Strong H2232
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
זָרַע
(H2232)
(H2232)
zâraʻ (zaw-rah')
uma raiz primitiva; DITAT - 582; v
- semear, espalhar semente
- (Qal)
- semear
- produzindo, brotando semente
- (Nifal)
- ser semeado
- tornar-se grávida, ser fecundada
- (Pual) ser semeado
- (Hifil) produzir semente, brotar semente
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ז | Zayin | 7 | 7 | 7 | 7 | 49 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
Total | 277 | 277 | 43 | 16 | 44949 |
Gematria Hechrachi 277
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2233 | זֶרַע | zeraʻ | zeh'-rah | semente, semeadura, descendência | Detalhes |
H2235 | זֵרֹעַ | zêrôaʻ | zay-ro'-ah | vegetais (como algo que foi semeado) | Detalhes |
H1200 | בְּעֵרָה | bᵉʻêrâh | be-ay-raw' | ardente, fogo | Detalhes |
H6160 | עֲרָבָה | ʻărâbâh | ar-aw-baw' | planície deserta, estepe, deserto, ermo | Detalhes |
H2234 | זְרַע | zᵉraʻ | zer-ah' | semente, descendência | Detalhes |
H2232 | זָרַע | zâraʻ | zaw-rah' | semear, espalhar semente | Detalhes |
H6161 | עֲרֻבָּה | ʻărubbâh | ar-oob-baw' | penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada | Detalhes |
H5828 | עֵזֶר | ʻêzer | ay'-zer | ajuda, socorro | Detalhes |
H5678 | עֶבְרָה | ʻebrâh | eb-raw' | derramamento, inundação, excesso, fúria, ira, arrogância | Detalhes |
H5679 | עֲבָרָה | ʻăbârâh | ab-aw-raw' | vau | Detalhes |
H5827 | עֶזֶר | ʻEzer | eh'-zer | filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate | Detalhes |
H5829 | עֵזֶר | ʻÊzer | ay'-zer | pai de Husa dos filhos de Hur | Detalhes |
H5464 | סַגְרִיד | çagrîyd | sag-reed' | chuva permanente ou persistente | Detalhes |
H5826 | עָזַר | ʻâzar | aw-zar' | ajudar, socorrer, apoiar | Detalhes |
Gematria Gadol 277
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5679 | עֲבָרָה | ʻăbârâh | ab-aw-raw' | vau | Detalhes |
H5678 | עֶבְרָה | ʻebrâh | eb-raw' | derramamento, inundação, excesso, fúria, ira, arrogância | Detalhes |
H5828 | עֵזֶר | ʻêzer | ay'-zer | ajuda, socorro | Detalhes |
H2233 | זֶרַע | zeraʻ | zeh'-rah | semente, semeadura, descendência | Detalhes |
H6160 | עֲרָבָה | ʻărâbâh | ar-aw-baw' | planície deserta, estepe, deserto, ermo | Detalhes |
H5827 | עֶזֶר | ʻEzer | eh'-zer | filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate | Detalhes |
H2235 | זֵרֹעַ | zêrôaʻ | zay-ro'-ah | vegetais (como algo que foi semeado) | Detalhes |
H5829 | עֵזֶר | ʻÊzer | ay'-zer | pai de Husa dos filhos de Hur | Detalhes |
H5826 | עָזַר | ʻâzar | aw-zar' | ajudar, socorrer, apoiar | Detalhes |
H6161 | עֲרֻבָּה | ʻărubbâh | ar-oob-baw' | penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada | Detalhes |
H2232 | זָרַע | zâraʻ | zaw-rah' | semear, espalhar semente | Detalhes |
H2234 | זְרַע | zᵉraʻ | zer-ah' | semente, descendência | Detalhes |
H5464 | סַגְרִיד | çagrîyd | sag-reed' | chuva permanente ou persistente | Detalhes |
H1200 | בְּעֵרָה | bᵉʻêrâh | be-ay-raw' | ardente, fogo | Detalhes |
Gematria Siduri 43
