Enciclopédia de Salmos 59:6-6
Índice
Perícope
sl 59: 6
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade. |
ARC | Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade. |
TB | Eles voltam de tarde, uivam como um cão |
HSB | יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ |
BKJ | Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade. |
LTT | Voltam ao anoitecer; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade. |
BJ2 | E tu, Iahweh, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, levanta-te para visitar estas nações todas! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 59:6
Referências Cruzadas
I Samuel 19:11 | Porém Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o guardassem e o matassem pela manhã; do que Mical, sua mulher, avisou a Davi, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã te matarão. |
Salmos 22:16 | Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés. |
Salmos 59:14 | E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este é um salmo de lamentação com um título idêntico aos Salmos 57 (q. v.) e 58, com a exceção de uma nota histórica que associa o salmo à tentativa dos servos de Saul de capturar ou matar Davi quando este fugiu da corte do rei para a sua própria casa (1 Sm 10:10-17). Uma espécie de refrão nos versículos
- Perigo (59:1-5)
O perigo tão agudamente sentido pelo salmista é aqui, como em tantas outras partes, a presença de inimigos perniciosos que procuram atacá-lo. Eles são descritos como aqueles que se levantam contra (1) ele, que praticam a iniqüidade (2), homens sanguiná-rios, homens que armam ciladas (3), os fortes que se ajuntam contra ele. Minha alma significa aqui: "minha vida" (RSV). Enquanto o salmista estava com freqüência ex-posto ao perigo de homens da sua própria nação, o versículo 5 pode dar a entender que as nações — inimigos externos de Israel — eram a fonte da sua ameaça presente (cf. vv. 8,13). De qualquer maneira, essas nações eram vistas como pérfidos que praticam a iniqüidade — "traidores perversos" (NVI) — apesar do fato de o salmista não ser culpado de qualquer má ação contra eles (3-4). Moffatt interpreta a última cláusula do versículo 5 da seguinte maneira: "Não poupe nenhum traidor perverso". Selá: (cf. comentário em 3.2.
- Livramento (59:6-13)
O refrão (6,14) fala de inimigos espreitando na escuridão, rosnando como cães, rodeando a cidade. Matilhas de cães selvagens continuam flagelando o Oriente. Moffatt traduz: Eles dão gritos com a boca como: "Aí estão eles, vociferando insultos arrogan-tes com os seus lábios!" Porque dizem eles: Quem ouve? indica a sua descrença, ima-ginando que Deus não conhece seus propósitos secretos e perversos. Acerca do versículo 8, cf. Provérbios
A versão Berkeley traduz o versículo 9 da seguinte forma: "Ó minha Força. Eu aguar-darei em ti, pelo Deus da minha fortaleza". Defesa significa literalmente: "torre alta". Morgan escreve: "Talvez não exista uma descrição mais bonita de quem Deus é para o seu povo provado [do que a indicada neste tema: Deus é minha Torre Alta]. A frase suge-re ao mesmo tempo, força e paz. Uma torre contra a qual todo poder do inimigo se torna inútil. Numa torre alta a alma encontra refúgio e é elevada muito acima do tumulto e da briga, sendo capacitada a ver, de uma posição privilegiada de perfeita segurança, a violência que é vã e a vitória de Deus"." Cf. repetição no versículo 17.
O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro (10; irá à minha frente). A graça capacitadora será suficiente para qualquer tipo de necessidade. Espalhado, mas não morto, o inimigo será uma constante lembrança para o povo acerca do poder e da justiça de Deus (11). Ó Senhor, nosso escudo: cf.comentário em 5.12. Fiquem presos na sua soberba (12) é traduzido como: "na sua própria soberba sejam enredados" (Moffatt). Deus reina em Jacó até aos confins da terra (13) revela que, apesar de ser especialmente o Deus de Israel, o Senhor é soberano sobre toda a terra. Israel era para ser "o quartel-general" de onde a justiça e a retidão de Deus deveriam alcançar toda a humanidade.
- Defesa (59:14-17)
Acerca do refrão no versículo 14, cf.comentário sobre o versículo 6. Cães semi-selva-gens são insaciáveis; "se não ficam satisfeitos, uivam" (NVI). No entanto, seguro no seu alto refúgio (torre alta) e proteção (fortaleza), o poeta acorda pela manhã para can-tar acerca da força de Deus (16). Embora o dia da sua angústia ainda não houvesse passado, ele mesmo assim canta louvores para a fonte da sua força. Quanto ao versículo 17, veja comentário do versículo 9.
