Enciclopédia de Salmos 41:11-11
Índice
Perícope
sl 41: 11
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo. |
ARC | Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim. |
TB | Por isso, conheço que tu te deleitas em mim, |
HSB | בְּזֹ֣את יָ֭דַעְתִּי כִּֽי־ חָפַ֣צְתָּ בִּ֑י כִּ֤י לֹֽא־ יָרִ֖יעַ אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃ |
BKJ | Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim. |
LTT | Pelo seguinte conheço eu que Tu me favoreces: porque o meu inimigo não brada |
BJ2 | Tu, porém, Iahweh, tem piedade de mim, levanta-me, e eu pagarei o que eles merecem. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 41:11
Referências Cruzadas
Salmos 13:4 | para que o meu inimigo não diga: Prevaleci contra ele; e os meus adversários se não alegrem, vindo eu a vacilar. |
Salmos 25:2 | Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim. |
Salmos 31:8 | E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso. |
Salmos 35:25 | Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado! |
Salmos 86:17 | Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor, me ajudares e consolares. |
Salmos 124:6 | Bendito seja o Senhor, que não nos deu por presa aos seus dentes. |
Salmos 147:11 | O Senhor agrada-se dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia. |
Jeremias 20:13 | Cantai ao Senhor, louvai ao Senhor; pois livrou a alma do necessitado da mão dos malfeitores. |
Colossenses 2:15 | E, despojando os principados e potestades, os expôs publicamente e deles triunfou em si mesmo. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Como dezessete outros salmos do Livro I, o Salmo 41 é dedicado ao "cantor-mor". Ele também recebe o título: "Salmo de Davi". Ele é, em sua maior parte, um salmo de lamentação, mas, na verdade, trata de uma variedade muito grande de assuntos como o valor da caridade, a penitência pelo pecado, a opressão dos inimigos, a traição dos ami-gos e a oração por cura. Não é de admirar que alguns tenham questionado a unidade do salmo. No entanto, como Oesterley observa: "A ausência de uma seqüência lógica e rigo-rosa de pensamento, visível em outros salmos de natureza semelhante, é o marco do realismo e mostra quão humanos os salmistas eram".1"
Estes versículos descrevem a bem-aventurança daqueles que têm compaixão e consideração pelo pobre. Embora a linguagem seja genérica, Davi provavelmente está refletindo acerca da sua própria atitude em relação àqueles que estavam preci-sando de auxílio. Libertação (1), preservação, bênção (2) e renovo (3) estão entre as recompensas pela benevolência. A preocupação com os pobres é um dos temas recor-rentes no AT (e.g., Lv
Há duas estrofes nessa seção, em que cada uma delas contrasta o tratamento que o salmista recebeu em sua hora de necessidade com o tratamento que ele deu aos outros. Os versículos
A segunda estrofe é particularmente patética quanto à sua narrativa de traição. Iniciou-se uma "campanha de cochichos" contra ele. Contra mim imaginam o mal (7) ; isto é, eles estão tramando o mal. Se lhe pegou (8) tem sido interpretado como: "corre em suas veias" (Moffatt). Meu próprio amigo íntimo (9) foi, talvez, como M'Caw su-põe, Aitofel (2 Sm 15.12,31).104 Que comia do meu pão expressa o costume da hospita-lidade oriental. Levantou contra mim o seu calcanhar talvez no sentido de usar sua proximidade para traí-lo; (Moffatt traduz: "Traiu-me seriamente"). O versículo é citado em João
3. Clamor e Confiança (41:10-13)
Uma oração final e uma expressão de fé concluem esse salmo. O salmista ora por cura, para que eu lhes dê o pago (10). Esta não é uma forma comum de expressar um desejo por castigo aos malfeitores. Geralmente, a vingança é deixada para Deus. No entanto, se o pano de fundo desse salmo é a revolta de Absalão, Davi, como rei, bem poderia sentir como seu dever administrar justiça àqueles que o traíam. Mesmo a sobre-vivência, diante das circunstâncias, foi uma alusão ao favor divino (11). O olhar favorá-vel de Deus era a sua força (12). Me puseste diante da tua face para sempre tam-bém tem sido traduzido como "me pões na tua presença para sempre" (Moffatt).
