Enciclopédia de Salmos 71:3-3

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 71: 3

Versão Versículo
ARA Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
ARC Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente: deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
TB Sê para mim uma rocha de morada a que sempre me acolha.
HSB הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְצ֥וּר מָע֡וֹן לָב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־ סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃
BKJ Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
LTT Tu a minha rocha de fortaleza -habitação, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois Tu és a minha rocha e o meu lugar fortificado.
BJ2 Sê para mim uma rocha hospitaleira[j] sempre acessível; tu decidiste salvar-me, pois meu rochedo e muralha és tu.
VULG Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 71:3

Deuteronômio 33:27 O Deus eterno te seja por habitação, e por baixo de ti estejam os braços eternos; e ele lance o inimigo de diante de ti e diga: Destrói-o.
Salmos 18:2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
Salmos 31:2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
Salmos 42:8 Contudo, o Senhor mandará de dia a sua misericórdia, e de noite a sua canção estará comigo: a oração ao Deus da minha vida.
Salmos 44:4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
Salmos 68:28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
Salmos 90:1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
Salmos 91:1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
Salmos 91:9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
Salmos 91:11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Salmos 144:2 benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
Provérbios 18:10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
Isaías 33:16 este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, e as suas águas serão certas.
Ezequiel 9:6 Matai velhos, e jovens, e virgens, e meninos, e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa.
Apocalipse 7:2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 24
SALMO 71: MESMO NO TEMPO DA VELHICE, 71:1-24

Com a exceção do Salmo 43, que provavelmente na sua origem fazia parte do Salmo 42, esse é o único salmo no Livro II sem um título. O salmo 71 é unta oração e testemu-nho de um homem idoso (9,18). M'Caw comenta: "Há uma brandura e serenidade nesse salmo que é característico de uma vida longa vivida na dependência de Deus (cf. vv. 5,17) ".57 Em virtude de sua profunda piedade e espírito religioso esse salmo figura entre as produções mais bonitas do Saltério".58"O que é particularmente digno de nota, e qua-se singular no Saltério, é o belo quadro de alguém, já avançado em idade, que pode olhar para a sua vida passada com a convicção alegre de que cumpriu a sua obrigação com Deus; e que, apesar das dificuldades, Deus tem estado com ele e o sustentado".59

1. Um Forte Refúgio por toda a Vida (71:1-8)

Mesmo cercado por perigos, o salmista é confortado pela lembrança agradável dos livramentos passados de Deus. Ele declara sua confiança no Senhor (1) e ora para que nunca seja [...] confundido, mas liberto na justiça do Senhor e capacitado a escapar (2).

Ele pede para que o Senhor seja a sua habitação forte, a rocha e fortaleza à qual possa recorrer continuamente (3). O livramento das mãos do homem injusto e cruel (4) deve vir do SENHOR Deus, que tinha sido sua esperança e confiança desde a sua moci-dade (5). Desde o nascimento, Deus tinha sido o seu Sustentador (6). Sou como um prodígio para muitos (7) também pode ser entendido como "um sinal ou portento" da fidelidade de Deus.

  • Os Perigos da Idade Avançada (71:9-16)
  • A velhice, com sua força decadente (9), havia sido erroneamente entendida pelos seus inimigos (10) como uma indicação de que Deus o havia desampara& (11) e que não haveria ninguém para livrá-lo. No entanto, esse não é o caso, e o poeta ora pela proximidade do seu Deus (12) e para que os seus adversários sejam confundidos (13). Apesar das pressões de fora e de dentro, o salmista não desistirá de ter esperança (14) e, sim, louvará o Senhor cada vez mais, relatando as bênçãos da sua justiça e da sua salvação todo o dia (15). A expressão: posto que não conheça o seu número mostra que as misericórdias de Deus são incontáveis. Moffatt traduz essa expressão da seguinte maneira: "Nunca posso contá-las na sua totalidade". Embora suas forças estejam debilitadas, ele sairá na força do SENHOR Deus (16) ; cf. o paralelo de Paulo em II Coríntios 12:9.