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2378 | חָזֹות | châzôwth | khaw-zooth' | visões | Detalhes |
H2685 | חֲצַף | chătsaph | khats-af' | (Afel) ser urgente, duro, demonstrar insolência | Detalhes |
H5174 | נְחָשׁ | nᵉchâsh | nekh-awsh' | cobre, bronze | Detalhes |
H3313 | יָפַע | yâphaʻ | yaw-fah' | brilhar, resplandecer, fazer brilhar, enviar raios de luz | Detalhes |
H3902 | לַחְמִי | Lachmîy | lakh-mee' | irmão de Golias, o geteu, e morto por Elanã, filho de Jair | Detalhes |
H7421 | רַמִּי | rammîy | ram-mee' | habitante da Síria | Detalhes |
H1321 | בְּשַׁר | bᵉshar | bes-ar' | carne | Detalhes |
H5638 | סְתָו | çᵉthâv | seth-awv' | inverno, período das chuvas | Detalhes |
H3432 | יָשֻׁבִי | Yâshubîy | yaw-shoo-bee' | descendentes de Jasube, da tribo de Issacar | Detalhes |
H2833 | חֹשֶׁן | chôshen | kho'-shen | peitoral | Detalhes |
H2317 | חַדְרָךְ | Chadrâk | khad-rawk' | uma cidade da Síria (moderno Líbano) | Detalhes |
H5492 | סוּפָה | çûwphâh | soo-faw' | vendaval</p><p >Sufa = “favo de mel: inundação” n pr loc | Detalhes |
H4251 | מַחְלֻי | machluy | makh-loo'-ee | doença, sofrimento | Detalhes |
H2234 | זְרַע | zᵉraʻ | zer-ah' | semente, descendência | Detalhes |
H6972 | קוּץ | qûwts | koots | (Qal) passar o verão | Detalhes |
H2857 | חֲתַם | chătham | khath-am' | (Peal) selar | Detalhes |
H4724 | מִקְוָה | miqvâh | mik-vaw' | reservatório | Detalhes |
H2775 | חֶרֶס | chereç | kheh'-res | coceira, uma doença eruptiva | Detalhes |
H3700 | כָּסַף | kâçaph | kaw-saf' | ansiar por, ter saudade de, suspirar por | Detalhes |
H6161 | עֲרֻבָּה | ʻărubbâh | ar-oob-baw' | penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7099 | קֶצֶו | qetsev | keh'-tsev | fim, fronteira, limite | Detalhes |
H7825 | שְׁחִית | shᵉchîyth | shekh-eeth' | cova | Detalhes |
H4199 | מִזָּה | Mizzâh | miz-zaw' | filho de Reuel e neto de Esaú | Detalhes |
H8379 | תַּאֲוָה | taʼăvâh | tah-av-aw' | fronteira, limite | Detalhes |
H2216 | זְרֻבָּבֶל | Zᵉrubbâbel | zer-oob-baw-bel' | o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia | Detalhes |
H5635 | סָרַף | çâraph | saw-raf' | (Piel) queimar | Detalhes |
H6263 | עֲתִיד | ʻăthîyd | ath-eed' | pronto, preparado | Detalhes |
H357 | אַיָּלֹון | ʼAyâlôwn | ah-yaw-lone' | cidade levítica em Dã, 14 milhas ou 25 km a noroeste de Jerusalém, mais tarde governada pelos amorreus, depois pelos benjamitas de Judá, e então pelos filisteus | Detalhes |
H2354 | חוּר | Chûwr | khoor | um auxiliar importante de Moisés e Arão | Detalhes |
H3727 | כַּפֹּרֶת | kappôreth | kap-po'-reth | propiciatório, lugar de expiação | Detalhes |
H30 | אֲבִיהוּא | ʼĂbîyhûwʼ | ab-ee-hoo' | filho de Arão que foi morto por ter oferecido sacrifício diante de Deus com fogo estranho | Detalhes |
H4120 | מְהֵרָה | mᵉhêrâh | meh-hay-raw' | pressa, velocidade | Detalhes |
H1952 | הֹון | hôwn | hone | riqueza, bens, substância | Detalhes |
H8018 | שֶׁלֶמְיָה | Shelemyâh | shel-em-yaw' | um filho de Bani que mandou embora sua esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
