Enciclopédia de Isaías 57:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 57: 4

Versão Versículo
ARA De quem chasqueais? Contra quem escancarais a boca e deitais para fora a língua? Porventura, não sois filhos da transgressão, descendência da falsidade,
ARC De quem fazeis o vosso passatempo? contra quem escancarais a boca, e deitais para fora a língua? porventura não sois filhos da transgressão, semente da falsidade,
TB De quem fazeis escárnio? Contra quem distendeis a boca e deitais fora a língua? Porventura, não sois vós filhos da transgressão, estirpe da falsidade,
HSB עַל־ מִי֙ תִּתְעַנָּ֔גוּ עַל־ מִ֛י תַּרְחִ֥יבוּ פֶ֖ה תַּאֲרִ֣יכוּ לָשׁ֑וֹן הֲלֽוֹא־ אַתֶּ֥ם יִלְדֵי־ פֶ֖שַׁע זֶ֥רַע שָֽׁקֶר׃
BKJ Contra quem fazeis vós zombaria? Contra quem escancarais a boca e mostrais a língua? Não sois vós filhos de transgressão, uma prole de falsidade?
LTT De quem fazeis o vosso passatempo? Contra quem escancarais a boca, e deitais para fora a língua? Porventura não sois filhos da transgressão, semente da falsidade,
BJ2 De quem zombais? Para quem estais fazendo caretas[d] e mostrando a língua? Porventura não sois filhos da revolta, estirpe da mentira?
VULG Super quem lusistis ? super quem dilatastis os, et ejecistis linguam ? Numquid non vos filii scelesti, semen mendax,

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 57:4

Êxodo 9:17 Tu ainda te levantas contra o meu povo, para não os deixar ir?
Êxodo 16:7 e amanhã vereis a glória do Senhor, porquanto ouviu as vossas murmurações contra o Senhor; porque quem somos nós para que murmureis contra nós?
Números 16:11 Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Arão, que é ele, que murmurais contra ele?
Josué 10:21 todo o povo se tornou em paz a Josué, ao arraial em Maquedá; não havendo ninguém que movesse a sua língua contra os filhos de Israel.
Juízes 16:25 E sucedeu que, alegrando-se-lhes o coração, disseram: Chamai Sansão, para que brinque diante de nós. E chamaram Sansão do cárcere, e brincou diante deles, e fizeram-no estar em pé entre as colunas.
Jó 16:9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
Salmos 22:7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
Salmos 22:13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
Salmos 22:17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
Salmos 35:21 Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram!
Salmos 69:12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
Isaías 1:4 Ai da nação pecadora, do povo carregado da iniquidade da semente de malignos, dos filhos corruptores! Deixaram o Senhor, blasfemaram do Santo de Israel, voltaram para trás.
Isaías 10:15 Porventura, gloriar-se-á o machado contra o que corta com ele? Ou presumirá a serra contra o que puxa por ela? Como se o bordão movesse aos que o levantam ou a vara levantasse o que não é um pedaço de madeira!
Isaías 30:1 Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomaram conselho, mas não de mim! E que se cobriram com uma cobertura, mas não do meu Espírito, para acrescentarem pecado a pecado!
Isaías 30:9 Porque povo rebelde é este, filhos mentirosos, filhos que não querem ouvir a lei do Senhor;
Isaías 37:23 A quem afrontaste e de quem blasfemaste? E contra quem alçaste a voz e ergueste os olhos ao alto? Contra o Santo de Israel!
Isaías 37:29 Por causa da tua raiva contra mim e porque a tua arrogância subiu até aos meus ouvidos, eis que porei o meu anzol no teu nariz e o meu freio, nos teus lábios e te farei voltar pelo caminho por onde vieste.
Lamentações de Jeremias 2:15 Todos os que passam pelo caminho batem palmas, assobiam e meneiam a cabeça sobre a filha de Jerusalém, dizendo: É esta a cidade que denominavam perfeita em formosura, gozo de toda a terra? Pê.
Ezequiel 2:4 E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová.
Oséias 10:9 Desde os dias de Gibeá, pecaste, ó Israel; ali permaneceram; a peleja em Gibeá contra os filhos da perversidade não os surpreenderá.
Mateus 13:38 o campo é o mundo, a boa semente são os filhos do Reino, e o joio são os filhos do Maligno.
Mateus 27:29 E, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça e, em sua mão direita, uma cana; e, ajoelhando diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, Rei dos judeus!
Mateus 27:39 E os que passavam blasfemavam dele, meneando a cabeça
Lucas 10:16 Quem vos ouve a vós a mim me ouve; e quem vos rejeita a vós a mim me rejeita; e quem a mim me rejeita rejeita aquele que me enviou.
Atos 9:4 E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
Efésios 2:2 em que, noutro tempo, andastes, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
Efésios 5:6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
Colossenses 3:6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
II Pedro 2:13 recebendo o galardão da injustiça; pois que tais homens têm prazer nos deleites cotidianos; nódoas são eles e máculas, deleitando-se em seus enganos, quando se banqueteiam convosco;

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
2. O Destino Final dos Justos (Is 57:1-2)

  1. O legado de homens piedosos (57.1). Pobre a nação quando as poucas almas devo-tas que ainda sobraram são levadas pela morte, porque elas não são sucedidas por ou-tras com a mesma fé preciosa. Pobre a nação quando entre seus estadistas existem ape-nas alguns sobreviventes de uma geração passada mais devota e não há ninguém do mesmo calibre entre os mais novos para substituí-los. A morte deles deixa um vácuo espiritual e moral.
  2. O descanso na sepultura (57.2). Suas almas são importunadas enquanto vivem pela sodomia e impiedade em volta deles. Pranteando pelo fato de a nação estar sendo "entregue às correntezas do rio sem nunca mais voltar", isso se torna um ato de miseri-córdia para eles quando a morte os leva antes que sobrevenha a calamidade. A vida atrás do véu é muito melhor do que essa.