  • A Esperança da Velhice (71:17-24)
  • Ensinado pelo Senhor desde a sua mocidade (17), agora velho e de cabelos brancos, nosso poeta ora: não me desampares, ó Deus (18). Nada pode ser compa-rado com a justiça e o poder do Senhor (19). Tendo passado por muitos males e angústias (20), o Senhor, que o havia restaurado anteriormente, lhe dará ainda a vida. Aumentarás a minha grandeza (21) é melhor traduzido como: "Tu me farás mais honrado" (NVI). Acerca de saltério e harpa (22), cf.comentário em 33.2. San-to de Israel é um dos títulos mais impressionantes do verdadeiro Deus, registrado aqui pela primeira vez nos Salmos (Is 1:4-5.19,24; 10.17,20 etc.). O salmista falará da justiça de Deus todo o dia (24) ; justiça no sentido do seu ato salvífico de liber-tação. Pois seus inimigos estão confundidos e envergonhados (24), "humilhados e frustrados" (NVI).


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 71 versículo 3
    Rocha habitável:
    Segundo vários manuscritos gregos (LXX) e Sl 31:2: rocha protetora.Sl 71:3 A minha fortaleza (no sentido de baluarte na guerra): Segundo a versão grega (LXX) e Sl 31:2; hebr. para ir sempre tu ordenaste. Alguns traduzem assim:
    Tu prometeste vir sempre (para salvar-me).

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 24
    *

    Sl 71 Um salmo de lamentação proferido por um homem de idade já avançada (v. 9). Este salmo é um dos poucos salmos dos primeiros dois livros do saltério que não têm título.

    * 71:2

    por tua justiça. Ver nota em Sl 31:1

    * 71:3

    a minha rocha e a minha fortaleza. Deus é o único lugar de proteção do salmista. Ver nota em Sl 61:2

    * 71:5

    desde a minha mocidade. A linguagem usada pelo salmista mostra que ele era agora um homem de idade já avançada. Ele estava em condições de relembrar a sua vida e ponderar seu relacionamento com Deus.

    * 71:6

    do ventre materno tu me tiraste. O salmista confessa aqui que Deus o criara com um propósito gracioso.

    * 71:11

    Deus o desamparou. Tal como os amigos de Jó, os inimigos do salmista tinham chegado a uma conclusão errônea sobre os seus sofrimentos.

    * 71:14

    esperarei sempre. O salmista podia lembrar sua já longa vida e ver como Deus o tinha salvado no passado. Sua memória lhe servia como um baluarte de devoção.

    * 71:15

    ainda que eu não saiba o seu número. Um louvor ininterrupto não pode expressar de modo adequado a misericórdia de Deus; pois a sua salvação ultrapassa a nossa compreensão.

    * 71:18

    à presente geração. É dever dos membros mais velhos da comunidade de Deus ensinar aos mais jovens aquilo que Deus fez em suas vidas.

    * 71:19

    se eleva até aos céus. A justiça de Deus é tão grande que não pode ser contida. Ela desconhece limites.

    quem é semelhante a ti? Formular essa pergunta retórica já é respondê-la.

    * 71:20

    Tu, que me tens feito ver muitas angústias. O salmista sabia que a vida é difícil e que Deus não o havia abrigado de cada dificuldade. Não obstante, ele tinha confiança em que Deus o livraria.

    * 71:21

    conforta-me novamente. Jó é exemplo de uma pessoa que foi restaurada após um longo período de sofrimentos. Mas esse tipo de restauração nem sempre acontece durante a existência terrena (Lc 16:25; Rm 8:18; 2Co 4:17).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 24
    71.1ss O salmista tinha envelhecido e via sua vida como um testemunho de tudo o que Deus tinha feito por ele (71.7, 18). Recordar as bênções de Deus através de nossa vida nos ajudará a ver a firmeza de sua graça em todos esses anos, confiar no para o futuro e lhe dizer a outros os benefícios de seguir a Deus.

    71:14 Quando nos enfrentamos ao ocaso da vida, reconhecemos que Deus foi uma ajuda constante no passado. Quando se debilitam nossas capacidades físicas, necessitamos ainda mais de Deus e nos damos conta de que segue sendo nossa ajuda constante. Nunca devemos nos desesperar, a não ser seguir esperando sua ajuda sem importar quão severas sejam nossas limitações. Depositar nossa esperança no nos ajuda a continuar, a seguir servindo-o.

