Enciclopédia de Provérbios 22:13-13
Índice
Perícope
pv 22: 13
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas. |
ARC | Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas. |
TB | O preguiçoso diz: Há um leão lá fora; |
HSB | אָמַ֣ר עָ֭צֵל אֲרִ֣י בַח֑וּץ בְּת֥וֹךְ רְ֝חֹב֗וֹת אֵֽרָצֵֽחַ׃ |
BKJ | O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas. |
LTT | Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas. |
BJ2 | O preguiçoso diz: "Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!" |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 22:13
Referências Cruzadas
Números 13:32 | E infamaram a terra, que tinham espiado, perante os filhos de Israel, dizendo: A terra, pelo meio da qual passamos a espiar, é terra que consome os seus moradores; e todo o povo que vimos no meio dela são homens de grande estatura. |
Provérbios 15:19 | O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada. |
Provérbios 26:13 | Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.
Locais
MORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O bom nome (1; reputação ou caráter; cf. Ec
O versículo 6 mostra a importância de se treinar as crianças nos seus anos de forma-ção. Alguns eruditos vêem aqui uma ênfase no treinamento vocacional. A expressão no caminho em que deve andar significa literalmente: "de acordo com o seu caminho", isto é, com as suas aptidões e inclinações. Mas é provável que o sábio hebreu esteja falando principalmente de formação moral. A palavra traduzida como "ensinar" é usada em outras passagens para "dedicar" uma casa (Dt
No versículo 7, temos mais uma expressão de realismo econômico (cf. Pv
As bênçãos de Deus estão sobre aquele que dá pão ao pobre (9; cf. Pv
Mais uma advertência contra as mulheres estranhas (adúlteras) aparece no versículo 14 (veja comentários de Pv
Champlin
Genebra
22:1
o bom nome. Uma boa reputação é uma das conseqüências sociais da sabedoria.
do que as muitas riquezas. As riquezas não são desencorajadas, mas postas em uma correta perspectiva (16.16, nota).
* 22:2
se encontram. A despeito das desigualdades desta vida, tanto os ricos como os pobres estão debaixo de Deus como seu Criador e Juiz.
* 22:3
O prudente... os simples. Ver 1.4 e nota.
* 22:4
da humildade e o temor do SENHOR. Ver 1.7; 15.33 e notas.
riquezas e honra e vida. Uma vida governada pela sabedoria tende à prosperidade. Os sábios de Israel salientavam que um correto relacionamento com o Senhor é a sabedoria final que estimula a vida (3.2,18; 8.18 e notas).
* 22:5
Espinhos e laços. Essas são metáforas para os infortúnios da vida que se derivam de um transtorno da verdadeira ordem doadora da vida (conforme 15.19).
o que guarda a sua alma. Isto é, estabelecendo a sua vida sobre a sabedoria de Deus.
* 22:6
Ensina a criança. A expressão hebraica inclui a idéia de inauguração, ou iniciar a vida de uma criança em um caminho específico. Esse caminho é o caminho da sabedoria (1.22, nota). A verdadeira sabedoria mantém-se por ter a humildade para continuar a aprender no caminho. Ver "A Família Cristã", em Ef
* 22:7 Uma simples observação da realidade presente: neste mundo, as riquezas materiais representam poder (10.15 e nota).
* 22:8 A insensatez transgride a ordem divina, provocando as punições da tristeza e da dissolução (Os
* 22:9
O generoso. Aquele que se inclina favoravelmente para com os necessitados. Nosso próprio bem- estar está ligado ao bem-estar de outras pessoas, de tal modo que aquilo que fazemos para o benefício delas também nos beneficia (19.17).
* 22:10
o escarnecedor. Ver 9.7 e nota. A harmonia social não pode existir se há alguém que procura acirrar os desentendimentos.
* 22:11
o rei. Ver 8.15,16; 14.35; 16.12,13
* 22:12
Os olhos do SENHOR. Ver 15.3; 20.8,27 e notas. O Senhor é o guardião da verdade.
* 22:13
o preguiçoso. Ver 6.6 e nota. Com humor e ironia o provérbio zomba das desculpas do preguiçoso a fim de evitar o trabalho.
