Enciclopédia de Salmos 86:16-16

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 86: 16

Versão Versículo
ARA Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
ARC Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
TB Volta-te para mim e compadece-te de mim;
HSB פְּנֵ֥ה אֵלַ֗י וְחָ֫נֵּ֥נִי תְּנָֽה־ עֻזְּךָ֥ לְעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝הוֹשִׁ֗יעָה לְבֶן־ אֲמָתֶֽךָ׃
BKJ Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
LTT Volta-Te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a Tua fortaleza ao Teu servo, e salva ao filho da Tua serva.
BJ2 volta-te para mim, tem piedade de mim! Concede tua força ao teu servo, e tua salvação ao filho de tua serva:

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 86:16

Salmos 25:16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Salmos 28:7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu canto o louvarei.
Salmos 69:16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
Salmos 84:5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados,
Salmos 90:13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
Salmos 116:16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Salmos 119:94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
Salmos 119:132 Olha para mim e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
Salmos 138:3 No dia em que eu clamei, me escutaste; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
Isaías 40:29 Dá vigor ao cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
Isaías 45:24 De mim se dirá: Deveras no Senhor há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.
Zacarias 10:12 E eu os fortalecerei no Senhor, e andarão no seu nome, diz o Senhor.
Lucas 1:38 Disse, então, Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela.
Efésios 3:16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
Efésios 6:10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
Filipenses 4:13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
Colossenses 1:11 corroborados em toda a fortaleza, segundo a força da sua glória, em toda a paciência e longanimidade, com gozo,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 1 até o 17
SALMO 86: ORANDO A ORAÇÃO DA FÉ, 86:1-17

Este é mais um salmo de lamentação, atribuído a Davi, o único no Livro III. Não existe uma explicação fácil para a inclusão desse salmo nos salmos dos filhos de Corá. Ele também é singular no seu uso do nome divino Adonai em lugar de Yahweh. Adonai ocorre sete vezes nesse salmo, e é impresso na ARC como "Senhor" em caixa baixa. Yaweh, no original, é impresso em caixa alta como "SENHOR".

O salmo é dividido em quatro seções, cada uma delas terminando com uma afirma-ção acerca de Deus: "Tu [...] és bom, e pronto a perdoar" (10) ; "Tu és grande [...] só tu és Deus" (10) ; "Tu [...] és [...] cheio de compaixão, e piedoso" (15) ; e, "Tu, Senhor, me ajuda-rás e consolarás" (17).

  • A Bondade de Deus (86:1-5)
  • Do mais profundo das suas dificuldades, o poeta vai ao encontro da bondade de Deus. Ele coloca diante do Senhor a miséria da sua condição: Estou necessitado e aflito (1), "fraco e miserável" (Moffatt). Pobre (ani) não se refere em primeiro lugar à pobreza econômica, mas à aflição e opressão. É a percepção da necessidade que conduz o homem a Deus. Sou santo (2, chasid) não é um vangloriar farisaico. O termo tem sido diversamente traduzido como: "alguém que tu amas" (Perowne), "fiel a ti" (Moffatt), "pi-edoso" (ARA) e "dedicado" (Berkeley). Nesse contexto, a asserção é "a linguagem da sim-plicidade honesta e franca".41A oração do poeta é uma petição diária (3). Alegra a alma (4) também pode ser entendido como: "Alegra o coração". A bondade de Deus, sua dispo-sição em perdoar e sua abundante benignidade ("graça", NVI) estão à disposição de todos os que o invocam (5).

  • A Grandeza de Deus (86:6-10)
  • O salmista expressa sua queixa com a confiança viva em que a grandeza de Deus garan-te o alívio. Com oração e súplicas (6) ele clamará ao Senhor (7), confiante em que entre os deuses na há semelhante a Ele (8), nem obras como as dele. A referência aos deu-ses não deve ser entendida como uma indicação de politeísmo ou henoteísmo (adoração a um deus tribal com o reconhecimento da existência de outros deuses). Tu és Deus (10) revela o monoteísmo do escritor. Os aqui chamados "deuses" na verdade não são deuses no sentido literal. Uma declaração semelhante é feita por Paulo: "Porque ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores), todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo" 1Co 8:5-6).