3. A Devassidão dos 1dólatras Degenera (57:3-13)

a) Convocando os depravados (57:3-5). "Mas vós, [...] [chegai-vos] a mim, filhos de feiticeiros, semente do adúltero e daquela que se prostituiu!" (von Orelli). "Mas vós" é uma expressão de desprezo e indignação. Observe a caracterização tripla do profeta:

1) Origem degenerada (v. 3). Nada é mais mordaz e insultante do que injuriar os pais de uma pessoa. Mas a severidade da crítica do profeta surge da natureza factual dos seus conteúdos. Eles eram, na verdade, filhos da apostasia.

2) Escarnecedores insolentes (v. 4). "Não são vocês filhos da vergonha e de uma raça bastarda?" (Knox). Vocês não percebem que aquilo de que a pessoa zomba é um sinal do seu próprio caráter e do seu próprio conjunto de valores?

3) Pervertidos irascíveis praticando infanticídios (v. 5). Inflamados com paixões sensuais de-baixo de toda árvore verde, sacrificando filhos nas aberturas dos penhascos — que figura de uma era idólatra e lasciva! O sacrifício de crianças foi condenado pela maioria dos profetas hebreus, e mesmo assim, Acaz havia praticado esse ato perverso, e seu neto seguiu seus passos. Aqui Isaías está zombando dos ritos e orgias da adoração pagã.

b) Adoração lasciva e idólatra (57:6-10). Aqui Isaías descreve a completa devassidão dos seus compatriotas. C. C. Torrey oferece a seguinte classificação dos seus deuses: deuses dos vales (6), deuses das montanhas (7), deuses da casa (8) e deuses dos santuá-rios estrangeiros (9-10).38

Moffatt traduz o versículo 6 da seguinte maneira: "Vocês escolhem os deuses escor-regadiços dos vales; vocês se estabelecem para tê-los! A eles vocês derramam suas libações e ofertam cereais! Devo deixar tudo isso impune?"
Santuários nos montes altos eram, e são, comuns no Oriente Médio. A acusação formal do profeta agora é que Judá, na pessoa dos seus líderes, colocou nesses cumes suas camas lascivas (7) e os escalou para sacrificar. Novamente, ele zomba das práticas da veneração sexual imoral.

Venerar os órgãos genitais era comum na adoração pagã. Gordon traduz o versículo 8 da seguinte maneira: "Atrás da porta e dos postes laterais você ergueu seu símbolo fálico; e longe de mim você se despiu e subiu, você alargou seus órgãos; você barganhou com aqueles que recebem o seu amor; e com eles você tem multiplicado sua prostituição, enquanto contempla a nudez" (Smith-Goodspeed). Esculturas de órgãos sexuais eram comuns na adoração de Aserá, que levava os adoradores a expor suas próprias genitálias. Somos tentados a perguntar quanto melhor os "modernos" somos com nossas inúmeras formas de pornografia e nossos cinemas com filmes indecentes, patrocinados pelos nos-sos adoradores de sexo e sedução.
A adoração ao deus Moloque, com sua libertinagem perfumada, era característica dos amonitas (9). Moffatt traduz: `Você se perfumou para Moloque, com óleo; você fez seus mensageiros ir longe, mesmo até os deuses abaixo". Ungüentos tinham um papel importante nos cultos dos semitas. Exausto pela lascívia, quando suas forças retornaram, você voltou-se a ela outra vez, e não teve percepção da futilidade de tudo isso (10).

c) A exposição do Senhor (57:11-13). A paciência divina precisa agora dar lugar à intervenção e revelação dos fatos. Os três itens aqui são os seguintes: Por que você teve tanto medo? (11). O homem não deveria temer o homem para esquecer e renunciar o temor do Senhor. Não devemos confundir a paciência de Deus com apatia.

O Senhor agora convoca para a revelação dos fatos em relação às deidades. "Exporei as ações dessa 'religião' de vocês" (12, Moffatt). A palavra justiça na ARC é usada sar-casticamente, porque a religião deles está longe de praticar a verdadeira justiça. Assim, Gordon traduz: "Exporei essa justiça vossa, esses feitos vossos" (Smith-Goodspeed).

O destino dos falsos deuses e seus adoradores é colocado em contraste com a fé dos mansos (13). Todos os deuses empilhados desvanecerão diante de uma rajada de vento do sopro do Eterno. Mas o que confia em mim possuirá a terra e herdará o meu santo monte. "Os mansos [...] herdarão a terra" (Mt 5:5).

4. Removendo os Obstáculos para a Reconciliação (Is 57:14-21)

a) Preparando o caminho (57.14). Isso envolve a remoção de todo impedimento, i.e., os pecados antes denunciados. Esse tema da exortação aparece nos três grupos de nove capítulos da segunda grande divisão de Isaías — em 40.3; aqui e em 62.10. Devemos lembrar que a Igreja tem de fazer a sua parte em relação ao avivamento.