H6693 | צוּק | tsûwq | tsook | (Hifil) constranger, pressionar, pôr em aperto, importunar, oprimir | Detalhes |
H6619 | פִּתֹם | Pithôm | pee-thome' | uma das cidades-celeiros que o faraó fez os israelitas construírem | Detalhes |
H6694 | צוּק | tsûwq | tsook | (Qal) derramar, derreter | Detalhes |
H5157 | נָחַל | nâchal | naw-khal' | tomar como possessão, adquirir, herdar, possuir | Detalhes |
H5980 | עֻמָּה | ʻummâh | oom-maw' | justaposição | Detalhes |
H463 | אֱלִיעָם | ʼĔlîyʻâm | el-ee-awm' | pai de Bate-Seba | Detalhes |
Gematria Perati 44949
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2234 | זְרַע | zᵉraʻ | zer-ah' | semente, descendência | Detalhes |
H2235 | זֵרֹעַ | zêrôaʻ | zay-ro'-ah | vegetais (como algo que foi semeado) | Detalhes |
H5829 | עֵזֶר | ʻÊzer | ay'-zer | pai de Husa dos filhos de Hur | Detalhes |
H5826 | עָזַר | ʻâzar | aw-zar' | ajudar, socorrer, apoiar | Detalhes |
H5827 | עֶזֶר | ʻEzer | eh'-zer | filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate | Detalhes |
H2232 | זָרַע | zâraʻ | zaw-rah' | semear, espalhar semente | Detalhes |
H5828 | עֵזֶר | ʻêzer | ay'-zer | ajuda, socorro | Detalhes |
H2233 | זֶרַע | zeraʻ | zeh'-rah | semente, semeadura, descendência | Detalhes |
54 Ocorrências deste termo na Bíblia
E disseH559 אָמַר H559 H8799: ProduzaH1876 דָּשָׁא H1876 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 relvaH1877 דֶּשֶׁא H1877, ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que deemH2232 זָרַע H2232 H8688 sementeH2233 זֶרַע H2233 e árvoresH6086 עֵץ H6086 frutíferasH6529 פְּרִי H6529 que deemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 frutoH6529 פְּרִי H6529 segundo a sua espécieH4327 מִין H4327, cujaH834 אֲשֶׁר H834 sementeH2233 זֶרַע H2233 esteja nele, sobre a terraH776 אֶרֶץ H776. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
A terraH776 אֶרֶץ H776, pois, produziuH3318 יָצָא H3318 H8686 relvaH1877 דֶּשֶׁא H1877, ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que davamH2232 זָרַע H2232 H8688 sementeH2233 זֶרַע H2233 segundo a sua espécieH4327 מִין H4327 e árvoresH6086 עֵץ H6086 que davamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 frutoH6529 פְּרִי H6529, cuja sementeH2233 זֶרַע H2233 estava nele, conforme a sua espécieH4327 מִין H4327. E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que isso era bomH2896 טוֹב H2896.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ainda: Eis queH2009 הִנֵּה H2009 vos tenho dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 todas as ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que dãoH2232 זָרַע H2232 H8802 sementeH2233 זֶרַע H2233 e se acham na superfícieH6440 פָּנִים H6440 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 e todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 em que há frutoH6529 פְּרִי H6529 que dêH2232 זָרַע H2232 H8802 sementeH2233 זֶרַע H2233; isso vos seráH1961 הָיָה H1961 H8799 para mantimentoH402 אָכְלָה H402.
