Enciclopédia de Salmos 91:5-5
Índice
Perícope
sl 91: 5
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia, |
ARC | Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia. |
TB | Não te assustarás do terror noturno, |
HSB | לֹא־ תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃ |
BKJ | Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia. |
LTT | Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia, |
BJ2 | Não temerás o terror da noite nem a flecha que voa de dia, |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 91:5
Referências Cruzadas
II Reis 7:6 | Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos siros ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós. |
Jó 4:13 | Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo, |
Jó 5:19 | Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará. |
Jó 6:4 | Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim. |
Jó 24:14 | De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão. |
Salmos 3:5 | Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou. |
Salmos 27:1 | O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei? |
Salmos 46:2 | Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares. |
Salmos 112:7 | Não temerá maus rumores; o seu coração está firme, confiando no Senhor. |
Provérbios 3:23 | Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé. |
Provérbios 28:1 | Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão. |
Cântico dos Cânticos 3:8 | Todos armados de espadas, destros na guerra; cada um com a sua espada à cinta, por causa dos temores noturnos. |
Isaías 21:4 | O meu coração está anelante, e o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores. |
Isaías 43:2 | Quando passares pelas águas, estarei contigo, e, quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti. |
Lamentações de Jeremias 3:12 | Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha. Hê. |
Mateus 8:26 | E ele disse-lhes: |
Lucas 12:20 | |
Lucas 12:39 | |
Hebreus 13:6 | E, assim, com confiança, ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que me possa fazer o homem. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este cântico de adoração, junto com o salmo sapiencial seguinte, é com freqüência ligado com o salmo precedente formando o que ficou conhecido como trilogia da confian-ça. Várias conexões de pensamento e expressão servem para ligá-los. O Salmo 90 repre-senta o pedido de libertação; o Salmo 92 se regozija na sua consumação; e o Salmo 91 une a oração e sua resposta em uma expressão de confiança quase inigualável.
Comentaristas se lembraram de Romanos
Alguns questionaram a alternância dos pronomes da primeira e da segunda pessoa (eu, me; tu, ti). Mas o salmista simplesmente professa sua própria fé e com base nessa fé dirige palavras de conforto ao seu povo.
1. Confiança (91:1-8)
A primeira alternância entre a primeira e a segunda pessoa está nos versículos
- Os títulos Altíssimo e Onipotente são alusões ao poder soberano de Deus para pro-teger e suprir os seus. O salmista encontra seu refúgio e sua fortaleza no Senhor Deus (cf.comentário em Sl
18: .3 ; 71.3).2-31
O poeta agora se volta aos seus companheiros com uma expressão convicta de que Deus os livrará do laço do passarinheiro (3), a rede quase invisível dos caçadores de passarinhos. A peste perniciosa (mortal ou destruidora), possivelmente sugerida no-vamente nos versículos
Os versículos
- Triunfo (91:9-13)
Mais uma expressão de fé pessoal, e sua aplicação a Israel, caracterizam essa divi-são do salmo. O hebraico do versículo 9 é realmente difícil e muitos tradutores emendam o texto para evitar a primeira pessoa. A versão Berkeley é a que melhor se adapta ao hebraico e apresenta uma tradução agradável: "Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. Visto que também tu estabeleceste o Altíssimo como teu refúgio, nenhum mal te sucede-rá..." Mal e praga ficarão distantes (10). A promessa dos versículos
- Promessa de Fidelidade (91:14-16)
O próprio Deus fala nos três últimos versículos e acrescenta sua garantia à promes-sa do poeta. A condição da qual tudo depende é simples: Pois que tão encarecidamente me amou (14). A expressão significa apegar-se a Deus em completa devoção. Obediência e fé são resultados de um fluir natural do amor derramado amplamente nos corações humanos pelo Espírito Santo (Rm
Champlin
Genebra
Sl 91 O pano-de-fundo original desse poema parece ser a guerra com suas ameaças de batalha e de pragas entre os soldados (vs. 3-8). Em face das duras realidades da guerra, Deus é retratado como uma ave-mãe compassiva que protege os seus filhotes (v. 4).