* 22.14 Ver 5:3-5; 6.24; 7.5,14-21. Aqui a queda do insensato é atribuída à ira de Deus.
* 22:15
A estultícia está ligada ao coração da criança. A propensão inata da natureza humana caída pende para a insensatez.
a vara da disciplina. A vara pode aplicar-se a uma larga gama de medidas disciplinares, incluindo o castigo corporal (13
* 22:16 O hebraico aqui é de difícil tradução. Conforme o texto é aqui traduzido, tanto a opressão contra os pobres quanto o comprar favores dos ricos, leva o indivíduo à pobreza.
*
22.17—24.22 Esta seção é uma coletânea de afirmações sábias principalmente sob a forma de instruções (Introdução: Características e Temas). Há evidências de que a primeira parte (22.17—23,11) aproveitou-se da sabedoria egípcia de Amenemope (conforme 4:1-27, nota). Nesse caso, esses discernimentos foram conscientemente apropriados como admoestações que ajudam a pessoa a satisfazer as obrigações do pacto de "confiar... no Senhor" (22.19). O autor dos Provérbios, tal como os historiadores da Bíblia, não foi impedido, em princípio, de usar os materiais existentes no processo da escrita daquilo que Deus inspirou.
* 22.17-21 Esta seção introdutória exorta o ouvinte a dar atenção e ouvir, e também indica alguns dos benefícios desse aprendizado.
* 22:17
aplica o teu coração. Pensar com cuidado (2.2 e nota).
* 22:18
aplicares todos aos teus lábios. As declarações interiorizadas estão prontas para serem usadas.
* 22:19 Essa declaração exprime o ponto-de-vista bíblico da sabedoria (3.5, nota).
* 22.20
excelentes coisas. Ou, "trinta declarações". Esta última tradução é preferível, visto que a seção de 22.17—24.22 divide-se em trinta partes, que é formalmente semelhante à disposição de trinta capítulos de Amenemope (22.17—24.22, nota).
* 22:22-23 Uma breve instrução que lança luz sobre a ameaça da retribuição divina. O Senhor é retratado aqui como o advogado legal dos pobres (Sl
* 22:24-25 O perigo das amizades destituídas de sabedoria é desmascarado em 1:10-19; 12.26.
* 22:24
o iracundo. Essa pessoa perde facilmente o autocontrole (14.17; 15.18 e notas).
* 22:26-27 Ver 6:1-5 e notas.
* 22:28 Ver 15.25 e notas. Em 23.10,11 é dado o mandamento contra o contexto no qual é dada a determinação divina de defender os oprimidos.
* 22:29
um homem perito. No hebraico, "que é rápido". Essa velocidade no trabalho vem de habilidades bem aprendidas, e não por tomar atalhos.
Perante reis será posto. Essas palavras são uma exortação indireta na direção da excelência que, como no caso das escolas egípcias dos sábios, era o caminho da promoção para um serviço mais elevado (22.17—24.22, nota).
Matthew Henry
Wesley
Um dos mais familiar de todas as palavras em Provérbios é que a encontrada no versículo 1 : "Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e alta estima, que o ouro e prata" (Confraria). Não só é uma citação familiar na nossa literatura e falando, mas o judaísmo tradicional não hesitou em falar de um bom nome como o maior homem bom pode alcançar. O Talmud ("Os ditados dos Padres", IV,
17) relata: "Rabi Simeão disse: 'Há três coroas, a coroa da Torá, a coroa do sacerdócio e da coroa da realeza, mas a coroa de um bom nome supera-los. ' " Nome aqui significa "reputação" (Moffatt); mas para os antigos que incluía muito mais da idéia de personalidade, ser ou essência da pessoa do que o nosso sentido usual da palavra. Provavelmente traz consigo um aspecto da imortalidade, a idéia de que a memória do nome de uma pessoa estende a vida de um homem além de seu tempo de vida. Isto é feito ainda mais por Jesus quando Ele fala de nomes de Seus discípulos a ser "escritos nos céus" (Lc
O versículo 2 fala diretamente a cada um de nós, seja rico ou pobre. Uma das tentações mais sutis que enfrentamos em nossas relações sociais é o de relacionar com os outros, com base em nossa situação financeira, e muito rapidamente, permitindo que qualquer desigualdade aqui para ser uma barreira para a própria pessoa. O homem sábio está nos lembrando que há um elo comum entre todos os homens, ricos ou pobres, e isso é o fato de que o Senhor é o criador de todos eles. Assim, todos os homens estão unidos por uma origem comum, um físico comum vida, necessidades espirituais comuns, e um destino Ct
Quem já não ouviu verso Pv
A olhos bondosos (v. Pv
O texto do versículo 11 é impossível, tal como está. Toy sugere que, com uma ligeira alteração do texto, pode-se obter uma tradução nesta ordem: "Quem ama a pureza do coração, em cujos lábios é a graça, o rei é seu amigo." Alguns tradutores (Moffatt, American trans,. Confraria) seguem a versão grega do Antigo Testamento com "o Senhor", para fornecer um assunto para "amores": "O Senhor ama um homem de mente pura; discurso gracioso ganha a amizade de um rei "(Scott).
