Enciclopédia de Salmos 59:8-8
Índice
Perícope
sl 59: 8
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações. |
ARC | Mas tu, Senhor, te rirás deles: zombarás de todos os gentios. |
TB | Mas tu, Jeová, te rirás deles, |
HSB | וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־ לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־ גּוֹיִֽם׃ |
BKJ | Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio. |
LTT | Mas Tu, ó SENHOR, Te rirás deles; zombarás de todos os gentios; |
BJ2 | Eis que alardeiam com sua boca; há espadas em seus lábios: "alguém está ouvindo?" |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 59:8
Referências Cruzadas
I Samuel 19:15 | Então, Saul mandou mensageiros que vissem Davi, dizendo: Trazei-mo mesmo na cama, para que o mate. |
Salmos 2:4 | Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles. |
Salmos 37:13 | O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia. |
Salmos 59:5 | Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá) |
Provérbios 1:26 | também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor, |
Mateus 18:17 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este é um salmo de lamentação com um título idêntico aos Salmos 57 (q. v.) e 58, com a exceção de uma nota histórica que associa o salmo à tentativa dos servos de Saul de capturar ou matar Davi quando este fugiu da corte do rei para a sua própria casa (1 Sm 10:10-17). Uma espécie de refrão nos versículos
- Perigo (59:1-5)
O perigo tão agudamente sentido pelo salmista é aqui, como em tantas outras partes, a presença de inimigos perniciosos que procuram atacá-lo. Eles são descritos como aqueles que se levantam contra (1) ele, que praticam a iniqüidade (2), homens sanguiná-rios, homens que armam ciladas (3), os fortes que se ajuntam contra ele. Minha alma significa aqui: "minha vida" (RSV). Enquanto o salmista estava com freqüência ex-posto ao perigo de homens da sua própria nação, o versículo 5 pode dar a entender que as nações — inimigos externos de Israel — eram a fonte da sua ameaça presente (cf. vv. 8,13). De qualquer maneira, essas nações eram vistas como pérfidos que praticam a iniqüidade — "traidores perversos" (NVI) — apesar do fato de o salmista não ser culpado de qualquer má ação contra eles (3-4). Moffatt interpreta a última cláusula do versículo 5 da seguinte maneira: "Não poupe nenhum traidor perverso". Selá: (cf. comentário em 3.2.
- Livramento (59:6-13)
O refrão (6,14) fala de inimigos espreitando na escuridão, rosnando como cães, rodeando a cidade. Matilhas de cães selvagens continuam flagelando o Oriente. Moffatt traduz: Eles dão gritos com a boca como: "Aí estão eles, vociferando insultos arrogan-tes com os seus lábios!" Porque dizem eles: Quem ouve? indica a sua descrença, ima-ginando que Deus não conhece seus propósitos secretos e perversos. Acerca do versículo 8, cf. Provérbios
A versão Berkeley traduz o versículo 9 da seguinte forma: "Ó minha Força. Eu aguar-darei em ti, pelo Deus da minha fortaleza". Defesa significa literalmente: "torre alta". Morgan escreve: "Talvez não exista uma descrição mais bonita de quem Deus é para o seu povo provado [do que a indicada neste tema: Deus é minha Torre Alta]. A frase suge-re ao mesmo tempo, força e paz. Uma torre contra a qual todo poder do inimigo se torna inútil. Numa torre alta a alma encontra refúgio e é elevada muito acima do tumulto e da briga, sendo capacitada a ver, de uma posição privilegiada de perfeita segurança, a violência que é vã e a vitória de Deus"." Cf. repetição no versículo 17.
O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro (10; irá à minha frente). A graça capacitadora será suficiente para qualquer tipo de necessidade. Espalhado, mas não morto, o inimigo será uma constante lembrança para o povo acerca do poder e da justiça de Deus (11). Ó Senhor, nosso escudo: cf.comentário em 5.12. Fiquem presos na sua soberba (12) é traduzido como: "na sua própria soberba sejam enredados" (Moffatt). Deus reina em Jacó até aos confins da terra (13) revela que, apesar de ser especialmente o Deus de Israel, o Senhor é soberano sobre toda a terra. Israel era para ser "o quartel-general" de onde a justiça e a retidão de Deus deveriam alcançar toda a humanidade.
- Defesa (59:14-17)
Acerca do refrão no versículo 14, cf.comentário sobre o versículo 6. Cães semi-selva-gens são insaciáveis; "se não ficam satisfeitos, uivam" (NVI). No entanto, seguro no seu alto refúgio (torre alta) e proteção (fortaleza), o poeta acorda pela manhã para can-tar acerca da força de Deus (16). Embora o dia da sua angústia ainda não houvesse passado, ele mesmo assim canta louvores para a fonte da sua força. Quanto ao versículo 17, veja comentário do versículo 9.
Champlin
Genebra
Sl 59 Este salmo vem do período antes de Davi ter se tornado rei. Saul postou vigias defronte da casa de Davi, na esperança de matá-lo; mas Mical, filha de Saul, ajudou seu esposo Davi a escapar (1Sm
* 59:3
sem transgressão minha... ou pecado meu. O salmista não estava declarando ser sem pecado; mas estava asseverando que o inimigo não tinha causa contra ele. Assim também aconteceu na situação original, quando Davi não havia cometido qualquer agressão contra a realeza de Saul. Ver Sl 26.
* 59.5
Deus dos Exércitos. Esse título divino indica que Deus possui exércitos celestiais sob o seu comando.
nações... que traiçoeiramente praticam a iniqüidade. Os inimigos eram originários das nações fora de Israel, mas também de dentro da própria nação de Israel.
* 59:6
uivam como cães. Os inimigos pareciam-se com uma matilha de cães rondando as ruas da cidade, tornando-as inseguras. Os cães não eram estimados no antigo Oriente Próximo.
* 59:7
Quem há que nos escute? Ver 64.5, nota.
* 59:10
Deus virá ao meu encontro. Deus guiaria as ações no meio da batalha contra o adversário. Nos dias de Josué, a arca da Aliança, que simbolizava a presença de Deus, guiou Israel à Terra Prometida.
me fará ver o meu desejo. Por enquanto, o inimigo mostrava-se zombeteiro com o salmista, mas este esperava uma mudança na situação.
* 59:11
Não os mates. O salmista desejava prolongar os sofrimentos do inimigo. Isso faria deles um exemplo para o resto de Israel de que a iniqüidade não compensa.
* 59:12
Pelo pecado de sua boca. As palavras são poderosas, podendo trazer ou grande bênção ou um tremendo dano.
* 59:13
e se saiba. O alvo final da destruição do inimigo é que se possa ver a glória da justiça de Deus.
Matthew Henry
Wesley
Esta composição é artisticamente dispostos em duas partes (vv. Sl
O versículo 5 é único em sua colocação dos nomes divinos. Deus está inserido na frase ... Jeová dos exércitos. O resultado é uma poderosa ênfase na majestade e poder divino. Como Scroggie observa: "Nada menos do que toda a plenitude do Deus manifestado é suficiente para as necessidades de um homem pobre. ..."
Davi ora para que Deus vai surgir para visitar todas as nações. No mal que o rodeia ele vê espelhado a maldade universal do homem, e ele ora a Deus, Não seja misericordioso para com quaisquer transgressores. Como Calvino disse: "É a função peculiar de Deus não só para domar os poucos, mas para desenhar o mundo inteiro a punição por suas más ações. "
A oração de Davi que todos os transgressores ser julgado demonstra que a sua auto-interesse está enraizada na preocupação moral. Isso salva a sua oração de egocentrismo vingativo.
II. ORAÇÃO PARA JULGAMENTO SOBRE UM inimigos de (SlUma parte do castigo que o salmista deseja para o ímpio é que eles que, no versículo 6 , uivam como cães, e andam rodeando a cidade como Satanás ("buscando a quem possa tragar", 1Pe
Russell Shedd
59.3,4 Davi nada fizera para merecer esses ataques; na realidade, não podia alegar ser impecável, mas também sabia que não tinha provocado a situação em que se encontra (conforme Sl
59.5 O acúmulo dos títulos divinos evidencia os atributos de Deus, que se revelam ao conhecimento humano: Deus de poder eterno, Deus que se põe em comunhão com Seu povo. Davi não está apenas preocupado com seus próprios inimigos, mas deseja a iluminação de todo o paganismo.
59.6 Os inimigos são como os cães selvagens, ou semi-domésticos, que vivem dos detritos nas cidades orientais.
59.7 A corrupção completa dos inimigos é focalizada, com ênfase, pelo fato de não respeitarem a Deus. Assim, trancam o caminho que os podia levar ao arrependimento, à restauração e a uma vida renovada.
59.8 Mas tu. Em contraste com os inimigos ímpios, Davi suplica a Deus, que triunfa totalmente sobre os malfeitores (Sl
59.9 O Deus que derrota os ímpios é o mesmo do qual Davi recebe sua força, sua esperança. A diferença não está no Senhor, mas na atitude dessas pessoas, quando se defrontam com a vontade de Deus (conforme 2Co
59.10 Como sempre, Davi continua confiando que Deus o sustentará.
59:11-13 Davi dá os dois motivos para o seu ardente desejo de ver a derrota total dos ímpios. O primeiro é o perpétuo estado de pecaminosidade a que se entregam (12), e o segundo é o seu desejo de ver a justiça de Deus publicamente revelada em soberania ao mundo inteiro (13).
59:14-17 Há um contraste fortíssimo entre a desassossego dos malfeitores com seu tumultuoso desejo de fartar-se de atos cruéis, e a calma e piedosa confiança dos que procuram glorificar a Deus na vida.