* 91:1
O que habita... descansa. Este versículo declara o tema do salmo inteiro. Aqueles que se achegam a Deus podem ter paz com ele, por mais difíceis que sejam as circunstâncias.
* 91:3
Pois ele te livrará. Deus se faz presente e é capaz de livrar o seu povo. Ver "Onipresença e Onipotência", índice.
* 91:4
com as suas penas. Os salmos de confiança geralmente têm uma metáfora sobre a compaixão de Deus em seu âmago.
a sua verdade. O amor constante de Deus e a certeza de que ele cumprirá as suas promessas de amparar o salmista.
* 91:5
terror noturno. Talvez tenhamos aqui uma referência a pragas que poderiam varrer do mapa um acampamento inteiro.
* seta. O pano-de-fundo literal de uma batalha pode ser tomado figuradamente para indicar os conflitos da vida.
* 91.11,12 aos seus anjos. Deus com freqüência cumpre a sua vontade através de seus auxiliares espirituais, os anjos.
* 91:12
Eles te sustentarão nas suas mãos. Satanás citou essa passagem para Jesus, no deserto (Mt
* 91:14
Porque a mim se apegou com amor. A promessa da proteção divina é outorgada àqueles que têm fé em Deus.
Matthew Henry
Wesley
Para ter refúgio em Deus não está a assumir que Deus é passivo, como uma parede de pedra, protegendo, mas não participam na luta. Para viver na presença de Deus é a perceber que ele é um libertador ativa, um guerreiro forte, que derrota o inimigo. A figura de linguagem, o laço do passarinheiro , sugere uma vítima perseguida por um caçador esperto dobrado sobre o assassinato, sua ferramenta de ser ou de uma rede ou uma armadilha. Tomado espiritualmente denota perigos que são furtivos e vicioso. O pronome enfático ele (hu') enfatiza que Deus é capaz de frustrar esses maus desígnios e manter seu servo segura.
O outro perigo, a peste perniciosa (middever hawwoth , que é literalmente, "a palavra falada de destruição"), indica que muito mais do que uma doença contagiosa se destina. É muito provável que a expressão é um termo técnico para a maldição pronunciada por um mago. Para os povos antigos do Oriente Próximo poucas coisas eram mais assustador do que uma maldição, mas Deus é capaz de anular os efeitos de uma maldição.
Para tornar vívido como maravilhoso a proteção do Senhor é, o salmista faz uma metáfora da natureza que mostra a preocupação da proposta de uma galinha da mãe enquanto ela se reúne com cuidado os seus pintinhos debaixo pinhões ou asas.
O complemento do concurso carinho da galinha é a força robusta de armadura. Eles não são contraditórias, mas apoiar-se mutuamente. E é de Deus a verdade ('emeth) que é forte e protetora. A Palavra de Deus é firme e inabalável verdade. Não é de estranhar, então, que o próprio Cristo empregada verdade de Deus do Antigo Testamento para repelir os ataques de seu inimigo (conforme Mt
A atenção está voltada para o fortalecimento do homem interior, que é quebrado pelo medo. Deus pode libertar do medo, tu não tenhas medo , embora o ataque é por adversários temíveis. A oferta escassa de luz disponível para antigos hebreus fizeram noite um momento de perigo, especialmente se um supersticiosamente acreditava nos contos populares sobre uma bruxa chamada "Noite" (Lalith) que voou no escuro e tinha a intenção de fazer mal. A seta pode ser mais literal, referindo-se aos ataques furtivos por arqueiros hit-and-run, mas também pode ser figurativo, conotando, em geral, qualquer tipo de ataque por inimigos.