O versículo 13 é uma doxologia acrescentada para concluir o Livro I, como é o caso de cada um dos outros livros com exceção do Livro V, em que o Salmo 150 serve como doxologia. Snaith sugere que essa doxologia "bem pode ter sido usada, ainda que numa época posterior, na conclusão de cada salmo, e é provavelmente a origem primeira do costume atual de concluir com um Glória".105A bem-aventurança é de século em século — de eternidade passada até eternidade futura, sem início e sem fim. Amém e Amém é a resposta da congregação: "Assim é" ou "Assim seja". A repetição indica intensidade. Amém é derivado do termo hebraico que significa "verdadeiro", "fiel". Ele foi passado para o grego no NT, onde às vezes é traduzido como "em verdade" ou "verdadeiramente". Geralmente esse termo não é traduzido, mas vem para a nossa língua pela simples transliteração do hebraico do AT e do grego do NT.
Genebra
Sl 41 Este salmo começa com a atmosfera da tradição de sabedoria, e passa, no v. 4, para lamentação e oração.
* 41:1
Bem-aventurado. Ver nota em Sl
o que acode ao necessitado. Compreende ou simpatiza com aqueles que são fracos e incapazes de cuidarem de si mesmos. O salmista estava nessa condição devido à sua enfermidade debilitante. Nesse caso, os três primeiros versículos aqui podem ter sido ditos por outra pessoa, talvez um sacerdote.
o SENHOR o livra. Aqueles que são autoconfiantes convictos não se volvem para o Senhor, porquanto pensam que não têm necessidade dele. Mas aqueles que não vivem assim iludidos, por perceberem suas fraquezas, não têm outro para quem voltar-se.
* 41:2
feliz na terra. O Senhor preserva a vida de seu povo, mas também o faz prosperar na terra. Isso se aplica à promessa da terra, encontrada na aliança com Abraão (Gn
* 41:6
coisas vãs. Os inimigos do salmista visitaram-no estando ele enfermo, dizendo palavras de consolo; mas em seguida puseram-se a espalhar mentiras maliciosas acerca dele.
* 41:9
levantou contra mim o calcanhar. Quanto a essa expressão idiomática, ver Gn
* 41:13
Bendito seja. Após uma nota de confiança (vs. 11,12), uma doxologia conclui este salmo final do livro I do saltério (Introdução: Características e Temas).
Matthew Henry
Wesley
Parece que uma doença potencialmente grave tinha colocado Davi baixo após os acontecimentos que se seguiram seu pecado com Bate-Seba. Ele pode ter sido doente no momento da festa de Absalão (2Sm
Este é o último salmo do Livro I. Uma vez que todos os cinco livros da próxima Saltério com bênçãos, é incerto se o versículo 13 pertence a este salmo.
Os primeiros e últimos salmos do Livro I aberto com uma bênção; o mesmo acontece com o Sl
Embora o salmista é enunciar um princípio aqui, ele é, obviamente, descrevendo sua própria conduta passado em direção ao pobre . Ele soletrou sua resposta para aqueles que estavam em necessidade no Sl
Para ele, que considera o pobre , Deus dá a esses benefícios: a libertação do mal (v. Sl
Isso não significa que os que consideram o pobre nunca sabe doença, aflições, inverte, ou perseguições. Mas quando estes vêm, tu (Deus) fazes (Heb. ", reduzes", ou "changest") toda a sua cama . Deus vai mesmo apoiá-lo em cima do sofá . Normalmente ele faz essas coisas, dando a paz do coração e da mente. Como Spurgeon diz:
A cama logo cresce difícil quando o corpo está cansado de jogar para lá e para cá em cima dele, mas a graça dá paciência, eo sorriso de Deus dá a paz, ea cama é macia porque o coração do homem é o conteúdo; os travesseiros são downy porque a cabeça é pacífico.Deus não promete a liberdade de problemas, mas a graça suficiente quando se trata (2Co
O doente precisa de simpatia e conforto. Davi ficou muito pelo contrário, pelo menos entre os mencionados aqui. Seus inimigos falam mal contra ele, perguntando não quanto tempo ele pode estar bem de novo, mas quando ele vai morrer ?