O ASV parece ter acrescentado mais do que é exigido no versículo 12 , especialmente na primeira parte do versículo. Uma tradução literal provavelmente vem mais próxima a intenção do homem sábio: "Os olhos do Senhor preservar ou vigiá-conhecimento, mas ele derruba as palavras ou planos da traiçoeiro."
O versículo 13 repete sarcasticamente mais um daqueles "razões" que o homem preguiçoso oferece para sua evitando trabalho. Uma variação deste ditado é encontrado em Pv
O primeiro verso desta secção (v. Pv
Os versículos
Os perigos da escolha de más companhias são advertidos contra nos versículos
Os versículos
O marco antiga (v. Pv
Russell Shedd
22.6 Ensina a criança. Os pais são responsáveis perante Deus por seus filhos, aos quais devem dar uma boa educação evangélica logo na meninice, pois assim como são instruídos, é de esperar-se que continuem quando adultos.
22.8 Injustiça Heb 'awlah, "desigualdade", "injustiça", "iniqüidade". É o oposto da idéia das palavras "justo", "verdade" e "eqüidade", termos que, neste livro, traduzem a palavra hebraica 'emeth. Quem não age sempre com medidas certas, perde sua autoridade moral para corrigir outros.
22.9 Generoso. Lit. "bom de olho". É a qualidade de contemplar os bens, as qualidades e as bênçãos de outras pessoas, com alegria. A inveja é o contrário e é considerada o "mal do olho" (23.
- 6n) É a idéia de "regozijar-se com a verdade", 1Co
22.10 Escarnecedor. Heb leç, que se refere a quem zomba de alguma coisa, especialmente desprezando a lei e a religião. A palavra traduzida por "escarnecer" em 17.5, vem da raiz lã'agh, "rir-se de alguém", interpretada como "zombar" em 1.26 e 30.17. Contenda. Heb mãdhôn, cuja raiz é drn, definida em 27.15n e traduzida por "rixosa". Aqui podemos traduzir por "discórdia".
22.11 Pureza do coração. Conforme a doutrina de Jesus sobre os puros de coração (Mt
22.13 Preguiçoso. O preguiçoso costuma exagerar as dificuldades da tarefa da qual o querem incumbir, a fim de que nada continue fazendo.
22.14 Contra quem se irar. Aquele que continua e obstinadamente se opõe a Deus, está enfim só entrega às paixões (conforme Faraó e o juízo de endurecimento que a este sobreveio).
22.15 Disciplina. A arvorezinha ainda pode ser endireitada, o que se torna impossível depois de grande (conforme 13.24).
22.16 Temos de cuidar, à luz da palavra de Deus, tanto de como ganharmos os nossos bens assim da maneira como os usamos.
22.18 Coração... lábios. Mt
22.21 Responder. Comunicar a outros o que de Deus nos foi confiado (20) assim como também o fez Salomão (1 Rs 10).
NVI F. F. Bruce
v. 2. A tolice do esnobismo é definitivamente exposta (v.comentário Dt
18.23). Esse é o verdadeiro fundamento de um Estado que queira exercer justiça social (Dt
v. 3,4. O v. 3 é mais um comentário acerca do prudente e do inexperiente (v.comentário Dt
v. 5. O perverso compartilha as dificuldades do preguiçoso (15.19), embora espinhos seja uma palavra rara que pode significar “ganchos” e assim (com armadilhas') simbolizar as dificuldades em que ele está preso em virtude de todas as suas maquinações. Mas quem quer proteger a própria vida (como em 19.16) evita o perigo.
v. 6. Temos aqui a antiga sabedoria acerca da educação. Instrua é a palavra usada para “dedicar” (lRs 8.63; conforme a “festa da Dedicação”, Jo
v. 7. Uma observação prática da realidade. E função do bom governo zelar para que o domínio não se torne opressão, nem a escravidão seja cruel. V. Jl
v. 8. Temos aqui um exemplo da conse-qüência moral. A segunda parte desse versículo é tradicionalmente traduzida por “e a vara da sua indignação falhará” (ARA, ARC). A palavra “vara” é usada no sentido de “cetro” (Sl
v. 9. O texto traz mais uma conseqüência moral (11.24,25): generoso, lit. “um bom olho”, que é um símbolo de generosidade, assim como o “olho mau” (conforme 23.6, nota de rodapé da NVI) é um hebraísmo que expressa avareza. Observe Mt
v. 10. briga é uma palavra comum para “julgamento” ou “causa”, de modo que o cenário pode ser o tribunal. A LXX traz “Lança fora o zombador do conselho” (conforme BJ), seguida pela NEB para fornecer uma segunda linha: “se ele senta na corte faz zombaria da justiça”. O sentido geral está claro: o encrenqueiro persistente precisa ser excluído.
v. 11. O versículo trata do cortesão ideal do rei ideal. A combinação da sinceridade de
coração e do falar com elegância é mais do que só a persuasão Dt
v. 12. V. 5.21; 15.3. Uma confirmação encorajadora de que o conhecimento não é frágil nem fica sem amigos. O Senhor está vigiando para que mais dia menos dia a justiça seja feita. V. um exemplo em 1Sm
v. 13. O versículo apresenta mais uma desculpa do preguiçoso.
v. 14. V. a descrição mais detalhada da mulher imoral e de sua forma de agir nos cap. 2, 5 e 7. A idéia nova aqui é que cair nessa cova profunda é um reflexo da ira do Senhor. 5.21,22 nos dá uma dica de como isso acontece.
v. 15. V.comentário do v. 6.
v. 16. A NVI combina os dois ditados em um castigo: Tanto [...] como [...] com certeza passarão necessidade, sugerindo que a providência não permitirá que o maquinador saia com vantagem (21.30). A BJ divide o versículo em dois ditados: “Oprime-se um fraco: no final ele sai engrandecido; dá-se ao rico: e no final só há empobrecimento” — um comentário quase humorístico de que subornar o rico não compensa.
IV. AS PALAVRAS DOS SÁBIOS (22.17— 24.22)
Essa coletânea de ditados mostra um tipo literário diferente das “frases” da seção anterior. Esses provérbios são todos apresentados em forma de instruções, com verbos no imperativo, geralmente apoiados pela cláusula que explica a sabedoria que há em obedecer à instrução. As vezes a explicação prossegue no versículo seguinte. A nota de rodapé da NVI reflete uma emenda do TM e traz “escrevi trinta ditados” (v. 20). (TM silsôm, “o terceiro dia antes”; qerê [correção na margem do texto]: sãlisim, “oficiais” [? “idéias principais”], e glõsim, “trinta”, todas têm as mesmas raízes no heb.). A tradução “trinta ditados” tem apoio também porque o Ensino de Ame-nemope (texto egípcio; v. Introdução) tem 30 capítulos, dos quais alguns combinam com os ditados dessa seção, até 23.12. Esses 30 ditados são numerados na NTLH. A maioria desses tópicos foi tratada nos provérbios anteriores. Aqui o texto dá um tratamento um pouco mais extenso por meio de alguns comentários incisivos, mas o ritmo diminui, e alguns ditados parecem quase pesados em contraste com a agudeza dos epigramas anteriores.
22:17-21. Introdução. A LXX traz os ditados dos sábios como título e continua com “Incline o seu ouvido e ouça as minhas palavras”. 2:2-5 apresenta uma introdução semelhante a um bloco de instruções. A sabedoria não é somente para o ouvinte, mas é importante também tê-la na ponta da língua (v. 18) para poder responder com a verdade (v. 21) aos outros; não para satisfazer a curiosidade, mas para que você confie no Senhor (v. 19).