    Visto que Deus é o Criador de tudo, o salmista antevê o dia quando todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face (9; cf. Fp 2:5-11). Porque tu és grande (10), capaz de responder ao clamor do seu povo. "Há dois tipos de dúvidas na área da tentação que assola a alma: a dúvida quanto à disposição de Deus e a dúvida quanto ao seu poder de socorrer. A primeira dessas dúvidas o salmista já havia vencido; ele agora mostra que superou a segunda. Deus é capaz e está disposto a ajudar".42

  • A Graça de Deus (86:11-15)
  • Deus é bom, grande e gracioso, isto é, está amavelmente inclinado a ajudar aqueles que o buscam. O versículo 11 é uma oração notável de orientação e integridade e uma garantia para caminhar em fidelidade e verdade. Moffatt escreve o seguinte: "Ensina-me o teu caminho, ó Eterno, como viver de modo leal a ti". Une o meu coração ao temor do teu nome tem sido interpretado como: "Não permitas que [o coração] se divi-da sobre uma multiplicidade de objetos, mas que concentre toda a sua força, a sua afei-ção, em uma direção; que tudo isso esteja voltado só para Ti". 43 "Ser puro de coração é desejar uma única coisa" (cf. Os 10:2; Fp 3:13). Esse tipo de coração focado é necessário se queremos louvar o Senhor com todo nosso coração (12). Livraste a minha alma do mais profundo da sepultura (13) significa literalmente: "do Sheol", "o mundo invisí-vel abaixo" (Berkeley). Os soberbos e os tiranos que abandonam os caminhos do Se-nhor (14) se levantaram contra ele. Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compai-xão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade (15). A palavra verdade aqui significa "fidelidade" (NVI).

    4. Os Dons de Deus (86:16-17).

    Os dons que o salmista busca são misericórdia, fortaleza ("força", ARA e NVI) e salvação (16). Ele pede por um sinal para bem (17; isto é, "um sinal do teu favor", ARA) que confundirá os seus inimigos O socorro no passado garantirá favores futuros: "pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste" (NVI). "Estes versículos (16-17) fornecem o final tradicional de uma oração de petição. A situação que o requerente descreveu, com-posta por uma ameaça de perigo imediata dos homens e uma esperança longa e contínua em Deus, cria um peso de responsabilidade que ele não pode carregar sozinho. O tipo de apoio de que precisa é expresso de forma simples: ele precisa de compaixão, força, livra-mento e uma intervenção sobrenatural do alto. Esse tipo de demonstração não serviria apenas para saturá-lo de confiança; também serviria para humilhar aqueles que o odei-am, porque veriam em seu livramento a ajuda firme do Senhor".


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 1 até o 17
    *

    86:Título. Oração. Ver introdução a Sl 17.

    * 86:2

    que em ti confia. O salmista reconheceu sua própria incapacidade, mas sabia onde encontrar a verdadeira força.

    * 86:3

    Compadece-te de mim. O poeta sabia que a resposta de Deus à sua oração era uma manifestação da imerecida graça divina. Deus nada lhe devia.

    * 86:5

    benignidade. O amor especial que Deus tem por aqueles que se relacionam com ele no âmbito da aliança.

    para com todos os que te invocam. Deus não perdoa todas as pessoas indiscriminadamente; ele espera até que se voltem para ele com orações de arrependimento.

    * 86:8

    Não há... semelhante a ti. O salmista percebia que nenhum deus das nações circunvizinhas podia ser comparado com o Senhor. Essa confissão do caráter ímpar de Deus não é uma admissão tácita da existência de outros deuses (ver o v. 10). O salmista estava comparando as vãs imaginações dos estrangeiros com a realidade de Yahweh.

    * 86:9

    Todas as nações que fizeste. Yahweh é o Deus de todas as nações, mesmo quando não o reconhecem como tal. Deus é quem lhes concede existência e qualquer outra bênção que possuam.

    * 86:11

    dispõe-me o coração. Um coração bem disposto é um coração fixo em Deus.

    * 86:13

    tua misericórdia. O amor livremente oferecido e prometido no evangelho.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 1 até o 17
    86:7 Algumas vezes nossos problemas ou dores são tão grandes que quão único podemos fazer é gritar a Deus: "Guarda minha alma". E freqüentemente, quando não vislumbramos alívio algum, tudo o que podemos fazer é recordar a grandeza de Deus e aguardar que venham dias melhores. A convicção de que Deus responde as orações nos deve sustentar em tempos difíceis.

    86.8-10 "Nenhum há como você entre os deuses" O Deus da Bíblia é único! O vive e é capaz de obrar poderosos milagres para quem o ama. Todas as deidades que o homem criou são impotentes ante O devido a que são simples invenções da mente, não seres viventes. Solo o Senhor é "digno[...] de receber a glória e a honra e o poder" (Ap 4:11). Embora a gente acredita em muitos deuses, você nunca terá que temer que Deus é um entre tantos nem que adora ao falso Deus. Solo o Senhor é Deus.

