o pecado que dá motivo à correção, da parte de Deus (9-13). O golpe que Davi está sentindo não é o assalto de um inimigo vulgar mas o castigo leal e fiel do Amigo celestial. A primeira resposta que Deus deu à oração de Davi foi uma correção necessária, pois o amantíssimo Pai sempre corrige Seu filhos desobedientes, para seu próprio bem (Hb
1) A supressão, 1-3;
2) a explosão, 4-6;
3) a reconsideração, 7-11;
4) a oração, 12-13.
NVI F. F. Bruce
O poema é constituído de quatro estrofes. Os v. 1-3 fornecem o contexto da oração. A determinação do salmista em não se queixar de Deus perto dos maus não pode ser mantida: depois de uma batalha mental, seus sentimentos tomam conta dele. Nos v. 4-6, ele medita na brevidade e transitoriedade da vida humana (conforme Jó
Título: v. Introdução III. 1,2,3. Jedutunr. um dos principais músicos de Davi no templo (conforme lCr 16.41). Aqui pode ser a referência a um grupo de cantores que eram descendentes dele. (Mowinckel entende que a palavra significa “Confissão”), v. 2. e me contive inutilmente', ou “Eu tentei ficar quieto mas não consegui” (conforme RSV). Alguns enxergam aqui uma referência à prosperidade dos maus, o que só aumenta o tormento do salmista (conforme BJ: “vendo sua sorte, minha dor piorou”), v. 3. meditava', suspirava, gemia (conforme 5.1). v. 4ss. Weiser acha que não é plausível entender essa oração como a rebelião pecaminosa e a agonia ardente mencionadas nos v. 1-3. O salmista não perdeu o controle; ele fala “com uma resignação calma e serena”, v. 5. comprimento de um palmo\ algumas versões falam em “largura de uma mão”; a espessura dos dedos (conforme Jr
90.5). Em vão se agita-, talvez melhor seria: “... apenas sopro as riquezas que amontoa” (BJ). v. 8. transgressões', v.comentário Dt
13.28), ou uma referência à brevidade da vida do salmista, v. 12. estrangeiro', heb. gêr, um estrangeiro residente, que era protegido em Israel (conforme Lv
castigo; conforme Jó
Moody
7-13. Um Pedido de Misericórdia. Senhor ... livra-me. Com base em suas esperanças atuais em Deus, ele pode pedir a Deus: Livra-me ... tira de sobre mimo teu flagelo ... ouve . . . desvia. Estes pedidos são completamente diferentes dos pensamentos anteriores. O reconhecimento e a confissão dos seus pecados deram um sentido de humildade que não era possível anteriormente.
Francis Davidson
O sentimento com que o salmista está devidamente preparado para perseverar cede lugar para um sentimento que é mais positivo e ativo. O conceito sobre o seu fim (4) é mudado do conceito de "término" para o de "propósito", e quanto a esse respeito sua esperança descansa inteiramente no Senhor, para Quem ele agora ora. O propósito e significação de sua vida, conforme ele a vê, não podem ser consumados sem purificação moral (8), nem pode ser possível se as zombarias de homens baixos são verdadeiras, a saber, que não existe Deus que se preocupe sobre a questão. Essa necessidade íntima de perdão, e a necessidade externa de vindicação, demonstra que sua alma estava consciente de dependência do Senhor. Foi o reconhecimento dessa relação submissa que o impulsionou a sua tentativa anterior mas ineficaz de manter-se em silêncio: e agora o leva a pleitear por alívio (10) para que a aflição que acredita vir diretamente de Deus não leve sua vida a um fim rápido. Tanto o vers. 6 como o vers. 11 se referem à vaidade da vida e a instabilidade de suas riquezas. Porém, a primeira não conhece a Deus; a última se reporta a Ele por três vezes-Ele repreende, Ele castiga e Ele faz perecer. Em um caso a vaidade da vida humana jaz em sua brevidade; em outro caso, a vaidade da vida jaz em sua pobreza. Daí se origina a grande necessidade de ação positiva por parte do Senhor; Ele tem de fazer aquilo que nenhum homem pode fazer.
Dicionário
Facas
(origem duvidosa)
1. Instrumento cortante, formado de uma lâmina e de um cabo.
2. [Gíria] Grande bisturi de lâmina encabada e de um ou dois gumes.
3.
Botânica
de cortar à faca
Que é pesado ou constrangedor (ex.: ambiente de cortar à faca).
entrar na faca
[Brasil, Informal]
faca de dois gumes
Situação que pode ter um lado positivo e um lado negativo, ou vantagens e desvantagens.
faca de fouce
Faca de mato de ponta recurvada.
=
AGOMIA
faca de rasto
Grande faca com que se abre caminho no mato.
faca inglesa
[Carpintaria]
Ferramenta de carpinteiro, com pegas ou punhos laterais, usada para trabalhar e alisar peças ou superfícies curvas.
=
CORTA-CHEFE, CORTECHÉ, RASTILHA
ir à faca
[Portugal, Informal]
ter a faca e o queijo na mão
Ter amplos poderes ou ter todos os meios para agir.
(talvez do espanhol antigo haca, hoje espanhol jaca, cavalo, égua)
Cavalgadura de porte regular, mansa e elegante.
=
Livrar
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Pôr em liberdade; soltar, libertar: livrar os alunos; livrar alguém da cadeia; livrou-se da pena com uma boa advogada.verbo bitransitivo Defender, preservar, pôr ao abrigo de mal ou perigo: ninguém livrará o criminoso da culpa.
verbo bitransitivo e pronominal Retirar de alguém algo que o aborrece ou constrange; desembaraçar-se: ninguém me livrou do constrangimento de ter sido traído; livrou-se da vergonha e deu a volta por cima.
Safar-se de uma circunstância vergonhosa, perigosa, ruim, difícil: livrar o filho do bullying; livrou-se da demissão com o apoio do pai.
verbo transitivo direto Religião Pedir proteção a Deus ou a outras entidades espirituais, para que algum ruim não aconteça: Deus me livre de ficar doente!
verbo pronominal Tornar-se livre, libertar-se; desobrigar-se, eximir-se: livrou-se dos importunos.
locução interjeição Deus te livre! Usada para dissuadir alguém de uma ação ou para desejar que nada lhe aconteça.
Etimologia (origem da palavra livrar). Do latim liberare.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Opróbrio
substantivo masculino Vergonha pública; desonra que acorre publicamente.Comportamento ou palavra que humilha, avilta.
O que causa humilhação; que humilha, degrada, desdenha.
Estado do que demonstra excesso de baixeza, torpeza; degradação.
Ausência de consideração; desprezo, desonra.
Etimologia (origem da palavra opróbrio). Do latim opprobrium.ii.
Desonra; abjeção extrema; grande vergonha
Opróbrio
1) Estado de profundo rebaixamento, desonra e vergonha (Jó
2) Insulto (Sl
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חֶרְפָּה
(H2781)
procedente de 2778; DITAT - 749a; n f
- reprovar, desdenhar
- escarnecer, desdenhar (o inimigo)
- reprovar (condição de vergonha, desgraça)
- uma reprovação (um objeto)
כֹּל
(H3605)
אַל
(H408)
uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg
- não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
- não!, por favor não! (com um verbo)
- não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
- não (com substantivo)
- nada (como substantivo)
נָבָל
(H5036)
procedente de 5034; DITAT - 1285a; adj
- estupidez, insensatez, tolo
נָצַל
(H5337)
uma raiz primitiva; DITAT - 1404; v
- tirar à força, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear
- (Nifal)
- arrancar, salvar-se
- ser arrancado ou tirado, ser libertado
- (Piel)
- tirar, despojar
- salvar
- (Hifil)
- tirar, tirar à força
- resgatar, recuperar
- livrar (referindo-se aos inimigos ou problemas ou morte)
- salvar do pecado e da culpa
- (Hofal) ser tirado
- (Hitpael) desembaraçar-se
פֶּשַׁע
(H6588)
procedente de 6586; DITAT - 1846a; n. m.
- transgressão, rebelião
- transgressão (contra indivíduos)
- transgressão (nação contra nação)
- transgressão (contra Deus)
- em geral
- reconhecida pelo pecador
- como Deus lida com ela
- como Deus perdoa
- culpa de transgressão
- castigo por transgressão
- oferta por transgressão
שׂוּם
(H7760)
uma raiz primitiva; DITAT - 2243; v.
- pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
- (Qal)
- pôr, colocar, depositar, pôr ou depositar sobre, deitar (violentamente) as mãos sobre
- estabelecer, direcionar, direcionar para
- estender (compaixão) (fig.)
- pôr, estabelecer, ordenar, fundar, designar, constituir, fazer, determinar, fixar
- colocar, estacionar, pôr, pôr no lugar, plantar, fixar
- pôr, pôr para, transformar em, constituir, moldar, trabalhar, fazer acontecer, designar, dar
- (Hifil) colocar ou fazer como sinal
- (Hofal) ser posto