Ditado 1. v. 22,23. no tribunal, lit. “porta”: o lugar do comércio e da justiça no mundo antigo (Jl
74.22 em seu favor, e Sl
Ditado 2. v. 24,25. Companhia. O tema já foi tratado em detalhes (1:10-19). você acabará imitando', a violência é facilmente admirada e imitada pelos imprudentes. O texto egípcio tem um capítulo que começa assim: “Não se associe a um colérico”.
Ditado 3. v. 26,27. Fiança (v.comentário Dt
Ditado 4. v. 28. Os antigos marcos (repetido em 23.10). Os marcos das divisas eram importantes no mundo antigo, como dá testemunho a lei israelita (Dt
Ditado 5. v. 29. O bom trabalhador. O texto egípcio traz “escriba”, mas a palavra hebraica pode ser usada acerca de todos os ofícios (Ex
Moody
II. Miscelânea dos Provérbios de Salomão. 10:1 - 22:16
É ponto de vista nosso que nos Provérbios a inspirada Palavra de Deus foi dada em uma forma literária especial. Tal como Davi usou o veículo da poesia, assim Salomão usou o veículo da literatura da Sabedoria, que ensina principalmente por meio de contrastes. Na primeira e principal parte (I) o contraste é mantido através de longas passagens – como, por exemplo, no contraste da mulher má com a sabedoria. Na seção fio contraste foi expresso em pequenas unidades constituídas de um só versículo. A grande maioria dos versículos desta seção tem um "mas" no meio do versículo.
A exposição se torna mais difícil por causa da natureza isolada desses provérbios. Não há um contexto imediato para nos orientar. Alguns comentaristas concluíram que os provérbios não seguem um plano, mas são uma coleção heterogênea (Greenstone). Toy os chama de "aforismos destacados". Delitzsch declara que há um agrupamento de idéias, não dentro de um plano compreensivo, mas um "desdobramento progressivo" que "brota continuamente". Há nesta seção uma espécie de unidade, mas vem mais da linguagem e do assunto que do arranjo. Anuncia-se um provérbio, depois o mesmo é repetido em outro lugar com variações que desenvolvem o significado.
O primeiro exemplo pode fazer um contraste entre as partes a e b; o segundo, entre a e c. Até mesmo um terceiro pode ocorrer, comparando a com d. Reunindo todos os três exemplos, temos uma definição mais completa do pensamento expresso em a. Seria mais fácil se esses pensamentos estivessem agrupados. Os antigos evidentemente achavam mais interessante ter esses pensamentos separados e um tanto ocultos.
Como já vimos, também há um certa unidade no vocabulário moral que foi usado. Assim, muitos provérbios se relacionam com os justos, os sábios, os retos versus os cruéis, os tolos, os perversos. Estudo adequado de um versículo pode envolver estudo da concordância de todo o livro – mas, dizendo melhor, não um simples estudo da concordância mecânica, mas antes uma meditação séria sobre toda a maneira de pensar do autor. Pois através da repetição, contrastes, vocabulário diferente e variadas considerações do tema, Deus, através deste autor, ensina-nos que a justiça exalta qualquer um, masque o pecado é sempre um opróbrio. Devemos insistir novamente que este não é um Almanaque de ditados substanciais, cheios de senso comum sobre os problemas da vida; é uma coleção divina de máximas que ensinam o caminho da santidade.
Francis Davidson
Quanto ao vers. 1 ler: "o favor é melhor que a prata...". Este provérbio procura expressar o valor de uma boa reputação. O vers. 2 relembra que todos os homens têm uma origem comum e uma responsabilidade comum para com Deus, quaisquer que sejam as barreiras existentes entre eles na terra. O vers. 4 sumariza diversas das principais lições do livro em poucas palavras. A conexão entre a palavra humildade -o senso de dependência expresso em piedade, e o temor do Senhor é muito íntima. Cfr. Pv
Assim como o rico domina o pobre, semelhantemente o que toma emprestado, com uma dependência igualmente forçada, está sob constante obrigação para com a pessoa de quem tomara emprestado (7). A palavra servo não precisa ser tomada literalmente. Com o pensamento no vers. 8, cfr. Gl
O indolente apresenta duas das mais interessantes desculpas para não se ocupar em trabalho algum (13). Ele não sai fora de casa por temer encontrar um leão; e não sai à cidade por temer ser assassinado na rua. Quanto a mulheres estranhas (14) ver anotações sobre Pv
Dicionário
Diz
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
Fora
advérbio Na parte exterior; na face externa.Em outro local que não aquele em que habitualmente se reside.