    86:17 É bom orar pedindo um sinal da bondade de Deus. Como Davi descobriu, possivelmente seja justo o que necessitamos. Mas não devemos deixar passar por cima os sinais que já nos deu. O apoio de família e amigos, a comunhão com outros cristãos, a luz de cada novo dia. E podemos confiar em que O conhece nossa situação, não importa quão desesperada se volte. O toma cuidado de nós.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 1 até o 17
    Sl 86:1 , Sl 86:6)

    Nesta seção há oito recursos configurados como pares ou paralelos. No versículo 1 Inclina o teu ouvido é acompanhada por me responder , e é um grito de atenção divina, enquanto que no versículo 2 preservar a minha alma está emparelhado com salva o teu servo , sublinhando a necessidade do salmista pela ajuda de Deus. A frase tem piedade de mim pesam sobre a atitude divina que, quando dado, gera o bom fruto de regozijo no coração do salmista. Conhecer a Deus como ele faz, este homem retorna ao endereço direto, dando voz aos fundamentos dar ouvidos , e ouvires a voz.

    B. SÚPLICA TEM SUAS RAZÕES (86: 1-7)

    (1) A sensação de pobreza (Sl 86:1 ). Com uma mudança repentina, o salmista pára de usar para eu e começa a empregar a frase pois tu , mostrando que ele já não estava olhando para a sua necessidade pessoal, mas com a rendição estava rendendo a Deus. Ele sabia a quem recorrer. Descansando em Ex 34:6 ).

    C. PODEROSAMENTE GRANDE (Sl 86:10)

    A grandeza de Deus foi exibido por meio de suas obras maravilhosas. Era a realidade dos milagres realizados por Deus que marcaram a diferença real entre o falso eo verdadeiro. Só Deus tinha poder criativo, portanto, só Deus era Deus. Ele estava em uma classe por si mesmo.

    III. A NECESSIDADE ULTIMATE pessoal (Sl 86:11-13.)

    11 Ensina-me o teu caminho, ó Senhor;

    Eu andarei na tua verdade;

    Une o meu coração ao temor do teu nome.

    12 Eu te louvarei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração;

    E glorificarei o teu nome para sempre.

    13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo;

    E livraste a minha alma das profundezas do Seol.

    Alcançar uma das alturas supremas de compromisso, no Antigo Testamento, o salmista clamou por instrução divina. Ele se sentiu completamente dilacerado dentro, mas ele estava confiante de que o poder criativo de Deus poderia unir seu coraçãonovamente sobre a aceitação plena da soberania de Deus, o que parece ser a idéia básica por trás piedoso temor no Antigo Testamento. O salmista desejar que todos os seus poderes da mente, de afetos e de vontade, ser trazida para o foco em cima de um centro, Deus. Então, ele poderia realmente louvar seu Deus com a totalidade do seu ser, com seu coração inteiro , sem um aspecto de ter sido desviado da sua função primária de exaltar a Deus, para todo o sempre.

    A unidade do coração está diretamente baseada na bondade (chesed) da relação de aliança de Deus com o seu povo, mas também é baseado em uma expressão de bondade , a libertação da alma da morte (Sheol ).

    O verbo entregar está na forma hebraica perfeito (hitstsalta ), o que denota concluída ação, mas por si só, não especifica valores de tempo. Pode ser traduzido para tanto o passado, o presente ou o futuro tempos, dependendo de contexto. Pode ser verdade que este foi um ato no passado, que a memória havia trazido à mente. Mas o perfeito pode também ser traduzido aqui como "Tu tens apenas agora a minha alma ..." ou, "Tu realmente entregar a minha alma ...", dando a indicação da força ou de um ato realizado apenas em resposta à oração, ou de uma promessa solidamente enraizada na intenção divina para cumpri-la. A interpretação do tradutor influencia grandemente a estrutura tensa empregada em Inglês, e é difícil ter certeza se a escolha certa foi feita.

    IV. Um sinal de boa (Sl 86:14-17.)

    14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim,

    E uma empresa de tiranos procuraram a minha alma,

    E não te pus diante deles.

    15 Mas tu, Senhor, és um Deus misericordioso e clemente,

    Tardio em irar-se, e grande em benignidade e em verdade.

    16 Oh voltares para mim, e tem misericórdia de mim;

    Dá a tua força ao teu servo,

    E salva o filho da tua serva.

    17 Mostra-me um sinal para bem,

    Que os que me odeiam podem vê-lo, e se envergonharão,

    Porque tu, ó Senhor, tu me ajudou e me consolou.

    Começando com uma breve descrição de seus problemas pessoais, que centrados principalmente sobre a perseguição, o salmista rapidamente voltou ao pensamentos sobre seu Deus, como no versículo 5 . Deus era maior do que os seus problemas, e por isso ele novamente fez pedido urgente para que Deus venha em seu auxílio. Foi a abundância da misericórdia divina que incentivou o seu coração; mas a alegação de privilégio família, como um filho da tua serva , também figurou em grande parte no recurso.

    O símbolo para o bem seria um milagre claro de restauração, o que refutar os zombadores ímpios e demonstrar a realidade da preocupação de Deus com o Seu próprio.

    Mais uma vez o perfeito hebraico é empregado para tornar clara a definição, como a integridade da obra de Deus para Seu servo. Conforme indicado em comentários sobre o versículo 13 , seria possível traduzir a última parte do versículo 17 como "tu fazes só agora me ajudar, e fazes só agora me confortar." Ou, para enfatizar o pensamento de firme propósito de Deus para cumprir uma promessa, pode ser traduzido para ler, "Tu realmente me ajudar e queres realmente me confortar." Em ambos os casos, o poder de intervenção de Deus seria evidente, e seria do salmista de token para o bem.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 1 até o 17
    86.1 A miséria humana provê a ocasião da misericórdia divina.
    86.2 Piedoso. Confia em Deus e a Ele dirige as petições.

    86.3 De contínuo. Quem pertence a Deus busca comunhão ininterrupta.

    86.4 Elevo. O gesto bíblico de oferecer sacrifício (conforme Rm 12:1).

    86.7 A oração se baseia na certeza da resposta divina.

    86:8-10 Comprova-se o poder de Deus para atender às orações; a Sua vontade de assim fazer consta do v. 7. Eva tanto duvidou da boa vontade de Deus como do Seu poder para castigar (Gn 3:1-6).

    86.8 Deuses. As divindades dos pagãos, ou as autoridades humanas.

    86.9 Esta profecia se cumpre em Jesus Cristo (Fp 2:9-50).

    86.11 Dispõe-me o coração. Não sabemos confiar em Deus até que Ele nos transforme o coração. Não podemos aceitar a salvação que Jesus Cristo nos oferece, sem o Espírito Santo converter-nos.

    86.12 Todo o coração. Um coração disposto e íntegro, pela obra de Deus.

    86.13 Me livraste a alma. A experiência pessoalda salvação. • N. Hom. O v. 13 descreve a salvação em Cristo; v. 14 descreve a perseguição que o mundo levanta contra o crente salvo, v. 15 mostra como o consolo divino intervém na situação aqui e na eternidade: Esta oração-modelo se baseia na natureza revelada de Deus (5 e 15), na salvação concedida (13) e na necessidade humana (1). Divide-se em: Súplica (1-7); Adoração (8-11); Ações de Graças (12-13), e Petição (14.17). Serve como um modelo para nossas preces.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 1 até o 17
    Sl 86:0), concernente às riquezas da sua graça a qualquer suplicante. Ele extrai conforto do seu conhecimento de que Deus é alguém que responde às orações.

    Quão grande és tu! (v. 8-13)

    O salmista passa agora para um hino de louvor. Elevando-se acima dos seus problemas (conforme At 16:25), com o coração descansado, ele adora seu Senhor. E o Senhor é tão incomparável que nada mais do que a adoração universal vai refletir de forma apropriada o seu valor (conforme Ap 15:3,Ap 15:4). De forma racional, ele parte do geral para o particular, tornando sua resposta individual à grandeza de Deus em uma oração de instrução acerca da vida fiel e da obediência sincera. Ainda no aspecto pessoal, ele louva a Deus por provas anteriores da graça na sua vida, no livramento de perigo mortal.

    Mais apelos (v. 14-17)
    Deus pode fazer isso de novo: “E eu fui libertado [...] O Senhor me livrará...” (2Tm
    4.17,18). Confrontado com a violência brutal de gente que não faz caso de ti, o salmista descansa na graça de Deus, citando novamente e de forma mais extensa da confissão de fé tradicional de Israel. Ele renova sua reivindicação de vassalo e pede fortalecimento e uma demonstração clara da bondade de Deus por meio da inversão da situação (me consolaste, conforme Is 40:1,Is 40:2) a favor dele.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 11 até o 17

    11-17. Uma Oração Pedindo Orientação e Proteção. Ensina-me . . . dispõe-me o coração. São os ensinamentos divinos que capacitarão o salmista a andar na verdade. Ele deseja união de propósito para poder dignamente louvar e glorificar o nome do Senhor. Com a humildade de um escravo ou do filho de uma serva, ele pede a misericordiosa proteção divina e pede algum sinal do favor divino para com ele.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 86 do versículo 14 até o 17
    d) Petição (14-17)

    Finalmente, é feita menção sobre certas circunstâncias perigosas e imediatas (ver Sl 54:3). Porém, a confissão de fé em Deus é repetida (ver vers. 5,15). A intensidade da oração, em sua inteireza, é então sumarizada nas apaixonadas palavras: Volta-te para mim... (16); Mostra-me um sinal para bem (17). Cfr. Sl 25:16 e Sl 69:16 com os vers. 16 e 17. A frase filho da tua serva (16) implica numa relação semelhante àquela de um escravo nascido na casa de seu senhor, assim podendo reivindicar duplamente a proteção de seu senhor. As palavras tu, Senhor, na frase final, são enfáticas. Cfr. Sl 35:4 com o vers. 17.


    Dicionário

    Da

    contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
    Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
    Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
    Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
    Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

    contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
    Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
    Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
    Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
    Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

    contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
    Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
    Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
    Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
    Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

    fazer justiça

    (Heb. “juiz” ou “julgamento”). O mais velho dos dois filhos que Jacó teve com Bila, serva de Raquel (Gn 30:5-6). De acordo com o relato sobre seu nascimento, Raquel comemorou o evento declarando: “Julgou-me Deus” (Heb. danannî); “por isso lhe chamou Dã”. O nome expressou assim uma situação particular na vida de Raquel e mais tarde também serviu de testemunho do favor de Deus quanto a sua esterilidade.

    Dã não é mais citado individualmente, mas a tribo que recebeu seu nome é mencionada com frequencia, a maioria das vezes de forma negativa. Quando os danitas não conseguiram ocupar a terra que receberam na partilha de Canaã, viajaram bem para o norte, derrotaram e expulsaram a população de Laís e se fixaram ali (próximos da moderna cidade de Tell Dã), onde estabeleceram um culto idólatra (Jz 18). Dã, juntamente com Betel, foi mais tarde escolhida pelo rei Jeroboão como sede de seu novo centro de adoração, para que o povo não subisse a Jerusalém (1Rs 12:29). Talvez por esse motivo não seja mencionada no livro de Apocalipse, na distribuição das terras entre as tribos, no final dos tempos (Ap 7:5-8).

    Ao abençoar os filhos no leito de morte, Jacó disse: “Dã julgará o seu povo”. Falou também que “Dã será serpente junto ao caminho” (Gn 49:16-17). Moisés, ao proferir sua bênção sobre os israelitas, não foi muito generoso, ao referir-se a Dã como um “leãozinho; saltará de Basã” (Dt 33:22).

    E.M.


    [Juiz] -

    1) Um dos filhos de Jacó (Gn 30:6)

    2) A TRIBO de Dã e o seu território (Nu 1:39). 3 Uma cidade no extremo Norte da terra de Israel (Jz 20:1).

    Filho

    substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
    Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
    Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
    Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
    Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
    Por Extensão A cria de descente de algum animal.
    Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
    [Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
    Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
    adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
    substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
    Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

    substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
    Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
    Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
    Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
    Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
    Por Extensão A cria de descente de algum animal.
    Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
    [Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
    Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
    adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
    substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
    Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

    substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
    Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
    Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
    Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
    Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
    Por Extensão A cria de descente de algum animal.
    Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
    [Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
    Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
    adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
    substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
    Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

    Nossos filhos são companheiros de vidas passadas que retornam ao nosso convívio, necessitando, em sua grande maioria, de reajuste e resgate, reconciliação e reeducação. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19

    [...] todo filho é um empréstimo sagrado que, como tal, precisa ser valorizado, trabalhando através do amor e da devoção dos pais, para posteriormente ser devolvido ao Pai Celestial em condição mais elevada. [...]
    Referencia: DIZEM os Espíritos sobre o aborto (O que)• Compilado sob orientação de Juvanir Borges de Souza• Rio de Janeiro: FEB, 2001• - cap• 1

    O filhinho que te chega é compromisso para a tua existência.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

    [...] os filhos [...] são companheiros de vidas passadas que regressam até nós, aguardando corrigenda e renovação... [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos desta e doutra vida• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 39