  1. A divindade transcendente mas condescendente (57:15-16). Aqui a imensurável grandeza de Deus depara com a fragilidade e necessidade do homem. Deus, como um Criador fiel, tem uma profunda preocupação pelas obras das suas mãos. Ele não só habi-ta em um alto e santo lugar, mas também no coração do contrito e abatido — o espírito oprimido e solitário.
  2. Deus se esconde e cura (57:17-18). Deus fere o homem em seu pecado e rebelião, para que possa curar seu pranto e tornar a dar-lhe consolo. Por causa da avareza do homem, Deus feriu o pecador e escondeu-se, mas o homem continuou na sua rebeldia (17). Todo pecado é auto-suficiência contra a vontade de Deus. Mas agora, Deus diz: Eu [...] os sararei [...] os guiarei [...] tornarei a dar consolações (18). Isso significa consolação completa aos pranteadores, aqueles que foram tocados e enchidos com a tristeza divina pelo pecado.
  3. Deus é o Autor da paz (57:19-21). O fruto dos lábios (19) é uma confissão alegre e um louvor agradecido. Aqui Deus oferece a saudação do Oriente Próximo a todos: paz, paz, para os que estão longe e [...] perto. Isso significa todos, em todo lugar. Mas os ímpios continuam impacientes e incomodados, como o mar agitado (20). Suas vidas de-nunciam sua inquietação interior e sua impureza. Porque seus pensamentos estão impa-cientemente perturbados com o mal, que está de forma constante se transformando em atos. A impiedade não sabe o que é paz. Uma fúria de paixões fermenta no homem inte-rior; a culpa do passado lança lodo na sua memória; o medo em relação ao futuro ator-menta a sua mente e apaga toda a esperança. Tudo isso, como o mar agitado, não pode aquietar, visto que as águas da vida levantam lama e lodo.

Assim termina, com o mesmo refrão, o segundo grupo de nove capítulos da segunda divisão do livro de Isaías, como havia ocorrido com o primeiro, com o contraste eterno entre paz e a falta de paz (21) — Os ímpios [...] não têm paz.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
*

57:3

filhos da agoureira. Ver 2.6, nota; Dt 18:10.

* 57:4

De quem chasqueais... a língua? Os ímpios são cheios de ironia e críticas (conforme 5.18,19; 28.9,10; 37.3).

* 57:5

os filhos. O sacrifício de crianças era praticado na adoração ao deus amonita Moloque (v. 9, nota; conforme 2Rs 23:10; Sl 106:37,38; Jr 7:31; Ez 20:28,31).

nos vales, nas fendas dos penhascos? Eram lugares secretos, de esconderijo (2.21; 7.19, nota). O que fica implícito é que as práticas deles causavam vergonha.

* 57:7-8

sobre monte alto e elevado... nudez. O povo estava envolvido em práticas imorais e idólatras, nos santuários dos cumes dos montes (Os 4:13). O relacionamento deles com os deuses falsos é comparado à união sexual.

* 57:9

ao rei. O nome do deus que adoravam, “Moloque”, era semelhante à palavra hebraica que significa “rei”, e provavelmente é isso que o nome queria dizer.

envias... profundidade de sepulcro. Isaías descreveu a energia que eles gastavam no serviço voluntário a seus ídolos.

sepulcro. No hebraico, sheol. Essa acusação de visitas ao reino dos mortos (5,14) é ou uma figura de linguagem para exprimir as profundezas a que se rebaixavam, ou uma referência à necromancia (comunicação com os mortos).

* 57:10

achas o que buscas. Eles encontravam uma vivacidade enganadora na imoralidade e na idolatria, ambas as quais conduzem à morte.

* 57:12

essa justiça tua. Temos aqui uma declaração irônica; a ameaça era desmascarar os seus pecados (conforme 58.2,3; 64.6).

* 57:13

herdará a terra. Essa promessa é a bênção que Jesus proclamou aos mansos (v. 15; Mt 5:5).

* 57:14

preparai o caminho. Ver notas em 11.16; 40.3.

tirai os tropeços. Especificamente, a idolatria e a imoralidade descritas nos vs. 3-13.

meu povo. Ver nota em 40.1.

* 57:15

o Alto, o Sublime. Epítetos do Senhor (6.1).

Habito no alto e santo lugar. O Senhor transcende sobre a criação.

o contrito e abatido de espírito. Aqueles que se submetem à lei de Deus e se arrependem debaixo do seu castigo (Sl 34:17,18; 51:17; 1Pe 5:6).

* 57:16

não contenderei para sempre. Na graça de Deus, o julgamento terminará e Deus criará a salvação (54.9; 57.18,19; Sl 130:3,4).

* 57:18

o sararei... lhe tornarei a dar consolação. O Senhor é médico (30.26, nota), guia (49.10), nota) e evangelista (40.1, nota).

aos que dele choram. Aqueles que lamentavam pela destruição de Jerusalém (64.10-12; 25.8, nota).

* 57:20

o mar agitado. Os ímpios vivem em movimentos constantes, incansáveis, causando problemas (Jd 13).


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
57.7, 8 O matrimônio é uma relação exclusiva em que um homem e uma mulher se voltam um. O adultério rompe este formoso laço de união. Quando o povo se separou de Deus e entregou seu amor aos ídolos, Deus disse que cometiam adultério: rompiam seu compromisso exclusivo com Deus. Como podia o povo dar seu amor a uma indigna imagem de madeira e pedra em lugar da Deus que os criou e amou tanto?

57:9 "Ao rei" se refere ao Moloc, deus dos amorreos, cuja adoração incluía sacrifícios de meninos.

57:12 Deus disse que publicaria a justiça e as obras desta gente como foram em realidade: simples pretensões de fazer o bom. Isaías lhes advertiu que sua justiça e boas obras não os salvariam mais que seus frágeis ídolos sem valor. Não podemos obter a salvação mediante boas obras devido a que as melhores delas não são suficientes para que valham mais que nossos pecados. A salvação é um presente de Deus, que se recebe sozinho através da fé em Cristo, não por boas obras (Ef 2:8-9).

57.14-21 Os versículos 1:13 falam a respeito da soberba e a luxúria. Os versículos 14:21 nos dizem como Deus se relaciona com os humildes e arrependidos (quebrantados). O Alto e Sublime Deus baixou a nosso nível para nos salvar devido a que nos resulta impossível subir a seu nível para nos salvar a nós mesmos (vejam-se 2Cr 6:18; Sl 51:1-7; Filipenses 2).