Em país estrangeiro; no exterior: minha irmã vive fora.
interjeição Voz áspera para expulsar alguém de um recinto, vaiar ou patear interpretação teatral ou musical, discurso político etc.
preposição Com exclusão de; além de; exceto: deram-lhe todo o dinheiro, fora os lucros, que foram depositados.
substantivo masculino Erro grosseiro; rata, fiasco: aquele erro foi o maior fora da minha vida.
Expressão de ignorância: não fala nada interessante, é um fora atrás do outro.
Não aceitação de; recusa.
locução prepositiva Fora de. Sem: fora de propósito.
Distante de: fora da cidade.
Do lado externo: fora de casa.
expressão Dar fora em. Não aceitar ficar com alguém; romper namoro.
Dar um fora. Cometer um erro grosseiro.
Levar um fora. Ser rejeitado; sofrer recusa.
Etimologia (origem da palavra fora). Do latim foras.
Leão
substantivo masculino [Zoologia] Grande mamífero carnívoro da família dos felídeos, do gênero Panthera leo, de pelo flavo, sendo o macho dotado de ampla juba, adstrito atualmente às savanas da África.Figurado Homem valente e corajoso.
Figurado Indivíduo de personalidade complicada; intratável.
Figurado Aquele que se acha conquistador; namorador.
Figurado Quem é alvo do interesse alheio ou recebe todas as atenções.
[Pejorativo] Órgão do governo que recebe os impostos; Receita Federal.
[Astrologia] No Zodíaco, o quinto signo que vai do dia 23 de julho ao dia 23 de agosto.
No jogo do bicho, as dezenas 61 e 64.
Parte do leão, a melhor porção de uma partilha.
Etimologia (origem da palavra leão). Do latim leo.onis.
o leão acha-se mencionado umas 130 vezes nas Escrituras, sendo nomeado mais vezes do que qualquer outro animal. Em tempos antigos o leão vagueava pela Síria e Ásia Menor, mas já desde o meado do século dezenove não tem sido visto na Palestina, Encontros pessoais com o leão teve-os Sansão (Jz
Leão O mais conhecido dos animais mamíferos carnívoros e o mais forte (Pv
Lã
Lã Pêlo que cobre o corpo de certos animais, como a ovelha, por exemplo. Com a lã se faziam tecidos para a confecção de roupas (Ossubstantivo feminino Pelo macio, espesso e longo, que cobre a pele dos carneiros, ovelhas e de outros animais.
Tecido feito com esse pelo: casaco de lã.
Botânica Pelo que recobre a casca de certos frutos, folhas ou plantas.
Etimologia (origem da palavra lã). Do latim lana.
substantivo feminino Pelo macio, espesso e longo, que cobre a pele dos carneiros, ovelhas e de outros animais.
Tecido feito com esse pelo: casaco de lã.
Botânica Pelo que recobre a casca de certos frutos, folhas ou plantas.
Etimologia (origem da palavra lã). Do latim lana.
substantivo feminino Pelo macio, espesso e longo, que cobre a pele dos carneiros, ovelhas e de outros animais.
Tecido feito com esse pelo: casaco de lã.
Botânica Pelo que recobre a casca de certos frutos, folhas ou plantas.
Etimologia (origem da palavra lã). Do latim lana.
substantivo feminino Pelo macio, espesso e longo, que cobre a pele dos carneiros, ovelhas e de outros animais.
Tecido feito com esse pelo: casaco de lã.
Botânica Pelo que recobre a casca de certos frutos, folhas ou plantas.
Etimologia (origem da palavra lã). Do latim lana.
Meio
numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.
numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.
