ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
for
ὅτι G3754
everyone
πᾶς G3956
-
ὁ G3588
exalting
ὑψῶν G5312
himself
ἑαυτὸν G1438
will be humbled
ταπεινωθήσεται G5013
and
καὶ G2532
the [one]
ὁ G3588
humbling
ταπεινῶν G5013
himself
ἑαυτὸν G1438
will be exalted
ὑψωθήσεται G5312
PoisG3754 ὅτι G3754 todoG3956 πᾶς G3956 o que seG1438 ἑαυτού G1438 exaltaG5312 ὑψόω G5312 G5723 será humilhadoG5013 ταπεινόω G5013 G5701; eG2532 καί G2532 o que seG1438 ἑαυτού G1438 humilhaG5013 ταπεινόω G5013 G5723 será exaltadoG5312 ὑψόω G5312 G5701.
Versões
Pois todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
Porquanto qualquer que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
Pois todo o que se exalta será humilhado; mas todo o que se humilha será exaltado.
ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
Porque todo aquele que exalta a si mesmo será diminuído, e aquele que diminui a si mesmo será exaltado.
Porque, qualquer que se exaltar a si mesmo, será humilhado, e aquele que se humilhar a si mesmo, será exaltado.
Porque todo aquele que está exaltando a si mesmo será humilhado, e aquele humilhando a si mesmo será exaltado."
Pois todo aquele que se exalta será humilhado, e quem se humilha será exaltado".
quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur : et qui se humiliat, exaltabitur.
Notas de rodapé da Bíblia (HD) - Haroldo Dutra
Porque todo aquele que exalta a si mesmo será diminuído, e aquele que diminui a si mesmo será exaltado.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
(incluindo todos os outros casos)
de um pronome reflexivo que caiu em desuso e o caso genitivo (caso dativo ou acusativo) de 846; pron
- ele mesmo, ela mesma, a si mesmo, eles ou elas mesmos, a si próprios
aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj
- e, também, até mesmo, realmente, mas
que inclue o feminino
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
- este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
neutro de 3748 como conjunção; demonst. aquele (algumas vezes redundante); conj
- que, porque, desde que
que inclue todas as formas de declinação; TDNT - 5:886,795; adj
- individualmente
- cada, todo, algum, tudo, o todo, qualquer um, todas as coisas, qualquer coisa
- coletivamente
- algo de todos os tipos
... “todos o seguiam” Todos seguiam a Cristo? “Então, saíam a ter com ele Jerusalém e toda a Judéia”. Foi toda a Judéia ou toda a Jerusalém batizada no Jordão? “Filhinhos, vós sois de Deus”. “O mundo inteiro jaz no Maligno”. O mundo inteiro aqui significa todos? As palavras “mundo” e “todo” são usadas em vários sentidos na Escritura, e raramente a palavra “todos” significa todas as pessoas, tomadas individualmente. As palavras são geralmente usadas para significar que Cristo redimiu alguns de todas as classes — alguns judeus, alguns gentis, alguns ricos, alguns pobres, e não restringiu sua redenção a judeus ou gentios ... (C.H. Spurgeon de um sermão sobre a Redenção Particular)
de 5011; TDNT - 8:1,1152; v
- tornar baixo, rebaixar
- aplainar, reduzir a um plano
- metáf. rebaixar à condição humilde, reduzir a circunstâncias mais pobres
- designar alguém a uma posição ou lugar mais baixo
- humilhar
- ser categorizado abaixo de outros que são honrados ou recompensados
- humilhar-se ou rebaixar-se por uma vida humilde
- abaixar, deprimir
- da alma que machuca o orgulho de alguém
- ter uma opinião modesta de si mesmo
- comportar-se de um modo modesto
- destituído de toda arrogância
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Lucas 14:11 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 14:11
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Cairbar Schutel
Emmanuel
Joanna de Ângelis
Referências em Outras Obras
Huberto Rohden
CARLOS TORRES PASTORINO
Os temas relacionados facilitam a pesquisa de assuntos relacionados.
Temas
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do Brasil
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Ministério de Jesus ao leste do JordãoÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Lucas 14:11
I Samuel 15:17 | E disse Samuel: Porventura, sendo tu pequeno aos teus olhos, não foste por cabeça das tribos de Israel? E o Senhor te ungiu rei sobre Israel. |
Jó 22:29 | Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde |
Jó 40:10 | Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória. |
Salmos 18:27 | Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos. |
Salmos 138:6 | Ainda que o Senhor é excelso, atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe. |
Provérbios 15:33 | O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade. |
Provérbios 18:12 | Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade. |
Provérbios 29:23 | A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra. |
Isaías 2:11 | Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada; e só o Senhor será exaltado naquele dia. |
Isaías 2:17 | E a altivez do homem será humilhada, e a altivez dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia. |
Isaías 57:15 | Porque assim diz o Alto e o Sublime, que habita na eternidade e cujo nome é Santo: Em um alto e santo lugar habito e também com o contrito e abatido de espírito, para vivificar o espírito dos abatidos e para vivificar o coração dos contritos. |
Mateus 23:12 | |
Lucas 1:51 | Com o seu braço, agiu valorosamente, dissipou os soberbos no pensamento de seu coração, |
Lucas 18:14 | |
Tiago 4:6 | Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes. |
Tiago 4:10 | Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará. |
I Pedro 5:5 | Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Diminuir
verbo transitivo Subtrair, deduzir: diminuir 5 de 10.
Tornar menor, reduzir (em dimensões ou em quantidade).
Atenuar, abater, rebaixar, deprimir.
Exaltado
exaltado (z), adj. 1. Ardente, apaixonado. 2. Exagerado. 3. Que se irrita facilmente. S. .M O que facilmente se irrita.
Fonte: Dicionário ComumExaltar
verbo transitivo direto Colocar num local mais elevado; erguer.
Fazer com que se torne grandioso (imponente); louvar: exaltava o santo de sua devoção.
Provocar arrebatamento (entusiasmo): o show exaltou o público.
verbo transitivo direto e pronominal Fazer com que (algo ou alguém) se torne proeminente; engrandecer: a honestidade exalta o indivíduo; a inteligência se exalta sobre os ignorantes.
Alcançar o patamar mais elevado de atividade; fazer com que (algo ou alguém) consiga atingir o maior grau em: o sofrimento exaltava-lhe a criatividade; as vontades se exaltaram.
Ficar ou se tornar impaciente ou nervoso; ficar zangado: a espera excessiva a exalta; por favor, não se exalte agora!
verbo pronominal Ficar muito envaidecido; glorificar: exaltava-se à frente dos amigos.
Etimologia (origem da palavra exaltar). Do latim exaltare.
Humilhar
verbo transitivo direto Rebaixar alguém colocando essa pessoa em situações humilhantes, vexatórias; vexar: humilhou os funcionários diante do chefe.
Tratar desdenhosamente, com soberba: humilhar os menos favorecidos.
Buscar desqualificar alguém atacando seus valores morais: ninguém tinha razão para a humilhar.
verbo bitransitivo e pronominal Tornar humilde; demonstrar obediência, respeito, submissão em relação a algo ou alguém; humildar-se: os desgostos da vida humilharam-no; humilhou-se com a falência.
verbo intransitivo Ter um caráter humilhante; ser capaz de degradar, de rebaixar alguém: a fome atrelada à miséria humilha.
Etimologia (origem da palavra humilhar). Do latim humiliare.
A palavra humilhar vem do latim humiliare, que significa rebaixar.
Fonte: Dicionário EtimológicoMesmo
adjetivo Exprime semelhança, identidade, paridade: eles têm o mesmo gosto.
O próprio, não outro (colocado imediatamente depois de substantivo ou pronome pessoal): Ricardo mesmo me abriu a porta; uma poesia de Fernando Pessoa, ele mesmo.
Utilizado de modo reflexivo; nominalmente: na maioria das vezes analisava, criticava-se a si mesmo.
Que possui a mesma origem: nasceram na mesma região.
Imediatamente referido: começou a trabalhar em 2000, e nesse mesmo ano foi expulso de casa.
substantivo masculino Que ocorre da mesma forma; a mesma coisa e/ou pessoa: naquele lugar sempre acontece o mesmo; ela nunca vai mudar, vai sempre ser a mesma.
conjunção Apesar de; embora: mesmo sendo pobre, nunca desistiu de sonhar.
advérbio De modo exato; exatamente, justamente: pusemos o livro mesmo aqui.
De maneira segura; em que há certeza: sem sombra de dúvida: os pastores tiveram mesmo a visão de Nossa Senhora!
Ainda, até: chegaram mesmo a negar-me o cumprimento.
locução conjuntiva Mesmo que, ainda que, conquanto: sairei, mesmo que não queiram.
locução adverbial Na mesma, sem mudança de situação apesar da ocorrência de fato novo: sua explicação me deixou na mesma.
Etimologia (origem da palavra mesmo). Do latim metipsimus.
Porquanto
conjunção Porque; visto que: não foi ao casamento, porquanto perdeu o avião.
Gramática Utilizada para unir orações ou períodos que possuam as mesmas características sintáticas.
Gramática Tendo em conta o sentido, pode ser utilizada como conjunção explicativa, explicando ou justificando aquilo que havia sido dito ou escrito anteriormente.
Etimologia (origem da palavra porquanto). Por + quanto.
Sera
abundância
Fonte: Dicionário BíblicoSerá
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
(Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn