Strong H2232



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

זָרַע
(H2232)
zâraʻ (zaw-rah')

02232 זרע zara ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 582; v

  1. semear, espalhar semente
    1. (Qal)
      1. semear
      2. produzindo, brotando semente
    2. (Nifal)
      1. ser semeado
      2. tornar-se grávida, ser fecundada
    3. (Pual) ser semeado
    4. (Hifil) produzir semente, brotar semente

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ז Zayin 7 7 7 7 49
ר Resh 200 200 20 2 40000
ע Ayin 70 70 16 7 4900
Total 277 277 43 16 44949



Gematria Hechrachi 277

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 277:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2233 זֶרַע zeraʻ zeh'-rah semente, semeadura, descendência Detalhes
H5464 סַגְרִיד çagrîyd sag-reed' chuva permanente ou persistente Detalhes
H6161 עֲרֻבָּה ʻărubbâh ar-oob-baw' penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada Detalhes
H5826 עָזַר ʻâzar aw-zar' ajudar, socorrer, apoiar Detalhes
H5829 עֵזֶר ʻÊzer ay'-zer pai de Husa dos filhos de Hur Detalhes
H6160 עֲרָבָה ʻărâbâh ar-aw-baw' planície deserta, estepe, deserto, ermo Detalhes
H2234 זְרַע zᵉraʻ zer-ah' semente, descendência Detalhes
H5678 עֶבְרָה ʻebrâh eb-raw' derramamento, inundação, excesso, fúria, ira, arrogância Detalhes
H2235 זֵרֹעַ zêrôaʻ zay-ro'-ah vegetais (como algo que foi semeado) Detalhes
H5828 עֵזֶר ʻêzer ay'-zer ajuda, socorro Detalhes
H5679 עֲבָרָה ʻăbârâh ab-aw-raw' vau Detalhes
H1200 בְּעֵרָה bᵉʻêrâh be-ay-raw' ardente, fogo Detalhes
H2232 זָרַע zâraʻ zaw-rah' semear, espalhar semente Detalhes
H5827 עֶזֶר ʻEzer eh'-zer filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate Detalhes


Gematria Gadol 277

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 277:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5826 עָזַר ʻâzar aw-zar' ajudar, socorrer, apoiar Detalhes
H5464 סַגְרִיד çagrîyd sag-reed' chuva permanente ou persistente Detalhes
H2235 זֵרֹעַ zêrôaʻ zay-ro'-ah vegetais (como algo que foi semeado) Detalhes
H5828 עֵזֶר ʻêzer ay'-zer ajuda, socorro Detalhes
H2234 זְרַע zᵉraʻ zer-ah' semente, descendência Detalhes
H2233 זֶרַע zeraʻ zeh'-rah semente, semeadura, descendência Detalhes
H5679 עֲבָרָה ʻăbârâh ab-aw-raw' vau Detalhes
H6160 עֲרָבָה ʻărâbâh ar-aw-baw' planície deserta, estepe, deserto, ermo Detalhes
H6161 עֲרֻבָּה ʻărubbâh ar-oob-baw' penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada Detalhes
H5829 עֵזֶר ʻÊzer ay'-zer pai de Husa dos filhos de Hur Detalhes
H5678 עֶבְרָה ʻebrâh eb-raw' derramamento, inundação, excesso, fúria, ira, arrogância Detalhes
H1200 בְּעֵרָה bᵉʻêrâh be-ay-raw' ardente, fogo Detalhes
H5827 עֶזֶר ʻEzer eh'-zer filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate Detalhes
H2232 זָרַע zâraʻ zaw-rah' semear, espalhar semente Detalhes


Gematria Siduri 43

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 43:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6126 עַקּוּב ʻAqqûwb ak-koob' filho de Elioenai e descendente de Davi por meio de Zorobabel Detalhes
H4937 מִשְׁעֵן mishʻên mish-ane' apoio, bordão Detalhes
H3783 כִּשָּׁלֹון kishshâlôwn kish-shaw-lone' um tropeço, uma queda, uma calamidade Detalhes
H3902 לַחְמִי Lachmîy lakh-mee' irmão de Golias, o geteu, e morto por Elanã, filho de Jair Detalhes
H5503 סָחַר çâchar saw-khar' rodear, circular, viajar, percorrer em negócio Detalhes
H6046 עָנֵם ʻÂnêm aw-name' uma cidade levítica em Issacar designada aos gersonitas Detalhes
H5554 סֶלַע Çelaʻ seh'-lah um lugar em Edom Detalhes
H3690 כִּסְלָה kiçlâh kis-law' confiança Detalhes
H1641 גָּרַר gârar gaw-rar' arrastar, arrastar embora Detalhes
H4070 מְדֹור mᵉdôwr med-ore' habitação <a class='S' href='S:H4071'>4071</a> Detalhes
H6672 צֹהַר tsôhar tso'-har meio-dia Detalhes
H7403 רָכָל Râkâl raw-kawl' uma cidade no sul de Judá à qual Davi enviou presentes Detalhes
H2105 זֹוחֵת Zôwchêth zo-khayth' um filho de Isi da tribo de Judá Detalhes
H4339 מֵישָׁר mêyshâr may-shawr' igualdade, honestidade, retidão, eqüidade Detalhes
H4145 מוּסָדָה mûwçâdâh moo-saw-daw' fundação, designação Detalhes
H1997 הֲמֹונָה Hămôwnâh ham-o-naw' o nome de uma cidade a ser fundada para comemorar a derrota de Gogue Detalhes
H5097 נַהֲלֹל nahălôl nah-hal-ole' pasto, lugar com água Detalhes
H7540 רָקַד râqad raw-kad' saltitar Detalhes
H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw' clã, família Detalhes
H5944 עֲלִיָּה ʻălîyâh al-ee-yaw' quarto de cima, câmara superior Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2431 חֵילָם Chêylâm khay-lawm' um lugar a leste do Jordão, oeste do Eufrates, em Gileade, onde os sírios, sob o comando de Hadadezer, foram derrotados por Davi Detalhes
H7986 שַׁלֶּטֶת shalleṭeth shal-leh'-teth autoritário, dominador Detalhes
H5729 עֶדֶן ʻEden eh'-den um lugar conquistado pela Assíria; provavelmente localizado no noroeste da</p><p >Mesopotâmia Detalhes
H2470 חָלָה châlâh khaw-law' ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste Detalhes
H2311 חַדְלַי Chadlay khad-lah'-ee um efraimita Detalhes
H5341 נָצַר nâtsar naw-tsar' guardar, observar, vigiar, manter Detalhes
H6160 עֲרָבָה ʻărâbâh ar-aw-baw' planície deserta, estepe, deserto, ermo Detalhes
H1207 בִּצָּה bitstsâh bits-tsaw' pântano, charco Detalhes
H2325 חוּב chûwb khoob ser culpado, tornar culpado Detalhes
H8101 שִׁמְעָתִי Shimʻâthîy shim-aw-thee' uma família de escribas Detalhes
H5765 עֲוַל ʻăval aw-val' agir erradamente ou injustamente, desviar-se de Detalhes
H2013 הָסָה hâçâh haw-saw' (Piel) quieto, fique em silêncio, silêncio, fique calmo, fique quieto, quieto v Detalhes
H2728 חָרְגֹּל chârᵉgôl khar-gole' uma espécie de gafanhoto, uma criatura saltitante Detalhes
H2216 זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel zer-oob-baw-bel' o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia Detalhes
H4564 מַסְתֵּר maçtêr mas-tare' (Hifil) esconderijo, ato de esconder, alguém que leva outros a se esconder Detalhes
H4942 מִשְׁפָּת mishpâth mish-pawth' fogueiras, montes de cinzas Detalhes
H6754 צֶלֶם tselem tseh'-lem imagem Detalhes
H7418 רָמֹות Râmôwth raw-moth um lugar em Judá que recebeu presentes de Davi Detalhes
H5126 נוּן Nûwn noon pai de Josué, o sucessor de Moisés Detalhes
H4070 מְדֹור mᵉdôwr med-ore' habitação <a class='S' href='S:H4071'>4071</a> Detalhes


Gematria Perati 44949

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 44949:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5826 עָזַר ʻâzar aw-zar' ajudar, socorrer, apoiar Detalhes
H5828 עֵזֶר ʻêzer ay'-zer ajuda, socorro Detalhes
H2234 זְרַע zᵉraʻ zer-ah' semente, descendência Detalhes
H2233 זֶרַע zeraʻ zeh'-rah semente, semeadura, descendência Detalhes
H2235 זֵרֹעַ zêrôaʻ zay-ro'-ah vegetais (como algo que foi semeado) Detalhes
H5829 עֵזֶר ʻÊzer ay'-zer pai de Husa dos filhos de Hur Detalhes
H5827 עֶזֶר ʻEzer eh'-zer filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate Detalhes
H2232 זָרַע zâraʻ zaw-rah' semear, espalhar semente Detalhes
Entenda a Guematria

54 Ocorrências deste termo na Bíblia


E disseH559 אָמַרH559 H8799: ProduzaH1876 דָּשָׁאH1876 H8686 a terraH776 אֶרֶץH776 relvaH1877 דֶּשֶׁאH1877, ervasH6212 עֶשֶׂבH6212 que deemH2232 זָרַעH2232 H8688 sementeH2233 זֶרַעH2233 e árvoresH6086 עֵץH6086 frutíferasH6529 פְּרִיH6529 que deemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 frutoH6529 פְּרִיH6529 segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327, cujaH834 אֲשֶׁרH834 sementeH2233 זֶרַעH2233 esteja nele, sobre a terraH776 אֶרֶץH776. E assimH3651 כֵּןH3651 se fezH1961 הָיָהH1961.
אָמַר דָּשָׁא אֶרֶץ דֶּשֶׁא, עֶשֶׂב זָרַע זֶרַע עֵץ פְּרִי עָשָׂה פְּרִי מִין, אֲשֶׁר זֶרַע אֶרֶץ. כֵּן הָיָה.
A terraH776 אֶרֶץH776, pois, produziuH3318 יָצָאH3318 H8686 relvaH1877 דֶּשֶׁאH1877, ervasH6212 עֶשֶׂבH6212 que davamH2232 זָרַעH2232 H8688 sementeH2233 זֶרַעH2233 segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327 e árvoresH6086 עֵץH6086 que davamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 frutoH6529 פְּרִיH6529, cuja sementeH2233 זֶרַעH2233 estava nele, conforme a sua espécieH4327 מִיןH4327. E viuH7200 רָאָהH7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que isso era bomH2896 טוֹבH2896.
אֶרֶץ, יָצָא דֶּשֶׁא, עֶשֶׂב זָרַע זֶרַע מִין עֵץ עָשָׂה פְּרִי, זֶרַע מִין. רָאָה אֱלֹהִים טוֹב.
E disseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ainda: Eis queH2009 הִנֵּהH2009 vos tenho dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 todas as ervasH6212 עֶשֶׂבH6212 que dãoH2232 זָרַעH2232 H8802 sementeH2233 זֶרַעH2233 e se acham na superfícieH6440 פָּנִיםH6440 de toda a terraH776 אֶרֶץH776 e todas as árvoresH6086 עֵץH6086 em que há frutoH6529 פְּרִיH6529 que dêH2232 זָרַעH2232 H8802 sementeH2233 זֶרַעH2233; isso vos seráH1961 הָיָהH1961 H8799 para mantimentoH402 אָכְלָהH402.
אָמַר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַן עֶשֶׂב זָרַע זֶרַע פָּנִים אֶרֶץ עֵץ פְּרִי זָרַע זֶרַע; הָיָה אָכְלָה.
SemeouH2232 זָרַעH2232 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 naquela terraH776 אֶרֶץH776 e, no mesmo anoH8141 שָׁנֶהH8141, recolheuH4672 מָצָאH4672 H8799 centoH3967 מֵאָהH3967 por umH8180 שַׁעַרH8180, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o abençoavaH1288 בָּרַךְH1288 H8762.
זָרַע יִצחָק אֶרֶץ שָׁנֶה, מָצָא מֵאָה שַׁעַר, יְהוָה בָּרַךְ
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 ao povoH5971 עַםH5971: Eis que hojeH3117 יוֹםH3117 vos compreiH7069 קָנָהH7069 H8804 H853 אֵתH853 a vós outros e a vossa terraH127 אֲדָמָהH127 para FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; aí tendes sementesH2233 זֶרַעH2233, semeaiH2232 זָרַעH2232 H8804 a terraH127 אֲדָמָהH127.
אָמַר יוֹסֵף עַם: יוֹם קָנָה אֵת אֲדָמָה פַּרעֹה; זֶרַע, זָרַע אֲדָמָה.
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141 semearásH2232 זָרַעH2232 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץH776 e recolherásH622 אָסַףH622 H8804 os seus frutosH8393 תְּבוּאָהH8393;
שֵׁשׁ שָׁנֶה זָרַע אֶרֶץ אָסַף תְּבוּאָה;
Guardarás a FestaH2282 חַגH2282 da SegaH7105 קָצִירH7105, dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּרH1061 do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639, que houveres semeadoH2232 זָרַעH2232 H8799 no campoH7704 שָׂדֶהH7704, e a FestaH2282 חַגH2282 da ColheitaH614 אָסִיףH614, à saídaH3318 יָצָאH3318 H8800 do anoH8141 שָׁנֶהH8141, quando recolheresH622 אָסַףH622 H8800 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 o fruto do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639.
חַג קָצִיר, בִּכּוּר מַעֲשֶׂה, זָרַע שָׂדֶה, חַג אָסִיף, יָצָא שָׁנֶה, אָסַף שָׂדֶה מַעֲשֶׂה.
Se do seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 cairH5307 נָפַלH5307 H8799 alguma coisa sobre alguma sementeH2233 זֶרַעH2233 H2221 זֵרוַּעH2221 de semearH2232 זָרַעH2232 H8735, esta será limpaH2889 טָהוֹרH2889;
נְבֵלָה נָפַל זֶרַע זֵרוַּע זָרַע טָהוֹר;
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 H559 אָמַרH559 H8800: Se uma mulherH802 אִשָּׁהH802 conceberH2232 זָרַעH2232 H8686 e tiverH3205 יָלַדH3205 H8804 um meninoH2145 זָכָרH2145, será imundaH2930 טָמֵאH2930 H8804 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117; como nos diasH3117 יוֹםH3117 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079 H1738 דָּוָהH1738 H8800, será imundaH2930 טָמֵאH2930 H8799.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר אִשָּׁה זָרַע יָלַד זָכָר, טָמֵא שֶׁבַע יוֹם; יוֹם נִדָּה דָּוָה טָמֵא
GuardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708; não permitirás que os teus animaisH929 בְּהֵמָהH929 se ajuntemH7250 רָבַעH7250 H8686 com os de espécieH3610 כִּלאַיִםH3610 diversa; no teu campoH7704 שָׂדֶהH7704, não semearásH2232 זָרַעH2232 H8799 sementeH3610 כִּלאַיִםH3610 de duas espécies; nem usarásH5927 עָלָהH5927 H8799 roupaH899 בֶּגֶדH899 de dois estofos misturadosH3610 כִּלאַיִםH3610.
שָׁמַר חֻקָּה; בְּהֵמָה רָבַע כִּלאַיִם שָׂדֶה, זָרַע כִּלאַיִם עָלָה בֶּגֶד כִּלאַיִם.
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141 semearásH2232 זָרַעH2232 H8799 o teu campoH7704 שָׂדֶהH7704, e seisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141 podarásH2168 זָמַרH2168 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, e colherásH622 אָסַףH622 H8804 os seus frutosH8393 תְּבוּאָהH8393.
שֵׁשׁ שָׁנֶה זָרַע שָׂדֶה, שֵׁשׁ שָׁנֶה זָמַר כֶּרֶם, אָסַף תְּבוּאָה.
Porém, no sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 anoH8141 שָׁנֶהH8141, haverá sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 de descansoH7677 שַׁבָּתוֹןH7677 solene para a terraH776 אֶרֶץH776, um sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; não semearásH2232 זָרַעH2232 H8799 o teu campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem podarásH2168 זָמַרH2168 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
שְׁבִיעִי שָׁנֶה, שַׁבָּת שַׁבָּתוֹן אֶרֶץ, שַׁבָּת יְהוָה; זָרַע שָׂדֶה, זָמַר כֶּרֶם.
O anoH8141 שָׁנֶהH8141 quinquagésimoH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 vos será jubileuH3104 יוֹבֵלH3104; não semeareisH2232 זָרַעH2232 H8799, nem segareisH7114 קָצַרH7114 H8799 o que nele nascerH5599 סָפִיחַH5599 de si mesmo, nem nele colhereisH1219 בָּצַרH1219 H8799 as uvas das vinhas não podadasH5139 נָזִירH5139.
שָׁנֶה חֲמִשִּׁים שָׁנֶה יוֹבֵל; זָרַע קָצַר סָפִיחַ בָּצַר נָזִיר.
Se disserdesH559 אָמַרH559 H8799: Que comeremosH398 אָכַלH398 H8799 no anoH8141 שָׁנֶהH8141 sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637, visto que não havemos de semearH2232 זָרַעH2232 H8799, nem colherH622 אָסַףH622 H8799 a nossa messeH8393 תְּבוּאָהH8393?
אָמַר אָכַל שָׁנֶה שְׁבִיעִי, זָרַע אָסַף תְּבוּאָה?
No oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066 anoH8141 שָׁנֶהH8141, semeareisH2232 זָרַעH2232 H8804 e comereisH398 אָכַלH398 H8804 da colheitaH8393 תְּבוּאָהH8393 anteriorH3465 יָשָׁןH3465 até ao anoH8141 שָׁנֶהH8141 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671; até que venhaH935 בּוֹאH935 H8800 a sua messeH8393 תְּבוּאָהH8393, comereisH398 אָכַלH398 H8799 da antigaH3465 יָשָׁןH3465.
שְׁמִינִי שָׁנֶה, זָרַע אָכַל תְּבוּאָה יָשָׁן שָׁנֶה תְּשִׁיעִי; בּוֹא תְּבוּאָה, אָכַל יָשָׁן.
então, eu vos fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isto: poreiH6485 פָּקַדH6485 H8689 sobre vós terrorH928 בֶּהָלָהH928, a tísicaH7829 שַׁחֶפֶתH7829 e a febre ardenteH6920 קַדַּחַתH6920, que fazem desaparecerH3615 כָּלָהH3615 H8764 o lustre dos olhosH5869 עַיִןH5869 e definharH1727 דּוּבH1727 H8688 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; e semeareisH2232 זָרַעH2232 H8804 debaldeH7385 רִיקH7385 a vossa sementeH2233 זֶרַעH2233, porque os vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 a comerãoH398 אָכַלH398 H8804.
עָשָׂה פָּקַד בֶּהָלָה, שַׁחֶפֶת קַדַּחַת, כָּלָה עַיִן דּוּב נֶפֶשׁ; זָרַע רִיק זֶרַע, אֹיֵב אָכַל
Se a mulherH802 אִשָּׁהH802 se não tiver contaminadoH2930 טָמֵאH2930 H8738, mas estiver limpaH2889 טָהוֹרH2889, então, será livreH5352 נָקָהH5352 H8738 e conceberáH2232 זָרַעH2232 H8738 H2233 זֶרַעH2233.