    71:18 Uma pessoa nunca é muito anciã para servir a Deus, nem para orar. Mesmo que a idade nos impeça de realizar certas atividades físicas, não precisa apagar nosso desejo de contar a outros (sobre tudo aos meninos) a respeito de tudo o que vimos que Deus tem feito nos muitos anos vividos.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 24
    Sl 71:1 .

    Sl 71:1 , Sl 71:9 , Sl 71:15 , Sl 71:17 e Sl 71:18 .

    I. Ele ora por libertação do WICKED MEN (Sl 71:1)

    1 Em ti, ó Senhor, faça me refugio:

    Nunca me deixes confundido.

    2 Livra-me na tua justiça, e livra-me:

    Inclina o teu ouvido para mim, e me salvar.

    3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio, à qual possa recorrer continuamente

    Tu tens dado ordem para me salvar;

    Pois tu és a minha rocha, a minha fortaleza.

    4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios,

    Fora da mão do homem injusto e cruel.

    Nestes versos, o salmista afirma a fonte de seus problemas: Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios ... do homem injusto e cruel .

    Ele começa por um forte indício de confiança (v. Sl 71:1 ). Ele iria reflectir sobre a capacidade e / ou a integridade de Deus para permitir que aquele que O faz seu refúgio de ser confundido . O salmista, é claro, sabe que Deus nunca falhará. Ele vê ainda mais a oferta de Deus de Si mesmo como refúgio do homem como equivalente a uma acção positiva: Tu tens dado ordem para me salvar .

    B. ELE ALARGA A SUA CONFIANÇA NO CUIDADO DE DEUS (71: 5-8)

    5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor Deus:

    Tu és a minha confiança desde a minha juventude.

    6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre;

    Tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe:

    O meu louvor será para ti constantemente.

    7 Sou como um prodígio para muitos,

    Mas tu és o meu refúgio forte.

    8 A minha boca se enche do teu louvor,

    E da tua glória todo o dia.

    A memória da fidelidade de Deus durante a sua juventude (v. Sl 71:6) é um pilar de confiança em anos de avanço Dt 1:1)

    9 Não me rejeites no tempo da velhice;

    Não me desampares, quando a minha força desfalece.

    10 Para os meus inimigos falam de mim;

    E os que espreitam a minha vida consultam juntos,

    11 dizendo: Deus o abandonou:

    Prosseguir e levá-lo; pois não há ninguém para entregar.

    12 Ó Deus, não está longe de mim;

    Ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.

    13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários da minha alma;

    Cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.

    14 Mas eu esperarei continuamente,

    E te louvarei mais e mais.

    15 A minha boca falará da tua justiça,

    E da tua salvação todo o dia;

    Pois eu não sei os números dos mesmos .

    16 I virá com os poderosos feitos do Senhor Deus:

    Farei menção da tua justiça, da tua tão somente.

    17 Ó Deus, tu me ensinou desde a minha mocidade;

    E até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.

    18 Sim, mesmo quando estou velho e grayheaded, ó Deus, não me desampares,

    Até eu ter declarado a tua força a próxima geração,

    Teu poder a todo aquele que está por vir.

    19 A tua justiça, ó Deus, é muito alto;

    Tu que tens feito grandes coisas,

    Ó Deus, quem é semelhante a ti?

    20 Tu, tu que nos mostrou muitas e penosas tribulações,

    Wilt nos despertar de novo,

    E queres levar-nos novamente das profundezas da terra.

    21 Aumento tu a minha grandeza,

    E volta e me confortar.

    Seria assustador para enfrentar as enfermidades e problemas da velhice, se não fosse para a confiança do crente em cuidados continuados de Deus. Mas a promessa é, "mesmo à velhice eu sou o mesmo, e até mesmo para cabelos hoar vou levar você: eu fiz, e eu vou suportar; sim, eu vou levar, e vai entregar "( Is 45:4 ). Quanto a ele, ele vai espero continuamente . Ele te louvarei mais e mais . Ele vai dizer do original de Deus justiça e salvação . Ele vai contar de Deus atos poderosos . Ele quer, assim, especialmente para servir a próxima geração .