Genebra
Sl 59 Este salmo vem do período antes de Davi ter se tornado rei. Saul postou vigias defronte da casa de Davi, na esperança de matá-lo; mas Mical, filha de Saul, ajudou seu esposo Davi a escapar (1Sm
* 59:3
sem transgressão minha... ou pecado meu. O salmista não estava declarando ser sem pecado; mas estava asseverando que o inimigo não tinha causa contra ele. Assim também aconteceu na situação original, quando Davi não havia cometido qualquer agressão contra a realeza de Saul. Ver Sl 26.
* 59.5
Deus dos Exércitos. Esse título divino indica que Deus possui exércitos celestiais sob o seu comando.
nações... que traiçoeiramente praticam a iniqüidade. Os inimigos eram originários das nações fora de Israel, mas também de dentro da própria nação de Israel.
* 59:6
uivam como cães. Os inimigos pareciam-se com uma matilha de cães rondando as ruas da cidade, tornando-as inseguras. Os cães não eram estimados no antigo Oriente Próximo.
* 59:7
Quem há que nos escute? Ver 64.5, nota.
* 59:10
Deus virá ao meu encontro. Deus guiaria as ações no meio da batalha contra o adversário. Nos dias de Josué, a arca da Aliança, que simbolizava a presença de Deus, guiou Israel à Terra Prometida.
me fará ver o meu desejo. Por enquanto, o inimigo mostrava-se zombeteiro com o salmista, mas este esperava uma mudança na situação.
* 59:11
Não os mates. O salmista desejava prolongar os sofrimentos do inimigo. Isso faria deles um exemplo para o resto de Israel de que a iniqüidade não compensa.
* 59:12
Pelo pecado de sua boca. As palavras são poderosas, podendo trazer ou grande bênção ou um tremendo dano.
* 59:13
e se saiba. O alvo final da destruição do inimigo é que se possa ver a glória da justiça de Deus.
Matthew Henry
Wesley
Esta composição é artisticamente dispostos em duas partes (vv. Sl
O versículo 5 é único em sua colocação dos nomes divinos. Deus está inserido na frase ... Jeová dos exércitos. O resultado é uma poderosa ênfase na majestade e poder divino. Como Scroggie observa: "Nada menos do que toda a plenitude do Deus manifestado é suficiente para as necessidades de um homem pobre. ..."
Davi ora para que Deus vai surgir para visitar todas as nações. No mal que o rodeia ele vê espelhado a maldade universal do homem, e ele ora a Deus, Não seja misericordioso para com quaisquer transgressores. Como Calvino disse: "É a função peculiar de Deus não só para domar os poucos, mas para desenhar o mundo inteiro a punição por suas más ações. "
A oração de Davi que todos os transgressores ser julgado demonstra que a sua auto-interesse está enraizada na preocupação moral. Isso salva a sua oração de egocentrismo vingativo.
II. ORAÇÃO PARA JULGAMENTO SOBRE UM inimigos de (SlUma parte do castigo que o salmista deseja para o ímpio é que eles que, no versículo 6 , uivam como cães, e andam rodeando a cidade como Satanás ("buscando a quem possa tragar", 1Pe
Russell Shedd
59.3,4 Davi nada fizera para merecer esses ataques; na realidade, não podia alegar ser impecável, mas também sabia que não tinha provocado a situação em que se encontra (conforme Sl
59.5 O acúmulo dos títulos divinos evidencia os atributos de Deus, que se revelam ao conhecimento humano: Deus de poder eterno, Deus que se põe em comunhão com Seu povo. Davi não está apenas preocupado com seus próprios inimigos, mas deseja a iluminação de todo o paganismo.
59.6 Os inimigos são como os cães selvagens, ou semi-domésticos, que vivem dos detritos nas cidades orientais.
59.7 A corrupção completa dos inimigos é focalizada, com ênfase, pelo fato de não respeitarem a Deus. Assim, trancam o caminho que os podia levar ao arrependimento, à restauração e a uma vida renovada.
59.8 Mas tu. Em contraste com os inimigos ímpios, Davi suplica a Deus, que triunfa totalmente sobre os malfeitores (Sl
59.9 O Deus que derrota os ímpios é o mesmo do qual Davi recebe sua força, sua esperança. A diferença não está no Senhor, mas na atitude dessas pessoas, quando se defrontam com a vontade de Deus (conforme 2Co
59.10 Como sempre, Davi continua confiando que Deus o sustentará.
59:11-13 Davi dá os dois motivos para o seu ardente desejo de ver a derrota total dos ímpios. O primeiro é o perpétuo estado de pecaminosidade a que se entregam (12), e o segundo é o seu desejo de ver a justiça de Deus publicamente revelada em soberania ao mundo inteiro (13).