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
P. governantes ímpios de Israel (57: 1-21)

1. governantes ímpios denunciados (57: 1-13)

1 Perece o justo, e ninguém leva isto a sério; e os homens compassivos são recolhidos, sem considerar que o justo é levado antes do mal para vir . 2 Ele entra em paz; descansam nas suas camas, cada um que anda na sua integridade.

3 Mas chegai-vos aqui, vós os filhos da feiticeira, a linhagem do adúltero e da prostituta. 4 De quem fazeis escárnio? Contra quem vos uma boca larga, e colocar para fora a língua? Porventura não sois vós filhos da transgressão, descendência da falsidade,5 vós que inflamam-se entre os carvalhos, debaixo de toda árvore verde; ? que matar os filhos nos vales, nas fendas das rochas 6 Entre as lisas pedras do vale está o teu quinhão; eles, eles são a tua sorte; até mesmo para eles tens derramou uma libação, tu ofereceste uma oblação. Contentar-me-ia com estas coisas? 7 Upon a hast alto e sublime montanha tu a tua cama; lá também subiste para oferecer sacrifícios. 8 E por trás das portas e dos umbrais configurar teu memorial; pois te descobriu -te para outro do que eu, e subiste; tu ampliada teu leito, e te fez um pacto com eles: amaste a sua cama, onde a viste. 9 E foste ao rei com óleo, e te aumentar os teus perfumes, mandando-os teus embaixadores longe, e te rebaixar -te até a Sheol. 10 Tu estavas cansado com o comprimento do teu caminho; Ainda não disseste: Não é em vão: tu encontrar uma aceleração da tua força; portanto, que não foste fraco.

11 Mas de quem tiveste receio ou medo, para que tu mentes, e não mo me lembrava, nem no teu coração? não tenho Eu segurei minha paz, mesmo de muito tempo, e tu me fearest não? 12 Confesso a tua justiça; e como para as tuas obras, elas não te aproveitarão. 13 Quando tu gritas, deixá-los que tiveres colhido livrar-te; mas o vento a todos levará, um assopro os arrebatará; mas aquele que confia em mim possuirá a terra, e herdará o meu santo monte.

Uma das tragédias da Igreja em qualquer idade é que aqueles que são mais piedoso não pode permanecer para sempre com o resto para firmar os outros pelo seu próprio exemplo e influência. À medida que os homens mais velhos e piedosos morrer, a menos que os outros subir para tomar o seu lugar há um constante perigo de apostasia por atacado. Então o profeta grita, Perece o justo, e ninguém leva isto a sério . Será que ninguém se preocupam com esse perigo? O justos morrem em sua justiça e estão em paz (v. Is 57:2 ), mas o que dizer daqueles que são deixados com os líderes ímpios? Então o profeta apresenta uma forte denúncia daqueles que lideram os outros no caminho do pecado (vv. Is 57:3-13 ).

Com o versículo 3 , o profeta fala diretamente com os pecadores, os idólatras da nação, e fala de seus pecados em termos que se encaixam no século VIII muito melhor do que qualquer um mais tarde (assim como no capítulo 56 , ele falava do templo que ainda está de pé ). Alguns não eram apenas pecado, mas de desprezo daqueles que não foram (v. Is 57:4 ). Sua idolatria é descrita pela primeira vez em termos bastante literais, e depois como adultério espiritual (vv. Is 57:7-9 ). Vós, que inflamam-se (v. Is 57:5) refere-se aos atos licenciosos ligados à adoração cananeu entre os carvalhos (como em Is 1:29 ; Is 61:3. ; Jr 3:6 ; 1Rs 14:23 ). As crianças foram oferecidos a Baal ou a Moloque, e isso foi sempre condenou nos termos mais fortes (Lv 18:21. ; Dt 12:31. ; Mq 6:7 ; Ez 16:25. ; 18:22 , 28 ). Para afastar-se do verdadeiro culto a Deus para adorar outro era como o giro do amor de uma mulher para a cobiçar outra. Portanto, esta figura comum era mais expressiva de condenação da religião falsa de Deus, e é usado frequentemente nos profetas, sempre com a chamada para voltar à adoração a Deus.

No versículo 11 , é como se Deus perguntou: "Quem são esses deuses que têm tanto medo deles que você adorá-los, em vez de mim?" Deus diz que pode ser por causa de seu aparente silêncio que eles não temiam, assim ele vai ficar em silêncio já não (v. Is 57:12). A palavra justiça pode ser considerado irônico, pois não tinha nenh1. Mas, mesmo se eles não têm obras de justiça para ser dito, não iria ajudá-los (v. Is 57:12 ). A seção é concluída com o aviso de que os ídolos em quem têm confiança não será capaz de protegê-los, como eles mesmos podem ser levados pelo vento. Se eles querem segurança, eles devem confiar em Deus.

Transcendente Mercy 2. de Deus (57: 14-21)

14 E ele dirá: Elenco vos, lançai-se, preparar o caminho, pegar a pedra de tropeço para fora do caminho do meu Pv 15:1 Porque assim diz o Alto e Sublime, que habita na eternidade e cujo nome é Santo: habito no alto e santo lugar, também com ele que é de um espírito contrito e humilde, para vivificar o espírito dos humildes, e para vivificar o coração dos contritos. 16 Pois eu não contenderei para sempre, nem continuamente I estar sempre irado; . para o espírito iria desmaiar diante de mim, e as almas que eu fiz 17 Por causa da iniqüidade da sua avareza me indignei, eo feriu; Eu escondi meu rosto e se indignou; e ele passou a desviar no caminho do seu coração. 18 Tenho visto os seus caminhos, e vai curá-lo: eu vou levá-lo também, e restaurar conforto para ele e aos que o pranteiam. 19 Eu crio o fruto dos lábios: paz , paz, para o que está longe, e para o que está perto, diz o Senhor; e eu vou curá- Lv 20:1 Mas os ímpios são como o mar agitado; por isso não pode descansar, e as suas águas lançam de si lama e sujeira.21 Não há paz, diz o meu Deus, para os ímpios.