SemeouH2232 זָרַע H2232 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 naquela terraH776 אֶרֶץ H776 e, no mesmo anoH8141 שָׁנֶה H8141, recolheuH4672 מָצָא H4672 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 por umH8180 שַׁעַר H8180, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o abençoavaH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 ao povoH5971 עַם H5971: Eis que hojeH3117 יוֹם H3117 vos compreiH7069 קָנָה H7069 H8804 H853 אֵת H853 a vós outros e a vossa terraH127 אֲדָמָה H127 para FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; aí tendes sementesH2233 זֶרַע H2233, semeaiH2232 זָרַע H2232 H8804 a terraH127 אֲדָמָה H127.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץ H776 e recolherásH622 אָסַף H622 H8804 os seus frutosH8393 תְּבוּאָה H8393;
Guardarás a FestaH2282 חַג H2282 da SegaH7105 קָצִיר H7105, dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּר H1061 do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639, que houveres semeadoH2232 זָרַע H2232 H8799 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e a FestaH2282 חַג H2282 da ColheitaH614 אָסִיף H614, à saídaH3318 יָצָא H3318 H8800 do anoH8141 שָׁנֶה H8141, quando recolheresH622 אָסַף H622 H8800 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 o fruto do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Se do seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 cairH5307 נָפַל H5307 H8799 alguma coisa sobre alguma sementeH2233 זֶרַע H2233 H2221 זֵרוַּע H2221 de semearH2232 זָרַע H2232 H8735, esta será limpaH2889 טָהוֹר H2889;
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: Se uma mulherH802 אִשָּׁה H802 conceberH2232 זָרַע H2232 H8686 e tiverH3205 יָלַד H3205 H8804 um meninoH2145 זָכָר H2145, será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079 H1738 דָּוָה H1738 H8800, será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8799.
GuardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708; não permitirás que os teus animaisH929 בְּהֵמָה H929 se ajuntemH7250 רָבַע H7250 H8686 com os de espécieH3610 כִּלאַיִם H3610 diversa; no teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, não semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 sementeH3610 כִּלאַיִם H3610 de duas espécies; nem usarásH5927 עָלָה H5927 H8799 roupaH899 בֶּגֶד H899 de dois estofos misturadosH3610 כִּלאַיִם H3610.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 o teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 podarásH2168 זָמַר H2168 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754, e colherásH622 אָסַף H622 H8804 os seus frutosH8393 תְּבוּאָה H8393.
Porém, no sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 anoH8141 שָׁנֶה H8141, haverá sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 de descansoH7677 שַׁבָּתוֹן H7677 solene para a terraH776 אֶרֶץ H776, um sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; não semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 o teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem podarásH2168 זָמַר H2168 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754.
O anoH8141 שָׁנֶה H8141 quinquagésimoH2572 חֲמִשִּׁים H2572 H8141 שָׁנֶה H8141 vos será jubileuH3104 יוֹבֵל H3104; não semeareisH2232 זָרַע H2232 H8799, nem segareisH7114 קָצַר H7114 H8799 o que nele nascerH5599 סָפִיחַ H5599 de si mesmo, nem nele colhereisH1219 בָּצַר H1219 H8799 as uvas das vinhas não podadasH5139 נָזִיר H5139.
Se disserdesH559 אָמַר H559 H8799: Que comeremosH398 אָכַל H398 H8799 no anoH8141 שָׁנֶה H8141 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637, visto que não havemos de semearH2232 זָרַע H2232 H8799, nem colherH622 אָסַף H622 H8799 a nossa messeH8393 תְּבוּאָה H8393?
No oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 anoH8141 שָׁנֶה H8141, semeareisH2232 זָרַע H2232 H8804 e comereisH398 אָכַל H398 H8804 da colheitaH8393 תְּבוּאָה H8393 anteriorH3465 יָשָׁן H3465 até ao anoH8141 שָׁנֶה H8141 nonoH8671 תְּשִׁיעִי H8671; até que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 a sua messeH8393 תְּבוּאָה H8393, comereisH398 אָכַל H398 H8799 da antigaH3465 יָשָׁן H3465.
então, eu vos fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto: poreiH6485 פָּקַד H6485 H8689 sobre vós terrorH928 בֶּהָלָה H928, a tísicaH7829 שַׁחֶפֶת H7829 e a febre ardenteH6920 קַדַּחַת H6920, que fazem desaparecerH3615 כָּלָה H3615 H8764 o lustre dos olhosH5869 עַיִן H5869 e definharH1727 דּוּב H1727 H8688 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; e semeareisH2232 זָרַע H2232 H8804 debaldeH7385 רִיק H7385 a vossa sementeH2233 זֶרַע H2233, porque os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 a comerãoH398 אָכַל H398 H8804.
Se a mulherH802 אִשָּׁה H802 se não tiver contaminadoH2930 טָמֵא H2930 H8738, mas estiver limpaH2889 טָהוֹר H2889, então, será livreH5352 נָקָה H5352 H8738 e conceberáH2232 זָרַע H2232 H8738 H2233 זֶרַע H2233.
Porque a terraH776 אֶרֶץ H776 que passaisH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 não é como a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, donde saístesH3318 יָצָא H3318 H8804, em que semeáveisH2232 זָרַע H2232 H8799 a vossa sementeH2233 זֶרַע H2233 e, com o péH7272 רֶגֶל H7272, a regáveisH8248 שָׁקָה H8248 H8689 como a uma hortaH1588 גַּן H1588 H3419 יָרָק H3419;
e aH5697 עֶגלָה H5697 trarãoH3381 יָרַד H3381 H8689 a um valeH5158 נַחַל H5158 de águas correntesH386 אֵיתָן H386, que não foi lavradoH5647 עָבַד H5647 H8735, nem semeadoH2232 זָרַע H2232 H8735; e ali, naquele valeH5158 נַחַל H5158, desnucarãoH6202 עָרַף H6202 H8804 a novilhaH5697 עֶגלָה H5697.
Não semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 com duas espécies de sementeH3610 כִּלאַיִם H3610, para que não degenereH6942 קָדַשׁ H6942 H8799 o frutoH4395 מְלֵאָה H4395 da sementeH2233 זֶרַע H2233 que semeasteH2232 זָרַע H2232 H8799 e a messeH8393 תְּבוּאָה H8393 da vinhaH3754 כֶּרֶם H3754.
e toda a sua terraH776 אֶרֶץ H776 abrasadaH8316 שְׂרֵפָה H8316 com enxofreH1614 גָּפרִית H1614 e salH4417 מֶלחַ H4417, de sorte que não será semeadaH2232 זָרַע H2232 H8735, e nada produziráH6779 צָמחַ H6779 H8686, nem cresceráH5927 עָלָה H5927 H8799 nela ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 alguma, assim como foi a destruiçãoH4114 מַהפֵּכָה H4114 de SodomaH5467 סְדֹם H5467 e de GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, de AdmáH126 אַדמָה H126 e de ZeboimH6636 צְבֹאִים H6636, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruiuH2015 הָפַךְ H2015 H8804 na sua iraH639 אַף H639 e no seu furorH2534 חֵמָה H2534,
Porque, cada vez que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 semeavaH2232 זָרַע H2232 H8804, os midianitasH4080 מִדיָן H4080 e os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, como também os povosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, subiamH5927 עָלָה H5927 H8804 contra ele.
Todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 pelejouH3898 לָחַם H3898 H8738 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 contra a cidadeH5892 עִיר H5892 e a tomouH3920 לָכַד H3920 H8799. MatouH2026 הָרַג H2026 H8804 o povoH5971 עַם H5971 que nela havia, assolou-aH5422 נָתַץ H5422 H8799 e a semeouH2232 זָרַע H2232 H8799 de salH4417 מֶלחַ H4417.
Isto te será por sinalH226 אוֹת H226: este anoH8141 שָׁנֶה H8141, se comeráH398 אָכַל H398 H8800 o que espontaneamente nascerH5599 סָפִיחַ H5599 e, no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 anoH8141 שָׁנֶה H8141, o que daí procederH7823 שָׁחִיס H7823; no terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 anoH8141 שָׁנֶה H8141, porém, semeaiH2232 זָרַע H2232 H8798, e colheiH7114 קָצַר H7114 H8798, e plantaiH5193 נָטַע H5193 H8798 vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, e comeiH398 אָכַל H398 H8798 os seus frutosH6529 פְּרִי H6529.
Segundo eu tenho vistoH7200 רָאָה H7200 H8804, os que lavramH2790 חָרַשׁ H2790 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e semeiamH2232 זָרַע H2232 H8802 o malH5999 עָמָל H5999, isso mesmo eles segamH7114 קָצַר H7114 H8799.
então, semeieH2232 זָרַע H2232 H8799 eu, e outroH312 אַחֵר H312 comaH398 אָכַל H398 H8799, e sejam arrancadosH8327 שָׁרַשׁ H8327 H8792 os renovosH6631 צֶאֱצָא H6631 do meu campo.
A luzH216 אוֹר H216 difunde-seH2232 זָרַע H2232 H8803 para o justoH6662 צַדִּיק H6662, e a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, para os retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3820 לֵב H3820.
SemearamH2232 זָרַע H2232 H8799 camposH7704 שָׂדֶה H7704, e plantaramH5193 נָטַע H5193 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, e tiveramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 fartasH8393 תְּבוּאָה H8393 colheitasH6529 פְּרִי H6529.
Os que com lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 semeiamH2232 זָרַע H2232 H8802 com júbiloH7440 רִנָּה H7440 ceifarãoH7114 קָצַר H7114 H8799.
O perversoH7563 רָשָׁע H7563 recebeH6213 עָשָׂה H6213 H8802 um salárioH6468 פְּעֻלָּה H6468 ilusórioH8267 שֶׁקֶר H8267, mas o que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 terá recompensaH7938 שֶׂכֶר H7938 verdadeiraH571 אֶמֶת H571.
O que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 a injustiçaH5766 עֶוֶל H5766 segaráH7114 קָצַר H7114 H8799 malesH205 אָוֶן H205; e a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 da sua indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 falharáH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Quem somente observaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o ventoH7307 רוּחַ H7307 nunca semearáH2232 זָרַע H2232 H8799, e o que olhaH7200 רָאָה H7200 H8802 para as nuvensH5645 עָב H5645 nunca segaráH7114 קָצַר H7114 H8799.
SemeiaH2232 זָרַע H2232 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 a tua sementeH2233 זֶרַע H2233 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153 não repousesH3240 יָנחַ H3240 H8686 a mãoH3027 יָד H3027, porque não sabesH3045 יָדַע H3045 H8802 qualH335 אַי H335 prosperaráH3787 כָּשֵׁר H3787 H8799; se esta, se aquela ou se ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 igualmenteH259 אֶחָד H259 serão boasH2896 טוֹב H2896.
porquanto te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 da tua salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 e não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 da RochaH6697 צוּר H6697 da tua fortalezaH4581 מָעוֹז H4581. Ainda que faças plantaçõesH5193 נָטַע H5193 H8799 H5194 נֶטַע H5194 formosasH5282 נַעֲמָן H5282 e plantesH2232 זָרַע H2232 H8799 mudasH2156 זְמוֹרָה H2156 de foraH2114 זוּר H2114 H8801,
Porventura, lavraH2790 חָרַשׁ H2790 H8799 todo diaH3117 יוֹם H3117 o lavradorH2790 חָרַשׁ H2790 H8802, para semearH2232 זָרַע H2232 H8800? Ou todo dia sulcaH6605 פָּתחַ H6605 H8762 a sua terraH127 אֲדָמָה H127 e a esterroaH7702 שָׂדַד H7702 H8762?
Então, o Senhor te daráH5414 נָתַן H5414 H8804 chuvaH4306 מָטָר H4306 sobre a tua sementeH2233 זֶרַע H2233, com que semearesH2232 זָרַע H2232 H8799 a terraH127 אֲדָמָה H127, como também pãoH3899 לֶחֶם H3899 como produtoH8393 תְּבוּאָה H8393 da terraH127 אֲדָמָה H127, o qual será fartoH1879 דָּשֵׁן H1879 e nutritivoH8082 שָׁמֵן H8082; naquele diaH3117 יוֹם H3117, o teu gadoH4735 מִקנֶה H4735 pastaráH7462 רָעָה H7462 H8799 em lugaresH3733 כַּר H3733 espaçososH7337 רָחַב H7337 H8737.