Não está claro se ele está sugerindo uma situação hipotética, no versículo 6 , ou se ele se refere a um caso em mão. Ou era doloroso, embora o primeiro poderia ter sido, pelo menos em parte imaginário.
O que ferir Davi pior foi quando o seu próprio amigo íntimo, em quem ele confiava , e que havia recebido muitos favores do rei, voltou-se contra ele. Ele pode se referir aqui a seu filho Absalão, que estava conspirando contra ele, ou a Aitofel, seu conselheiro outrora confiável que havia se tornado um traidor (2Sm
A descrição acima é um exemplo notável da dupla aplicação da profecia. Que a declaração originalmente aplicado à situação de Davi, em vez de ao de Jesus é claro do fato de que o alto-falante confessa pecado pessoal (v. Sl
Estes versos deixam claro que Davi precisava ter esse princípio que foi afirmado nos versículos
Muitos expositores ver na declaração, que eu lhes retribua , um desejo de vingança. Mas a palavra hebraica traduzida por "retribuir" também pode ser traduzida como "recompensa." Morgan diz que é "muito mais freqüentemente usado para indicar uma ação de tipo do que um vingativo." Se é assim aqui, Davi quer ser levantado que ele pode tratar seus inimigos de forma diferente do que tê-lo tratado. Ele quer que o princípio da versículos
O versículo 13 , se ele pertence a este salmo (ver observações introdutórias), ou dá evidência de que Deus respondeu ao pedido de Davi, ou que o salmista estava certo de que ele iria fazê-lo-assurance faz certas satisfações. Bendito seja o Senhor ... de eternidade a eternidade . Oração capacita o crente a terminar o seu pedido com os dois pés sobre a rocha de segurança.
Russell Shedd
41.4 Uma confissão de pecado. O pecado sempre traz doença para a alma e, muitas vezes, a doença física também. Davi pede misericórdia e não justiça. Reconhece que o pecado é, em primeiro lugar, contra Deus.
41.5 Os inimigos estavam se regozijando nessa doença, esperando pela sua morte; suas visitas eram motivadas pelo desejo de saber qual o tempo que ainda separava o paciente da morte, planejando como melhor apressá-la (conforme 2Rs
41.9 Um daqueles traidores já tinha sido amigo íntimo de Davi (por exemplo, Joabe). Jesus aplicou estas palavras a Judas 1scariotes (Jo
41:10-12 Nas circunstâncias descritas nos versículos anteriores, o melhor é dirigir-se a Deus. Pede o socorro de Deus, e sente a certeza que seus inimigos não triunfarão contra ele, (11). Esta fé é tão grande, que considera sua salvação outorgada por Deus, o que desde logo agradece.
NVI F. F. Bruce
Há três seções principais nesse salmo. A central (v. 4-10) é um lamento em que o salmista ora pedindo cura de alguma doença não especificada, evidentemente decorrente do seu pecado, e se queixa do tratamento que está recebendo de inimigos e amigos. O lamento é introduzido por uma seção didática (v. 1-3) que destaca as bênçãos do homem misericordioso que desfruta a proteção e o cuidado de Javé em todas as situações. A conclusão (v. 11,12) expressa a confiança e gratidão de alguém que experimentou (ou está certo de que vai experimentar) a proteção e o cuidado que ele descreveu nos v. 1-3. O v. 13 não fazia parte do salmo original, mas é uma doxologia que encerra o Livro Um de Salmos (conforme 72.19; 89.52; 106.48).
A relação entre as três seções desse salmo não está completamente clara. O salmo todo poderia ser um lamento individual usado em oração durante a enfermidade, sendo os v. 13 a afirmação de uma verdade geral com que o salmista contrasta a posição do momento (traduzindo o v. 4 por “Mas no meu caso eu disse...”) e sobre o qual ele fundamenta o seu apelo (v. 10), e os v. 11,12, a afirmação da confiança (com verbos traduzidos no tempo futuro — i.e., perfeito profético: v.comentário Dt
16.17).
Título: v. Introdução III. 1,2,3. v. 1. Como é feliz: v.comentário Dt
v. 3. em seu leito [...] da doença o restaurará...-. uma tradução livre fundamentada na idéia de “mudar” a sua condição (conforme NTLH); isso parece mais provável do que a imagem de uma criada fazendo sua cama (conforme NEB, BJ).
v. 5. o seu nome\ aqui provavelmente a “memória dele” (conforme 9.5), e não sua “posteridade” (conforme 109.13). v. 7. cochicham-, conforme 2Sm
20.10); a referência aqui pode ser coletiva.
voltou-se contra mim: hebraico “levantou o calcanhar”, lit. “tornou grande [...]”; provavelmente a imagem de chutar ou pisotear alguém. Em Jo
16.11). v. 13. louvado seja: hebraico bãrúk (v.comentário Dt
Moody
10-12. Oração por Vingança. Levanta-me, para que eu lhes pague. Esta não é uma oração para que Deus puna aqueles que se aproveitaram dele. Ele pede força para fazê-lo por si mesmo! É só por meio de tal vitória que ele pode sentir a certeza do favor divino.
Francis Davidson
A despeito daquele amargo desapontamento, causado por seu companheiro no qual confiava, a confiança de Davi em Deus não se deixou abalar. Ele não apenas ora pela restauração de sua saúde, a fim de que a perversidade pudesse ser refutada e anulada, mas afirma sua inabalável confiança na graciosidade do Senhor para com ele, baseado em três razões. Primeira, seu falso amigo não havia triunfado; segunda, ele fora divinamente sustentado em seu desejo pelo mais excelente bem; e terceira, o Senhor estabelecera uma permanente relação de aliança com ele (cfr. 1Sm
O último versículo não faz parte deste Salmo, embora seja extremamente apropriado. Mas trata-se de uma doxologia adicionada por um compilador para marcar o fim do primeiro dos cinco livros dos Salmos.
Dicionário
Favorecer
verbo transitivo Dispensar ajuda, apoiar, proteger: favoreceu o principiante.Dotar de boas qualidades: a natureza favoreceu-o.
Beneficiar, oferecer condições propícias: favorecer o comércio.
verbo pronominal Auxiliar-se, valer-se de: favoreceu-se dos amigos.
Favorecer
1) Proteger com parcialidade (Lv
2) Ser bom para; abençoar (Sl
Inimigo
adjetivo Que odeia alguém, que procura prejudicá-lo; nocivo.Que ou o que tem aversão a certas coisas: inimigo do ruído.
Que pertence a um grupo adversário, contrário, oposto: time inimigo.
Que não demonstra amizade, que é hostil.
substantivo masculino Indivíduo que odeia alguém, que busca prejudicar essa pessoa.
[Militar] Nação, país com o qual se está em guerra: vencer o inimigo.
Aquilo que prejudica ou busca prejudicar outra coisa ou pessoa: a teimosia é inimiga da inteligência.
Etimologia (origem da palavra inimigo). Do latim inimicus,a,um "que não é amigo".
Os maiores inimigos do homem são o orgulho, a vaidade, o egoísmo, a inveja e a ignorância.
Referencia: ANJOS, Luciano dos e MIRANDA, Hermínio C•• Crônicas de um e de outro: de Kennedy ao homem artificial• Prefácio de Abelardo Idalgo Magalhães• Rio de Janeiro: FEB, 1975• - cap• 71
nimigo é o teu fiscal, / Teu desconto ante a justiça, / Tua defesa ante a lei, / Teu mestre face à cobiça.
Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - cap• 62
O diabo que semeou, semeia e semeará ainda por muito tempo na terra o joio e que figura na parábola [do joio] como sendo o inimigo – são todos os Espíritos maus, Espíritos de erro ou de mentira, impuros, levianos, perversos (errantes ou encarnados) que, procurando exercer perniciosas influências sobre os homens, trabalham por lhes obstar ao progresso, com o fazê-los evitar o bem e praticar o mal pelos pensamentos, palavras e atos; que trabalham por arrastá-los para fora das vias do Senhor. [...]
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2
O inimigo, em qualquer caso, é terreno que precisamos recuperar para o plantio de nossa felicidade porvindoura.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 47
[...] O inimigo nem sempre é uma consciência agindo deliberadamente no mal. Na maioria das vezes, atende à incompreensão quanto qualquer de nós; procede em determinada linha de pensamento, porque se acredita em roteiro infalível aos próprios olhos, nos lances do trabalho a que se empenhou nos círculos da vida; enfrenta, qual ocorre a nós mesmos, problemas de visão que só o tempo, aliado ao esforço pessoal na execução do bem, conseguirá decidir. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19
Inimigo O termo grego “ejzros” empregado nos evangelhos implica muito mais do que a idéia de acusação (Mt
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Triunfar
verbo intransitivo Alcançar triunfo ou vitória; vencer: triunfaram os melhores.Ser tomado de grande alegria; exultar: triunfou com o sucesso obtido.
verbo transitivo Levar vantagem; prevalecer, preponderar: triunfou facilmente do adversário.
Jactar-se, vangloriar-se: triunfar da riqueza.
Triunfar é esquecer o lado menos bom da vida, lembrando o cumprimento das próprias obrigações que, em verdade, sustentam a nossa alegria incessante.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 90
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
זֹאת
(H2063)
irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv
- este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
- (sozinho)
- este, esta, isto
- este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
- (aposto ao subst)
- este, esta, isto
- (como predicado)
- este, esta, isto, tal
- (enclítico)
- então
- quem, a quem
- como agora, o que agora
- o que agora
- a partir de agora
- eis aqui
- bem agora
- agora, agora mesmo
- (poético)
- onde, qual, aqueles que
- (com prefixos)
- aqui neste (lugar), então
- baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
- assim e assim
- como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
- daqui, portanto, por um lado...por outro lado
- por este motivo
- em vez disso, qual, donde, como
חָפֵץ
(H2654)
uma raiz primitiva; DITAT - 712,713; v
- comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com
- (Qal)
- referindo-se aos homens
- ter prazer em, comprazer-se em
- deleitar, desejar, estar alegre em fazer
- referindo-se a Deus
- ter prazer em, comprazer-se em
- estar contente em fazer
- mover, curvar
- (Qal) curvar
יָדַע
(H3045)
uma raiz primitiva; DITAT - 848; v
- conhecer
- (Qal)
- conhecer
- conhecer, aprender a conhecer
- perceber
- perceber e ver, descobrir e discernir
- discriminar, distinguir
- saber por experiência
- reconhecer, admitir, confessar, compreender
- considerar
- conhecer, estar familiarizado com
- conhecer (uma pessoa de forma carnal)
- saber como, ser habilidoso em
- ter conhecimento, ser sábio
- (Nifal)
- tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
- tornar-se conhecido
- ser percebido
- ser instruído
- (Piel) fazer saber
- (Poal) fazer conhecer
- (Pual)
- ser conhecido
- conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
- (Hifil) tornar conhecido, declarar
- (Hofal) ser anunciado
- (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se
אֹיֵב
(H341)
particípio ativo de 340; DITAT - 78; subst
- (Qal) inimigo
- pessoal
- nacional
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
רוּעַ
(H7321)
uma raiz primitiva; DITAT - 2135; v.
- gritar, dar um grito, bradar, tocar (trombeta)
- (Hifil)
- dar um brado de guerra ou grito de alarme na batalha
- tocar um sinal (de trombeta) para guerra ou marcha
- gritar em triunfo (sobre inimigos)
- gritar em aclamação
- aclamar (com motivação religiosa)
- clamar de angústia
- (Polal) exprimir um grito
- (Hitpolel)
- gritar em triunfo
- gritar de alegria
- (Nifal) destruído