אִשָּׁה טָמֵא טָהוֹר, נָקָה זָרַע זֶרַע.
Porque a terraH776 אֶרֶץH776 que passaisH935 בּוֹאH935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800 não é como a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, donde saístesH3318 יָצָאH3318 H8804, em que semeáveisH2232 זָרַעH2232 H8799 a vossa sementeH2233 זֶרַעH2233 e, com o péH7272 רֶגֶלH7272, a regáveisH8248 שָׁקָהH8248 H8689 como a uma hortaH1588 גַּןH1588 H3419 יָרָקH3419;
אֶרֶץ בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ מִצרַיִם, יָצָא זָרַע זֶרַע רֶגֶל, שָׁקָה גַּן יָרָק;
e aH5697 עֶגלָהH5697 trarãoH3381 יָרַדH3381 H8689 a um valeH5158 נַחַלH5158 de águas correntesH386 אֵיתָןH386, que não foi lavradoH5647 עָבַדH5647 H8735, nem semeadoH2232 זָרַעH2232 H8735; e ali, naquele valeH5158 נַחַלH5158, desnucarãoH6202 עָרַףH6202 H8804 a novilhaH5697 עֶגלָהH5697.
עֶגלָה יָרַד נַחַל אֵיתָן, עָבַד זָרַע נַחַל, עָרַף עֶגלָה.
Não semearásH2232 זָרַעH2232 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 com duas espécies de sementeH3610 כִּלאַיִםH3610, para que não degenereH6942 קָדַשׁH6942 H8799 o frutoH4395 מְלֵאָהH4395 da sementeH2233 זֶרַעH2233 que semeasteH2232 זָרַעH2232 H8799 e a messeH8393 תְּבוּאָהH8393 da vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
זָרַע כֶּרֶם כִּלאַיִם, קָדַשׁ מְלֵאָה זֶרַע זָרַע תְּבוּאָה כֶּרֶם.
e toda a sua terraH776 אֶרֶץH776 abrasadaH8316 שְׂרֵפָהH8316 com enxofreH1614 גָּפרִיתH1614 e salH4417 מֶלחַH4417, de sorte que não será semeadaH2232 זָרַעH2232 H8735, e nada produziráH6779 צָמחַH6779 H8686, nem cresceráH5927 עָלָהH5927 H8799 nela ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 alguma, assim como foi a destruiçãoH4114 מַהפֵּכָהH4114 de SodomaH5467 סְדֹםH5467 e de GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017, de AdmáH126 אַדמָהH126 e de ZeboimH6636 צְבֹאִיםH6636, que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruiuH2015 הָפַךְH2015 H8804 na sua iraH639 אַףH639 e no seu furorH2534 חֵמָהH2534,
אֶרֶץ שְׂרֵפָה גָּפרִית מֶלחַ, זָרַע צָמחַ עָלָה עֶשֶׂב מַהפֵּכָה סְדֹם עֲמֹרָה, אַדמָה צְבֹאִים, יְהוָה הָפַךְ אַף חֵמָה,
Porque, cada vez que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 semeavaH2232 זָרַעH2232 H8804, os midianitasH4080 מִדיָןH4080 e os amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002, como também os povosH1121 בֵּןH1121 do OrienteH6924 קֶדֶםH6924, subiamH5927 עָלָהH5927 H8804 contra ele.
יִשׂרָ•אֵל זָרַע מִדיָן עֲמָלֵק, בֵּן קֶדֶם, עָלָה
Todo aquele diaH3117 יוֹםH3117 pelejouH3898 לָחַםH3898 H8738 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 contra a cidadeH5892 עִירH5892 e a tomouH3920 לָכַדH3920 H8799. MatouH2026 הָרַגH2026 H8804 o povoH5971 עַםH5971 que nela havia, assolou-aH5422 נָתַץH5422 H8799 e a semeouH2232 זָרַעH2232 H8799 de salH4417 מֶלחַH4417.
יוֹם לָחַם אֲבִימֶלֶךְ עִיר לָכַד הָרַג עַם נָתַץ זָרַע מֶלחַ.
Isto te será por sinalH226 אוֹתH226: este anoH8141 שָׁנֶהH8141, se comeráH398 אָכַלH398 H8800 o que espontaneamente nascerH5599 סָפִיחַH5599 e, no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 anoH8141 שָׁנֶהH8141, o que daí procederH7823 שָׁחִיסH7823; no terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 anoH8141 שָׁנֶהH8141, porém, semeaiH2232 זָרַעH2232 H8798, e colheiH7114 קָצַרH7114 H8798, e plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e comeiH398 אָכַלH398 H8798 os seus frutosH6529 פְּרִיH6529.
אוֹת: שָׁנֶה, אָכַל סָפִיחַ שֵׁנִי שָׁנֶה, שָׁחִיס; שְׁלִישִׁי שָׁנֶה, זָרַע קָצַר נָטַע כֶּרֶם, אָכַל פְּרִי.
Segundo eu tenho vistoH7200 רָאָהH7200 H8804, os que lavramH2790 חָרַשׁH2790 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 e semeiamH2232 זָרַעH2232 H8802 o malH5999 עָמָלH5999, isso mesmo eles segamH7114 קָצַרH7114 H8799.
רָאָה חָרַשׁ אָוֶן זָרַע עָמָל, קָצַר
então, semeieH2232 זָרַעH2232 H8799 eu, e outroH312 אַחֵרH312 comaH398 אָכַלH398 H8799, e sejam arrancadosH8327 שָׁרַשׁH8327 H8792 os renovosH6631 צֶאֱצָאH6631 do meu campo.
זָרַע אַחֵר אָכַל שָׁרַשׁ צֶאֱצָא
A luzH216 אוֹרH216 difunde-seH2232 זָרַעH2232 H8803 para o justoH6662 צַדִּיקH6662, e a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, para os retosH3477 יָשָׁרH3477 de coraçãoH3820 לֵבH3820.
אוֹר זָרַע צַדִּיק, שִׂמחָה, יָשָׁר לֵב.
SemearamH2232 זָרַעH2232 H8799 camposH7704 שָׂדֶהH7704, e plantaramH5193 נָטַעH5193 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e tiveramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 fartasH8393 תְּבוּאָהH8393 colheitasH6529 פְּרִיH6529.
זָרַע שָׂדֶה, נָטַע כֶּרֶם, עָשָׂה תְּבוּאָה פְּרִי.
Os que com lágrimasH1832 דִּמעָהH1832 semeiamH2232 זָרַעH2232 H8802 com júbiloH7440 רִנָּהH7440 ceifarãoH7114 קָצַרH7114 H8799.
דִּמעָה זָרַע רִנָּה קָצַר
O perversoH7563 רָשָׁעH7563 recebeH6213 עָשָׂהH6213 H8802 um salárioH6468 פְּעֻלָּהH6468 ilusórioH8267 שֶׁקֶרH8267, mas o que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 justiçaH6666 צְדָקָהH6666 terá recompensaH7938 שֶׂכֶרH7938 verdadeiraH571 אֶמֶתH571.
רָשָׁע עָשָׂה פְּעֻלָּה שֶׁקֶר, זָרַע צְדָקָה שֶׂכֶר אֶמֶת.
O que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 segaráH7114 קָצַרH7114 H8799 malesH205 אָוֶןH205; e a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 da sua indignaçãoH5678 עֶברָהH5678 falharáH3615 כָּלָהH3615 H8799.
זָרַע עֶוֶל קָצַר אָוֶן; שֵׁבֶט עֶברָה כָּלָה
Quem somente observaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 o ventoH7307 רוּחַH7307 nunca semearáH2232 זָרַעH2232 H8799, e o que olhaH7200 רָאָהH7200 H8802 para as nuvensH5645 עָבH5645 nunca segaráH7114 קָצַרH7114 H8799.
שָׁמַר רוּחַ זָרַע רָאָה עָב קָצַר
SemeiaH2232 זָרַעH2232 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 a tua sementeH2233 זֶרַעH2233 e à tardeH6153 עֶרֶבH6153 não repousesH3240 יָנחַH3240 H8686 a mãoH3027 יָדH3027, porque não sabesH3045 יָדַעH3045 H8802 qualH335 אַיH335 prosperaráH3787 כָּשֵׁרH3787 H8799; se esta, se aquela ou se ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 igualmenteH259 אֶחָדH259 serão boasH2896 טוֹבH2896.
זָרַע בֹּקֶר זֶרַע עֶרֶב יָנחַ יָד, יָדַע אַי כָּשֵׁר שְׁנַיִם אֶחָד טוֹב.
porquanto te esquecesteH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da tua salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 e não te lembrasteH2142 זָכַרH2142 H8804 da RochaH6697 צוּרH6697 da tua fortalezaH4581 מָעוֹזH4581. Ainda que faças plantaçõesH5193 נָטַעH5193 H8799 H5194 נֶטַעH5194 formosasH5282 נַעֲמָןH5282 e plantesH2232 זָרַעH2232 H8799 mudasH2156 זְמוֹרָהH2156 de foraH2114 זוּרH2114 H8801,
שָׁכַח אֱלֹהִים יֶשַׁע זָכַר צוּר מָעוֹז. נָטַע נֶטַע נַעֲמָן זָרַע זְמוֹרָה זוּר
Porventura, lavraH2790 חָרַשׁH2790 H8799 todo diaH3117 יוֹםH3117 o lavradorH2790 חָרַשׁH2790 H8802, para semearH2232 זָרַעH2232 H8800? Ou todo dia sulcaH6605 פָּתחַH6605 H8762 a sua terraH127 אֲדָמָהH127 e a esterroaH7702 שָׂדַדH7702 H8762?
חָרַשׁ יוֹם חָרַשׁ זָרַע פָּתחַ אֲדָמָה שָׂדַד
Então, o Senhor te daráH5414 נָתַןH5414 H8804 chuvaH4306 מָטָרH4306 sobre a tua sementeH2233 זֶרַעH2233, com que semearesH2232 זָרַעH2232 H8799 a terraH127 אֲדָמָהH127, como também pãoH3899 לֶחֶםH3899 como produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 da terraH127 אֲדָמָהH127, o qual será fartoH1879 דָּשֵׁןH1879 e nutritivoH8082 שָׁמֵןH8082; naquele diaH3117 יוֹםH3117, o teu gadoH4735 מִקנֶהH4735 pastaráH7462 רָעָהH7462 H8799 em lugaresH3733 כַּרH3733 espaçososH7337 רָחַבH7337 H8737.
נָתַן מָטָר זֶרַע, זָרַע אֲדָמָה, לֶחֶם תְּבוּאָה אֲדָמָה, דָּשֵׁן שָׁמֵן; יוֹם, מִקנֶה רָעָה כַּר רָחַב
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁרH835 vós, os que semeaisH2232 זָרַעH2232 H8802 junto a todas as águasH4325 מַיִםH4325 e dais liberdadeH7971 שָׁלחַH7971 H8764 ao péH7272 רֶגֶלH7272 do boiH7794 שׁוֹרH7794 e do jumentoH2543 חֲמוֹרH2543.
אֶשֶׁר זָרַע מַיִם שָׁלחַ רֶגֶל שׁוֹר חֲמוֹר.
Isto te será por sinalH226 אוֹתH226: este anoH8141 שָׁנֶהH8141 se comeráH398 אָכַלH398 H8800 o que espontaneamente nascerH5599 סָפִיחַH5599 e no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 anoH8141 שָׁנֶהH8141 o que daí procederH7823 שָׁחִיסH7823; no terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 anoH8141 שָׁנֶהH8141, porém, semeaiH2232 זָרַעH2232 H8798 e colheiH7114 קָצַרH7114 H8798, plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 os seus frutosH6529 פְּרִיH6529.
אוֹת: שָׁנֶה אָכַל סָפִיחַ שֵׁנִי שָׁנֶה שָׁחִיס; שְׁלִישִׁי שָׁנֶה, זָרַע קָצַר נָטַע כֶּרֶם אָכַל פְּרִי.
Mal foram plantadosH5193 נָטַעH5193 H8738 e semeadosH2232 זָרַעH2232 H8795, mal se arraigouH8327 שָׁרַשׁH8327 H8782 na terraH776 אֶרֶץH776 o seu troncoH1503 גֶּזַעH1503, já se secamH3001 יָבֵשׁH3001 H8799, quando um soproH5398 נָשַׁףH5398 H8804 passa por eles, e uma tempestadeH5591 סַעַרH5591 os levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 como palhaH7179 קַשׁH7179.
נָטַע זָרַע שָׁרַשׁ אֶרֶץ גֶּזַע, יָבֵשׁ נָשַׁף סַעַר נָשָׂא קַשׁ.
Porque, assim como descemH3381 יָרַדH3381 H8799 a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 e a neveH7950 שֶׁלֶגH7950 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e para lá não tornamH7725 שׁוּבH7725 H8799, sem que primeiro reguemH7301 רָוָהH7301 H8689 a terraH776 אֶרֶץH776, e a fecundemH3205 יָלַדH3205 H8689, e a façam brotarH6779 צָמחַH6779 H8689, para darH5414 נָתַןH5414 H8804 sementeH2233 זֶרַעH2233 ao semeadorH2232 זָרַעH2232 H8802 e pãoH3899 לֶחֶםH3899 ao que comeH398 אָכַלH398 H8802,
יָרַד גֶּשֶׁם שֶׁלֶג שָׁמַיִם שׁוּב רָוָה אֶרֶץ, יָלַד צָמחַ נָתַן זֶרַע זָרַע לֶחֶם אָכַל
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e clamaH7121 קָרָאH7121 H8804 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Lembro-meH2142 זָכַרH2142 H8804 de ti, da tua afeiçãoH2617 חֵסֵדH2617 quando eras jovemH5271 נָעוּרH5271, e do teu amorH160 אַהֲבָהH160 quando noivaH3623 כְּלוּלָהH3623, e de como me seguiasH3212 יָלַךְH3212 H8800 H310 אַחַרH310 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, numa terraH776 אֶרֶץH776 em que se não semeiaH2232 זָרַעH2232 H8803.
הָלַךְ קָרָא אֹזֶן יְרוּשָׁלִַם אָמַר אָמַר יְהוָה: זָכַר חֵסֵד נָעוּר, אַהֲבָה כְּלוּלָה, יָלַךְ אַחַר מִדְבָּר, אֶרֶץ זָרַע
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: LavraiH5214 נִירH5214 H8798 para vós outros campo novoH5215 נִירH5215 e não semeeisH2232 זָרַעH2232 H8799 entre espinhosH6975 קוֹץH6975.
אָמַר יְהוָה אִישׁ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם: נִיר נִיר זָרַע קוֹץ.
SemearamH2232 זָרַעH2232 H8804 trigoH2406 חִטָּהH2406 e segaramH7114 קָצַרH7114 H8804 espinhosH6975 קוֹץH6975; cansaram-seH2470 חָלָהH2470 H8738, mas sem proveitoH3276 יַעַלH3276 H8686 algum. Envergonhados sereisH954 בּוּשׁH954 H8804 dos vossos frutosH8393 תְּבוּאָהH8393, por causa do brasumeH2740 חָרוֹןH2740 da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
זָרַע חִטָּה קָצַר קוֹץ; חָלָה יַעַל בּוּשׁ תְּבוּאָה, חָרוֹן אַף יְהוָה.
Eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que semeareiH2232 זָרַעH2232 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 com a sementeH2233 זֶרַעH2233 de homensH120 אָדָםH120 e de animaisH929 בְּהֵמָהH929.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, זָרַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה זֶרַע אָדָם בְּהֵמָה.
não edificareisH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004, não fareisH2232 זָרַעH2232 H8799 sementeirasH2233 זֶרַעH2233, não plantareisH5193 נָטַעH5193 H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em tendasH168 אֹהֶלH168 todos os vossos diasH3117 יוֹםH3117, para que vivaisH2421 חָיָהH2421 H8799 muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 sobreH6440 פָּנִיםH6440 a terraH127 אֲדָמָהH127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּרH1481 H8802.
בָּנָה בַּיִת, זָרַע זֶרַע, נָטַע כֶּרֶם יָשַׁב אֹהֶל יוֹם, חָיָה רַב יוֹם פָּנִים אֲדָמָה גּוּר
EliminaiH3772 כָּרַתH3772 H8798 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 o que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 e o que manejaH8610 תָּפַשׂH8610 H8802 a foiceH4038 מַגָּלH4038 no tempoH6256 עֵתH6256 da segaH7105 קָצִירH7105; por causaH6440 פָּנִיםH6440 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 do opressorH3238 יָנָהH3238 H8802, virar-se-áH6437 פָּנָהH6437 H8799 cada umH376 אִישׁH376 para o seu povoH5971 עַםH5971 e cada umH376 אִישׁH376 fugiráH5127 נוּסH5127 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץH776.
כָּרַת בָּבֶל זָרַע תָּפַשׂ מַגָּל עֵת קָצִיר; פָּנִים חֶרֶב יָנָה פָּנָה אִישׁ עַם אִישׁ נוּס אֶרֶץ.
Porque eis que eu estou convosco; voltar-me-eiH6437 פָּנָהH6437 H8804 para vós outros, e sereis lavradosH5647 עָבַדH5647 H8738 e semeadosH2232 זָרַעH2232 H8738.
פָּנָה עָבַד זָרַע
SemeareiH2232 זָרַעH2232 H8804 Israel para mim na terraH776 אֶרֶץH776 e compadecer-me-eiH7355 רָחַםH7355 H8765 da DesfavorecidaH7355 רָחַםH7355 H8795 H8677 H3818 לֹא עַמִּיH3818; e a Não-Meu-PovoH5971 עַםH5971 direiH559 אָמַרH559 H8804: Tu és o meu povoH5971 עַםH5971! Ele diráH559 אָמַרH559 H8799: Tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430!
זָרַע אֶרֶץ רָחַם רָחַםעַם אָמַר עַם! אָמַר אֱלֹהִים!
Porque semeiamH2232 זָרַעH2232 H8799 ventosH7307 רוּחַH7307 e segarãoH7114 קָצַרH7114 H8799 tormentasH5492 סוּפָהH5492; não haverá searaH7054 קָמָהH7054; a ervaH6780 צֶמחַH6780 não daráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 farinhaH7058 קֶמחַH7058; e, seH194 אוּלַיH194 a derH6213 עָשָׂהH6213 H8799, comê-la-ãoH1104 בָּלַעH1104 H8799 os estrangeirosH2114 זוּרH2114 H8801.
זָרַע רוּחַ קָצַר סוּפָה; קָמָה; צֶמחַ עָשָׂה קֶמחַ; אוּלַי עָשָׂה בָּלַע זוּר
Então, eu disse: semeaiH2232 זָרַעH2232 H8798 para vós outros em justiçaH6666 צְדָקָהH6666, ceifaiH7114 קָצַרH7114 H8798 segundoH6310 פֶּהH6310 a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617; araiH5214 נִירH5214 H8798 o campo de pousioH5215 נִירH5215; porque é tempoH6256 עֵתH6256 de buscarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que ele venhaH935 בּוֹאH935 H8799, e chovaH3384 יָרָהH3384 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 sobre vós.
זָרַע צְדָקָה, קָצַר פֶּה חֵסֵד; נִיר נִיר; עֵת דָּרַשׁ יְהוָה, בּוֹא יָרָה צֶדֶק
SemearásH2232 זָרַעH2232 H8799; contudo, não segarásH7114 קָצַרH7114 H8799; pisarásH1869 דָּרַךְH1869 H8799 a azeitonaH2132 זַיִתH2132, porém não te ungirásH5480 סוּךְH5480 H8799 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081; pisarás a vindimaH8492 תִּירוֹשׁH8492; no entanto, não lhe beberásH8354 שָׁתָהH8354 H8799 o vinhoH3196 יַיִןH3196,
זָרַע קָצַר דָּרַךְ זַיִת, סוּךְ שֶׁמֶן; תִּירוֹשׁ; שָׁתָה יַיִן,
Porém contra ti, Assíria, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 que não haja posteridade que leveH2232 זָרַעH2232 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034; da casaH1004 בַּיִתH1004 dos teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430 exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8686 as imagens de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541; fareiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o teu sepulcroH6913 קֶבֶרH6913, porque és vilH7043 קָלַלH7043 H8804.
יְהוָה צָוָה זָרַע שֵׁם; בַּיִת אֱלֹהִים כָּרַת פֶּסֶל מַסֵּכָה; שׂוּם קֶבֶר, קָלַל
Tendes semeadoH2232 זָרַעH2232 H8804 muitoH7235 רָבָהH7235 H8687 e recolhidoH935 בּוֹאH935 H8687 poucoH4592 מְעַטH4592; comeisH398 אָכַלH398 H8800, mas não chegaH7654 שָׂבעָהH7654 para fartar-vos; bebeisH8354 שָׁתָהH8354 H8800, mas não dá para saciar-vosH7937 שָׁכַרH7937 H8800; vestis-vosH3847 לָבַשׁH3847 H8800, mas ninguém se aqueceH2527 חֹםH2527; e o que recebe salárioH7936 שָׂכַרH7936 H8693, recebe-oH7936 שָׂכַרH7936 H8693 para pô-lo num saquitelH6872 צְרוֹרH6872 furadoH5344 נָקַבH5344 H8803.
זָרַע רָבָה בּוֹא מְעַט; אָכַל שָׂבעָה שָׁתָה שָׁכַר לָבַשׁ חֹם; שָׂכַר שָׂכַר צְרוֹר נָקַב
Ainda que os espalheiH2232 זָרַעH2232 H8799 por entre os povosH5971 עַםH5971, eles se lembramH2142 זָכַרH2142 H8799 de mim em lugares remotosH4801 מֶרחָקH4801; viverãoH2421 חָיָהH2421 H8804 com seus filhosH1121 בֵּןH1121 e voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8804.
זָרַע עַם, זָכַר מֶרחָק; חָיָה בֵּן שׁוּב