59:14-17 Há um contraste fortíssimo entre a desassossego dos malfeitores com seu tumultuoso desejo de fartar-se de atos cruéis, e a calma e piedosa confiança dos que procuram glorificar a Deus na vida.
59.16,17 É só o coração que tem confiança em Deus que possui o segredo de cantar fervorosos e triunfantes hinos nas suas dificuldades; foi assim que o Apóstolo Paulo venceu em circunstâncias pouco agradáveis (At
NVI F. F. Bruce
54.7. meus inimigos: v.comentário de 54.5.
v. 11. não os mates: visto que isso contradiz o v. 14, alguns comentaristas traduzem: “Acaba com eles de vez”, ou transformam a frase em interrogação. Aparentemente o ponto é que o castigo deles precisa ser visto como juízo divino (conforme v. 13; Êx
Moody
6-9. A Rebeldia do Inimigo. Uivam como cães. As palavras ásperas e a zombaria fazem o salmista pensar em cães vagabundos à procura de alimento à noite. Contudo, ele confia em que Deus há de se rir do inimigo e vir em sua defesa.
Francis Davidson
Os inimigos de Davi foram comparados a cães vira-latas, pelo fato de mostrarem-se mais ativos durante a noite. Tais cães percorriam as ruas da cidade, tendo em vista sua própria vantagem, e a perturbá-la com seus ganidos e rosnados (cfr. 2Rs
Dicionário
Cidade
substantivo feminino Povoação de maior amplitude e importância.Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
substantivo feminino Povoação de maior amplitude e importância.
Aglomerado de pessoas que, situado numa área geograficamente delimitada, possui muitas casas, indústrias, áreas agrícolas; urbe.
A vida urbana, por oposição à rural: comportamentos da cidade.
Conjunto dos habitantes, do poder administrativo e do governo da cidade.
Grande centro industrial e comercial (em oposição ao campo).
Parte central ou o centro comercial de uma cidade.
Grupo de imóveis que têm a mesma destinação: cidade universitária.
[Popular] Grande formigueiro de saúvas.
Antigo Estado, nação.
expressão Cidade santa. Jerusalém.
Cidade aberta. Cidade não fortificada.
Cidade eterna. Roma, cidade italiana, na Europa.
Cidade dos pés juntos. Cemitério.
Ir para a cidade dos pés juntos. Morrer.
Direito de cidade. Na Antiguidade, direito que tinham os cidadãos, segundo a cidade ou o Estado a que pertenciam, de usufruir de algumas prerrogativas, caso preenchessem determinadas condições.
Etimologia (origem da palavra cidade). Do latim civitas, civitatis.
Desde o tempo em que a cidade de Jerusalém foi tomada por Davi, tornaram-se os hebreus, em grande parte, um povo habitante de cidades. As cidades eram, no seu maior número, muradas, isto é, possuíam uma muralha com torres e portas. Mas em volta da cidade, especialmente em tempos de paz, viam-se sem defesa os arrabaldes, aos quais se estendiam os privilégios da cidade. Em conformidade ao costume oriental, determinadas cidades deviam abastecer de certos produtos o Estado, para a construção de edifícios, fabricação de carros de guerra, armação de cavaleiros, e provisão da mesa real. Para manutenção dos levitas foram-lhes concedidas quarenta e oito cidades, espalhadas pelo país, juntamente com uma certa porção de terreno suburbano. Antes do cativeiro, o governo interno das cidades judaicas era efetuado por uma junta de anciãos (2 Rs 10.1), juntamente com juizes, devendo estes pertencer à classe sacerdotal. No tempo da monarquia parece que era nomeado, um governador ou presidente, sendo por ele mandados a diversos pontos do distrito os juízes, que, presumivelmente, levavam depois certas questões de dúvida a Jerusalém para serem resolvidas por um conselho de sacerdotes, levitas e anciãos. Depois do cativeiro, disposições semelhantes foram realizadas por Esdras para nomeação de juizes. Em muitas cidades orientais, destina-se grande espaço a jardins, e desta forma torna-se muito maior a extensão da cidade. A notável amplidão das cidades de Nínive e Babilônia pode assim, em parte, ser explicada. As ruas são, em geral, extremamente estreitas, raras vezes permitindo que dois camelos carregados passem um pelo outro. o comércio interno das cidades era sustentado, como hoje acontece, por meio de bazares. o profeta Jeremias fala-nos (37,21) da Rua dos Padeiros. os espaços abertos, junto às portas das cidades, eram, em tempos antigos, como ainda são hoje, usados pelos anciãos para suas assembléias, e pelos reis e juizes para reunião de cortes e constituição de tribunais e pelo povo para tratarem das suas regalias. Também se empregavam para exposição pública, quando era preciso castigar assim os culpados de certos delitos. Havia grandes trabalhos para abastecer de água as cidades, empregando-se reservatórios e cisternas que se enchiam com as águas pluviais, ou trazendo de distantes nascentes o precioso líquido por meio de aquedutos.