    No versículo 20 , ele parte para um momento a partir do uso do, pronome pessoal singular e fala no plural. Ele parece falar de suas pessoas que têm ido para o cativeiro. O que Deus faz por ele pessoalmente, ele deseja para eles. Jeová irá restaurar Israel para a sua terra: Ele vai trazer-nos novamente das profundezas da terra .

    Ao contrário de muitos outros que se aproximam do fim da vida, mentira quer continuar a crescer. Ele quer também ser consolado (v. Sl 71:21 ). Deus deseja fecundidade continuação daqueles de anos mais maduros: "Eles ainda dão fruto na velhice: eles serão cheios de seiva e verde" (Sl 92:14. ); "Por isso não desfalecemos; Mas, embora o nosso homem exterior está se deteriorando, mas o nosso homem interior se renova de dia em dia "( 2Co 4:16 ).

    II. Ele promete dar graças e louvor a Deus pelo livramento (Sl 71:22-24.)

    22 Eu também te louvarei com o saltério,

    Mesmo tua verdade, ó meu Deus;

    A ti eu cantarei louvores com a harpa,

    Ó Santo de Israel.

    23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti;

    E a minha alma, que tu remiste.

    24 Também a minha língua falará da tua justiça todo o dia;

    Por que eles estão envergonhados, pois eles são confundidos, que procuram o meu mal.

    Parece que, no ponto de tempo, a libertação não chegou; ainda, em sua confiança, o salmista vê-lo como já realizado: eles estão envergonhados, pois eles são confundidos, que procuram o meu mal . Devido a essa confiança, seus lábios devem gritar de alegria .

    "A fé é o firme fundamento das coisas que se esperam" (Heb. 11: 1 ). Para louvar em oração, porque se acredita, é orar de forma eficaz. "Em nada estar ansioso; mas em tudo, pela oração e súplica com ações de graças sejam as vossas petições conhecidas diante de Deus "( Fp 4:6. ).

    Podemos ter certeza, também, que o salmista idade recebeu a resposta à sua oração.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 24
    71.1 Este salmo, o último da coleção davídica, nem é atribuído a ele, e parece ser uma seleção que algum "ancião" fizera dentre as muitas orações de Davi em meio às aflições. Escolheu para si as palavras que lhe falavam mais ao coração. É um ancião cheio de confiança e de esperança em Deus (9, 17, 18). Fala e canta o louvor de Deus durante o dia inteiro (8, 15, 24). Crê que a providência divina já o vigiava desde que nascera, e até antes (5, 6, 17; conforme Jr 1:5); por isso confia que Deus não o decepcionará no fim da vida (9, 18). Apesar de ter uma idade avançada, crê que ainda terá trabalho para fazer, em prol de Deus, levando uma mensagem à nova geração (18). Um homem pode chegar ao fim da vida com esta satisfação, se no passado e no presente tiver feito de Deus sua fortaleza e refúgio (3 e 7). Uma morte gloriosa é o fim de uma vida vitoriosa. A velhice não é isenta de provações (10-11), mas Deus é rápido em socorrer, confundindo e consumindo os malfeitores e os maledicentes.

    71.1- 3 Quase uma citação do Sl 31:1 -3.

    71.11 Deus o desamparou. Os ignorantes, ao verem o justo sem prosperidade física, sem aparências segundo a carne, desprezam-no, pensando em tirar vantagem da sua humilde condição. Mas na realidade, o justo não é pobre nem ignorante, pois sua riqueza e a sua sabedoria são eternas, vindas da graça de Deus, e não segundo o mundo as dá, conforme a paz que Jesus concede aos fiéis (Jo 14:27).

    71.14 Esperarei. Os que vivem perante Deus numa atitude contínua de fé e de esperança, logo terão fartos motivos para louvá-lO sempre mais.