Mais uma vez encontramos o contraste habitual de condenação e bênção. O versículo 14 é a figura de construção de uma auto-estrada da santidade (conforme 35: 8-10 ; 40: 3-5 ; 43: 14-21 , etc.). E então nós temos a resposta para a pergunta de Salomão para saber se o Senhor habitam na terra (v. Is 57:15 ; 1Rs 8:27 ). Se o céu "e os céus dos céus não podem conter" Deus, como podemos esperar que Ele habitará na terra entre as pessoas? Mas Deus declara não só que Ele habitará com as pessoas na terra, mas é parte de seu propósito de fazê-lo. habito no alto e santo lugar, também com ele que é de um espírito contrito e humilde (v. Is 57:15) . Esta é uma promessa incrível após a severa condenação da primeira parte do capítulo. Deus não condena por causa da condenação, mas, a fim de atrair o pecador de volta a Ele. Esta é a lição que o evangelista deve aprender se ele está a trabalhar com Deus na conquista pecadores. Deve haver sempre um amor e compaixão para com o pecador, não importa o quão severamente o pecado deve ser condenado. É o propósito de Deus para curar e restaurar (v. Is 57:18 ), e para pregar a paz, paz para os pecadores, quer judeus, quer gentios (conforme uso de Paulo deste verso, Is 2:13 Ef. , 17 ).

Como no capítulo 49 , há um forte contraste apresentado entre a paz dos justos ea falta de paz para os ímpios. Deus vem para pregar a paz, mas os ímpios são como o mar agitado (v. Is 57:20 ). Estes dois últimos versos são dignos de longa meditação. A lama e sujeira que se lançam de . das profundezas da alma do homem tornam impossível para ele encontrar a paz em si mesmo , não há paz, diz o meu Deus, para os ímpios (v. Is 57:21 ; Is 48:22 ). Tal como na ocorrência anterior deste verso, há um contraste com a paz dos justos (v. Is 57:19 ; Is 48:18 ). Este verso é uma espécie de súmula em ambos os lugares, mas em nenhum lugar ele marcar uma divisão tão forte como alguns pensavam. Não há divisões fortemente marcados em 40-66 , mas ciclos bastante recorrentes de mensagens.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
57.2 Leito. Os túmulos nos quais os fiéis "descansam" às vezes são chamados de "leitos", já que a morte é a espera da vida eterna.

57.3 Descendência da adúltera. Metáfora das abominações de Israel como nação idólatra, traindo seu compromisso com a lei de Deus.

57.4 De quem chasqueais? Os malvados ousam zombar dos fiéis, especialmente dos justos perecidos, dos quais falam os vv. 1 e 2.

57.7 Leito. Continuando a linguagem figurada do v. 3, equiparando a idolatria à prostituição, o leito aqui é a lugar do culto pagão, o altar dos ídolos, ao lado do qual se praticavam os atos imorais.

57:8-10 Retrata a mulher adúltera insaciável e a nação idólatra que nunca se sacia com a importação de cultos pagãos misteriosos.
57.8 Símbolos eróticos. Heb zikhrôn, "memória", "memorial", "símbolo", "sinal", "ídolo", que pode ser uma imagem de alguma divindade pagã, mas que a arqueologia indica ser talvez uma efígie dos órgãos sexuais, levantada para "honrar" certos ídolos pagãos. Essas práticas eram comuns em Canaã, levando os adeptos a excessos e orgias, tudo para a maior glória da divindade pagã e para a maior desonra de Deus.

57.9 Envias os teus embaixadores. Não espera até ser procurado, mas busca de longe o objeto da sua volúpia. Talvez se refira a ídolos e altares importados de longe (2 Rs 16.1015).

57.12 Publicarei essa justiça tua. A justiça dos pagãos não é grande coisa para se publicar uma vez que uma revelação da injustiça dos infiéis.

57.14 Aterrai. Descreve-se uma ordem vinda diretamente dos céus, como em 40:3-5 e 62.10. Tropeços. Sociais, políticos e espirituais.

57.15 Habito no alto. A grandeza de Deus, e Seu divino poder, vem ao encontro da pobreza e necessidade humanas, especialmente quando esta situação humana foi causada pelo pecado de outros. Deus é transcendente, além da nossa situação, além do universo físico, e é imanente, presente no âmago de todas as coisas no universo; revela-se nas obras da criação, revela se, mais ainda, nas idéias e nos ideais da consciência humana. O contraste nos mostra quão grande é o amor é a misericórdia de Deus, o altíssimo e Santo, que procura morada, no "coração dos contritos" e no "espírito dos abatidos".

57.19 Paz. Esta paz foi produzida por Cristo, 53.5; Ef 2:13.

57.21 Não há paz. Os perversos, que não prestam atenção a Deus e à Sua Palavra, não gozarão da paz que o Príncipe da Paz preparou para todos, pois eles rejeitaram-na (cf. 48.22).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
O oráculo contra líderes nacionais (56:9-12) adota imagens pastoris. O “rebanho” de Judá pode ser atacado livremente (v. 9) porque os profetas que deveriam dar o sinal de alerta são cegos e mudos (v. 10), enquanto os políticos (pastores) estão ocupados demais em se alimentar (v. 11). O v. 12 parece citar um cântico popular de bebedeira. (No v. 10, a primeira palavra deveria ser “sua” (dele) e pode referir-se a Israel ou a Deus.) A figura muda em 57.1,2, um trecho breve destinado a assegurar aos justos que, por mais negligenciados e maltratados que es-tejam sendo nas condições atuais, eles experimentarão a paz completa (bem-estar) no devido tempo, seja nesta vida, seja depois. O texto e o significado desses dois versículos não são de forma alguma claros; v. alternativas em outras versões em português.