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Cães
-Dão
-Tarde
substantivo feminino Parte do dia que vai do meio-dia ao começo da noite: a tarde está linda.advérbio Depois da hora marcada: chegou tarde à reunião.
A uma hora avançada da noite: dormiu tarde.
locução adverbial À tarde, depois do meio-dia e antes do anoitecer: trabalho à tarde.
Mais tarde, posteriormente, em ocasião futura: volte mais tarde.
Antes tarde do que nunca, expressão de agrado pelo que acontece depois de longamente esperado.
Figurado Ser tarde, já não haver remédio ou solução (para alguma coisa), por haver chegado fora de tempo: agora é tarde para arrependimento.
tarde adv. 1. Fora do tempo ajustado, conveniente ou próprio. 2. Próximo à noite. S. f. Parte do dia entre as 12 horas e o anoitecer.
Tarde Começo da noite ou fim da primeira vigília (Mt
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
הָמָה
(H1993)
uma raiz primitiva [veja 1949]; DITAT - 505; v
- murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço
- (Qal)
- rosnar
- murmurar (fig. de uma alma em oração)
- rugir
- estar alvoroçado, estar comoção
- ser barulhento, ser turbulento
כֶּלֶב
(H3611)
procedente de uma raiz não utilizada significando ganir, ou ainda atacar; DITAT - 981a; n m
- cão
- cão (literal)
- desprezo ou humilhação (fig.)
- referindo-se ao sacrifício pagão
- referindo-se a prostitutos cultuais (fig.)
סָבַב
(H5437)
uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v
- virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
- (Qal)
- virar, rodear, circundar, mudar
- marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
- (Nifal)
- voltar-se, cercar, dar a volta
- ser mudado de direção para
- (Piel) rodear, mudar, transformar
- (Poel)
- cercar, circundar
- aproximar-se, rodear
- marchar, vaguear
- fechar, envolver
- (Hifil)
- virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
- fazer voltar, circundar, cercar
- (Hofal)
- ser mudado
- ser cercado
עִיר
(H5892)
ou (no plural)
procedente de 5782 uma cidade (um lugar guardado por um vigia ou guarda) no sentido mais amplo (mesmo de um simples acampamento ou posto); DITAT - 1587a,1615; n m
- agitação, angústia
- referindo-se a terror
- cidade (um lugar de vigilância, guardado)
- cidade
עֶרֶב
(H6153)
procedente de 6150; DITAT - 1689a; n. m.
- o anoitecer, noite, o pôr do sol
- o anoitecer, o pôr do sol
- noite
שׁוּב
(H7725)
uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.
- retornar, voltar
- (Qal)
- voltar, retornar
- voltar
- retornar, chegar ou ir de volta
- retornar para, ir de volta, voltar
- referindo-se à morte
- referindo-se às relações humanas (fig.)
- referindo-se às relações espirituais (fig.)
- voltar as costas (para Deus), apostatar
- afastar-se (de Deus)
- voltar (para Deus), arrepender
- voltar-se (do mal)
- referindo-se a coisas inanimadas
- em repetição
- (Polel)
- trazer de volta
- restaurar, renovar, reparar (fig.)
- desencaminhar (sedutoramente)
- demonstrar afastamento, apostatar
- (Pual) restaurado (particípio)
- (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
- trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
- trazer de volta, renovar, restaurar
- trazer de volta, relatar a, responder
- devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
- voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
- virar (o rosto), voltar-se para
- voltar-se contra
- trazer de volta à memória
- demonstrar afastamento
- reverter, revogar
- (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
- (Pulal) trazido de volta