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁר H835 vós, os que semeaisH2232 זָרַע H2232 H8802 junto a todas as águasH4325 מַיִם H4325 e dais liberdadeH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 ao péH7272 רֶגֶל H7272 do boiH7794 שׁוֹר H7794 e do jumentoH2543 חֲמוֹר H2543.
Isto te será por sinalH226 אוֹת H226: este anoH8141 שָׁנֶה H8141 se comeráH398 אָכַל H398 H8800 o que espontaneamente nascerH5599 סָפִיחַ H5599 e no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 anoH8141 שָׁנֶה H8141 o que daí procederH7823 שָׁחִיס H7823; no terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 anoH8141 שָׁנֶה H8141, porém, semeaiH2232 זָרַע H2232 H8798 e colheiH7114 קָצַר H7114 H8798, plantaiH5193 נָטַע H5193 H8798 vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e comeiH398 אָכַל H398 H8798 os seus frutosH6529 פְּרִי H6529.
Mal foram plantadosH5193 נָטַע H5193 H8738 e semeadosH2232 זָרַע H2232 H8795, mal se arraigouH8327 שָׁרַשׁ H8327 H8782 na terraH776 אֶרֶץ H776 o seu troncoH1503 גֶּזַע H1503, já se secamH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799, quando um soproH5398 נָשַׁף H5398 H8804 passa por eles, e uma tempestadeH5591 סַעַר H5591 os levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 como palhaH7179 קַשׁ H7179.
Porque, assim como descemH3381 יָרַד H3381 H8799 a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 e a neveH7950 שֶׁלֶג H7950 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e para lá não tornamH7725 שׁוּב H7725 H8799, sem que primeiro reguemH7301 רָוָה H7301 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776, e a fecundemH3205 יָלַד H3205 H8689, e a façam brotarH6779 צָמחַ H6779 H8689, para darH5414 נָתַן H5414 H8804 sementeH2233 זֶרַע H2233 ao semeadorH2232 זָרַע H2232 H8802 e pãoH3899 לֶחֶם H3899 ao que comeH398 אָכַל H398 H8802,
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e clamaH7121 קָרָא H7121 H8804 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 H559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8804 de ti, da tua afeiçãoH2617 חֵסֵד H2617 quando eras jovemH5271 נָעוּר H5271, e do teu amorH160 אַהֲבָה H160 quando noivaH3623 כְּלוּלָה H3623, e de como me seguiasH3212 יָלַךְ H3212 H8800 H310 אַחַר H310 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, numa terraH776 אֶרֶץ H776 em que se não semeiaH2232 זָרַע H2232 H8803.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aos homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: LavraiH5214 נִיר H5214 H8798 para vós outros campo novoH5215 נִיר H5215 e não semeeisH2232 זָרַע H2232 H8799 entre espinhosH6975 קוֹץ H6975.
SemearamH2232 זָרַע H2232 H8804 trigoH2406 חִטָּה H2406 e segaramH7114 קָצַר H7114 H8804 espinhosH6975 קוֹץ H6975; cansaram-seH2470 חָלָה H2470 H8738, mas sem proveitoH3276 יַעַל H3276 H8686 algum. Envergonhados sereisH954 בּוּשׁ H954 H8804 dos vossos frutosH8393 תְּבוּאָה H8393, por causa do brasumeH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que semeareiH2232 זָרַע H2232 H8804 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 com a sementeH2233 זֶרַע H2233 de homensH120 אָדָם H120 e de animaisH929 בְּהֵמָה H929.
não edificareisH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004, não fareisH2232 זָרַע H2232 H8799 sementeirasH2233 זֶרַע H2233, não plantareisH5193 נָטַע H5193 H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em tendasH168 אֹהֶל H168 todos os vossos diasH3117 יוֹם H3117, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּר H1481 H8802.