Em 57:3-13, temos um oráculo detalhado de juízo contra a idolatria, descrita como prostituição, uma figura típica do AT. O v. 4 revela um pouco do escárnio com que essas pessoas tratavam homens devotos e verdadeiros profetas e, assim, o próprio Deus. O caráter geral da idolatria está claro: era o antigo culto cananeu da fertilidade, com todos os seus rituais e cerimoniais sexuais, além dos sacrifícios a Moloque (v. 5,9). O culto a este deus era celebrado especialmente no vale de Hinom, próximo de Jerusalém. O v. 8 menciona alguns símbolos domésticos, provavelmente também de natureza sexual. O v. 10 mostra como era persistente toda essa idolatria, apesar dos seus míseros resultados (v. na NEB uma tradução possivelmente superior); e tudo era feito com um espírito de hipocrisia, como deixa claro o v. 12. Finalmente, o profeta associa a predição inevitável de condenação para os idólatras com confiança e promessas para os justos. A promessa pode ser comparada com Mt 5:5.

57:14-21. O tema da promessa continua, provavelmente dirigido em especial aos exilados que haviam retornado da Babilônia e que foram afligidos pela liderança ímpia e a idolatria predominante no território de Judá após o exílio. Esses males eram os obstáculos (v. 14) no caminho do completo cumprimento das promessas que haviam sido recebidas pelos exilados enquanto estavam na Babilônia; conforme 40.3ss. Deus insiste em que a sua ira, que tinha trazido o castigo, passou (v. 16ss); ele agora está totalmente determinado a trazer o bem-estar e a prosperidade (paz) ao seu povo, embora os maus entre eles certamente não possam esperar nada disso (v. 20,21). A cobiça (v. 17) do Judá pré-exílico é destacada e mencionada porque é o pecado por demais predominante agora de novo; conforme 56.11.

O v. 15 lembra o cap. 6, mas a ausência de qualquer menção ao templo é digna de observação e sugere que havia corrupção considerável no culto do templo pós-exíli-co. Não obstante, os devotos podiam se encontrar com Deus, visto que a sua moradia eterna não estava somente no céu acima, mas também com o contrito e humilde de espírito (conforme Mt 5:3).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 57 do versículo 1 até o 21
Is 57:3

3. DENÚNCIA DE UMA COMUNIDADE APÓSTATA (Is 57:3-23). O profeta castiga agora aqueles que, apesar de todas as revelações do amor e misericórdia de Jeová, continuam a dedicar-se a práticas idólatras. Na sua grande acusação, censura-os pela infidelidade religiosa e política tão característica da sua longa história na terra santa. Atos de grosseira idolatria e prostituição espiritual foram ali cometidos; por essa razão, castigos devastadores serão inevitavelmente de esperar.

Mas chegai-vos aqui (3), em hebraico, "quanto a vós, aproximai-vos". O profeta dirige-se a um novo auditório. Sacrificais filhos (5). Os sacrifícios de crianças estão associados com a adoração de Moleque. Ver 2Rs 16:3; 2Rs 17:17. Nas pedras lisas (6), as pedras ungidas erguidas pelos pagãos como objetos de culto. Tais ídolos tornaram-se o quinhão e porção dos judeus idólatras. Vais ao rei (9), em hebraico, "melek". Estas palavras podem referir-se às peregrinações espirituais e santuários estrangeiros, ou a Moleque deus de Amom; ou ainda a enviados políticos. Até aos infernos (9), isto é, ao nível mais baixo da atividade degenerada. Publicarei a tua justiça (12), isto é, trarei à luz as reivindicações ocas que fazeis na vossa profissão especiosa. Congregados (13), "aqueles que juntaste". O sentido é duvidoso, havendo uma tradução que diz: "A vossa coleção de ídolos", que será varrida pelo vento.

>Is 57:13

4. "O MEU SANTO MONTE" (Is 57:13-23). Por contraste com o que ficou dito, a promessa de regresso e posse da terra é renovada àqueles que confiam em Deus. Tudo quanto atualmente lhes barra o caminho e impede a realização deste sonho será retirado. Veja-se o pensamento semelhante em Is 40:3. Por contraste com os ídolos e os seus adoradores impuros, o Deus que faz esta promessa é o Deus sublime e santo que, no entanto, condescende em trabalhar a favor dos contritos e humildes de espírito (15).

>Is 57:14

E dir-se-á (14); ver Is 40:3. O espírito perante a Minha face se enfraqueceria (16). A própria fraqueza do homem é a razão invocada para a misericórdia e paciência de Deus. Eu crio os frutos dos lábios (19). Ver He 13:15. Relacionem-se estas palavras com a última frase do versículo 18. O sentido é que a graça da gratidão será dada por Deus aos que lamentam, tanto àqueles que se encontram lá longe no exílio como aos que estão perto. Os ímpios, diz o meu Deus, não têm paz (21). Esta frase, que constitui o ponto culminante desta seção, é semelhante àquela com que terminou a passagem de Is 40:1-48.22, e demonstra o propósito divino de paz para o homem. Há uma diferença significativa no nome de Deus nestas duas frases; na seção que diz respeito ao propósito de paz, a afirmação é feita por Jeová-o título de graça; nesta seção que diz respeito ao Príncipe da Paz a afirmação é já feita por Eloim-o nome designativo de poder absoluto. Deus, na graça, tem propósitos de paz. Quando a tornar possível através do Seu Servo sofredor, o Seu poder insistirá quanto às condições dela. Mas, apesar do trabalho do Servo, não há paz para aqueles que se recusam a ouvir e que persistem na maldade. O mar, com o seu movimento inquieto provocado pelas marés e pelo vento, constitui uma comparação muito apropriada.