59.16,17 É só o coração que tem confiança em Deus que possui o segredo de cantar fervorosos e triunfantes hinos nas suas dificuldades; foi assim que o Apóstolo Paulo venceu em circunstâncias pouco agradáveis (At
NVI F. F. Bruce
54.7. meus inimigos: v.comentário de 54.5.
v. 11. não os mates: visto que isso contradiz o v. 14, alguns comentaristas traduzem: “Acaba com eles de vez”, ou transformam a frase em interrogação. Aparentemente o ponto é que o castigo deles precisa ser visto como juízo divino (conforme v. 13; Êx
Moody
6-9. A Rebeldia do Inimigo. Uivam como cães. As palavras ásperas e a zombaria fazem o salmista pensar em cães vagabundos à procura de alimento à noite. Contudo, ele confia em que Deus há de se rir do inimigo e vir em sua defesa.
Francis Davidson
Os inimigos de Davi foram comparados a cães vira-latas, pelo fato de mostrarem-se mais ativos durante a noite. Tais cães percorriam as ruas da cidade, tendo em vista sua própria vantagem, e a perturbá-la com seus ganidos e rosnados (cfr. 2Rs
Dicionário
Gentios
substantivo masculino plural Quem não é judeu nem professa o judaísmo.Religião Quem não professa o cristianismo, a religião cristã; pagão, idólatra.
Pessoa incivilizada; selvagem: os gentios vivem isolados da sociedade.
adjetivo Que não é cristão; próprio dos pagãos: rituais gentios.
Que não é civilizado; selvagem: comportamentos gentios.
Etimologia (origem da palavra gentios). Plural de gentio, do latim genitivu "nativo".
Emprega-se esta palavra para significar aqueles povos que não eram da família hebraica (Lv
Este conceito aparece freqüentemente na Bíblia. No AT, é muitas vezes traduzido como “gentio” e significa simplesmente “pagão”, “povo” ou “nação”. Também é a maneira de referir-se a todos os que não são israelitas e, assim, torna-se um termo que designa “os de fora”. No AT, as relações com os gentios às vezes eram hostis (de acordo com os residentes em Canaã: Ex
No NT, o conceito também tem uma ampla utilização. Em muitos casos, o termo traduzido como “gentio” pode também ser compreendido como “nação”. Em geral, este vocábulo refere-se aos não israelitas, da mesma maneira que no A.T. Às vezes refere-se a uma região que não faz parte de Israel (Mt
Além disso, como um termo de contraste, é usado de maneira positiva, para mostrar a abrangência do Evangelho, que claramente inclui todas as nações (Mt
Cornélio é uma figura que ilustra o relacionamento dos gentios com Deus (At
[...] Gentios eram todos os que não professavam a fé dos judeus.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2
Os gentios, de quem aqui se fala como tendo vindo para adorar o dia da festa, eram estrangeiros recém-convertidos ao Judaísmo. Chamavam-lhes gentios por serem ainda tidos como infiéis, idólatras. Mesmo passados séculos, os convertidos eram considerados abaixo dos legítimos filhos de Israel, que não percebiam haver mais mérito em fazer a escolha do bem, do que em adotá-lo inconscientemente.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4
Gentios Termo com o qual os judeus se referiam aos “goyim”, isto é, aos não-judeus. Tanto o ministério de Jesus como a missão dos apóstolos excluíam, inicialmente, a pregação do Evangelho aos gentios (Mt
É inegável que Jesus — possivelmente por considerar-se o servo de YHVH — contemplou a entrada dos gentios no Reino (Mt
m. Gourgues, El Evangelio a los paganos, Estella 21992; J. Jeremias, La promesa de Jesús a los paganos, Madri 1974; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Zombar
verbo transitivo indireto e intransitivo Debochar; procurar tornar ridículo por meio de gestos, atitudes ou palavras irônicas: não se deve zombar dos desfavorecidos; você está zombando?Desdenhar; tratar alguém com desdém ou desprezo: zombou da nota do colega.
verbo transitivo indireto Não levar em consideração; ser indiferente a: zombava de Deus.
verbo transitivo direto Caçoar; dizer alguma coisa de maneira engraçada: zombava do perigo.
Etimologia (origem da palavra zombar). De origem questionável.
zombar
v. 1. tr. ind. Fazer zombaria; escarnecer, chacotear. 2. Intr. Gracejar. Sin.: zombetear.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גֹּוי
(H1471)
aparentemente procedente da mesma raiz que 1465; DITAT - 326e n m
- nação, povo
- nação, povo
- noralmente referindo-se a não judeus
- referindo-se aos descendentes de Abraão
- referindo-se a Israel
- referindo-se a um enxame de gafanhotos, outros animais (fig.) n pr m
- Goim? = “nações”
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
כֹּל
(H3605)
לָעַג
(H3932)
uma raiz primitiva; DITAT - 1118; v
- zombar, escarnecer, ridicularizar
- (Qal) zombar, escarnecer, ter por ridículo
- (Nifal) gaguejar
- (Hifil) zombar, escarnecer
שָׂחַק
(H7832)
uma raiz primitiva; DITAT - 1905c; v.
- rir, brincar, zombar
- (Qal)
- rir (geralmente em desprezo ou escárnio)
- divertir, brincar
- (Piel)
- fazer pilhéria
- gracejar
- tocar (abrangendo música instrumental, canto, dança)
- (Hifil) rir com escárnio
אַתָּה
(H859)
um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess
- tu (segunda pess. sing. masc.)