    Os filhos são doces algemas de nossa alma.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Os filhos não são almas criadas no instante do nascimento [...]. São companheiros espirituais de lutas antigas, a quem pagamos débitos sagrados ou de quem recebemos alegrias puras, por créditos de outro tempo. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 49

    Os filhos são liames de amor conscientizado que lhes granjeiam proteção mais extensa do mundo maior, de vez que todos nós integramos grupos afins.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vida e sexo• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 2

    [...] Os filhos são as obras preciosas que o Senhor confia às mãos [dos pais], solicitando-lhes cooperação amorosa e eficiente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 135

    [...] os filhos são associados de experiência e destino, credores ou devedores, amigos ou adversários de encarnações do pretérito próximo ou distante, com os quais nos reencontraremos na 5ida Maior, na condição de irmãos uns dos outros, ante a paternidade de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38


    Filho
    1) Pessoa do sexo masculino em relação aos pais (Gn 4:17)

    2) Descendente (Ml 3:6); (Lc 1:16). 3 Morador de um país (Am 9:7) ou de uma cidade (Jl 3:6).

    4) Membro de um grupo (2Rs 2:15), RC).

    5) Qualidade de uma pessoa (Dt 13:13), RC; (2Sm 3:34); (Mc 3:17); (Lc 10:6); (Jo 12:36).

    6) Tratamento carinhoso (1

    Fortaleza

    Lugar de refúgio ou de defesa, como uma torre, uma fortificação ou uma colina alta cercada de defesas; desses locais, podiam-se rechaçar os inimigos. Metáfora de refúgio e de segurança (Sl 27:1).

    Fortaleza
    1) Construção feita para defender um lugar de ataques inimigos (2Sm 5:7); (At 21:34)

    2) Proteção (Sl 31:3). 3 Fig. idéias falsas (2Co 10:4).

    fortaleza (ê), s. f. 1. Qualidade de ser forte; vigor, robustez. 2. Força moral; energia, firmeza, constância. 3. Mil. Fortificação, praça de guerra. 4. Solidez, segurança.

    Misericórdia

    Misericórdia
    1) Bondade (Js 2:14, RA).


    2) Bondade, AMOR e GRAÇA de Deus para com o ser humano, manifestos no perdão, na proteção, no auxílio, no atendimento a súplicas (Ex 20:6; Nu 14:19, RA; Sl 4:1). Essa disposição de Deus se manifestou desde a criação e acompanhará o seu povo até o final dos tempos (Sl 136, RA; Lc 1:50).


    3) Virtude pela qual o cristão é bondoso para com os necessitados (Mt 5:7; Jc 2:13).


    Misericórdia O termo reúne em si o sentimento de compaixão (Mt 9:36; 14,14; 15,32; 20,34; Mc 9:22; Lc 10:33; 7,13 15:20) e, ocasionalmente, a fidelidade à Aliança. É este último sentido que explica, pelo menos em parte (comp. Jo 3:16), a busca do pecador por parte de Deus (Lc 1:54.72; Mt 5:7; 23,23). Deus é um Deus de misericórida (Lc 1:50) e essa virtude deve ser encontrada também nos discípulos de Jesus (Mt 9:13; 12,7; 18,23-35; Lc 6:36; 10,37).

    substantivo feminino Sentimento de pesar ou de caridade despertado pela infelicidade de outrem; piedade, compaixão.
    Ação real demonstrada pelo sentimento de misericórdia; perdão concedido unicamente por bondade; graça.
    Antigo Local onde os doentes, órfãos ou aqueles que padeciam, eram atendidos.
    Antigo Punhal que outrora os cavaleiros traziam à cintura no lado oposto da espada que lhes servia para matar o adversário, caso ele não pedisse misericórdia.
    Misericórdia divina. Atribuição de Deus que o leva a perdoar os pecados e faltas cometidas pelos pecadores.
    Bandeira de misericórdia. Pessoa bondosa, sempre pronta a ajudar o próximo e a desculpar-lhe os defeitos e faltas.
    Golpe de misericórdia. O Ferimento fatal feito com o punhal chamado misericórdia; o golpe mortal dado a um moribundo.
    Mãe de misericórdia. Denominação dada à Virgem Maria para designar a sua imensa bondade.
    Obras de misericórdia. Nome dado aos quatorze preceitos da Igreja, em que se recomendam diferentes modos de exercer a caridade, como: visitar os enfermos, dar de comer a quem tem fome etc.
    Estar à misericórdia de alguém. Depender da piedade de alguém.
    Pedir misericórdia. Suplicar caridade.
    Etimologia (origem da palavra misericórdia). Do latim misericordia.ae.

    A misericórdia é o complemento da brandura, porquanto, aquele que não for misericordioso não poderá ser brando e pacífico. Ela consiste no esquecimento e no perdão das ofensas. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10, it• 4


    Compaixão pela miséria alheia. indulgência, graça, perdão, piedade.

    Salva

    substantivo feminino [Militar] Descarga simultânea de armas de fogo, em combate, em sinal de festa ou em honra de alguém.
    [Militar] Cumprimento feito pela descarga de armas de fogo.
    [Militar] Sequência de tiros com um objetivo determinado.
    Sequência de sons que não se consegue interromper.
    Desculpa de quem se esquiva ardilosamente de alguma coisa.
    Espécie de bandeja para copos, taças ou outros objetos: salva de prata.
    expressão Salva de palmas. Demonstração pública de clamor, de alegria e entusiasmo, por meio de aplausos vibrantes e unânimes; ovação.
    Etimologia (origem da palavra salva). Forma regressiva de salvar.
    substantivo feminino Botânica Erva do gênero Salvia officianalis, de origem mediterrânica, com flores azuis, cultivada por suas propriedades terapêuticas e pelo óleo extraído de suas folhas.
    Etimologia (origem da palavra salva). Do latim salviam.

    Salva Bandeja (Pv 25:11; Ap 16:1).

    Servo

    substantivo masculino Quem não é livre; privado de sua liberdade.
    Quem age com obediência ou servindo alguém: servo de Deus.
    História Numa sociedade feudal, quem pertencia a um senhor sem ser escravo.
    Quem oferece ou realiza serviços; criado.
    Quem se submete ao poder de um senhor por pressão ou violência.
    adjetivo Que não é livre; cuja liberdade foi retirada.
    Que está sujeito aos poderes de um senhor; escravo.
    Que realiza ou oferece serviços; serviçal.
    Etimologia (origem da palavra servo). Do latim servus.i.

    substantivo masculino Quem não é livre; privado de sua liberdade.
    Quem age com obediência ou servindo alguém: servo de Deus.
    História Numa sociedade feudal, quem pertencia a um senhor sem ser escravo.
    Quem oferece ou realiza serviços; criado.
    Quem se submete ao poder de um senhor por pressão ou violência.
    adjetivo Que não é livre; cuja liberdade foi retirada.
    Que está sujeito aos poderes de um senhor; escravo.
    Que realiza ou oferece serviços; serviçal.
    Etimologia (origem da palavra servo). Do latim servus.i.

    Por esta palavra se traduzem duas palavras hebraicas, que ocorrem freqüentemente no A.T., e que significam rapaz, pessoa de serviço, ou um escravo. A palavra é, algumas vezes, empregada a respeito de pessoas humildes (Gn 32:18-20), e também com relação a altos oficiais da corte (Gn 40:20 – 2 Sm 10.2,4). Uma terceira palavra implica aquele que está às ordens de alguém para o ajudar (Êx 33:11). Mas, pela maior parte das vezes, no A.T., trata-se de um escravo. De igual modo, no N.T., a palavra ‘servo’ aparece como tradução das indicadas palavras hebraicas, significando criada da casa (como em Lc 16:13), ou um rapaz (como em Mt 8:6), ou ainda um agente (como em Mt 26:58) – mas na maioria dos casos o termo refere-se a um escravo (Mt 8:9, etc.). Esta palavra aplicavam-na os apóstolos a si mesmos, como sendo os servos de Deus (At 4:29Tt 1:1Tg 1:1) e de Jesus Cristo (Rm 1:1Fp 1:1 – Jd 1). (*veja Escravidão.)

    Servo
    1) Empregado (Mt 25:14, NTLH).


    2) ESCRAVO (Gn 9:25, NTLH).


    3) Pessoa que presta culto e obedece a Deus (Dn 3:26; Gl 1:10) ou a Jesus Cristo (Gl 1:10). No NT Jesus Cristo é chamado de “o Servo”, por sua vida de perfeita obediência ao Pai, em benefício da humanidade (Mt 12:18; RA: At 3:13; 4.27).


    Tem

    substantivo deverbal Ação de ter; ato de receber ou de passar a possuir alguma coisa: ele tem uma casa; a empresa tem muitos funcionários.
    Gramática A grafia têm, com acento, refere-se à forma plural: eles têm uma casa; as empresas têm muitos funcionários.
    Etimologia (origem da palavra tem). Forma Der. de ter.

    Volta

    substantivo feminino Ato ou efeito de voltar(-se).
    Passeio rápido; giro: dar uma volta pela cidade.
    Tira de pano branco, que cobre a dobra superior do cabeção de certos uniformes.
    Curva de estrada ou caminho.
    Devolução, troco.
    Circuito, contorno: volta da Gávea.
    Figurado Vicissitude, revés.
    [Brasil] Pop. Cortar (uma) volta, passar dificuldades ou privações; enfrentar obstáculos.
    locução adverbial Volta e meia, frequentemente, constantemente.

    volta s. f. 1. Ato ou efeito de voltar(-se). 2. Regresso, retorno. 3. Movimento em torno; giro, circuito. 4. Extensão do contorno; circunferência. 5. Pequeno passeio; giro. 6. O que se dá para igualar uma troca. 7. Resposta, réplica; troco. 8. Mudança de opinião; reviravolta. 9. Sinuosidade. 10. Cada uma das curvas de uma espiral. 11. Curva numa estrada ou rua. 12. Meandro dos rios. 13. Espécie de colar, usado pelas mulheres. 14. Turvação de vinho. 15. Laço, laçada.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 86: 16 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Volta-Te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a Tua fortaleza ao Teu servo, e salva ao filho da Tua serva.
    Salmos 86: 16 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H2603
    chânan
    חָנַן
    ser gracioso, mostrar favor, ser misericordioso
    (has graciously given)
    Verbo
    H3467
    yâshaʻ
    יָשַׁע
    salvar, ser salvo, ser libertado
    (and helped them)
    Verbo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H519
    ʼâmâh
    אָמָה
    serva, escrava, empregada, criada, concubina
    (and his maidservants)
    Substantivo
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H5650
    ʻebed
    עֶבֶד
    escravo, servo
    (a servant)
    Substantivo
    H5797
    ʻôz
    עֹז
    poder, força
    (my strength)
    Substantivo
    H6437
    pânâh
    פָּנָה
    virar
    (and turned their faces)
    Verbo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    חָנַן


    (H2603)
    chânan (khaw-nan')

    02603 חנן chanan

    uma raiz primitiva [veja 2583]; DITAT - 694,695; v

    1. ser gracioso, mostrar favor, ser misericordioso
      1. (Qal) mostrar favor, ser gracioso
      2. (Nifal) ser piedoso
      3. (Piel) tornar gracioso, tornar favorável, ser gracioso
      4. (Poel) dirigir favor a, ter misericórdia de
      5. (Hofal) receber favor, receber consideração
      6. (Hitpael) buscar favor, implorar favor
    2. ser repugnante

    יָשַׁע


    (H3467)
    yâshaʻ (yaw-shah')

    03467 ישע yasha ̀

    uma raiz primitiva, grego 5614 ωσαννα; DITAT - 929; v

    1. salvar, ser salvo, ser libertado
      1. (Nifal)
        1. ser liberado, ser salvo, ser libertado
        2. ser salvo (em batalha), ser vitorioso
      2. (Hifil)
        1. salvar, libertar
        2. livrar de problemas morais
        3. dar vitória a

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    אָמָה


    (H519)
    ʼâmâh (aw-maw')

    0519 אמה ’amah

    aparentemente uma palavra primitiva; DITAT - 112; n f

    1. serva, escrava, empregada, criada, concubina
      1. situação de humildade (fig.)

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    עֶבֶד


    (H5650)
    ʻebed (eh'-bed)

    05650 עבד ̀ebed

    procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m

    1. escravo, servo
      1. escravo, servo, servidor
      2. súditos
      3. servos, adoradores (referindo-se a Deus)
      4. servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
      5. servo (referindo-se a Israel)
      6. servo (como forma de dirigir-se entre iguais)

    עֹז


    (H5797)
    ʻôz (oze)

    05797 עז ̀oz ou (completamente) עוז ̀owz

    procedente de 5810; DITAT - 1596b; n m

    1. poder, força
      1. material ou física
      2. pessoal ou social ou política

    פָּנָה


    (H6437)
    pânâh (paw-naw')

    06437 פנה panah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1782; v.

    1. virar
      1. (Qal)
        1. virar para ou de ou afastar-se
        2. virar e fazer
        3. passar, declinar (referindo-se ao dia)
        4. virar em direção a, aproximar (referindo-se a noite)
        5. virar e olhar, olhar, olhar para trás ou na direção de ou cuidar
      2. (Piel) afastar, tirar do caminho, esclarecer, desobstruir
      3. (Hifil)
        1. virar
        2. retornar, mostrar sinais de volta, virar as costas
      4. (Hofal) ser levado a voltar