EliminaiH3772 כָּרַת H3772 H8798 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 o que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 e o que manejaH8610 תָּפַשׂ H8610 H8802 a foiceH4038 מַגָּל H4038 no tempoH6256 עֵת H6256 da segaH7105 קָצִיר H7105; por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 do opressorH3238 יָנָה H3238 H8802, virar-se-áH6437 פָּנָה H6437 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 para o seu povoH5971 עַם H5971 e cada umH376 אִישׁ H376 fugiráH5127 נוּס H5127 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776.
Porque eis que eu estou convosco; voltar-me-eiH6437 פָּנָה H6437 H8804 para vós outros, e sereis lavradosH5647 עָבַד H5647 H8738 e semeadosH2232 זָרַע H2232 H8738.
SemeareiH2232 זָרַע H2232 H8804 Israel para mim na terraH776 אֶרֶץ H776 e compadecer-me-eiH7355 רָחַם H7355 H8765 da DesfavorecidaH7355 רָחַם H7355 H8795 H8677 H3818 לֹא עַמִּי H3818; e a Não-Meu-PovoH5971 עַם H5971 direiH559 אָמַר H559 H8804: Tu és o meu povoH5971 עַם H5971! Ele diráH559 אָמַר H559 H8799: Tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Porque semeiamH2232 זָרַע H2232 H8799 ventosH7307 רוּחַ H7307 e segarãoH7114 קָצַר H7114 H8799 tormentasH5492 סוּפָה H5492; não haverá searaH7054 קָמָה H7054; a ervaH6780 צֶמחַ H6780 não daráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 farinhaH7058 קֶמחַ H7058; e, seH194 אוּלַי H194 a derH6213 עָשָׂה H6213 H8799, comê-la-ãoH1104 בָּלַע H1104 H8799 os estrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801.
Então, eu disse: semeaiH2232 זָרַע H2232 H8798 para vós outros em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ceifaiH7114 קָצַר H7114 H8798 segundoH6310 פֶּה H6310 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617; araiH5214 נִיר H5214 H8798 o campo de pousioH5215 נִיר H5215; porque é tempoH6256 עֵת H6256 de buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, até que ele venhaH935 בּוֹא H935 H8799, e chovaH3384 יָרָה H3384 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 sobre vós.
SemearásH2232 זָרַע H2232 H8799; contudo, não segarásH7114 קָצַר H7114 H8799; pisarásH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 a azeitonaH2132 זַיִת H2132, porém não te ungirásH5480 סוּךְ H5480 H8799 com azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081; pisarás a vindimaH8492 תִּירוֹשׁ H8492; no entanto, não lhe beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o vinhoH3196 יַיִן H3196,
Porém contra ti, Assíria, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que não haja posteridade que leveH2232 זָרַע H2232 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034; da casaH1004 בַּיִת H1004 dos teus deusesH430 אֱלֹהִים H430 exterminareiH3772 כָּרַת H3772 H8686 as imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541; fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o teu sepulcroH6913 קֶבֶר H6913, porque és vilH7043 קָלַל H7043 H8804.
Tendes semeadoH2232 זָרַע H2232 H8804 muitoH7235 רָבָה H7235 H8687 e recolhidoH935 בּוֹא H935 H8687 poucoH4592 מְעַט H4592; comeisH398 אָכַל H398 H8800, mas não chegaH7654 שָׂבעָה H7654 para fartar-vos; bebeisH8354 שָׁתָה H8354 H8800, mas não dá para saciar-vosH7937 שָׁכַר H7937 H8800; vestis-vosH3847 לָבַשׁ H3847 H8800, mas ninguém se aqueceH2527 חֹם H2527; e o que recebe salárioH7936 שָׂכַר H7936 H8693, recebe-oH7936 שָׂכַר H7936 H8693 para pô-lo num saquitelH6872 צְרוֹר H6872 furadoH5344 נָקַב H5344 H8803.