No versículo 6 , pestilência (middever) talvez novamente deve ser entendida não como uma doença, mas presságios ou maldições como o mal, que foram geralmente consideradas por pagãos para ser realizada por demônios sob a cobertura da escuridão. No entanto, deve-se notar que anjo da morte de Deus realizou a sua missão à noite, tanto na décima praga (Ex
O outro perigo, destruição (qetev ), pode recorrer a insolação, o que é particularmente perigoso na Palestina, do meio-dia durante os meses quentes de verão. Popularmente esse perigo foi personificado como um demônio chamado Qetev , que era singularmente feia e mal. (Veja Dt
Talvez versículos
B. OS ANJOS ATENDER (91: 9-13)
Na seção anterior "Aquele que habita" é objectivamente considerada em alguns casos, na terceira pessoa, em outros, na segunda pessoa como se Deus estivesse falando. Nesta seção do poema, Deus é abordada na segunda pessoa, quando o salmista considera a si mesmo como alguém que habita; e ele se dirige a Deus na terceira pessoa quando ele fala com um irmão.
O salmista não está sozinho. Ele pode chamar a Deus o meu refúgio , e ao mesmo tempo saber que para seu amigo este mesmo Deus é a tua habitação. Agora, ele testemunha a seu amigo o que ele tinha aprendido diretamente de Deus. Ele, também, pode saber segurança em Deus, embora mal e aflição assaltam ele. Deus está tão preocupado que Ele envia anjos para vigiar o seu próprio.
Que a promessa nos versículos
As promessas de Deus são para aqueles que estão totalmente rendido a ele, e eles são grandes promessas. Orações proferidas serão respondidas, a maravilhosa presença de Deus será real em meio a problemas. Em perigo servo de Deus será resgatado, e ele será recompensado com honra e vida longa. Esse homem terá o privilégio de ver Deus no trabalho nos assuntos humanos, fornecendo livremente Sua gloriosa salvação.
Russell Shedd
91.1 Esconderijo. O lugar íntimo da oração, da comunhão do indivíduo com Deus.
91:3-8 Há referências nestes versículos à situação da noite da primeira Páscoa (conforme Êx 12).
91.4 Penas... Asas. Compare a exclamação do Senhor Jesus Cristo: "Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedrejas os que te foram enviados! Quantas vezes quis eu reunir os teus filhos, como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, e vós não o quisesses" (Mt
91.10 Tenda. Qualquer moradia simples e temporária.
91.11 A promessa feita aos fiéis é supremamente aplicável ao Filho; Satanás quis torcer este versículo, separando-o do contexto da fé total expressa nos vv. 1 e 9 (Mt
91.13 São perigos do deserto que se descrevem também em Dt
91.14 O motivo e o galardão da vida religiosa é o apegar-se a Deus com amor; nisto jaz a vida eterna, conhecer Deus em amor (Jo
91.15 Responderei. A resposta à oração nem sempre é a concessão das coisas que pedimos. Paulo pediu uma cura, mas recebeu algo melhor: uma aproximação do Senhor pela Sua graça (2Co
NVI F. F. Bruce
Um fiel veio ao templo para adorar. A bênção sacerdotal que ele recebe (conforme 1Sm
A proteção divina (v. 1-13)
Habitar no abrigo do Altíssimo é primariamente uma referência à freqüência ao templo, mas também alude à atitude de adoração no coração que encontra segurança em Deus (conforme 27.4,5). O Altíssimo e o Todo-poderoso são títulos antigos para Deus e têm uma conotação tradicional, venerável. Eles sugerem que do “Deus de nossos pais [...] a sua preciosa proteção / Fazemos a nossa habitação” (T. H. Gill). O testemunho de fé no v. 2 está repleto de pronomes pessoais.