Morto
adjetivo Que deixou de viver; que morreu; defunto, cadáver.Que perdeu a vida ou teve sua vida retirada.
Que está extinto; que se apagou.
Privado de animação, de atividade: cidade morta.
Que não se pode movimentar; inerte, imóvel.
Desprovido de cor; pálido, desbotado: semblante morto.
Cheio de cansaço; exausto: cheguei em casa morto!
Que não se usa mais, que não se fala mais.
Que busca expressar algo exagerado; ávido: morto de fome.
Cada um dos dois montes de cartas que, além das inciais, ficam à parte.
substantivo masculino Aquele que morreu; cadáver, defunto.
expressão Figurado Estar mais morto do que vivo. Estar prostrado, aniquilado de medo ou cansaço.
Etimologia (origem da palavra morto). Do latim mortuus.a.um, "defunto".
[...] [A homenagem aos mortos] é a afirmação solene da certeza de que a sepultura não é o término fatal da vida, mas a porta de entrada para um novo modo de existência.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Páginas de Espiritismo cristão• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• - cap• 8
[...] Os mortos são os invisíveis, mas não são os ausentes.
Referencia: DENIS, Léon• No invisível: Espiritismo e mediunidade• Trad• de Leopoldo Cirne• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 26
Os mortos de que Jesus falava são os que vivem exclusivamente para o corpo e não pelo Espírito e para o Espírito; são aqueles para quem o corpo é tudo e o Espírito nada, aqueles que, tendo ouvidos para ouvir e compreender, não ouvem nem compreendem, que são incapazes de ouvir e compreender, que têm olhos para ver e não vêem, que são incapazes de ver.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2
[...] [há] duas categorias de mortos: os que são denominados tal, por haverem deixado a matéria, e os assim chamados por viverem somente a vida animal. A primeira classificação é dos homens; a segunda é de Jesus Cristo.
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O dia dos mortos
Preguiçoso
adjetivo Que possui excesso de preguiça ou desânimo; desanimado.Que não possui trabalho ou prefere não trabalhar; que não se dedica aos estudos; malandro ou vadio.
Que não demonstra empenho na realização de qualquer coisa; que expressa falta de capricho: o aluno preguiçoso nunca fazia as tarefas.
Que não funciona corretamente: estômago preguiçoso.
substantivo masculino Pessoa preguiçosa; que tem excesso de preguiça; indolente ou malandro.
Etimologia (origem da palavra preguiçoso). Preguiça + oso.
preguiçoso (ô), adj. e s. .M Que, ou aquele que revela ou tem preguiça; mandrião.
Ruas
1. Via ladeada de casas (nas povoações).
2. [Por extensão] Os habitantes de uma rua; a plebe.
3. Álea e, em geral, todo o espaço por onde se pode caminhar num jardim ou horta.
4. Expressão usada para afastar ou mandar embora. = FORA
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חוּץ
(H2351)
(ambas as formas fem. no pl.) procedente de uma raiz não utilizada significando romper; DITAT - 627a; n m
- fora, por fora, rua, do lado de fora
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
עָצֵל
(H6102)
procedente de 6101; DITAT - 1672a; adj.
- lerdo, preguiçoso
- preguiçoso (substantivo)
רְחֹב
(H7339)
procedente de 7337; DITAT - 2143d; n. f.
- lugar ou praça ampla ou aberta
אֲרִי
(H738)
procedente de 717 (no sentido de violência); DITAT - 158a; n m
- leão
- figuras ou imagens de leões
רָצַח
(H7523)
uma raiz primitiva; DITAT - 2208; v.
- matar, assassinar, cometer homicídio
- (Qal) assassinar
- premeditado
- por acidente
- como vingador
- assassino (intentional) (particípio)
- (Nifal) ser morto
- (Piel)
- matar, assassinar
- homicida, assassino (particípio) (substantivo)
- (Pual) ser morto
תָּוֶךְ
(H8432)
procedente de uma raiz não utilizada significando partir ao meio; DITAT - 2498; n. m.
- meio
- meio
- para dentro, pelo meio de (depois de verbos de movimento)
- entre (referindo-se a um grupo de pessoas)
- entre (referindo-se a objetos dispostos em pares)
- dentre (quando para tirar, separar, etc.)