Dicionário

Boca

substantivo feminino Cavidade anatômica que compõe a parte inicial do tubo digestivo, através da qual é possível ingerir alimentos.
Por Extensão Parte externa dessa cavidade composta pelos lábios.
O que se assemelha a uma boca (cavidade): boca de vulcão.
Abertura de uma superfície, objeto, recipiente: boca de garrafa.
Buraco através do qual a bala é lançada (numa arma de fogo): boca de fuzil.
Abertura do fogão por meio da qual o fogo é expelido: fogão de 4 bocas.
Parte inicial de uma rua: boca da avenida, de rua.
Figurado Pessoa que depende de outra: lá em casa são 6 bocas famintas!
[Popular] Excelente oportunidade, com benefícios.
[Gíria] Local onde é possível comprar e vender drogas.
Geografia Embocadura de rio.
Geografia Parte inicial de uma baía, canal etc.
Abertura por onde sai o ar (num órgão, instrumento etc.).
interjeição Modo usado para pedir ou dar uma ordem de silêncio.
Etimologia (origem da palavra boca). Do latim buccam.

Deitar

verbo transitivo Estender ao comprido; dispor horizontalmente: deitar um caixote.
Exalar, trescalar: deitar um perfume.
Escorrer, segregar: a ferida deita pus.
Meter na cama: deitar o bebê.
Pôr, botar: deitar a língua de fora.
Atirar, arremessar.
verbo pronominal Meter-se na cama: deitou-se bem cedo.

Escancarar

verbo transitivo Abrir a porta, a janela etc., de lés a lés, de par em par.

Escancarar Abrir totalmente (Is 57:4).

Falsidade

falsidade s. f. 1. Qualidade daquele ou daquilo que é falso. 2. Coisa falsa; mentira, calúnia.

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Fora

advérbio Na parte exterior; na face externa.
Em outro local que não aquele em que habitualmente se reside.
Em país estrangeiro; no exterior: minha irmã vive fora.
interjeição Voz áspera para expulsar alguém de um recinto, vaiar ou patear interpretação teatral ou musical, discurso político etc.
preposição Com exclusão de; além de; exceto: deram-lhe todo o dinheiro, fora os lucros, que foram depositados.
substantivo masculino Erro grosseiro; rata, fiasco: aquele erro foi o maior fora da minha vida.
Expressão de ignorância: não fala nada interessante, é um fora atrás do outro.
Não aceitação de; recusa.
locução prepositiva Fora de. Sem: fora de propósito.
Distante de: fora da cidade.
Do lado externo: fora de casa.
expressão Dar fora em. Não aceitar ficar com alguém; romper namoro.
Dar um fora. Cometer um erro grosseiro.
Levar um fora. Ser rejeitado; sofrer recusa.
Etimologia (origem da palavra fora). Do latim foras.

Língua

Do latim Lingua. A raiz grega Glossa deu também origem a numerosos termos médicos referentes à língua, tais como glossite (inflamação da língua).

[...] as línguas são formas de expressão, caminhando para a expressão única da fraternidade e do amor [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• A caminho da luz• História da civilização à luz do Espiritismo• Pelo Espírito Emmanuel, de 17 de agosto a 21 de setembro de 1938• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Introd•


substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.
[Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
[Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
Língua solta. Pessoa que fala muito.
Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.

substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.
[Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
[Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
Língua solta. Pessoa que fala muito.
Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Passatempo

substantivo masculino Divertimento; atividade desenvolvida e usada com o intuito de distrair, de divertir, de passar o tempo.
Entretenimento; ocupação ligeira e agradável.
Etimologia (origem da palavra passatempo). Passar + tempo.

Porventura

advérbio Demonstra que o falante expressa, no plano hipotético, o teor da oração que pretende modificar; por hipótese, por acaso: se porventura ela aparecer, você me chama?
Em frases interrogativas, geralmente em interrogações retóricas; por casualidade: o professor é porventura o escritor deste livro? Porventura seguiremos unidos até o final?
Etimologia (origem da palavra porventura). Por + ventura.

Semente

substantivo feminino Qualquer substância ou grão que se deita à terra para germinar: semente de trigo.
O grão ou a parte do fruto próprio para a reprodução: semente de melancia.
Esperma, sêmen.
Figurado Coisa que, com o tempo, há de produzir certos efeitos; germe; origem: a semente do ódio.
Ficar para semente, ser reservado ou escolhido para a reprodução, ou, p. ext., ser a última pessoa, ou coisa, restante de um grupo (por não ter sido escolhido, por não ter morrido ou desaparecido).

[...] A semente é a palavra de Deus. [...]
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Notações de um aprendiz• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 4

Apesar de pequenina, a semente é a gota de vida.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 10


Sois

substantivo deverbal Ação de ser; ato de expressar permanentemente uma condição, característica ou capacidade particular: vós sois o melhor amigo que tenho; sois o único Deus acima de todos os outros.
Não confundir com: sóis.
Etimologia (origem da palavra sois). Forma Der. de ser.

Transgressão

substantivo feminino Ação de transgredir, de infringir; violação, infração.
Violação ou não cumprimento de uma lei, ordem ou regulamento; infração: transgressão das leis de trânsito.
Geologia Entrada das águas do mar em áreas litorâneas, causada pelo aumento do nível do mar; inundação marítima.
Etimologia (origem da palavra transgressão). Do latim transgretio.onis.

Desobediência; ato ou efeito transgredir; Ir além dos termos ou limites; atravessar. 2. Não observar, não respeitar (as leis ou regulamentos); infringir

Transgressão Quebra de uma ordem, de um dever ou de uma lei (Is 43:25; Rm 5:14).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Isaías 57: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

De quem fazeis o vosso passatempo? Contra quem escancarais a boca, e deitais para fora a língua? Porventura não sois filhos da transgressão, semente da falsidade,
Isaías 57: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H2233
zeraʻ
זֶרַע
semente, semeadura, descendência
(seed)
Substantivo
H3206
yeled
יֶלֶד
criança, filho, menino, descendêbncia, juventude
(a young man)
Substantivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H3956
lâshôwn
לָשֹׁון
língua
(according to his language)
Substantivo
H4310
mîy
מִי
Quem
(Who)
Pronome
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H6026
ʻânag
עָנַג
ser macio, ser delicado, ser mimoso
(for delicateness)
Verbo
H6310
peh
פֶּה
boca
(her mouth)
Substantivo
H6588
peshaʻ
פֶּשַׁע
transgressão, rebelião
(my trespass)
Substantivo
H7337
râchab
רָחַב
ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande
(has made room)
Verbo
H748
ʼârak
אָרַךְ
ser longo, prolongar
(a long)
Verbo
H8267
sheqer
שֶׁקֶר
mentira, engano, desapontamento, falsidade
(lying)
Substantivo
H859
ʼattâh
אַתָּה
você / vocês
(you)
Pronome


זֶרַע


(H2233)
zeraʻ (zeh'-rah)

02233 זרע zera ̀

procedente de 2232; DITAT - 582a; n m

  1. semente, semeadura, descendência
    1. uma semeadura
    2. semente
    3. sêmem viril
    4. descendência, descendentes, posteridade, filhos
    5. referindo-se a qualidade moral
      1. um praticante da justiça (fig.)
    6. tempo de semear (por meton.)

יֶלֶד


(H3206)
yeled (yeh'-led)

03206 ילד yeled

procedente de 3205; DITAT - 867b; n m

  1. criança, filho, menino, descendêbncia, juventude
    1. criança, filho, menino
    2. criança, crianças
    3. descendentes
    4. juventude
    5. israelitas apostatados (fig.)

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

לָשֹׁון


(H3956)
lâshôwn (law-shone')

03956 לשון lashown ou לשׂן lashon também (no plural) feminino לשׂנה l eshonaĥ

procedente de 3960; DITAT - 1131a; n m

  1. língua
    1. língua (referindo-se aos homens)
      1. língua (literal)
      2. língua (órgão da fala)
    2. linguagem
    3. língua (referindo-se aos animais)
    4. língua (de fogo)
    5. cunha, baía marítima (em forma de língua)

מִי


(H4310)
mîy (me)

04310 מי miy

um pronome interrogativo de pessoas, assim como 4100 é de coisas, quem? (ocasionalmente, numa expressão peculiar, também usado para coisas; DITAT - 1189; pron interr

1) quem?, de quem?, seria este, qualquer um, quem quer que


עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

עָנַג


(H6026)
ʻânag (aw-nag')

06026 ענג ̀anag

uma raiz primitiva; DITAT - 1648; v.

  1. ser macio, ser delicado, ser mimoso
    1. (Pual) ser delicado
    2. (Hitpael)
      1. ser habituado a mimo, ser mimado
      2. estar feliz com, ter prazer requintado
      3. divertir-se com, zombar de

פֶּה


(H6310)
peh (peh)

06310 פה peh

procedente de 6284; DITAT - 1738; n. m. peh

  1. boca
    1. boca (referindo-se ao homem)
    2. boca (como órgão da fala)
    3. boca (referindo-se aos animais)
    4. boca, abertura (de um poço, rio, etc.)
    5. extremidade, fim pim
  2. um peso equivalente a um terço de um siclo, ocorre somente em 1Sm 13:21

פֶּשַׁע


(H6588)
peshaʻ (peh'-shah)

06588 פשע pesha ̀

procedente de 6586; DITAT - 1846a; n. m.

  1. transgressão, rebelião
    1. transgressão (contra indivíduos)
    2. transgressão (nação contra nação)
    3. transgressão (contra Deus)
      1. em geral
      2. reconhecida pelo pecador
      3. como Deus lida com ela
      4. como Deus perdoa
    4. culpa de transgressão
    5. castigo por transgressão
    6. oferta por transgressão

רָחַב


(H7337)
râchab (raw-khab')

07337 רחב rachab

uma raiz primitiva; DITAT - 2143; v.

  1. ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande
    1. (Qal) ser largo, ser aumentado
    2. (Nifal) pastagem ampla ou espaçosa (particípio)
    3. (Hifil)
      1. tornar amplo
      2. alargar

אָרַךְ


(H748)
ʼârak (aw-rak')

0748 ארך ’arak

uma raiz primitiva; DITAT - 162; v

  1. ser longo, prolongar
    1. (Qal) ser longo
    2. (Hifil)
      1. prolongar (os dias)
      2. estender (cordas da tenda)
      3. alongar, continuar longo

שֶׁקֶר


(H8267)
sheqer (sheh'-ker)

08267 שקר sheqer

procedente de 8266; DITAT - 2461a; n. m.

  1. mentira, engano, desapontamento, falsidade
    1. engano (o que engana ou desaponta ou trai alguém)
    2. engano, fraude, erro
      1. fraudulentamente, erradamente (como advérbio)
    3. falsidade (injúria no testemunho)
      1. testificar falsidade, falso juramento, jurar falsamente
    4. falsidade (referindo-se a profetas falsos ou iludidos)
    5. mentira, falsidade (em geral)
      1. língua falsa
    6. em vão

אַתָּה


(H859)
ʼattâh (at-taw')

0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

  1. tu (segunda pess. sing. masc.)