O homem que deposita sua confiança em Deus recebe a certeza do livramento do perigo, exemplificado nos v. 3,5-7. Nem “perigos escondidos” nem “doenças mortais” (NTLH) poderão prejudicá-lo. Assim como uma águia forte e formidável protege seus filhotes vulneráveis dos ataques, Deus vai manter o seu filho em segurança sob as suas asas (conforme Êx
Como resumo dos v. 1-8, percebemos que os dois versículos seguintes cristalizam a certeza da proteção para o crente obediente (“casa”, NTLH; conforme Êx
14). A vitória de Deus se torna a vitória do homem de fé: ele entra no triunfo do próprio Deus à medida que encara as ameaças da vida (conforme Rm
A promessa divina (v. 14-16)
O sacerdote recebe uma mensagem do próprio Deus para transmiti-la ao fiel diante dele. Num eco solene, isso corrobora o que o sacerdote disse. Para a pessoa que se apega (BJ) a Deus e não se afasta dele (conforme Rt
16,17) e que penetrou no conhecimento íntimo de Deus, vem a certeza do livramento. As suas orações por ajuda não serão ignoradas; a própria presença de Deus afasta as dificuldades. Ele vai colocar essa pessoa acima de todos os perigos (NEB) e lhe conceder a bênção da aliança da vida longa (conforme Dt
O salmo fala de segurança física como também de segurança espiritual. E um lembrete vívido de que a aliança do AT dizia respeito ao corpo como também à alma. Essa nota, embora não ausente do NT (conforme Mt
Segura será a minha caminhada,
Secretamente armado contra todos os esforços da morte;
Seguro quando toda a segurança se foi; seguro quando homens caem;
E se esses pobres membros morrerem, mais seguro do que nunca.
(Rupert Brooke)
“E impossível que aconteça algum mal ao homem que é amado do Senhor [...] O mal para ele não é mal, mas somente o bem de uma forma misteriosa. Perdas o enriquecem, a doença é o seu remédio, a sua repreensão é a sua honra, a morte, o seu lucro” (C. H. Spurgeon).
Os rabinos interpretaram esse salmo como messiânico (e alguns comentaristas modernos o consideram um salmo régio). A história da tentação reflete essa interpretação contemporânea. Jesus rejeita o uso sedutor dos v. 11, 12 (Mt
O problema sintático dos v. 1-3 é resolvido da melhor maneira na NEB: “Tu que [...] que dizes [...] ele mesmo vai livrar-te”.
Moody
3-8. Providência Divina. Pois ele te livrará . . . cobrir-te-á. A idéia de proteção está ampliada para incluir os muitos atos do cuidado providencial além do livramento ativo. Por causa das referências feitas à pestilência e às doenças, muitos comentaristas tratam todo o salmo como se fosse uma polêmica contra o uso de fórmulas mágicas para repetir demônios. Realmente, o Talmude sugere que o salmo seja usado no caso de ataques demoníacos. O terror noturno talvez se refira a Lilite, o demônio da noite, enquanto que a seta ... de dia talvez descreva os ardis dos demônios perversos. A peste . . . nas trevas talvez tenha afinidade com o demônio Nantar, enquanto a mortandade ... ao meio-dia talvez se refira a um demônio que só tinha um olho, também mencionado na tradição rabínica. Mesmo que tais idéias estivessem ausentes dos pensamentos do autor, faziam parte integrante do salmo em seu uso real entre os judeus. O laço do passarinheiro é uma referência às armadilhas feitas pelos adversários (cons. Sl
Francis Davidson
A imunidade de perigos, descrita nos vers. 5-8, quase certamente se baseia na memória da experiência de Israel durante as pragas do Egito; mas sua intenção é ser aplicada metaforicamente, da mesma maneira que Deus é referido como rocha e como águia em seu ninho. Dt
As palavras atribuídas ao Senhor, nos vers. 14-16, podem ser consideradas como uma conclusão apropriada para ambos os Salmos. O amor é o fundamento de toda confiança (Sl
Dicionário
Dia
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
o ‘calor do dia’ (Mt
Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento
[...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22
Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58
[...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
[...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo
O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41
[...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31
[...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6
Dia
1) Período de 24 horas (Rm
v. HORAS).