    71.15 Número. Deus nos livra de muitos perigos, que nunca vieram a se revelar. Quem anda no mato, não sabe quantas cobras e escorpiões foram desviados do nosso caminho; quem anda na cidade não sabe quantos carros podiam ter tido uma falha de freios, numa hora crítica; quem vive na terra, não sabe até que ponto o amor divino está freiando a loucura da política internacional e até dos criminosos, que podem muito bem arrombar a casa que cobiçarem.

    71.18 Até que eu tenha declarado. Um homem de idade pode ser um magnífico missionário; se não tem forças para andar entre os povos selvagens, pode ser um conselheiro da juventude, propiciando aos jovens fortes e ardentes uma sabedoria que eles nunca viriam a angariar sozinhos, temperada por longos anos de comunhão com Deus, de meditação na Sua Palavra e de obediência às Suas prescrições.

    71.20 Me tens feito ver. Os perigos que o justo sofre, ele considera como "visões dantescas", como se Deus nos levasse pela mão, para ver o que existe de aflição no mundo, para depois nos levar à visão celestial. São aulas e lições para aprendermos os caminhos de Deus.

    71.22 Santo de Israel. O título divino que Isaías gostava de empregar, quando mostrava que a santidade de Deus exigiria a punição dos pecados de Judá e de Israel, que também atingiria os impérios da época, e que, finalmente, edificaria uma nação nova e restaurada, depois do Cativeiro, como último preparativo para a vinda do Messias, que seria a santificação de todos aqueles que seguiriam Seus caminhos.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 24
    Sl 71:0; Jr 31:17. v. 6. tu me sustentaste-, o significado não é claro; outra possibilidade é: “minha força” (conforme LXX: “meu protetor”; conforme NTLH: “tu tens me protegido”). v. 7. um exemplo: “uma advertência solene” (NEB; conforme Êx 7:3; 11:9; Dt 6:22). O salmista provavelmente foi considerado um exemplo de castigo divino (conforme 31.11; Dt 28:46; Pv 28:12). v. 9. Conforme Is 46:3,Is 46:4.

    v. 12,13. Conforme 22.11; 35.4,22,26; 38.21,22; 40.13 14:109-29. v. 13. cobertos: i.e., de desgraça (conforme 109.29). v. 15 .justiça: v.comentário Dt 33:5. salvação: v.comentário de 35.3. incontáveis: relacionado a “medida”, uma palavra hebraica rara, associada ao verbo “contar”, v. 16. Falarei...: i.e., no templo para oferecer louvor. Proclamarei: lit. “Vou fazer que lembrem”, i.e., “fazer menção de”, justiça: v.comentário Dt 33:5. v. 17. tuas maravilhas: v.comentário Dt 9:1. v. 18. Conforme v. 9; 22.30. teu poder. lit. “teu braço” (conforme 37.17).

    v. 19. justiça-, v.comentário Dt 33:5. até as alturas-, “ate às nuvens” (BJ). v. 20. me [...] minha vida-, outra formulação (ketiv) traz “nos [...] nossa...” (assim RV). profundezas da terra: i.e., Sheol (v.comentário Dt 6:5; 63.9). me farás subir, i.e., ele já está na esfera da influência da morte (conforme 18.4,5). v. 21. honrado-. lit. “engrandecido”, v. 22. fidelidade-. lit. “verdade” (v.comentário Dt 25:5). Santo de Israel, ocorre raramente fora de Isaías (v.comentário de Is 1:4; conforme Sl 78:41; Sl 89:18). v. 23. eu-, lit. “minha alma” (v.comentário Dt 3:2). v. 24. Conforme 35.4,26,28; 40.14.falará-. lit. “meditará” (v.comentário Dt 1:2). teus atos de justiça-, lit. “tua justiça” (v.comentário Dt 33:5).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 3

    1-3. Sua Confiança em Deus. Em ti, Senhor, me refugio. Estas palavras foram extraídas do Salmo 31 pelo salmista como expressão de sua profunda confiança em Deus. Ele sabe que Deus é o seu refúgio e a sua rocha.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 71 do versículo 1 até o 9
    Sl 71:0; Sl 54:0; Sl 69:0; Sl 70:0 e está entrelaçado com a apreciação do fato que Deus sempre o tem salvaguardado (3). A característica principal desta seção é o espírito de adoração para com o Senhor: cada um dos primeiros oito versículos fala sobre Ele em tons de fé e gratidão.

    Em ti, Senhor (1); tua justiça (2); tu és a minha rocha (3); meu Deus (4); tu és a minha esperança (5); tu és aquele (6); tu és o meu refúgio forte (7); teu louvor... tua glória (8). A passagem inteira prepara o caminho para a petição pessoal do vers. 9. Sou como um prodígio para muitos (7). Ou por causa de sua confiança em Deus por toda a vida, o que não o livrara do perigo e da opressão, ou por causa de suas marcantes experiências de livramento anterior do perigo.


    Dicionário

    Continuamente

    advérbio De maneira contínua, sem interrupções ou obstáculos: seguia seu caminho continuamente, sem grandes incômodos.
    Etimologia (origem da palavra continuamente). Contínuo + mente.

    Es

    Es | símb.
    ES | sigla
    es- | pref.
    Será que queria dizer és?

    Es 1
    símbolo

    [Química] Símbolo químico do einstêinio.


    Ver também dúvida linguística: plural de siglas, acrónimos, abreviaturas e símbolos.

    ES 2
    sigla

    Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.


    es-
    prefixo

    Indicativo de extracção (esbagoar), separação (escolher).


    Fortaleza

    Fortaleza
    1) Construção feita para defender um lugar de ataques inimigos (2Sm 5:7); (At 21:34)

    2) Proteção (Sl 31:3). 3 Fig. idéias falsas (2Co 10:4).

    fortaleza (ê), s. f. 1. Qualidade de ser forte; vigor, robustez. 2. Força moral; energia, firmeza, constância. 3. Mil. Fortificação, praça de guerra. 4. Solidez, segurança.

    Lugar de refúgio ou de defesa, como uma torre, uma fortificação ou uma colina alta cercada de defesas; desses locais, podiam-se rechaçar os inimigos. Metáfora de refúgio e de segurança (Sl 27:1).

    Forte

    adjetivo Que possui força; que é resistente e vigoroso.
    Musculoso; cujos músculos são bem desenvolvidos: é um homem forte.
    Por Extensão Gordo; de corpo rechonchudo: criança forte.
    Figurado Resistente; em que há firmeza e resistência: pernas fortes.
    Corajoso; que não demonstra medo diante de situações difíceis: minha mãe é muito forte.
    Duro; que não estraga com facilidade: telhado forte.
    Entusiasmado; em que há intensidade, calor ou vigor: um abraço forte.
    Convincente ou valoroso; de valor reconhecido: opinião forte; gênio forte.
    Estável; cujas bases são firmes: Estado forte.
    Que tem talento ou vocação para: é forte em ciências.
    De cheiro ou sabor intenso: essência forte; condimento forte.
    Com alto teor alcoólico: bebida forte.
    Financeiramente estável: moeda forte.
    Pesado; diz-se do que contém temas adultos: filme forte.
    substantivo masculino Fortaleza; construção feita para defender uma cidade, região.
    substantivo masculino e feminino Pessoa corajosa: este jogo é para os fortes.
    advérbio De maneira intensa e vigorosa; vigorosamente: bateu forte o carro.
    Etimologia (origem da palavra forte). Do latim fortis.e.

    Forte – é o que sabe esperar no trabalho pacífico.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Agenda cristã• Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 16


    Habitação

    substantivo feminino Lugar em que se habita; casa, lugar de morada; residência, vivenda; domicílio: habitação ampla e confortável.
    [Direito] Direito real de habitar, gratuitamente, casa alheia.
    Habitação coletiva, casa de cômodos.

    Mandamento

    Mandamento
    1) Ordem divina a ser obedecida pelas pessoas que temem a Deus. Sinônimos bíblicos: lei, estatuto, preceito, testemunho, juízo, ensinamento, etc. (Lv 26:14-15); Sl 119; (Jo 15:10-12).

    2) Ordem paterna ou materna (Pv 6:20). 3 O “novo mandamento” é o amor ao próximo, tomando-se como exemplo o amor sacrificial de Cristo por nós (Jo 13:34).

    mandamento s. .M 1. Ato ou efeito de mandar. 2. Mandado, orde.M 3. Voz de comando. 4. Cada um dos preceitos que constituem o decálogo. 5. Preceito da Igreja.

    Possar

    verbo intransitivo Antigo Entrar na posse; poder.
    Etimologia (origem da palavra possar). Origem obsoleta.

    Recorrer

    Recorrer
    1) Dirigir-se (2Cr 11:13, RA).


    2) Pedir ajuda (Is 10:3; 46.7).


    Rocha

    Rocha
    1) Grande pedra (Ex 17:6); (Mt 27:60)

    2) Figuradamente, Deus (Is 44:8). 3 Rocha de escândalo:
    v. ESCÂNDALO (1Pe 2:8), RC).

    substantivo feminino Geologia Massa mineral que apresenta a mesma estrutura, a mesma composição e a mesma origem: o basalto é uma rocha.
    Pedra, rochedo, penha, penhasco: escalar uma rocha.
    Roca, penedia, penedo, penhasco, rochedo saliente no mar; grande massa de terra extremamente dura banhada pelo mar, pelas águas: as ondas chocavam-se contra as rochas.
    Ganga pedregosa das pedras preciosas: a rocha do topázio.
    Figurado Coisa insensível, inabalável.
    Coração de rocha, coração duro, insensível, coração de pedra.

    Salva

    substantivo feminino [Militar] Descarga simultânea de armas de fogo, em combate, em sinal de festa ou em honra de alguém.
    [Militar] Cumprimento feito pela descarga de armas de fogo.
    [Militar] Sequência de tiros com um objetivo determinado.
    Sequência de sons que não se consegue interromper.
    Desculpa de quem se esquiva ardilosamente de alguma coisa.
    Espécie de bandeja para copos, taças ou outros objetos: salva de prata.
    expressão Salva de palmas. Demonstração pública de clamor, de alegria e entusiasmo, por meio de aplausos vibrantes e unânimes; ovação.
    Etimologia (origem da palavra salva). Forma regressiva de salvar.
    substantivo feminino Botânica Erva do gênero Salvia officianalis, de origem mediterrânica, com flores azuis, cultivada por suas propriedades terapêuticas e pelo óleo extraído de suas folhas.
    Etimologia (origem da palavra salva). Do latim salviam.

    Salva Bandeja (Pv 25:11; Ap 16:1).

    Se

    pronome Expressa reciprocidade; indica a ação do verbo cujo sujeito é alterado: Capitu penteava-se em frente ao espelho.
    Indica indeterminação; algo ou alguém indefinido: ainda não se sabe o resultado?
    conjunção Introduz uma oração com sentido adicional ao da oração principal: não tinha certeza se ele chegaria.
    Partindo de alguma coisa; caso: se você conseguir dizer, tentarei entender!
    Tendo em conta algo; já que: se ele precisa de mais tempo, é necessário adiar o casamento.
    Etimologia (origem da palavra se). Do latim se.

    pronome Expressa reciprocidade; indica a ação do verbo cujo sujeito é alterado: Capitu penteava-se em frente ao espelho.
    Indica indeterminação; algo ou alguém indefinido: ainda não se sabe o resultado?
    conjunção Introduz uma oração com sentido adicional ao da oração principal: não tinha certeza se ele chegaria.
    Partindo de alguma coisa; caso: se você conseguir dizer, tentarei entender!
    Tendo em conta algo; já que: se ele precisa de mais tempo, é necessário adiar o casamento.
    Etimologia (origem da palavra se). Do latim se.

    se s. f. 1. Igreja episcopal, arquiepiscopal ou patriarcal. 2. Jurisdição episcopal ou prelatícia. — Sé Apostólica: o Vaticano.

    s. f. 1. Igreja episcopal, arquiepiscopal ou patriarcal. 2. Jurisdição episcopal ou prelatícia. — Sé Apostólica: o Vaticano.

    és

    Es | símb.
    ES | sigla
    es- | pref.
    Será que queria dizer és?

    Es 1
    símbolo

    [Química] Símbolo químico do einstêinio.


    Ver também dúvida linguística: plural de siglas, acrónimos, abreviaturas e símbolos.

    ES 2
    sigla

    Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.


    es-
    prefixo

    Indicativo de extracção (esbagoar), separação (escolher).


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 71: 3 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Tu a minha rocha de fortaleza -habitação, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois Tu és a minha rocha e o meu lugar fortificado.
    Salmos 71: 3 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H3467
    yâshaʻ
    יָשַׁע
    salvar, ser salvo, ser libertado
    (and helped them)
    Verbo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H4583
    mâʻôwn
    מָעֹון
    moradia, habitação, refúgio
    (dwelling place)
    Substantivo
    H4686
    mâtsûwd
    מָצוּד
    rede, presa, presa de rede
    (in the hold)
    Substantivo
    H5553
    çelaʻ
    סֶלַע
    rochedo, penhasco, rocha
    (the rock)
    Substantivo
    H6680
    tsâvâh
    צָוָה
    mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar
    (And commanded)
    Verbo
    H6697
    tsûwr
    צוּר
    rocha, penhasco
    (the rock)
    Substantivo
    H8548
    tâmîyd
    תָּמִיד
    continuidade, perpetuidade, estender
    (always)
    Substantivo
    H859
    ʼattâh
    אַתָּה
    você / vocês
    (you)
    Pronome
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    יָשַׁע


    (H3467)
    yâshaʻ (yaw-shah')

    03467 ישע yasha ̀

    uma raiz primitiva, grego 5614 ωσαννα; DITAT - 929; v

    1. salvar, ser salvo, ser libertado
      1. (Nifal)
        1. ser liberado, ser salvo, ser libertado
        2. ser salvo (em batalha), ser vitorioso
      2. (Hifil)
        1. salvar, libertar
        2. livrar de problemas morais
        3. dar vitória a

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    מָעֹון


    (H4583)
    mâʻôwn (maw-ohn')

    04583 מעון ma owǹ

    ou מעין ma iyǹ (1Cr 4:41)

    procedente da mesma raiz que 5772; DITAT - 1581a; n m

    1. moradia, habitação, refúgio
      1. morada, refúgio (de chacais)
      2. habitação

    מָצוּד


    (H4686)
    mâtsûwd (maw-tsood')

    04686 מצוד matsuwd ou (fem.) מצודה m etsuwdaĥ ou מצדה m etsudaĥ

    para 4685; DITAT - 1885g,1885i; n f

    1. rede, presa, presa de rede
      1. rede
      2. presa
    2. lugar seguro, fortaleza

    סֶלַע


    (H5553)
    çelaʻ (seh'-lah)

    05553 סלע cela ̀

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 1508a; n m

    1. rochedo, penhasco, rocha
      1. rochedo, penhasco
      2. como fortaleza de Javé, de segurança (fig.)

    צָוָה


    (H6680)
    tsâvâh (tsaw-vaw')

    06680 צוה tsavah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1887; v.

    1. mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar
      1. (Piel)
        1. incumbir
        2. ordenar, dar ordens
        3. ordernar
        4. designar, nomear
        5. dar ordens, mandar
        6. incumbir, mandar
        7. incumbir, comissionar
        8. mandar, designar, ordenar (referindo-se a atos divinos)
      2. (Pual) ser mandado

    צוּר


    (H6697)
    tsûwr (tsoor)

    06697 צור tsuwr ou צר tsur

    procedente de 6696; DITAT - 1901a; n. m.

    1. rocha, penhasco
      1. parede rochosa, penhasco
      2. pedra (com superfície plana)
      3. bloco de pedra
      4. rocha (específica)
      5. rocha (referindo-se a Deus)
      6. rocha (referindo-se a deuses pagãos) n. pr. (para Deus)
      7. Rocha

    תָּמִיד


    (H8548)
    tâmîyd (taw-meed')

    08548 תמיד tamiyd

    procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 1157a; n. m.

    1. continuidade, perpetuidade, estender
      1. continuamente, continuadamente (como advérbio)
      2. continuidade (substantivo)

    אַתָּה


    (H859)
    ʼattâh (at-taw')

    0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

    um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

    1. tu (segunda pess. sing. masc.)

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado