Enciclopédia de Salmos 71:1-1
Índice
Perícope
sl 71: 1
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Em ti, Senhor, me refugio; não seja eu jamais envergonhado. |
ARC | EM ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido. |
TB | Em ti, Jeová, me refugio; |
HSB | בְּךָֽ־ יְהוָ֥ה חָסִ֑יתִי אַל־ אֵב֥וֹשָׁה לְעוֹלָֽם׃ |
BKJ | Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido. |
LTT | |
BJ2 | Iahweh, eu me abrigo em ti: que eu nunca fique envergonhado! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 71:1
Referências Cruzadas
II Reis 18:5 | No Senhor, Deus de Israel, confiou, de maneira que, depois dele, não houve seu semelhante entre todos os reis de Judá, nem entre os que foram antes dele. |
I Crônicas 5:20 | E foram ajudados contra eles, e os hagarenos e todos quantos estavam com eles foram entregues em sua mão; porque clamaram a Deus na peleja, e lhes deu ouvidos, porquanto confiaram nele. |
Salmos 22:5 | A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos. |
Salmos 25:2 | Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim. |
Salmos 31:1 | Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça. |
Salmos 125:1 | Os que confiam no Senhor serão como o monte Sião, que não se abala, mas permanece para sempre. |
Salmos 146:5 | Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio e cuja esperança está posta no Senhor, seu Deus, |
Isaías 45:17 | Mas Israel é salvo pelo Senhor, com uma eterna salvação; pelo que não sereis envergonhados, nem confundidos em todas as eternidades. |
Jeremias 17:18 | Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal e destrói-os com dobrada destruição. |
Romanos 9:33 | como está escrito: Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço e uma rocha de escândalo; e todo aquele que crer nela não será confundido. |
I Pedro 2:6 | Pelo que também na Escritura se contém: Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Com a exceção do Salmo 43, que provavelmente na sua origem fazia parte do Salmo 42, esse é o único salmo no Livro II sem um título. O salmo 71 é unta oração e testemu-nho de um homem idoso (9,18). M'Caw comenta: "Há uma brandura e serenidade nesse salmo que é característico de uma vida longa vivida na dependência de Deus (cf. vv. 5,17) ".57 Em virtude de sua profunda piedade e espírito religioso esse salmo figura entre as produções mais bonitas do Saltério".58"O que é particularmente digno de nota, e qua-se singular no Saltério, é o belo quadro de alguém, já avançado em idade, que pode olhar para a sua vida passada com a convicção alegre de que cumpriu a sua obrigação com Deus; e que, apesar das dificuldades, Deus tem estado com ele e o sustentado".59
1. Um Forte Refúgio por toda a Vida (71:1-8)
Mesmo cercado por perigos, o salmista é confortado pela lembrança agradável dos livramentos passados de Deus. Ele declara sua confiança no Senhor (1) e ora para que nunca seja [...] confundido, mas liberto na justiça do Senhor e capacitado a escapar (2).
Ele pede para que o Senhor seja a sua habitação forte, a rocha e fortaleza à qual possa recorrer continuamente (3). O livramento das mãos do homem injusto e cruel (4) deve vir do SENHOR Deus, que tinha sido sua esperança e confiança desde a sua moci-dade (5). Desde o nascimento, Deus tinha sido o seu Sustentador (6). Sou como um prodígio para muitos (7) também pode ser entendido como "um sinal ou portento" da fidelidade de Deus.
A velhice, com sua força decadente (9), havia sido erroneamente entendida pelos seus inimigos (10) como uma indicação de que Deus o havia desampara& (11) e que não haveria ninguém para livrá-lo. No entanto, esse não é o caso, e o poeta ora pela proximidade do seu Deus (12) e para que os seus adversários sejam confundidos (13). Apesar das pressões de fora e de dentro, o salmista não desistirá de ter esperança (14) e, sim, louvará o Senhor cada vez mais, relatando as bênçãos da sua justiça e da sua salvação todo o dia (15). A expressão: posto que não conheça o seu número mostra que as misericórdias de Deus são incontáveis. Moffatt traduz essa expressão da seguinte maneira: "Nunca posso contá-las na sua totalidade". Embora suas forças estejam debilitadas, ele sairá na força do SENHOR Deus (16) ; cf. o paralelo de Paulo em II Coríntios
Ensinado pelo Senhor desde a sua mocidade (17), agora velho e de cabelos brancos, nosso poeta ora: não me desampares, ó Deus (18). Nada pode ser compa-rado com a justiça e o poder do Senhor (19). Tendo passado por muitos males e angústias (20), o Senhor, que o havia restaurado anteriormente, lhe dará ainda a vida. Aumentarás a minha grandeza (21) é melhor traduzido como: "Tu me farás mais honrado" (NVI). Acerca de saltério e harpa (22), cf.comentário em 33.2. San-to de Israel é um dos títulos mais impressionantes do verdadeiro Deus, registrado aqui pela primeira vez nos Salmos (Is
Champlin
Genebra
Sl 71 Um salmo de lamentação proferido por um homem de idade já avançada (v. 9). Este salmo é um dos poucos salmos dos primeiros dois livros do saltério que não têm título.
* 71:2
por tua justiça. Ver nota em Sl
* 71:3
a minha rocha e a minha fortaleza. Deus é o único lugar de proteção do salmista. Ver nota em Sl
* 71:5
desde a minha mocidade. A linguagem usada pelo salmista mostra que ele era agora um homem de idade já avançada. Ele estava em condições de relembrar a sua vida e ponderar seu relacionamento com Deus.
* 71:6
do ventre materno tu me tiraste. O salmista confessa aqui que Deus o criara com um propósito gracioso.
* 71:11
Deus o desamparou. Tal como os amigos de Jó, os inimigos do salmista tinham chegado a uma conclusão errônea sobre os seus sofrimentos.
* 71:14
esperarei sempre. O salmista podia lembrar sua já longa vida e ver como Deus o tinha salvado no passado. Sua memória lhe servia como um baluarte de devoção.
* 71:15
ainda que eu não saiba o seu número. Um louvor ininterrupto não pode expressar de modo adequado a misericórdia de Deus; pois a sua salvação ultrapassa a nossa compreensão.
* 71:18
à presente geração. É dever dos membros mais velhos da comunidade de Deus ensinar aos mais jovens aquilo que Deus fez em suas vidas.
* 71:19
se eleva até aos céus. A justiça de Deus é tão grande que não pode ser contida. Ela desconhece limites.
quem é semelhante a ti? Formular essa pergunta retórica já é respondê-la.
* 71:20
Tu, que me tens feito ver muitas angústias. O salmista sabia que a vida é difícil e que Deus não o havia abrigado de cada dificuldade. Não obstante, ele tinha confiança em que Deus o livraria.
* 71:21
conforta-me novamente. Jó é exemplo de uma pessoa que foi restaurada após um longo período de sofrimentos. Mas esse tipo de restauração nem sempre acontece durante a existência terrena (Lc
Matthew Henry
Wesley
Sl
Nestes versos, o salmista afirma a fonte de seus problemas: Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios ... do homem injusto e cruel .
Ele começa por um forte indício de confiança (v. Sl
B. ELE ALARGA A SUA CONFIANÇA NO CUIDADO DE DEUS (71: 5-8)
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor Deus: Tu és a minha confiança desde a minha juventude. 6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; Tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe: O meu louvor será para ti constantemente. 7 Sou como um prodígio para muitos, Mas tu és o meu refúgio forte. 8 A minha boca se enche do teu louvor, E da tua glória todo o dia.A memória da fidelidade de Deus durante a sua juventude (v. Sl
Seria assustador para enfrentar as enfermidades e problemas da velhice, se não fosse para a confiança do crente em cuidados continuados de Deus. Mas a promessa é, "mesmo à velhice eu sou o mesmo, e até mesmo para cabelos hoar vou levar você: eu fiz, e eu vou suportar; sim, eu vou levar, e vai entregar "( Is
No versículo 20 , ele parte para um momento a partir do uso do, pronome pessoal singular e fala no plural. Ele parece falar de suas pessoas que têm ido para o cativeiro. O que Deus faz por ele pessoalmente, ele deseja para eles. Jeová irá restaurar Israel para a sua terra: Ele vai trazer-nos novamente das profundezas da terra .
Ao contrário de muitos outros que se aproximam do fim da vida, mentira quer continuar a crescer. Ele quer também ser consolado (v. Sl
Parece que, no ponto de tempo, a libertação não chegou; ainda, em sua confiança, o salmista vê-lo como já realizado: eles estão envergonhados, pois eles são confundidos, que procuram o meu mal . Devido a essa confiança, seus lábios devem gritar de alegria .
"A fé é o firme fundamento das coisas que se esperam" (Heb. 11: 1 ). Para louvar em oração, porque se acredita, é orar de forma eficaz. "Em nada estar ansioso; mas em tudo, pela oração e súplica com ações de graças sejam as vossas petições conhecidas diante de Deus "( Fp
Podemos ter certeza, também, que o salmista idade recebeu a resposta à sua oração.
Russell Shedd
71.1- 3 Quase uma citação do Sl
71.11 Deus o desamparou. Os ignorantes, ao verem o justo sem prosperidade física, sem aparências segundo a carne, desprezam-no, pensando em tirar vantagem da sua humilde condição. Mas na realidade, o justo não é pobre nem ignorante, pois sua riqueza e a sua sabedoria são eternas, vindas da graça de Deus, e não segundo o mundo as dá, conforme a paz que Jesus concede aos fiéis (Jo
71.14 Esperarei. Os que vivem perante Deus numa atitude contínua de fé e de esperança, logo terão fartos motivos para louvá-lO sempre mais.
71.15 Número. Deus nos livra de muitos perigos, que nunca vieram a se revelar. Quem anda no mato, não sabe quantas cobras e escorpiões foram desviados do nosso caminho; quem anda na cidade não sabe quantos carros podiam ter tido uma falha de freios, numa hora crítica; quem vive na terra, não sabe até que ponto o amor divino está freiando a loucura da política internacional e até dos criminosos, que podem muito bem arrombar a casa que cobiçarem.
71.18 Até que eu tenha declarado. Um homem de idade pode ser um magnífico missionário; se não tem forças para andar entre os povos selvagens, pode ser um conselheiro da juventude, propiciando aos jovens fortes e ardentes uma sabedoria que eles nunca viriam a angariar sozinhos, temperada por longos anos de comunhão com Deus, de meditação na Sua Palavra e de obediência às Suas prescrições.
71.20 Me tens feito ver. Os perigos que o justo sofre, ele considera como "visões dantescas", como se Deus nos levasse pela mão, para ver o que existe de aflição no mundo, para depois nos levar à visão celestial. São aulas e lições para aprendermos os caminhos de Deus.
71.22 Santo de Israel. O título divino que Isaías gostava de empregar, quando mostrava que a santidade de Deus exigiria a punição dos pecados de Judá e de Israel, que também atingiria os impérios da época, e que, finalmente, edificaria uma nação nova e restaurada, depois do Cativeiro, como último preparativo para a vinda do Messias, que seria a santificação de todos aqueles que seguiriam Seus caminhos.