2) Tempo em que a terra está clara (Rm
3) O tempo de vida (Ex
4) Tempos (Fp
Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc
Espanto
substantivo masculino Surpresa causada por algo inesperado.Qualidade de espantoso, do que causa assombro; pasmo.
Que causa medo, pavor, susto.
Que acontece de maneira inesperada; surpreendente.
Que causa admiração, estranheza, surpresa; assombro.
Etimologia (origem da palavra espanto). Forma regressiva de espantar.
Espanto Susto; medo; admiração (Pv
Noturno
adjetivo Que se faz de noite.Que anda de noite.
substantivo masculino Liturgia Parte do ofício das matinas, que se compõe de certos salmos e lições.
Música Peça musical de caráter sonhador e melancólico.
Bs-art. Quadro que representa uma paisagem iluminada pela lua e as estrelas.
[Brasil] Designação genérica dos trens que correm à noite.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Seta
Seta FLECHA (SlTemer
verbo transitivo direto , transitivo indireto, intransitivo e pronominal Ter ou expressar muito medo, fobia, temor; recear: tememos um desastre ecológico; não se deve temer das medidas de austeridade; o corajoso não teme; não se teme as injustiças da vida.verbo transitivo indireto Expressar receios, preocupação; preocupar-se: temia pela morte da mãe.
verbo transitivo direto Por Extensão Demonstrar muito respeito, obediência ou reverência por: temia dogmas religiosos.
Etimologia (origem da palavra temer). Do latim timerere.
recear, suspeitar, desconfiar. – Temer, aqui, é “crer na probabilidade de um mal ou contratempo qualquer: temo que ele se desdiga; temo que me censurem”. – Recear é temer o engano, a falsidade, o mal que outrem nos pode fazer, ou o prejuízo que nos pode causar, sem que, porém, tenhamos grandes fundamentos que justifiquem o nosso receio: receamos que não venha; os escarmentados receiam tudo de todos. – Suspeitar é formar um mau juízo em virtude de indícios ou antecedentes: “suspeito que ele me engana”. (Bruns.) – Parece haver, do último para o primeiro, uma perfeita gradação na força expressiva destes verbos: suspeitamos desconfiando, isto é, inquietando-nos ligeiramente; receamos preocupando-nos; tememos pondo-nos em guarda, quase afligindo-nos. – Desconfiar é menos que recear e temer, mas é mais que suspeitar. Desconfia aquele que tem já algum motivo um tanto sério para, conquanto, esse motivo não atinja diretamente a pessoa ou coisa de que se desconfia. No meio de bandidos desconfiaríamos de um santo. Desconfiaríamos de um homem de bem que convivesse com velhacos. O marechal confiava desconfiando.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חֵץ
(H2671)
procedente de 2686; DITAT - 721b; n m
- flecha
יֹומָם
(H3119)
procedente de 3117; DITAT - 852a; adv
- de dia, durante o dia subst
- dia
יָרֵא
(H3372)
uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v
- temer, reverenciar, ter medo
- (Qal)
- temer, ter medo
- ter admiração por, ser admirado
- temer, reverenciar, honrar, respeitar
- (Nifal)
- ser temível, ser pavoroso, ser temido
- causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
- inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
- (Piel) amedrontar, aterrorizar
- (DITAT) atirar, derramar
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
לַיִל
(H3915)
עוּף
(H5774)
uma raiz primitiva; DITAT - 1582,1583,1583c v
- voar, voar ao redor de, voar para longe
- (Qal)
- voar, pairar
- voar para longe
- (Hifil) fazer voar, fitar
- (Polel)
- voar ao redor ou para lá e para cá
- fazer voar para cá e para lá, brandir
- (Hitpolel) voar para longe
- (Qal) cobrir, ser escuro n f
- escuridão
פַּחַד
(H6343)
procedente de 6342; DITAT - 1756a; n. m.
- terror, pavor
- pavor
- objeto de pavor