NVI F. F. Bruce
v. 12,13. Conforme 22.11; 35.4,22,26; 38.21,22; 40.13
v. 19. justiça-, v.comentário Dt
Moody
LIVRO II. Salmos 42-72
O livro segundo da divisão quíntupla dos Salmos parece ser uma parte de uma coleção maior, isto é, Salmos 42-83, que empregam o nome de Elohim em lugar de Yahweh em sua maioria. O primeiro nome é usado 163 vezes e o último só 30 vezes no Livro II. Dentro da coleção maior, diversas coleções menores se observam: uma ligada à família dos levitas chamada Filhos de Coré; uma associada a Davi; e uma referindose a Asafe. Além dessas coleções, o Livro II também inclui um salmo anônimo e um atribuído a Salomão.
Sl
1-3. Sua Confiança em Deus. Em ti, Senhor, me refugio. Estas palavras foram extraídas do Salmo 31 pelo salmista como expressão de sua profunda confiança em Deus. Ele sabe que Deus é o seu refúgio e a sua rocha.
Francis Davidson
Em ti, Senhor (1); tua justiça (2); tu és a minha rocha (3); meu Deus (4); tu és a minha esperança (5); tu és aquele (6); tu és o meu refúgio forte (7); teu louvor... tua glória (8). A passagem inteira prepara o caminho para a petição pessoal do vers. 9. Sou como um prodígio para muitos (7). Ou por causa de sua confiança em Deus por toda a vida, o que não o livrara do perigo e da opressão, ou por causa de suas marcantes experiências de livramento anterior do perigo.
Dicionário
Confiar
verbo transitivo indireto e intransitivo Crer, acreditar na verdade das intenções ou das palavras de alguém: confiava nas palavras da mãe; nestes momentos de tristeza só se pode confiar.verbo bitransitivo Dizer a alguém algo muito pessoal ou aquilo que se pretende manter em segredo: confiava seus medos à esposa.
Atribuir a alguém uma obrigação, trabalho, missão etc.; incumbir: confiou-lhe a própria vida.
verbo bitransitivo e pronominal Entregar alguma coisa aos cuidados de alguém em quem se confia; colocar sob a guarda de: confiamos ao funcionário à chave da empresa; nós confiamos em Deus.
Etimologia (origem da palavra confiar). Do altim confidare; confidere.
Vem do latim con fides, "com fé".
Confundido
confundido adj. 1. Que se confundiu. 2. Perturbado; aturdido. 3. Envergonhado, embaraçado.Nunca
advérbio Jamais; em hipótese alguma: nunca fui corrompido.De modo algum; em nenhuma situação: nunca contarei seu segredo.
De jeito nenhum; não: nunca na vida você irá nesta festa!
Em certo momento passado; já eu já gostei muito de chocolate! Quem nunca?
Etimologia (origem da palavra nunca). Do latim nunquam.
Seja
seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חָסָה
(H2620)
uma raiz primitiva; DITAT - 700; v
- (Qal) buscar refúgio, buscar proteção
- colocar a confiança em (Deus), confiar ou esperar em (Deus) (fig.)
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
אַל
(H408)
uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg
- não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
- não!, por favor não! (com um verbo)
- não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
- não (com substantivo)
- nada (como substantivo)
עֹולָם
(H5769)
procedente de 5956; DITAT - 1631a; n m
- longa duração, antigüidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente, para todos os tempos, perpétuo, velho, antigo, mundo
- tempo antigo, longo tempo (referindo-se ao passado)
- (referindo-se ao futuro)
- para sempre, sempre
- existência contínua, perpétuo
- contínuo, futuro indefinido ou sem fim, eternidade
בּוּשׁ
(H954)
uma raiz primitiva; DITAT - 222; v
- envergonhar, ser envergonhado, ficar embaraçado, ficar desapontado
- (Qal)
- sentir vergonha
- ser envergonhado, embaraçado, desapontado (em virtude de)
- (Piel) demorar (em vergonha)
- (Hifil)
- envergonhar
- agir vergonhosamente
- estar envergonhado
- (Hitpolel) envergonhar-se um do outro