Strong H3205
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יָלַד
(H3205)
(H3205)
yâlad (yaw-lad')
uma raiz primitiva; DITAT - 867; v
- dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
- (Qal)
- dar à luz, gerar
- referindo-se ao nascimento de criança
- referindo-se ao sofrimento (símile)
- referindo-se ao perverso (comportamento)
- gerar
- (Nifal) ser nascido
- (Piel)
- levar a ou ajudar a dar à luz
- ajudar ou atuar como parteira
- parteira (particípio)
- (Pual) ser nascido
- (Hifil)
- gerar (uma criança)
- dar à luz (fig. - referindo-se ao ímpio gerando a iniqüidade)
- (Hofal) dia do nascimento, aniversário (infinitivo)
- (Hitpael) declarar o nascimento de alguém (descencência reconhecida)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
Total | 44 | 44 | 26 | 8 | 1016 |
Gematria Hechrachi 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2924 | טָלֶה | ṭâleh | taw-leh' | cordeiro | Detalhes |
H3857 | לָהַט | lâhaṭ | law-hat' | queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar | Detalhes |
H443 | אֶלְזָבָד | ʼElzâbâd | el-zaw-bawd' | um soldado gadita que apoiou Davi | Detalhes |
H187 | אוּזָל | ʼÛwzâl | oo-zawl' | sexto filho de Joctã | Detalhes |
H3590 | כִידֹוד | kîydôwd | kee-dode' | faísca | Detalhes |
H22 | אֲבִיאֵל | ʼĂbîyʼêl | ab-ee-ale' | avô de Saul | Detalhes |
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H1473 | גֹּולָה | gôwlâh | go-law' | exilados, exílio, cativeiro | Detalhes |
H2457 | חֶלְאָה | chelʼâh | khel-aw' | ferrugem, escória | Detalhes |
H1572 | גָּמָא | gâmâʼ | gaw-maw' | engolir (líquidos) | Detalhes |
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H3871 | לוּחַ | lûwach | loo'-akh | tábua, chapa, placa, prancha | Detalhes |
H3008 | יִגְאָל | Yigʼâl | yig-awl' | filho de José e um espia da tribo de Issacar | Detalhes |
H2342 | חוּל | chûwl | khool | torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor | Detalhes |
H2458 | חֶלְאָה | Chelʼâh | khel-aw' | uma das duas esposas de Asur, pai de Tecoa | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H2344 | חֹול | chôwl | khole | areia | Detalhes |
H916 | בְּדֹלַח | bᵉdôlach | bed-o'-lakh | bdélio (i.e. resina de cola) | Detalhes |
H1573 | גֹּמֶא | gômeʼ | go'-meh | caniço, junco, papiro | Detalhes |
H3858 | לַהַט | lahaṭ | lah'-hat | chama (de uma espada angelical) | Detalhes |
Gematria Gadol 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1572 | גָּמָא | gâmâʼ | gaw-maw' | engolir (líquidos) | Detalhes |
H2344 | חֹול | chôwl | khole | areia | Detalhes |
H446 | אֱלִיאָב | ʼĔlîyʼâb | el-ee-awb' | filho de Helom, líder de Zebulom no deserto | Detalhes |
H3590 | כִידֹוד | kîydôwd | kee-dode' | faísca | Detalhes |
H3858 | לַהַט | lahaṭ | lah'-hat | chama (de uma espada angelical) | Detalhes |
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H187 | אוּזָל | ʼÛwzâl | oo-zawl' | sexto filho de Joctã | Detalhes |
H1573 | גֹּמֶא | gômeʼ | go'-meh | caniço, junco, papiro | Detalhes |
H443 | אֶלְזָבָד | ʼElzâbâd | el-zaw-bawd' | um soldado gadita que apoiou Davi | Detalhes |
H3857 | לָהַט | lâhaṭ | law-hat' | queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H22 | אֲבִיאֵל | ʼĂbîyʼêl | ab-ee-ale' | avô de Saul | Detalhes |
H2457 | חֶלְאָה | chelʼâh | khel-aw' | ferrugem, escória | Detalhes |
H1473 | גֹּולָה | gôwlâh | go-law' | exilados, exílio, cativeiro | Detalhes |
H896 | בַּבְלִי | Bablîy | bab-lee' | babilônico | Detalhes |
H2458 | חֶלְאָה | Chelʼâh | khel-aw' | uma das duas esposas de Asur, pai de Tecoa | Detalhes |
H4055 | מַד | mad | mad | medida, veste de tecido | Detalhes |
H3008 | יִגְאָל | Yigʼâl | yig-awl' | filho de José e um espia da tribo de Issacar | Detalhes |
H3871 | לוּחַ | lûwach | loo'-akh | tábua, chapa, placa, prancha | Detalhes |
Gematria Siduri 26
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7716 | שֶׂה | seh | seh | um do rebanho, cordeiro, ovelha, cabrito, ovelha nova, cabrito novo | Detalhes |
H3871 | לוּחַ | lûwach | loo'-akh | tábua, chapa, placa, prancha | Detalhes |
H1479 | גּוּף | gûwph | goof | fechar, trancar | Detalhes |
H1137 | בָּנִי | Bânîy | baw-nee' | um gadita, um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H7204 | רֹאֵה | Rôʼêh | ro-ay' | um homem da tribo de Judá | Detalhes |
H443 | אֶלְזָבָד | ʼElzâbâd | el-zaw-bawd' | um soldado gadita que apoiou Davi | Detalhes |
H3816 | לְאֹם | lᵉʼôm | leh-ome' | um povo, nação | Detalhes |
H2644 | חָפָא | châphâʼ | khaw-faw' | (Piel) cobrir, fazer secretamente | Detalhes |
H3858 | לַהַט | lahaṭ | lah'-hat | chama (de uma espada angelical) | Detalhes |
H2534 | חֵמָה | chêmâh | khay-maw' | calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno | Detalhes |
H6657 | צְדָד | Tsᵉdâd | tsed-awd' | um dos limites na fronteira norte de Israel conforme prometido por Moisés e reiterado por Ezequiel | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H7299 | רֵו | rêv | rave | aparência | Detalhes |
H7203 | רֹאֶה | rôʼeh | ro-eh' | vidente, profeta | Detalhes |
H5714 | עִדֹּו | ʻIddôw | id-do' | pai de Abinadabe, um oficial de Salomão | Detalhes |
H921 | בְּדַר | bᵉdar | bed-ar' | (Pael) espalhar | Detalhes |
H6703 | צַח | tsach | tsakh | ofuscante, ardente, claro, brilhante | Detalhes |
H3068 | יְהֹוָה | Yᵉhôvâh | yeh-ho-vaw' | o nome próprio do único Deus verdadeiro | Detalhes |
H5080 | נָדַח | nâdach | naw-dakh' | impelir, empurrar, levar embora, banir | Detalhes |
H4200 | מֶזֶו | mezev | meh'-zev | despensa, celeiro | Detalhes |
Gematria Katan 8
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1699 | דֹּבֶר | dôber | do'-ber | pastagem | Detalhes |
H4962 | מַת | math | math | macho, homem | Detalhes |
H4393 | מְלֹא | mᵉlôʼ | mel-o' | plenitude, aquilo que preenche | Detalhes |
H816 | אָשַׁם | ʼâsham | aw-sham' | ofender, ser culpado, pecar | Detalhes |
H7690 | שַׂגִּיא | saggîyʼ | sag-ghee' | grande, muito | Detalhes |
H457 | אֱלִיל | ʼĕlîyl | el-eel' | de nada, não serve para nada, sem valor | Detalhes |
H761 | אֲרַמִּי | ʼĂrammîy | ar-am-mee' | um objeto ou uma pessoa da Síria ou de Arã | Detalhes |
H1870 | דֶּרֶךְ | derek | deh'-rek | caminho, estrada, distância, jornada, maneira | Detalhes |
H7198 | קֶשֶׁת | qesheth | keh'-sheth | arco | Detalhes |
H8276 | שָׂרַג | sârag | saw-rag' | estar entrelaçado | Detalhes |
H3384 | יָרָה | yârâh | yaw-raw' | lançar, atirar, jogar, derramar | Detalhes |
H7270 | רָגַל | râgal | raw-gal' | ir a pé, espiar, caminhar, perambular, acompanhar, mover os pés | Detalhes |
H159 | אֹהַב | ʼôhab | o'-hab | objeto amado | Detalhes |
H1770 | דִּיג | dîyg | deeg | (Qal) pescar, pegar peixe, tentar conseguir, pegar | Detalhes |
H4854 | מַשָּׂא | Massâʼ | mas-saw' | um filho de Ismael | Detalhes |
H1517 | גִּיד | gîyd | gheed | tendão | Detalhes |
H594 | אֲנָךְ | ʼănâk | an-awk' | prumo, peso, chumbo | Detalhes |
H99 | אָגֵם | ʼâgêm | aw-game' | poça estagnada | Detalhes |
H8327 | שָׁרַשׁ | shârash | shaw-rash' | desairragar, lançar raízes, lidar com as raízes | Detalhes |
H3636 | כְּלָל | Kᵉlâl | kel-awl' | um israelita que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
Gematria Perati 1016
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H3205 | יָלַד | yâlad | yaw-lad' | dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto | Detalhes |
401 Ocorrências deste termo na Bíblia
E à mulherH802 אִשָּׁה H802 disseH559 אָמַר H559 H8804: MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8686 sobremodoH7235 רָבָה H7235 H8687 os sofrimentosH6093 עִצָּבוֹן H6093 da tua gravidezH2032 הֵרוֹן H2032; em meio de doresH6089 עֶצֶב H6089 darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121; o teu desejoH8669 תְּשׁוּקָה H8669 será para o teu maridoH376 אִישׁ H376, e ele te governaráH4910 מָשַׁל H4910 H8799.
CoabitouH3045 יָדַע H3045 H8804 H853 אֵת H853 o homemH120 אָדָם H120 com EvaH2332 חַוָּה H2332, sua mulherH802 אִשָּׁה H802. Esta concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 H853 אֵת H853 a CaimH7014 קַיִן H7014; então, disseH559 אָמַר H559 H8799: AdquiriH7069 קָנָה H7069 H8804 um varãoH376 אִישׁ H376 com o auxílioH854 אֵת H854 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DepoisH3254 יָסַף H3254 H8686, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 a AbelH1893 הֶבֶל H1893, seu irmãoH251 אָח H251. AbelH1893 הֶבֶל H1893 foi pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 de ovelhasH6629 צֹאן H6629, e CaimH7014 קַיִן H7014, lavradorH5647 עָבַד H5647 H8802 H127 אֲדָמָה H127.
E coabitouH3045 יָדַע H3045 H8799 CaimH7014 קַיִן H7014 com sua mulherH802 אִשָּׁה H802; ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585. Caim edificouH1129 בָּנָה H1129 H8802 uma cidadeH5892 עִיר H5892 e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585, o nomeH8034 שֵׁם H8034 de seu filhoH1121 בֵּן H1121.
A EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585 nasceu-lheH3205 יָלַד H3205 H8735 IradeH5897 עִירָד H5897; IradeH5897 עִירָד H5897 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a MeujaelH4232 מְחוּיָאֵל H4232, MeujaelH4232 מְחוּיָאֵל H4232, a MetusaelH4967 מְתוּשָׁאֵל H4967, e MetusaelH4967 מְתוּשָׁאֵל H4967, a LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929.
AdaH5711 עָדָה H5711 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a JabalH2989 יָבָל H2989; este foi o paiH1 אָב H1 dos que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em tendasH168 אֹהֶל H168 e possuem gadoH4735 מִקנֶה H4735.
ZiláH6741 צִלָּה H6741, por sua vez, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a TubalcaimH8423 תּוּבַל קַיִן H8423, artíficeH3913 לָטַשׁ H3913 H8803 de todo instrumento cortanteH2794 חֹרֵשׁ H2794 , de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e de ferroH1270 בַּרזֶל H1270; a irmãH269 אָחוֹת H269 de TubalcaimH8423 תּוּבַל קַיִן H8423 foi NaamáH5279 נַעֲמָה H5279.
TornouH5750 עוֹד H5750 AdãoH120 אָדָם H120 a coabitarH3045 יָדַע H3045 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁה H802; e ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 , a quem pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SeteH8352 שֵׁת H8352; porque, disse ela, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me concedeuH7896 שִׁית H7896 H8804 outroH312 אַחֵר H312 descendenteH2233 זֶרַע H2233 em lugarH8478 תַּחַת H8478 de AbelH1893 הֶבֶל H1893, queH3588 כִּי H3588 CaimH7014 קַיִן H7014 matouH2026 הָרַג H2026 H8804.
A SeteH8352 שֵׁת H8352 nasceu-lheH3205 יָלַד H3205 H8795 H1931 הוּא H1931 também um filhoH1121 בֵּן H1121, ao qual pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de EnosH583 אֱנוֹשׁ H583; daí se começouH2490 חָלַל H2490 H8717 a invocarH7121 קָרָא H7121 H8800 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 AdãoH121 אָדָם H121 centoH3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141, e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 um filho à sua semelhançaH1823 דְּמוּת H1823, conforme a sua imagemH6754 צֶלֶם H6754, e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 SeteH8352 שֵׁת H8352.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a SeteH8352 שֵׁת H8352, viveuH3117 יוֹם H3117 AdãoH121 אָדָם H121 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
SeteH8352 שֵׁת H8352 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a EnosH583 אֱנוֹשׁ H583.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a EnosH583 אֱנוֹשׁ H583, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SeteH8352 שֵׁת H8352 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
EnosH583 אֱנוֹשׁ H583 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a CainãH7018 קֵינָן H7018.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a CainãH7018 קֵינָן H7018, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 EnosH583 אֱנוֹשׁ H583 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 e quinzeH6240 עָשָׂר H6240 H2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
CainãH7018 קֵינָן H7018 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 CainãH7018 קֵינָן H7018 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 H8141 שָׁנֶה H8141 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a JaredeH3382 יֶרֶד H3382.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a JaredeH3382 יֶרֶד H3382, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
JaredeH3382 יֶרֶד H3382 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 H8141 שָׁנֶה H8141 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 JaredeH3382 יֶרֶד H3382 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968.
AndouH1980 הָלַךְ H1980 H8691 EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585 comH854 אֵת H854 DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 H853 אֵת H853 a MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968, viveu trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 um filhoH1121 בֵּן H1121;
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a NoéH5146 נֹחַ H5146, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
Era NoéH5146 נֹחַ H5146 da idadeH1121 בֵּן H1121 de quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a SemH8035 שֵׁם H8035, CamH2526 חָם H2526 e JaféH3315 יֶפֶת H3315.
Como se foramH2490 חָלַל H2490 H8689 multiplicandoH7231 רָבַב H7231 H8800 os homensH120 אָדָם H120 naH5921 עַל H5921 terraH127 אֲדָמָה H127, e lhes nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 filhasH1323 בַּת H1323,
Ora, naquele tempoH3117 יוֹם H3117 havia gigantesH5303 נְפִיל H5303 na terraH776 אֶרֶץ H776; e também depoisH310 אַחַר H310 H3651 כֵּן H3651, quandoH834 אֲשֶׁר H834 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 possuíramH935 בּוֹא H935 H8799 as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120, as quais lhes deramH3205 יָלַד H3205 H8804 filhos; estesH1992 הֵם H1992 foram valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 de renomeH8034 שֵׁם H8034, na antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769.
GerouH3205 יָלַד H3205 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121: SemH8035 שֵׁם H8035, CamH2526 חָם H2526 e JaféH3315 יֶפֶת H3315.
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de NoéH5146 נֹחַ H5146, SemH8035 שֵׁם H8035, CamH2526 חָם H2526 e JaféH3315 יֶפֶת H3315; e nasceram-lhesH3205 יָלַד H3205 H8735 filhosH1121 בֵּן H1121 depoisH310 אַחַר H310 do dilúvioH3999 מַבּוּל H3999.
CuxeH3568 כּוּשׁ H3568 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a NinrodeH5248 נִמרוֹד H5248, o qual começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a serH1961 הָיָה H1961 H8800 poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 na terraH776 אֶרֶץ H776.
MizraimH4714 מִצרַיִם H4714 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a LudimH3866 לוּדִי H3866, a AnamimH6047 עֲנָמִים H6047, a LeabimH3853 לְהָבִים H3853, a NaftuimH5320 נַפְתֻּחִים H5320,
CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a SidomH6721 צִידוֹן H6721, seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, e a HeteH2845 חֵת H2845,
A SemH8035 שֵׁם H8035, que foi paiH1 אָב H1 de todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de HéberH5677 עֵבֶר H5677 e irmãoH251 אָח H251 mais velhoH1419 גָּדוֹל H1419 de JaféH3315 יֶפֶת H3315, também lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 filhos.
ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a SaláH7974 שֶׁלחַ H7974; SaláH7974 שֶׁלחַ H7974 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a HéberH5677 עֵבֶר H5677.
A HéberH5677 עֵבֶר H5677 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121: umH259 אֶחָד H259 teve por nomeH8034 שֵׁם H8034 PelegueH6389 פֶּלֶג H6389, porquanto em seus diasH3117 יוֹם H3117 se repartiuH6385 פָּלַג H6385 H8738 a terraH776 אֶרֶץ H776; e o nomeH8034 שֵׁם H8034 de seu irmãoH251 אָח H251 foi JoctãH3355 יָקְטָן H3355.
JoctãH3355 יָקְטָן H3355 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a AlmodáH486 אַלמוֹדָד H486, a SelefeH8026 שֶׁלֶף H8026, a Hazar-MavéH2700 חֲצַרמָוֶת H2700, a JeráH3392 יֶרחַ H3392,
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de SemH8035 שֵׁם H8035. Ora, eleH8035 שֵׁם H8035 era da idadeH1121 בֵּן H1121 de cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775, dois anosH8141 שָׁנֶה H8141 depoisH310 אַחַר H310 do dilúvioH3999 מַבּוּל H3999;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SemH8035 שֵׁם H8035 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2425 חָיַי H2425 H8804 ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a SaláH7974 שֶׁלחַ H7974;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a SaláH7974 שֶׁלחַ H7974, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2425 חָיַי H2425 H8804 SaláH7974 שֶׁלחַ H7974 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a HéberH5677 עֵבֶר H5677;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a HéberH5677 עֵבֶר H5677, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SaláH7974 שֶׁלחַ H7974 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 HéberH5677 עֵבֶר H5677 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e quatroH702 אַרבַּע H702 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a PelegueH6389 פֶּלֶג H6389;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a PelegueH6389 פֶּלֶג H6389, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 HéberH5677 עֵבֶר H5677 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 PelegueH6389 פֶּלֶג H6389 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a ReúH7466 רְעוּ H7466;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a ReúH7466 רְעוּ H7466, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 PelegueH6389 פֶּלֶג H6389 duzentosH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ReúH7466 רְעוּ H7466 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a SerugueH8286 שְׂרוּג H8286;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a SerugueH8286 שְׂרוּג H8286, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ReúH7466 רְעוּ H7466 duzentosH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SerugueH8286 שְׂרוּג H8286 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a NaorH5152 נָחוֹר H5152;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a NaorH5152 נָחוֹר H5152, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SerugueH8286 שְׂרוּג H8286 duzentosH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 NaorH5152 נָחוֹר H5152 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a TeraH8646 תֶּרחַ H8646;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a TeraH8646 תֶּרחַ H8646, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 NaorH5152 נָחוֹר H5152 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e dezenoveH6240 עָשָׂר H6240 H8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 TeraH8646 תֶּרחַ H8646 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a AbrãoH87 אַברָם H87, a NaorH5152 נָחוֹר H5152 e a HarãH2039 הָרָן H2039.
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de TeraH8646 תֶּרחַ H8646. TeraH8646 תֶּרחַ H8646 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AbrãoH87 אַברָם H87, a NaorH5152 נָחוֹר H5152 e a HarãH2039 הָרָן H2039; e HarãH2039 הָרָן H2039 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a LóH3876 לוֹט H3876.
Ora, SaraiH8297 שָׂרַי H8297, mulherH802 אִשָּׁה H802 de AbrãoH87 אַברָם H87, nãoH3808 לֹא H3808 lhe dava filhosH3205 יָלַד H3205 H8804; tendo, porém, uma servaH8198 שִׁפחָה H8198 egípciaH4713 מִצרִי H4713, por nomeH8034 שֵׁם H8034 AgarH1904 הָגָר H1904,
disseH559 אָמַר H559 H8799 SaraiH8297 שָׂרַי H8297 a AbrãoH87 אַברָם H87: EisH2009 הִנֵּה H2009 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me tem impedidoH6113 עָצַר H6113 H8804 de dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 filhos; tomaH935 בּוֹא H935 H8798, pois, a minha servaH8198 שִׁפחָה H8198, e assimH194 אוּלַי H194 me edificarei com filhosH1129 בָּנָה H1129 H8735 por meio dela. E AbrãoH87 אַברָם H87 anuiuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao conselhoH6963 קוֹל H6963 de SaraiH8297 שָׂרַי H8297.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 ainda o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: ConcebesteH2030 הָרֶה H2030 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121, a quem chamarásH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te acudiuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 na tua afliçãoH6040 עֳנִי H6040.
AgarH1904 הָגָר H1904 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 a AbrãoH87 אַברָם H87; e AbrãoH87 אַברָם H87, a seu filhoH1121 בֵּן H1121 que lhe deraH3205 יָלַד H3205 H8804 AgarH1904 הָגָר H1904, chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458.
Era AbrãoH87 אַברָם H87 de oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 H8141 שָׁנֶה H8141 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando AgarH1904 הָגָר H1904 lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458.
Então, se prostrouH5307 נָפַל H5307 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, e se riuH6711 צָחַק H6711 H8799, e disseH559 אָמַר H559 H8799 consigoH3820 לֵב H3820: A um homem de cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 um filho? Dará à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 SaraH8283 שָׂרָה H8283 com seus noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1323 בַּת H1323?
DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: De fatoH61 אֲבָל H61, SaraH8283 שָׂרָה H8283, tua mulherH802 אִשָּׁה H802, te daráH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121, e lhe chamarásH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 IsaqueH3327 יִצחָק H3327; estabelecereiH6965 קוּם H6965 H8689 com ele a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 para a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
Quanto a IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, eu te ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804: abençoá-lo-eiH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, fá-lo-ei fecundoH6509 פָּרָה H6509 H8689 e o multiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8689 extraordinariamenteH3966 מְאֹד H3966 H3966 מְאֹד H3966; geraráH3205 יָלַד H3205 H8686 dozeH6240 עָשָׂר H6240 H8147 שְׁנַיִם H8147 príncipesH5387 נָשִׂיא H5387, e dele fareiH5414 נָתַן H5414 H8804 uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471.
A minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, porém, estabelecê-la-eiH6965 קוּם H6965 H8686 com IsaqueH3327 יִצחָק H3327, o qual SaraH8283 שָׂרָה H8283 te dará à luzH3205 יָלַד H3205 H8799, neste mesmo tempoH4150 מוֹעֵד H4150, daquiH312 אַחֵר H312 a um anoH8141 שָׁנֶה H8141.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: Por queH4100 מָה H4100 se riuH6711 צָחַק H6711 H8804 SaraH8283 שָׂרָה H8283, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Será verdadeH552 אֻמנָם H552 que dareiH3205 יָלַד H3205 ainda à luzH3205 יָלַד H3205 H8799, sendoH589 אֲנִי H589 velhaH2204 זָקֵן H2204 H8804?
A primogênitaH1067 בְּכִירָה H1067 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 MoabeH4124 מוֹאָב H4124: éH1931 הוּא H1931 o paiH1 אָב H1 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
A mais novaH6810 צָעִיר H6810 também deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121 e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 Ben-AmiH1151 בֶּן־עַמִּי H1151: éH1931 הוּא H1931 o paiH1 אָב H1 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
E, orandoH6419 פָּלַל H6419 H8691 AbraãoH85 אַברָהָם H85, sarouH7495 רָפָא H7495 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e suas servasH519 אָמָה H519, de sorte que elas pudessemH3205 יָלַד H3205 H8799 ter filhos;
SaraH8283 שָׂרָה H8283 concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 na sua velhiceH2208 זָקֻן H2208, no tempo determinadoH4150 מוֹעֵד H4150, de que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Ao filhoH1121 בֵּן H1121 que lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8737, que SaraH8283 שָׂרָה H8283 lhe dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327.
Tinha AbraãoH85 אַברָהָם H85 cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8736 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
E acrescentouH559 אָמַר H559 H8799: Quem teria ditoH4448 מָלַל H4448 H8765 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 que SaraH8283 שָׂרָה H8283 amamentariaH3243 יָנַק H3243 H8689 um filhoH1121 בֵּן H1121? Pois na sua velhiceH2208 זָקֻן H2208 lhe deiH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 SaraH8283 שָׂרָה H8283 que o filhoH1121 בֵּן H1121 de AgarH1904 הָגָר H1904, a egípciaH4713 מִצרִי H4713, o qual ela dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, caçoavaH6711 צָחַק H6711 H8764 de Isaque,
PassadasH310 אַחַר H310 essas coisasH1697 דָּבָר H1697, foi dada notíciaH5046 נָגַד H5046 H8714 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, nestes termosH559 אָמַר H559 H8800: MilcaH4435 מִלְכָּה H4435 também tem dado à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121 a NaorH5152 נָחוֹר H5152, teu irmãoH251 אָח H251:
BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a RebecaH7259 רִבקָה H7259; estes oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 MilcaH4435 מִלְכָּה H4435 a NaorH5152 נָחוֹר H5152, irmãoH251 אָח H251 de AbraãoH85 אַברָהָם H85.
Sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era ReumáH7208 רְאוּמָה H7208, lhe deuH3205 יָלַד H3205 também à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 filhos: TebaH2875 טֶבַח H2875, GaãH1514 גַּחַם H1514, TaásH8477 תַּחַשׁ H8477 e MaacaH4601 מַעֲכָה H4601.
ConsideravaH1696 דָּבַר H1696 H8763 ele aindaH3615 כָּלָה H3615 H8765, quando saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 RebecaH7259 רִבקָה H7259, filhaH3205 יָלַד H3205 H8795 de BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328, filhoH1121 בֵּן H1121 de MilcaH4435 מִלְכָּה H4435, mulherH802 אִשָּׁה H802 de NaorH5152 נָחוֹר H5152, irmãoH251 אָח H251 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, trazendo um cântaroH3537 כַּד H3537 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926.
Ela respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Sou filhaH1323 בַּת H1323 de BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328, filhoH1121 בֵּן H1121 de MilcaH4435 מִלְכָּה H4435, o qual ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a NaorH5152 נָחוֹר H5152.
SaraH8283 שָׂרָה H8283, mulherH802 אִשָּׁה H802 do meu senhorH113 אָדוֹן H113, era já idosaH2209 זִקנָה H2209 quandoH310 אַחַר H310 lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121; a este deuH5414 נָתַן H5414 H8799 ele tudo quanto tem.
Ela lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a ZinrãH2175 זִמרָן H2175, JocsãH3370 יָקשָׁן H3370, MedãH4091 מְדָן H4091, MidiãH4080 מִדיָן H4080, IsbaqueH3435 יִשְׁבָּק H3435 e SuáH7744 שׁוּחַ H7744.
JocsãH3370 יָקשָׁן H3370 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a SebaH7614 שְׁבָא H7614 e a DedãH1719 דְּדָן H1719; os filhosH1121 בֵּן H1121 de DedãH1719 דְּדָן H1719 foram: AssurimH805 אֲשׁוּרִי H805, LetusimH3912 לְטוּשִׁם H3912 e LeumimH3817 לְאֻמִּים H3817.
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, que AgarH1904 הָגָר H1904, egípciaH4713 מִצרִי H4713, servaH8198 שִׁפחָה H8198 de SaraH8283 שָׂרָה H8283, lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804.
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbraãoH85 אַברָהָם H85. AbraãoH85 אַברָהָם H85 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327;
CumpridosH4390 מָלֵא H4390 H8799 os diasH3117 יוֹם H3117 para que desse à luzH3205 יָלַד H3205 H8800, eis que se achavam gêmeosH8380 תָּאוֹם H8380 no seu ventreH990 בֶּטֶן H990.
DepoisH310 אַחַר H310, nasceuH3318 יָצָא H3318 H8804 o irmãoH251 אָח H251; seguravaH270 אָחַז H270 H8802 com a mãoH3027 יָד H3027 o calcanharH6119 עָקֵב H6119 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215; por isso, lhe chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. Era IsaqueH3327 יִצחָק H3327 de sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando Rebeca lhos deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
ConcebeuH2029 הָרָה H2029 H8799, pois, LiaH3812 לֵאָה H3812 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, a quem chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, poisH3588 כִּי H3588 disseH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 atendeuH7200 רָאָה H7200 H8804 à minha afliçãoH6040 עֳנִי H6040. Por isso, agoraH3588 כִּי H3588 me amaráH157 אָהַב H157 H8799 meu maridoH376 אִישׁ H376.
ConcebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 outra vez, e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, e disseH559 אָמַר H559 H8799: SoubeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que era preteridaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 e me deuH5414 נָתַן H5414 H8799 mais este; chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034, pois, SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095.
Outra vez concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 Lia, e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Agora, desta vezH6471 פַּעַם H6471, se uniráH3867 לָוָה H3867 H8735 mais a mim meu maridoH376 אִישׁ H376, porque lhe dei à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121; por isso, lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 LeviH3878 לֵוִי H3878.
De novo concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121; então, disseH559 אָמַר H559 H8799: Esta vezH6471 פַּעַם H6471 louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. E por isso lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e cessouH5975 עָמַד H5975 H8799 de dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354 que não davaH3205 יָלַד H3205 H8804 filhos a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, teve ciúmesH7065 קָנָא H7065 H8762 de sua irmãH269 אָחוֹת H269 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Dá-meH3051 יָהַב H3051 H8798 filhosH1121 בֵּן H1121, senãoH369 אַיִן H369 morrereiH4191 מוּת H4191 H8801.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ela: Eis aqui BilaH1090 בִּלהָה H1090, minha servaH519 אָמָה H519; coabitaH935 בּוֹא H935 H8798 com ela, para que dê à luzH3205 יָלַד H3205 H8799, e eu tragaH1129 בָּנָה H1129 H8735 filhos ao meu coloH1290 בֶּרֶךְ H1290, por meio dela.
BilaH1090 בִּלהָה H1090 concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
ConcebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 outra vez BilaH1090 בִּלהָה H1090, servaH8198 שִׁפחָה H8198 de RaquelH7354 רָחֵל H7354, e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 filhoH1121 בֵּן H1121 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 LiaH3812 לֵאָה H3812 que ela mesma cessaraH5975 עָמַד H5975 H8804 de conceberH3205 יָלַד H3205 H8800, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 também a ZilpaH2153 זִלפָּה H2153, sua servaH8198 שִׁפחָה H8198, e deu-aH5414 נָתַן H5414 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, por mulherH802 אִשָּׁה H802.
ZilpaH2153 זִלפָּה H2153, servaH8198 שִׁפחָה H8198 de LiaH3812 לֵאָה H3812, deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 um filhoH1121 בֵּן H1121.
Depois, ZilpaH2153 זִלפָּה H2153, servaH8198 שִׁפחָה H8198 de LiaH3812 לֵאָה H3812, deuH3205 יָלַד H3205 H8799 o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 filhoH1121 בֵּן H1121 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
OuviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a LiaH3812 לֵאָה H3812; ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 o quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 filhoH1121 בֵּן H1121.
E LiaH3812 לֵאָה H3812, tendo concebidoH2029 הָרָה H2029 H8799 outra vez, deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 o sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 filhoH1121 בֵּן H1121.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me concedeuH2064 זָבַד H2064 H8804 excelenteH2896 טוֹב H2896 doteH2065 זֶבֶד H2065; desta vezH6471 פַּעַם H6471 permaneceráH2082 זָבַל H2082 H8799 comigo meu maridoH376 אִישׁ H376, porque lhe deiH3205 יָלַד H3205 H8804 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 filhosH1121 בֵּן H1121; e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 uma filhaH1323 בַּת H1323 e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 DináH1783 דִּינָה H1783.
Ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me tirouH622 אָסַף H622 H8804 o meu vexameH2781 חֶרפָּה H2781.
TendoH3205 יָלַד H3205 RaquelH7354 רָחֵל H7354 dado à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130, disseH559 אָמַר H559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a LabãoH3837 לָבָן H3837: Permite-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 que eu volteH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao meu lugarH4725 מָקוֹם H4725 e à minha terraH776 אֶרֶץ H776.
E concebiaH3179 יָחַם H3179 H8799 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 diante das varasH4731 מַקֵּל H4731, e as ovelhasH6629 צֹאן H6629 davam criasH3205 יָלַד H3205 H8799 listadasH6124 עָקֹד H6124, salpicadasH5348 נָקֹד H5348 e malhadasH2921 טָלָא H2921 H8803.
Se ele diziaH559 אָמַר H559 H8799: Os salpicadosH5348 נָקֹד H5348 serão o teu salárioH7939 שָׂכָר H7939, então, todos os rebanhosH6629 צֹאן H6629 davamH3205 יָלַד H3205 H8804 salpicadosH5348 נָקֹד H5348; e se diziaH559 אָמַר H559 H8799: Os listadosH6124 עָקֹד H6124 serão o teu salárioH7939 שָׂכָר H7939, então, os rebanhosH6629 צֹאן H6629 todos davamH3205 יָלַד H3205 H8804 listadosH6124 עָקֹד H6124.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 LabãoH3837 לָבָן H3837 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 H559 אָמַר H559 H8799: As filhasH1323 בַּת H1323 são minhas filhasH1323 בַּת H1323, os filhosH1121 בֵּן H1121 são meus filhosH1121 בֵּן H1121, os rebanhosH6629 צֹאן H6629 são meus rebanhosH6629 צֹאן H6629, e tudo o que vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 é meu; que posso fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 hojeH3117 יוֹם H3117 a estas minhas filhasH1323 בַּת H1323 ouH176 אוֹ H176 aos filhosH1121 בֵּן H1121 que elas deram à luzH3205 יָלַד H3205 H8804?
Ora, DináH1783 דִּינָה H1783, filhaH1323 בַּת H1323 que LiaH3812 לֵאָה H3812 dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 para verH7200 רָאָה H7200 H8800 as filhasH1323 בַּת H1323 da terraH776 אֶרֶץ H776.
PartiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, e, havendoH5750 עוֹד H5750 ainda pequenaH3530 כִּברָה H3530 distânciaH776 אֶרֶץ H776 para chegarH935 בּוֹא H935 H8800 a EfrataH672 אֶפְרָת H672, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354 um filho, cujo nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8800 lhe foi a ela penosoH7185 קָשָׁה H7185 H8762.
Em meio às doresH7185 קָשָׁה H7185 H8687 do partoH3205 יָלַד H3205 H8800, disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 a parteiraH3205 יָלַד H3205 H8764: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois ainda terás este filhoH1121 בֵּן H1121.
e GadeH1410 גָּד H1410 e AserH836 אָשֵׁר H836, filhosH1121 בֵּן H1121 de ZilpaH2153 זִלפָּה H2153, servaH8198 שִׁפחָה H8198 de LiaH3812 לֵאָה H3812. São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, que lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 em Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307.
A AdaH5711 עָדָה H5711 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8799 ElifazH464 אֱלִיפַז H464, a BasemateH1315 בָּשׂמַת H1315 lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8804 ReuelH7467 רְעוּאֵל H7467;
e a OolibamaH173 אָהֳלִיבָמָה H173 nasceuH3205 יָלַד H3205 H8804 JeúsH3274 יְעִישׁ H3274, JalãoH3281 יַעלָם H3281 e CoráH7141 קֹרחַ H7141; são estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, que lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
TimnaH8555 תִּמנָע H8555 era concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 de ElifazH464 אֱלִיפַז H464, filhoH1121 בֵּן H1121 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, e teveH3205 יָלַד H3205 H8799 de ElifazH464 אֱלִיפַז H464 a AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002; são estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de AdaH5711 עָדָה H5711, mulherH802 אִשָּׁה H802 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215.
E são estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de OolibamaH173 אָהֳלִיבָמָה H173, filhaH1323 בַּת H1323 de AnáH6034 עֲנָה H6034, filhoH1323 בַּת H1323 de ZibeãoH6649 צִבעוֹן H6649, mulherH802 אִשָּׁה H802 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215; e deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215: JeúsH3274 יְעִישׁ H3274, JalãoH3281 יַעלָם H3281 e CoráH7141 קֹרחַ H7141.
E ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, e o pai lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 ErH6147 עֵר H6147.
Tornou a conceberH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121; a este deuH7121 קָרָא H7121 H8799 a mãe o nomeH8034 שֵׁם H8034 de OnãH209 אוֹנָן H209.
Continuou aindaH3254 יָסַף H3254 H8686 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 outro filhoH1121 בֵּן H1121, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 foiH7121 קָרָא H7121 H8799 SeláH7956 שֵׁלָה H7956; ela estava em QuezibeH3580 כְּזִיב H3580 quando o teveH3205 יָלַד H3205 H8800.
E aconteceu que, estandoH6256 עֵת H6256 ela para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800, havia gêmeosH8380 תָּאוֹם H8380 no seu ventreH990 בֶּטֶן H990.
Ao nasceremH3205 יָלַד H3205 H8800, um pôsH5414 נָתַן H5414 a mãoH3027 יָד H3027 foraH5414 נָתַן H5414 H8799, e a parteiraH3205 יָלַד H3205 H8764, tomando-aH3947 לָקחַ H3947 H8799, lhe atouH7194 קָשַׁר H7194 H8799 um fio encarnadoH8144 שָׁנִי H8144 e disseH559 אָמַר H559 H8800: Este saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223.
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, que era aniversárioH3117 יוֹם H3117 de nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8715 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 este um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650; e, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 destes, reabilitouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 H7218 רֹאשׁ H7218 e condenou o padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269.
Antes de chegarH935 בּוֹא H935 H8799 a fomeH7458 רָעָב H7458, nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130, os quais lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8804 AsenateH621 אָסנַת H621, filhaH1323 בַּת H1323 de PotíferaH6319 פּוֹטִי פֶרַע H6319, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de OmH204 אוֹן H204.
Então, nos disseH559 אָמַר H559 H8799 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, nosso paiH1 אָב H1: SabeisH3045 יָדַע H3045 H8804 que minha mulherH802 אִשָּׁה H802 me deuH3205 יָלַד H3205 H8804 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhos;
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de LiaH3812 לֵאָה H3812, que ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 em Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307, além de DináH1783 דִּינָה H1783, sua filhaH1323 בַּת H1323; todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315, de seus filhosH1121 בֵּן H1121 e de suas filhasH1323 בַּת H1323, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969.
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de ZilpaH2153 זִלפָּה H2153, a qual LabãoH3837 לָבָן H3837 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua filhaH1323 בַּת H1323 LiaH3812 לֵאָה H3812; e estes deu ela à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, a saber, dezesseisH6240 עָשָׂר H6240 H8337 שֵׁשׁ H8337 pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315.
NasceramH3205 יָלַד H3205 H8735 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 e EfraimH669 אֶפרַיִם H669, que lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 AsenateH621 אָסנַת H621, filhaH1323 בַּת H1323 de PotíferaH6319 פּוֹטִי פֶרַע H6319, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de OmH204 אוֹן H204.
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de RaquelH7354 רָחֵל H7354, que nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, ao todoH5315 נֶפֶשׁ H5315 catorze pessoasH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240.
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de BilaH1090 בִּלהָה H1090, a qual LabãoH3837 לָבָן H3837 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua filhaH1323 בַּת H1323 RaquelH7354 רָחֵל H7354; e estes deu ela à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, ao todo seteH7651 שֶׁבַע H7651 pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315.
e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, que lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, eram doisH8147 שְׁנַיִם H8147 H5315 נֶפֶשׁ H5315. Todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, foram setentaH7657 שִׁבעִים H7657.
Agora, pois, os teus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121, que te nasceramH3205 יָלַד H3205 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, antesH5704 עַד H5704 que eu viesseH935 בּוֹא H935 H8800 a ti no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, são meus; EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 serão meus, como RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095.
Mas a tua descendênciaH4138 מוֹלֶדֶת H4138, que gerarásH3205 יָלַד H3205 H8689 depoisH310 אַחַר H310 deles, será tua; segundoH5921 עַל H5921 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de um de seus irmãosH251 אָח H251 serão chamadosH7121 קָרָא H7121 H8735 na sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 os filhosH1121 בֵּן H1121 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 geração; também os filhosH1121 בֵּן H1121 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, os quais JoséH3130 יוֹסֵף H3130 tomouH3205 יָלַד H3205 H8795 sobre seus joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 ordenouH559 אָמַר H559 H8799 às parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764 hebréiasH5680 עִברִי H5680, das quais umaH259 אֶחָד H259 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 SifráH8236 שִׁפרָה H8236, e outraH8145 שֵׁנִי H8145, PuáH6326 פּוּעָה H6326,
dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Quando servirdes de parteiraH3205 יָלַד H3205 H8763 às hebréiasH5680 עִברִי H5680, examinaiH7200 רָאָה H7200 H8804: se for filhoH1121 בֵּן H1121, matai-oH4191 מוּת H4191 H8689; mas, se for filhaH1323 בַּת H1323, que vivaH2425 חָיַי H2425 H8804.
As parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764, porém, temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como lhes ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; antes, deixaram viverH2421 חָיָה H2421 H8762 os meninosH3206 יֶלֶד H3206.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 as parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Por queH4069 מַדּוַּע H4069 fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 issoH1697 דָּבָר H1697 e deixastes viverH2421 חָיָה H2421 H8762 os meninosH3206 יֶלֶד H3206?
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 as parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: É que as mulheresH802 אִשָּׁה H802 hebréiasH5680 עִברִי H5680 não são como as egípciasH4713 מִצרִי H4713; são vigorosasH2422 חָיֶה H2422 e, antesH2962 טֶרֶם H2962 que lhes chegueH935 בּוֹא H935 H8799 a parteiraH3205 יָלַד H3205 H8764, já deram à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 os seus filhosH1121 בֵּן H1121.
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 fez bemH3190 יָטַב H3190 H8686 às parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764; e o povoH5971 עַם H5971 aumentouH7235 רָבָה H7235 H8799 e se tornou muitoH3966 מְאֹד H3966 forteH6105 עָצַם H6105 H8799.
E, porque as parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764 temeramH3372 יָרֵא H3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, ele lhes constituiuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 famíliaH1004 בַּיִת H1004.
E a mulherH802 אִשָּׁה H802 concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121; e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 que era formosoH2896 טוֹב H2896, escondeu-oH6845 צָפַן H6845 H8799 por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH3391 יֶרחַ H3391.
a qual deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, a quem ele chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 GérsonH1647 גֵּרְשֹׁם H1647, porque disseH559 אָמַר H559 H8804: Sou peregrinoH1616 גֵּר H1616 em terraH776 אֶרֶץ H776 estranhaH5237 נָכרִי H5237.
AnrãoH6019 עַמרָם H6019 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 por mulherH802 אִשָּׁה H802 a JoquebedeH3115 יוֹכֶבֶד H3115, sua tiaH1733 דּוֹדָה H1733; e ela lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872; e os anosH8141 שָׁנֶה H8141 da vidaH2416 חַי H2416 de AnrãoH6019 עַמרָם H6019 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e seteH7651 שֶׁבַע H7651.
ArãoH175 אַהֲרֹן H175 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 por mulherH802 אִשָּׁה H802 a ElisebaH472 אֱלִישֶׁבַע H472, filhaH1323 בַּת H1323 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992, irmãH269 אָחוֹת H269 de NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177; e ela lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 NadabeH5070 נָדָב H5070, AbiúH30 אֲבִיהוּא H30, EleazarH499 אֶלעָזָר H499 e ItamarH385 אִיתָמָר H385.
EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 por mulherH802 אִשָּׁה H802, para si, uma das filhasH1323 בַּת H1323 de PutielH6317 פּוּטִיאֵל H6317; e ela lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372; são estes os chefesH7218 רֹאשׁ H7218 de suas casasH1 אָב H1, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940.
Se o seu senhorH113 אָדוֹן H113 lhe derH5414 נָתַן H5414 H8799 mulherH802 אִשָּׁה H802, e ela der à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323, a mulherH802 אִשָּׁה H802 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 serão do seu senhorH113 אָדוֹן H113, e ele sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 sozinhoH1610 גַּף H1610.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: Se uma mulherH802 אִשָּׁה H802 conceberH2232 זָרַע H2232 H8686 e tiverH3205 יָלַד H3205 H8804 um meninoH2145 זָכָר H2145, será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079 H1738 דָּוָה H1738 H8800, será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8799.
Mas, se tiverH3205 יָלַד H3205 H8799 uma meninaH5347 נְקֵבָה H5347, será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8804 duas semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620, como na sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079; depois, ficaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 a purificar-seH2893 טָהֳרָה H2893 do seu sangueH1818 דָּם H1818.
o sacerdote o ofereceráH7126 קָרַב H7126 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, pela mulher, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765; e ela será purificadaH2891 טָהֵר H2891 H8804 do fluxoH4726 מָקוֹר H4726 do seu sangueH1818 דָּם H1818; esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 da que der à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 meninoH2145 זָכָר H2145 ou meninaH5347 נְקֵבָה H5347.
Quando nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 o boiH7794 שׁוֹר H7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂב H3775, ou cabraH5795 עֵז H5795, seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 estará com a mãeH517 אֵם H517; do oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH1973 הָלְאָה H1973, será aceitoH7521 רָצָה H7521 H8735 por ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 queimadaH801 אִשָּׁה H801 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Também os comprareisH7069 קָנָה H7069 H8799 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos forasteirosH8453 תּוֹשָׁב H8453 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entre vós, deles e das suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 que estiverem convosco, que nasceramH3205 יָלַד H3205 H8689 na vossa terraH776 אֶרֶץ H776; e vos serão por possessãoH272 אֲחֻזָּה H272.
E, tendo ajuntadoH6950 קָהַל H6950 H8689 toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 segundoH8145 שֵׁנִי H8145, declararam a descendênciaH3205 יָלַד H3205 H8691 deles, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940, segundo a casaH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1, contadosH4557 מִספָּר H4557 nominalmenteH8034 שֵׁם H8034, de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538.
ConcebiH2029 הָרָה H2029 H8804 eu, porventura, todo este povoH5971 עַם H5971? Dei-o eu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, para que me digasH559 אָמַר H559 H8799: Leva-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao teu coloH2436 חֵיק H2436, como a amaH539 אָמַן H539 H8802 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a criança que mamaH3243 יָנַק H3243 H8802, à terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramento, prometesteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1?
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 foram: de MaquirH4353 מָכִיר H4353, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos maquiritasH4354 מָכִירִי H4354; e MaquirH4353 מָכִיר H4353 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a GileadeH1568 גִּלעָד H1568; de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos gileaditasH1569 גִּלעָדִי H1569.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de LeviH3881 לֵוִיִי H3881: a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos libnitasH3846 לִבנִי H3846, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos hebronitasH2276 חֶברוֹנִי H2276, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos malitasH4250 מַחלִי H4250, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos musitasH4188 מוּשִׁי H4188, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos coraítasH7145 קָרחִי H7145. CoateH6955 קְהָת H6955 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AnrãoH6019 עַמרָם H6019.
A mulherH802 אִשָּׁה H802 de AnrãoH6019 עַמרָם H6019 chamava-seH8034 שֵׁם H8034 JoquebedeH3115 יוֹכֶבֶד H3115, filhaH1323 בַּת H1323 de LeviH3878 לֵוִי H3878, a qual lheH3878 לֵוִי H3878 nasceuH3205 יָלַד H3205 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; teveH3205 יָלַד H3205 H8799 ela, de AnrãoH6019 עַמרָם H6019, a ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e a MiriãH4813 מִריָם H4813, irmãH269 אָחוֹת H269 deles.
A ArãoH175 אַהֲרֹן H175 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8735 NadabeH5070 נָדָב H5070, AbiúH30 אֲבִיהוּא H30, EleazarH499 אֶלעָזָר H499 e ItamarH385 אִיתָמָר H385.
Quando, pois, gerardesH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhosH1121 בֵּן H1121 de filhosH1121 בֵּן H1121, e vos envelhecerdesH3462 יָשֵׁן H3462 H8738 na terraH776 אֶרֶץ H776, e vos corromperdesH7843 שָׁחַת H7843 H8689, e fizerdesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 alguma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶל H6459, semelhançaH8544 תְּמוּנָה H8544 de alguma coisa, e fizerdesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 malH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o provocar à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687,
Todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 que nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 do teu gadoH1241 בָּקָר H1241 ou de tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, o machoH2145 זָכָר H2145 consagrarásH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; com o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do teu gadoH7794 שׁוֹר H7794 não trabalharásH5647 עָבַד H5647 H8799, nem tosquiarásH1494 גָּזַז H1494 H8799 o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629.
Se um homemH376 אִישׁ H376 tiver duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802, umaH259 אֶחָד H259 a quem amaH157 אָהַב H157 H8803 e outraH259 אֶחָד H259 a quem aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8803, e umaH157 אָהַב H157 H8803 e outraH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 lhe deremH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121, e o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 H1121 בֵּן H1121 for da aborrecidaH8146 שָׂנִיא H8146,
Os filhosH1121 בֵּן H1121 que lhes nasceremH3205 יָלַד H3205 H8735 na terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 geraçãoH1755 דּוֹר H1755, cada um deles entraráH935 בּוֹא H935 H8799 na assembleiaH6951 קָהָל H6951 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 que ela lhe derH3205 יָלַד H3205 H8799 será sucessorH6965 קוּם H6965 H8799 do nomeH8034 שֵׁם H8034 do seu irmãoH251 אָח H251 falecidoH4191 מוּת H4191 H8801, para que o nomeH8034 שֵׁם H8034 deste não se apagueH4229 מָחָה H4229 H8735 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
GerarásH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323, porém não ficarão contigo, porque serão levadosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao cativeiroH7628 שְׁבִי H7628.
mesquinha da placentaH7988 שִׁליָה H7988 que lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 dentre os pésH7272 רֶגֶל H7272 e dos filhosH1121 בֵּן H1121 que tiverH3205 יָלַד H3205 H8799, porque os comeráH398 אָכַל H398 H8799 às escondidasH5643 סֵתֶר H5643 pela faltaH2640 חֹסֶר H2640 de tudo, na angústiaH4692 מָצוֹר H4692 e no apertoH4689 מָצוֹק H4689 com que o teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 te apertaráH6693 צוּק H6693 H8686 nas tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179.
OlvidasteH7876 שָׁיָה H7876 H8799 a RochaH6697 צוּר H6697 que te gerouH3205 יָלַד H3205 H8804; e te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do DeusH410 אֵל H410 que te deu o serH2342 חוּל H2342 H8789.
A sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, que estava em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, lhe deu também à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121; e ele lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
Era, então, JeftéH3316 יִפְתָּח H3316, o gileaditaH1569 גִּלעָדִי H1569, homem valenteH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, porém filhoH1121 בֵּן H1121 de uma prostitutaH802 אִשָּׁה H802 H2181 זָנָה H2181 H8802; GileadeH1568 גִּלעָד H1568 geraraH3205 יָלַד H3205 H8686 a JeftéH3316 יִפְתָּח H3316.
Também a mulherH802 אִשָּׁה H802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121, os quais, quando já grandesH1431 גָּדַל H1431 H8799, expulsaramH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não herdarásH5157 נָחַל H5157 H8799 em casaH1004 בַּיִת H1004 de nosso paiH1 אָב H1, porque és filhoH1121 בֵּן H1121 doutraH312 אַחֵר H312 mulherH802 אִשָּׁה H802.
Havia umH259 אֶחָד H259 homemH376 אִישׁ H376 de ZoráH6881 צָרעָה H6881, da linhagemH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de DãH1839 דָּנִי H1839, chamadoH8034 שֵׁם H8034 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495, cuja mulherH802 אִשָּׁה H802 era estérilH6135 עָקָר H6135 e não tinha filhosH3205 יָלַד H3205 H8804.
ApareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a esta mulherH802 אִשָּׁה H802 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que és estérilH6135 עָקָר H6135 e nunca tiveste filhoH3205 יָלַד H3205 H8804; porém conceberásH2029 הָרָה H2029 H8804 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121.
porque eis que tu conceberásH2030 הָרֶה H2030 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121 sobre cuja cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 não passaráH5927 עָלָה H5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָה H4177; porquanto o meninoH5288 נַעַר H5288 será nazireuH5139 נָזִיר H5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִים H430 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de sua mãe; e ele começaráH2490 חָלַל H2490 H8686 a livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do poderH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Porém me disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que tu conceberásH2030 הָרֶה H2030 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121; agora, pois, não bebasH7941 שֵׁכָר H7941 vinhoH3196 יַיִן H3196, nem bebida forteH8354 שָׁתָה H8354 H8799, nem comasH398 אָכַל H398 H8799 coisa imundaH2932 טֻמאָה H2932; porque o meninoH5288 נַעַר H5288 será nazireuH5139 נָזִיר H5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 materno até ao diaH3117 יוֹם H3117 de sua morteH4194 מָוֶת H4194.
Então, ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 orouH6279 עָתַר H6279 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu, rogo-teH4994 נָא H4994 que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 venhaH935 בּוֹא H935 H8799 outra vez e nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 o que devemos fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao meninoH5288 נַעַר H5288 que há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8795.
Depois, deu a mulherH802 אִשָּׁה H802 à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123; o meninoH5288 נַעַר H5288 cresceuH1431 גָּדַל H1431 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
e lhe chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 DãH5892 עִיר H5892 H1835 דָּן H1835, segundo o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DãH1835 דָּן H1835, seu paiH1 אָב H1, que nasceraH3205 יָלַד H3205 H8795 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porémH199 אוּלָם H199, outroraH7223 רִאשׁוֹן H7223, o nomeH8034 שֵׁם H8034 desta cidadeH5892 עִיר H5892 era LaísH3919 לַיִשׁ H3919.
TornaiH7725 שׁוּב H7725 H8798, filhasH1323 בַּת H1323 minhas! Ide-vosH3212 יָלַךְ H3212 H8798 embora, porque sou velhaH2204 זָקֵן H2204 H8804 demais para ter maridoH376 אִישׁ H376. Ainda quando eu dissesseH559 אָמַר H559 H8804: tenhoH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615 ou ainda que esta noiteH3915 לַיִל H3915 tivesse maridoH376 אִישׁ H376 e houvesseH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121,
Seja a tua casaH1004 בַּיִת H1004 como a casaH1004 בַּיִת H1004 de PerezH6557 פֶּרֶץ H6557, que TamarH8559 תָּמָר H8559 teveH3205 יָלַד H3205 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, pela proleH2233 זֶרַע H2233 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te derH5414 נָתַן H5414 H8799 desta jovemH5291 נַעֲרָה H5291.
Assim, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 BoazH1162 בֹּעַז H1162 a RuteH7327 רוּת H7327, e ela passou a ser sua mulherH802 אִשָּׁה H802; coabitouH935 בּוֹא H935 H8799 com ela, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe concedeuH5414 נָתַן H5414 H8799 que concebesseH2032 הֵרוֹן H2032, e teveH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121.
Ele será restauradorH7725 שׁוּב H7725 H8688 da tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e consoladorH3557 כּוּל H3557 H8771 da tua velhiceH7872 שֵׂיבָה H7872, pois tua noraH3618 כַּלָּה H3618, que te amaH157 אָהַב H157 H8804, o deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, e ela te é melhorH2896 טוֹב H2896 do que seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhosH1121 בֵּן H1121.
As vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934 lhe deramH7121 קָרָא H7121 H8799 nomeH8034 שֵׁם H8034, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: A NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 nasceuH3205 יָלַד H3205 H8795 um filhoH1121 בֵּן H1121. E lhe chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 ObedeH5744 עוֹבֵד H5744. Este é o paiH1 אָב H1 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, paiH1 אָב H1 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
São estas, pois, as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de PerezH6557 פֶּרֶץ H6557: PerezH6557 פֶּרֶץ H6557 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a EsromH2696 חֶצרוֹן H2696,
EsromH2696 חֶצרוֹן H2696 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a RãoH7410 רָם H7410, RãoH7410 רָם H7410 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992,
AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177, NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SalmomH8009 שַׂלמָה H8009,
SalmomH8012 שַׂלמוֹן H8012 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BoazH1162 בֹּעַז H1162, BoazH1162 בֹּעַז H1162 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a ObedeH5744 עוֹבֵד H5744,
ObedeH5744 עוֹבֵד H5744 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JesséH3448 יִשַׁי H3448, e JesséH3448 יִשַׁי H3448 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a DaviH1732 דָּוִד H1732.
elaH2584 חַנָּה H2584 concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e, passadoH8622 תְּקוּפָה H8622 o devido tempoH3117 יוֹם H3117, teveH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, a que chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, pois dizia: Do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o pediH7592 שָׁאַל H7592 H8804.
Os que antes eram fartosH7649 שָׂבֵַע H7649 hoje se alugamH7936 שָׂכַר H7936 H8738 por pãoH3899 לֶחֶם H3899, mas os que andavam famintosH7457 רָעֵב H7457 não sofrem mais fomeH2308 חָדַל H2308 H8804; até a estérilH6135 עָקָר H6135 temH3205 יָלַד H3205 seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhosH3205 יָלַד H3205 H8804, e a que tinha muitosH7227 רַב H7227 filhosH1121 בֵּן H1121 perde o vigorH535 אָמַל H535 H8797.
AbençoouH6485 פָּקַד H6485 H8804, poisH3588 כִּי H3588, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AnaH2584 חַנָּה H2584, e ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e teveH3205 יָלַד H3205 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323; e o jovemH5288 נַעַר H5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 cresciaH1431 גָּדַל H1431 H8799 dianteH5973 עִם H5973 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Estando sua noraH3618 כַּלָּה H3618, a mulherH802 אִשָּׁה H802 de FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, grávidaH2030 הָרֶה H2030, e próximo o partoH3205 יָלַד H3205 H8800, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estas novasH8052 שְׁמוּעָה H8052, de queH413 אֵל H413 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fora tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8736 e de que seu sogroH2524 חָם H2524 e seu maridoH376 אִישׁ H376 morreramH4191 מוּת H4191 H8804, encurvou-seH3766 כָּרַע H3766 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799; porquanto as doresH6735 צִיר H6735 lhe sobrevieramH2015 הָפַךְ H2015 H8738.
Ao expirarH6256 עֵת H6256 H4191 מוּת H4191 H8800, disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 as mulheres que a assistiamH5324 נָצַב H5324 H8737: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois tivesteH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121. Ela, porém, não respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804, nem fez casoH7896 שִׁית H7896 H8804 H3820 לֵב H3820 disso.
Em HebromH2275 חֶברוֹן H2275, nasceramH3205 יָלַד H3205 H8735 H8675 H3205 יָלַד H3205 H8795 filhosH1121 בֵּן H1121 a DaviH1732 דָּוִד H1732; o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 foi AmnomH550 אַמְנוֹן H550, de AinoãH293 אֲחִינֹעַם H293, a jezreelitaH3159 יִזרְעֵאלִית H3159;
o sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345, ItreãoH3507 יִתרְעָם H3507, de EgláH5698 עֶגלָה H5698, mulherH802 אִשָּׁה H802 de DaviH1732 דָּוִד H1732; estes nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 a DaviH1732 דָּוִד H1732 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 mais concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 e mulheresH802 אִשָּׁה H802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, depoisH310 אַחַר H310 que vieraH935 בּוֹא H935 H8800 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275, e nasceram-lheH3205 יָלַד H3205 H8735 H1732 דָּוִד H1732 mais filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
PassadoH5674 עָבַר H5674 H8799 o lutoH60 אֵבֶל H60, DaviH1732 דָּוִד H1732 mandou buscá-laH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 e a trouxeH622 אָסַף H622 H8799 para o palácioH1004 בַּיִת H1004; tornou-se ela sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121. Porém istoH1697 דָּבָר H1697 que DaviH1732 דָּוִד H1732 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 foi malH3415 יָרַע H3415 H8799 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, NatãH5416 נָתָן H5416 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para sua casaH1004 בַּיִת H1004. E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 feriuH5062 נָגַף H5062 H8799 a criançaH3206 יֶלֶד H3206 que a mulherH802 אִשָּׁה H802 de UriasH223 אוּרִיָה H223 dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732; e a criança adoeceuH605 אָנַשׁ H605 H8735 gravemente.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 veioH935 בּוֹא H935 H8799 a Bate-SebaH1339 בַּת־שֶׁבַע H1339, consolou-aH5162 נָחַם H5162 H8762 H802 אִשָּׁה H802 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com ela; teveH3205 יָלַד H3205 H8799 ela um filhoH1121 בֵּן H1121 a quem Davi deuH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o amouH157 אָהַב H157 H8804.
Também nasceramH3205 יָלַד H3205 H8735 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121 e umaH259 אֶחָד H259 filhaH1323 בַּת H1323, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era TamarH8559 תָּמָר H8559; esta era mulherH802 אִשָּׁה H802 formosaH3303 יָפֶה H3303 à vistaH4758 מַראֶה H4758.
Porém tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 de RispaH7532 רִצפָּה H7532, filhaH1323 בַּת H1323 de AiáH345 אַיָה H345, que tinha tidoH3205 יָלַד H3205 H8804 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a saber, a ArmoniH764 אַרְמֹנִי H764 e a MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648, como também os cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 filhosH1121 בֵּן H1121 de MerabeH4324 מִיכָל H4324, filhaH1323 בַּת H1323 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, que tiveraH3205 יָלַד H3205 H8804 de AdrielH5741 עַדרִיאֵל H5741, filhoH1121 בֵּן H1121 de BarzilaiH1271 בַּרזִלַּי H1271, meolatitaH4259 מְחֹלָתִי H4259;
Houve ainda outra pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; esta foi em GateH1661 גַּת H1661, onde estava um homemH376 אִישׁ H376 de grande estaturaH4067 מָדוֹן H4067 H8675 H4055 מַד H4055, que tinha em cada mãoH3027 יָד H3027 e em cada péH7272 רֶגֶל H7272 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 dedosH676 אֶצְבַּע H676, vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 ao todoH4557 מִספָּר H4557; também este descendiaH3205 יָלַד H3205 H8795 dos gigantesH7497 רָפָא H7497.
Estes quatroH702 אַרבַּע H702 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 dos gigantesH7497 רָפָא H7497 em GateH1661 גַּת H1661; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 pela mãoH3027 יָד H3027 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e pela mãoH3027 יָד H3027 de seus homensH5650 עֶבֶד H5650.
JamaisH3117 יוֹם H3117 seu paiH1 אָב H1 o contrariouH6087 עָצַב H6087 H8804, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Por que procedes assimH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Além disso, era ele de aparência muiH3966 מְאֹד H3966 formosaH2896 טוֹב H2896 H8389 תֹּאַר H8389 e nasceraH3205 יָלַד H3205 H8804 depoisH310 אַחַר H310 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 umaH259 אֶחָד H259 das mulheresH802 אִשָּׁה H802: AhH994 בִּי H994! SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, eu e esta mulherH802 אִשָּׁה H802 moramosH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na mesmaH259 אֶחָד H259 casaH1004 בַּיִת H1004, onde dei à luz um filhoH3205 יָלַד H3205 H8799.
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, depois do meu partoH3205 יָלַד H3205 H8800, também esta mulherH802 אִשָּׁה H802 teveH3205 יָלַד H3205 H8799 um filho. Estávamos juntasH3162 יַחַד H3162; nenhuma outra pessoa se achavaH2114 זוּר H2114 H8801 conosco na casaH1004 בַּיִת H1004; somenteH2108 זוּלָה H2108 nós ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 estávamos aliH1004 בַּיִת H1004.
Levantando-meH6965 קוּם H6965 H8799 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 para dar de mamarH3243 יָנַק H3243 H8687 a meu filhoH1121 בֵּן H1121, eis que estava mortoH4191 מוּת H4191 H8804; mas, reparandoH995 בִּין H995 H8709 nele pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, eis que não era o filhoH1121 בֵּן H1121 que eu dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804.
Então, a mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo filhoH1121 בֵּן H1121 era o vivoH2416 חַי H2416 falouH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 (porque o amorH7356 רַחַם H7356 materno se aguçouH3648 כָּמַר H3648 H8738 por seu filho)H1121 בֵּן H1121 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AhH994 בִּי H994! SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, dai-lheH5414 נָתַן H5414 H8798 o meninoH3205 יָלַד H3205 H8803 vivoH2416 חַי H2416 e por modo nenhumH4191 מוּת H4191 H8687 o mateisH4191 מוּת H4191 H8686. Porém a outra diziaH559 אָמַר H559 H8802: Nem meu nem teu; seja divididoH1504 גָּזַר H1504 H8798.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 H559 אָמַר H559 H8799: DaiH5414 נָתַן H5414 H8798 à primeira o meninoH3205 יָלַד H3205 H8803 vivoH2416 חַי H2416; não o mateisH4191 מוּת H4191 H8687 H4191 מוּת H4191 H8686, porque esta é sua mãeH517 אֵם H517.
a irmãH269 אָחוֹת H269 de TafnesH8472 תַּחפְּנֵיס H8472, a rainhaH1377 גְּבִירָה H1377. A irmãH269 אָחוֹת H269 de TafnesH8472 תַּחפְּנֵיס H8472 deu-lhe à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 seu filhoH1121 בֵּן H1121 GenubateH1592 גְּנֻבַת H1592, o qual TafnesH8472 תַּחפְּנֵיס H8472 criouH1580 גָּמַל H1580 H8799 naH8432 תָּוֶךְ H8432 casaH8432 תָּוֶךְ H8432 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, onde GenubateH1592 גְּנֻבַת H1592 ficou entreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
ClamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o profeta contra o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, por ordemH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e disseH559 אָמַר H559 H8799: AltarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196! Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que um filhoH1121 בֵּן H1121 nasceráH3205 יָלַד H3205 H8737 à casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 será JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, o qual sacrificaráH2076 זָבַח H2076 H8804 sobre ti os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que queimamH6999 קָטַר H6999 H8688 sobre ti incenso, e ossosH6106 עֶצֶם H6106 humanosH120 אָדָם H120 se queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8799 sobre ti.
ConcebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, no tempoH4150 מוֹעֵד H4150 determinado, quando fez um anoH6256 עֵת H6256 H2416 חַי H2416, segundo EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 lhe disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
os quais lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Este diaH3117 יוֹם H3117 é diaH3117 יוֹם H3117 de angústiaH6869 צָרָה H6869, de disciplinaH8433 תּוֹכֵחָה H8433 e de opróbrioH5007 נְאָצָה H5007; porque filhosH1121 בֵּן H1121 são chegadosH935 בּוֹא H935 H8804 à hora de nascerH4866 מִשְׁבֵּר H4866, e não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para dá-los à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
Dos teus próprios filhosH1121 בֵּן H1121, que tu geraresH3318 יָצָא H3318 H8799 H3205 יָלַד H3205 H8686, tomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8799, para que sejam eunucosH5631 סָרִיס H5631 no palácioH1964 הֵיכָל H1964 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
CuxeH3568 כּוּשׁ H3568 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a NinrodeH5248 נִמרוֹד H5248, que começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a ser poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 na terraH776 אֶרֶץ H776.
MizraimH4714 מִצרַיִם H4714 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a LudimH3866 לוּדִי H3866, a AnamimH6047 עֲנָמִים H6047, a LeabimH3853 לְהָבִים H3853, a NaftuimH5320 נַפְתֻּחִים H5320,
CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a SidomH6721 צִידוֹן H6721, seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, a HeteH2845 חֵת H2845,
ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a SeláH7974 שֶׁלחַ H7974, e SeláH7974 שֶׁלחַ H7974 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a HéberH5677 עֵבֶר H5677.
A HéberH5677 עֵבֶר H5677 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121: o nomeH8034 שֵׁם H8034 de umH259 אֶחָד H259 foi PelegueH6389 פֶּלֶג H6389, porquanto, nos seus diasH3117 יוֹם H3117, se repartiuH6385 פָּלַג H6385 H8738 a terraH776 אֶרֶץ H776; e o nomeH8034 שֵׁם H8034 de seu irmãoH251 אָח H251 era JoctãH3355 יָקְטָן H3355.
JoctãH3355 יָקְטָן H3355 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a AlmodáH486 אַלמוֹדָד H486, a SalefeH8026 שֶׁלֶף H8026, a Hazar-MavéH2700 חֲצַרמָוֶת H2700, a JeráH3392 יֶרחַ H3392,
Quanto aos filhosH1121 בֵּן H1121 de QueturaH6989 קְטוּרָה H6989, concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, esta deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a ZinrãH2175 זִמרָן H2175, a JocsãH3370 יָקשָׁן H3370, a MedãH4091 מְדָן H4091, a MidiãH4080 מִדיָן H4080, a IsbaqueH3435 יִשְׁבָּק H3435 e a SuaH7744 שׁוּחַ H7744. Os filhosH1121 בֵּן H1121 de JocsãH3370 יָקשָׁן H3370: SabáH7614 שְׁבָא H7614 e DedãH1719 דְּדָן H1719.
AbraãoH85 אַברָהָם H85, pois, gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327. Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327: EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: ErH6147 עֵר H6147, OnãH209 אוֹנָן H209 e SeláH7956 שֵׁלָה H7956; estes trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 de Bate-SuaH1323 בַּת H1323 H7774 שׁוּעָא H7774 H8677 H1340 בַּת־שׁוַּע H1340, a cananeiaH3669 כְּנַעַנִי H3669. ErH6147 עֵר H6147, o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, foi mauH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelo que o matouH4191 מוּת H4191 H8686.
Porém TamarH8559 תָּמָר H8559, noraH3618 כַּלָּה H3618 de Judá, lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a PerezH6557 פֶּרֶץ H6557 e a ZeraH2226 זֶרחַ H2226. Todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 foram cincoH2568 חָמֵשׁ H2568.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de HezromH2696 חֶצרוֹן H2696, que lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738: JerameelH3396 יְרַחמְאֵל H3396, RãoH7410 רָם H7410 e QuelubaiH3621 כְּלוּבַי H3621.
RãoH7410 רָם H7410 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992; AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SalmaH8007 שַׂלמָא H8007, e SalmaH8007 שַׂלמָא H8007 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BoazH1162 בֹּעַז H1162;
BoazH1162 בֹּעַז H1162 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a ObedeH5744 עוֹבֵד H5744, e ObedeH5744 עוֹבֵד H5744 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JesséH3448 יִשַׁי H3448;
JesséH3448 יִשַׁי H3448 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a EliabeH446 אֱלִיאָב H446, seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, o segundoH8145 שֵׁנִי H8145, a SiméiaH8092 שִׁמעָא H8092, o terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992,
AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021; e o paiH1 אָב H1 de AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 foi JéterH3500 יֶתֶר H3500, o ismaelitaH3459 יִשׁמָעֵאלִי H3459.
CalebeH3612 כָּלֵב H3612, filhoH1121 בֵּן H1121 de HezromH2696 חֶצרוֹן H2696, gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 filhos deH854 אֵת H854 AzubaH5806 עֲזוּבָה H5806, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, e de JerioteH3408 יְרִיעוֹת H3408; foram estes os filhosH1121 בֵּן H1121 desta: JeserH3475 יֵשֶׁר H3475, SobabeH7727 שׁוֹבָב H7727 e ArdomH715 אַרדּוֹן H715.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 AzubaH5806 עֲזוּבָה H5806; e CalebeH3612 כָּלֵב H3612 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si a EfrataH672 אֶפְרָת H672, da qual lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8799 HurH2354 חוּר H2354.
HurH2354 חוּר H2354 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a UriH221 אוּרִי H221, e UriH221 אוּרִי H221 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BezalelH1212 בְּצַלאֵל H1212.
EntãoH310 אַחַר H310, HezromH2696 חֶצרוֹן H2696 coabitouH935 בּוֹא H935 H8804 com a filhaH1323 בַּת H1323 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, paiH1 אָב H1 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568; tinha ele sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando a tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804, e ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a SegubeH7687 שְׂגוּב H7687.
SegubeH7687 שְׂגוּב H7687 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JairH2971 יָאִיר H2971, que teve vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cidadesH5892 עִיר H5892 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
DepoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de HezromH2696 חֶצרוֹן H2696, em Calebe-EfrataH3613 כָּלֵב אֶפרָתָה H3613, AbiaH29 אֲבִיָה H29, mulherH802 אִשָּׁה H802 de HezromH2696 חֶצרוֹן H2696, lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a AzurH806 אַשׁחוּר H806, paiH1 אָב H1 de TecoaH8620 תְּקוַֹע H8620.
A mulherH802 אִשָּׁה H802 de AbisurH51 אֲבִישׁוּר H51 chamava-seH8034 שֵׁם H8034 AbiailH32 אֲבִיחַיִל H32 e lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a AbãH257 אַחְבָּן H257 e a MolideH4140 מוֹלִיד H4140.
DeuH5414 נָתַן H5414 H8799, pois, SesãH8348 שֵׁשָׁן H8348 sua filhaH1323 בַּת H1323 por mulherH802 אִשָּׁה H802 a JaraH3398 יַרחָע H3398, a quem ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 AtaiH6262 עַתַּי H6262.
AtaiH6262 עַתַּי H6262 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a NatãH5416 נָתָן H5416, e NatãH5416 נָתָן H5416 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a ZabadeH2066 זָבָד H2066.
ZabadeH2066 זָבָד H2066 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a EflalH654 אֶפלָל H654, e EflalH654 אֶפלָל H654, a ObedeH5744 עוֹבֵד H5744.
ObedeH5744 עוֹבֵד H5744 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JeúH3058 יֵהוּא H3058, e JeúH3058 יֵהוּא H3058, a AzariasH5838 עֲזַריָה H5838.
AzariasH5838 עֲזַריָה H5838 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a HelesH2503 חֶלֶץ H2503, e HelesH2503 חֶלֶץ H2503, a EleasaH501 אֶלעָשָׂה H501.
EleasaH501 אֶלעָשָׂה H501 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SismaiH5581 סִסמַי H5581, e SismaiH5581 סִסמַי H5581, a SalumH7967 שַׁלּוּם H7967.
SalumH7967 שַׁלּוּם H7967 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JecamiasH3359 יְקַמיָה H3359, e JecamiasH3359 יְקַמיָה H3359, a ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476.
SemaH8087 שֶׁמַע H8087 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a RaãoH7357 רַחַם H7357, paiH1 אָב H1 de JorqueãoH3421 יָרקְעָם H3421; e RequémH7552 רֶקֶם H7552 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SamaiH8060 שַׁמַּי H8060.
EfáH5891 עֵיפָה H5891, a concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 de CalebeH3612 כָּלֵב H3612, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a HarãH2771 חָרָן H2771, a MosaH4162 מוֹצָא H4162 e a GazezH1495 גָּזֵז H1495; e HarãH2771 חָרָן H2771 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a GazezH1495 גָּזֵז H1495.
De MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 CalebeH3612 כָּלֵב H3612 a SeberH7669 שֶׁבֶר H7669 e a TiranáH8647 תִּרחֲנָה H8647;
Maaca deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 também a SaafeH8174 שַׁעַף H8174, paiH1 אָב H1 de MadmanaH4089 מַדמַנָּה H4089, e a SevaH7724 שְׁוָא H7724, paiH1 אָב H1 de MacbenaH4343 מַכְבֵּנָא H4343 e de GibeáH1388 גִּבעָא H1388; e AcsaH5915 עַכסָה H5915 foi filhaH1323 בַּת H1323 de CalebeH3612 כָּלֵב H3612.
Estes foram os filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732, que lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275: o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, AmnomH550 אַמְנוֹן H550, de AinoãH293 אֲחִינֹעַם H293, a jezreelitaH3159 יִזרְעֵאלִית H3159; o segundoH8145 שֵׁנִי H8145, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, de AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26, a carmelitaH3762 כַּרְמְלִית H3762;
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 filhos lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275, porque ali reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320; e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Estes lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: SiméiaH8092 שִׁמעָא H8092, SobabeH7727 שׁוֹבָב H7727, NatãH5416 נָתָן H5416 e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010; estes quatroH702 אַרבַּע H702 lhe nasceram de Bate-SebaH1340 בַּת־שׁוַּע H1340, filhaH1323 בַּת H1323 de AmielH5988 עַמִּיאֵל H5988.
ReaíasH7211 רְאָיָה H7211, filhoH1121 בֵּן H1121 de SobalH7732 שׁוֹבָל H7732, gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JaateH3189 יַחַת H3189; JaateH3189 יַחַת H3189 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AumaiH267 אֲחוּמַי H267 e a LaadeH3855 לַהַד H3855; são estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos zoratitasH6882 צָרְעִי H6882.
NaaraH5292 נַעֲרָה H5292 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 a AuzãoH275 אֲחֻזָּם H275, a HéferH2660 חֵפֶר H2660, a TemeniH8488 תֵּימְנִי H8488 e a HaastariH326 אֲחַשְׁתָּרִי H326; estes foram os filhosH1121 בֵּן H1121 de NaaraH5292 נַעֲרָה H5292.
CozH6976 קוֹץ H6976 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AnubeH6036 עָנוּב H6036 e a ZobebaH6637 צֹבֵבָה H6637 e foi pai das famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de AarelH316 אֲחַרחֵל H316, filhoH1121 בֵּן H1121 de HarumH2037 הָרֻם H2037.
Foi JabezH3258 יַעְבֵּץ H3258 mais ilustreH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que seus irmãosH251 אָח H251; sua mãeH517 אֵם H517 chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8804 JabezH3258 יַעְבֵּץ H3258, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Porque com doresH6090 עֹצֶב H6090 o dei à luzH3205 יָלַד H3205 H8804.
QuelubeH3620 כְּלוּב H3620, irmãoH251 אָח H251 de SuáH7746 שׁוּחָה H7746, gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MeirH4243 מְחִיר H4243; este é o paiH1 אָב H1 de EstomH850 אֶשְׁתּוֹן H850.
EstomH850 אֶשְׁתּוֹן H850 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a Bete-RafaH1051 בֵּית רָפָא H1051, a PaséiaH6454 פָּסֵחַ H6454 e a TeínaH8468 תְּחִנָּה H8468, paiH1 אָב H1 de Ir-NaásH5904 עִיר נָחָשׁ H5904; estes foram os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de RecaH7397 רֵכָה H7397.
MeonotaiH4587 מְעוֹנֹתַי H4587 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a OfraH6084 עָפרָה H6084, e SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097, fundadorH1 אָב H1 do valeH1516 גַּיא H1516 dos ArtíficesH2798 חֲרָשִׁים H2798, porque os dali eram artíficesH2791 חֶרֶשׁ H2791.
E sua mulherH802 אִשָּׁה H802, judiaH3057 יְהֻדִיָה H3057, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a JeredeH3382 יֶרֶד H3382, paiH1 אָב H1 de GedorH1446 גְּדֹר H1446, a HéberH2268 חֶבֶר H2268, paiH1 אָב H1 de SocóH7755 שׂוֹכֹה H7755, e a JecutielH3354 יְקוּתִיאֵל H3354, paiH1 אָב H1 de ZanoaH2182 זָנוֹחַ H2182.
EleazarH499 אֶלעָזָר H499 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, a AbisuaH50 אֲבִישׁוַּע H50;
AbisuaH50 אֲבִישׁוַּע H50 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BuquiH1231 בֻּקִּי H1231, e BuquiH1231 בֻּקִּי H1231, a UziH5813 עֻזִּי H5813;
UziH5813 עֻזִּי H5813 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a ZeraíasH2228 זְרַחיָה H2228, e ZeraíasH2228 זְרַחיָה H2228, a MeraioteH4812 מְרָיוֹת H4812;
MeraioteH4812 מְרָיוֹת H4812 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AmariasH568 אֲמַריָה H568, e AmariasH568 אֲמַריָה H568, a AitubeH285 אֲחִיטוּב H285;
AitubeH285 אֲחִיטוּב H285 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, a AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290;
AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, e AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, a JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110;
JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AzariasH5838 עֲזַריָה H5838; este é o que serviu de sacerdoteH3547 כָּהַן H3547 H8765 na casaH1004 בַּיִת H1004 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 tinha edificadoH1129 בָּנָה H1129 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
AzariasH5838 עֲזַריָה H5838 gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a AmariasH568 אֲמַריָה H568, e AmariasH568 אֲמַריָה H568, a AitubeH285 אֲחִיטוּב H285;
AitubeH285 אֲחִיטוּב H285 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, a SalumH7967 שַׁלּוּם H7967;
SalumH7967 שַׁלּוּם H7967 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, e HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, a AzariasH5838 עֲזַריָה H5838;
AzariasH5838 עֲזַריָה H5838 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, e SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, a JeozadaqueH3087 יְהוֹצָדָק H3087;
O filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519: AsrielH844 אַשׂרִיאֵל H844, de sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 síriaH761 אֲרַמִּי H761, que também deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a MaquirH4353 מָכִיר H4353, paiH1 אָב H1 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, mulherH802 אִשָּׁה H802 de MaquirH4353 מָכִיר H4353, teveH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, a quem chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 PerezH6570 פֶּרֶשׁ H6570; irmãoH251 אָח H251 deste foi SeresH8329 שֶׁרֶשׁ H8329. Os filhosH1121 בֵּן H1121 de Perez foram UlãoH198 אוּלָם H198 e RequémH7552 רֶקֶם H7552.
Sua irmãH269 אָחוֹת H269 HamolequeteH4447 מֹלֶכֶת H4447 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a IsodeH379 אִישְׁהוֹד H379, a AbiezerH44 אֲבִיעֶזֶר H44 e a MaclaH4244 מַחלָה H4244.
de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 ZabadeH2066 זָבָד H2066, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 SutelaH7803 שׁוּתֶלחַ H7803; e ainda ÉzerH5827 עֶזֶר H5827 e EleadeH496 אֶלעָד H496, mortosH2026 הָרַג H2026 H8804 pelos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GateH1661 גַּת H1661, naturaisH3205 יָלַד H3205 H8737 da terraH776 אֶרֶץ H776, pois eles desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 para roubarH3947 לָקחַ H3947 H8800 o gadoH4735 מִקנֶה H4735 destes.
Depois, coabitouH935 בּוֹא H935 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁה H802, e ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e teveH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, a quem ele chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 BeriasH1283 בְּרִיעָה H1283, porque as coisas iam malH7451 רַע H7451 na sua casaH1004 בַּיִת H1004.
HéberH2268 חֶבֶר H2268 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JafleteH3310 יַפלֵט H3310, a SomerH7763 שׁוֹמֵר H7763, a HotãoH2369 חוֹתָם H2369 e a SuáH7774 שׁוּעָא H7774, irmãH269 אָחוֹת H269 deles.
BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BelaH1106 בֶּלַע H1106, seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, a AsbelH788 אַשְׁבֵּל H788, o segundoH8145 שֵׁנִי H8145, a AaráH315 אַחְרַח H315, o terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992,
NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, AíasH281 אֲחִיָה H281 e GeraH1617 גֵּרָא H1617; este os transportouH1540 גָּלָה H1540 H8689 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a UzáH5798 עֻזָּא H5798 e a AiúdeH284 אֲחִיחֻד H284.
SaaraimH7842 שַׁחֲרַיִם H7842, depoisH4480 מִן H4480 de ter repudiadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 HusimH2366 חוּשִׁים H2366 e BaaraH1199 בָּעֲרָא H1199, gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 nos camposH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124,
HusimH2366 חוּשִׁים H2366 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AbitubeH36 אֲבִיטוּב H36 e a ElpaalH508 אֶלפַּעַל H508.
MicloteH4732 מִקלוֹת H4732 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SiméiaH8039 שִׁמאָה H8039. Estes habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, com seus irmãosH251 אָח H251, bem defronte delesH5048 נֶגֶד H5048.
NerH5369 נֵר H5369 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a QuisH7027 קִישׁ H7027; e QuisH7027 קִישׁ H7027 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586; SaulH7586 שָׁאוּל H7586 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, a MalquisuaH4444 מַלְכִּי שׁוַּע H4444, a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e a EsbaalH792 אֶשְׁבַּעַל H792.
FilhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 foi Meribe-BaalH4807 מְרִיב בַּעַל H4807, e Meribe-BaalH4807 מְרִיב בַּעַל H4807 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MicaH4318 מִיכָה H4318.
AcazH271 אָחָז H271 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JeoadaH3085 יְהוֹעַדָּה H3085; JeoadaH3085 יְהוֹעַדָּה H3085 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AlemeteH5964 עָלֶמֶת H5964, a AzmaveteH5820 עַזמָוֶת H5820 e a ZinriH2174 זִמרִי H2174; e ZinriH2174 זִמרִי H2174 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MosaH4162 מוֹצָא H4162.
MosaH4162 מוֹצָא H4162 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BineáH1150 בִּנעָא H1150, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 RafaH7498 רָפָא H7498, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 EleasaH501 אֶלעָשָׂה H501, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 AzelH682 אַצֵל H682.
MicloteH4732 מִקלוֹת H4732 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SiméiaH8043 שִׁמאָם H8043. Estes habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, com seus irmãosH251 אָח H251, bem defronte delesH251 אָח H251.
NerH5369 נֵר H5369 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a QuisH7027 קִישׁ H7027; e QuisH7027 קִישׁ H7027 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, a MalquisuaH4444 מַלְכִּי שׁוַּע H4444, a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e a EsbaalH792 אֶשְׁבַּעַל H792.
FilhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 foi Meribe-BaalH4807 מְרִיב בַּעַל H4807, e Meribe-BaalH4810 מְרִי בַּעַל H4810 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MicaH4318 מִיכָה H4318.
AcazH271 אָחָז H271 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JaeráH3294 יַערָה H3294, e JaeráH3294 יַערָה H3294 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AlemeteH5964 עָלֶמֶת H5964, a AzmaveteH5820 עַזמָוֶת H5820 e a ZinriH2174 זִמרִי H2174; e ZinriH2174 זִמרִי H2174 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MosaH4162 מוֹצָא H4162.
MosaH4162 מוֹצָא H4162 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a BineáH1150 בִּנעָא H1150, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 RefaíasH7509 רְפָיָה H7509, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 EleasaH501 אֶלעָשָׂה H501, de quem foi filhoH1121 בֵּן H1121 AzelH682 אַצֵל H682.
DaviH1732 דָּוִד H1732 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 ainda mais mulheresH802 אִשָּׁה H802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 ainda mais filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
São estes os nomesH8034 שֵׁם H8034 dos filhosH3205 יָלַד H3205 H8803 que teve em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: SamuaH8051 שַׁמּוַּע H8051, SobabeH7727 שׁוֹבָב H7727, NatãH5416 נָתָן H5416, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010,
Houve ainda outra guerraH4421 מִלחָמָה H4421 em GateH1661 גַּת H1661; havia ali um homemH376 אִישׁ H376 de grande estaturaH4060 מִדָּה H4060, tinha vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 dedosH676 אֶצְבַּע H676 H676 אֶצְבַּע H676, seisH8337 שֵׁשׁ H8337 em cada mão e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 em cada pé; também este descendiaH3205 יָלַד H3205 H8738 dos gigantesH7497 רָפָא H7497.
EstesH411 אֵל H411 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 dos gigantesH7497 רָפָא H7497 em GateH1661 גַּת H1661; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 pela mãoH3027 יָד H3027 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e pela mãoH3027 יָד H3027 de seus homensH5650 עֶבֶד H5650.
Eis que te nasceráH3205 יָלַד H3205 H8737 um filhoH1121 בֵּן H1121, que será homemH376 אִישׁ H376 serenoH4496 מְנוּחָה H4496, porque lhe darei descansoH5117 נוּחַ H5117 H8689 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 em redorH5439 סָבִיב H5439; portanto, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 será o seu nomeH8034 שֵׁם H8034; pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e tranquilidadeH8253 שֶׁקֶט H8253 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 nos seus diasH3117 יוֹם H3117.
Também a seu filhoH1121 בֵּן H1121 SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 filhosH1121 בֵּן H1121, que dominaramH4474 מִמשָׁל H4474 sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1; porque foram homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428.
a qual lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121: JeúsH3266 יְעוּשׁ H3266, SemariasH8114 שְׁמַריָה H8114 e ZaãoH2093 זַהַם H2093.
DepoisH310 אַחַר H310 dela, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, filhaH1323 בַּת H1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53; esta lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 a AbiasH29 אֲבִיָה H29, a AtaiH6262 עַתַּי H6262, a ZizaH2124 זִיזָא H2124 e a SelomiteH8019 שְׁלֹמִית H8019.
AmavaH157 אָהַב H157 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 mais a MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, filhaH1323 בַּת H1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, do que a todas as suas outras mulheresH802 אִשָּׁה H802 e concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370; porque ele havia tomadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 mulheresH802 אִשָּׁה H802 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 filhosH1121 בֵּן H1121 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 filhasH1323 בַּת H1323.
AbiasH29 אֲבִיָה H29, porém, se fortificouH2388 חָזַק H2388 H8691, e tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para si catorzeH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 mulheresH802 אִשָּׁה H802, e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 e dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 filhasH1323 בַּת H1323.
Tomou-lheH5375 נָשָׂא H5375 H8799 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
Agora, pois, façamosH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que despediremosH3318 יָצָא H3318 H8687 todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e os seus filhosH3205 יָלַד H3205 H8737, segundo o conselhoH6098 עֵצָה H6098 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 e o dos que trememH2730 חָרֵד H2730 ao mandadoH4687 מִצוָה H4687 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e faça-seH6213 עָשָׂה H6213 H8735 segundo a LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JoiaquimH3113 יוֹיָקִים H3113, JoiaquimH3113 יוֹיָקִים H3113 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475, EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JoiadaH3111 יוֹיָדָע H3111,
JoiadaH3111 יוֹיָדָע H3111 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, e JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JaduaH3037 יַדּוַּע H3037.
Nasceram-lheH3205 יָלַד H3205 H8735 seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhosH1121 בֵּן H1121 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhasH1323 בַּת H1323.
PereçaH6 אָבַד H6 H8799 o diaH3117 יוֹם H3117 em que nasciH3205 יָלַד H3205 H8735 e a noiteH3915 לַיִל H3915 em que se disseH559 אָמַר H559 H8804: Foi concebidoH2029 הָרָה H2029 H8795 um homemH1397 גֶּבֶר H1397!
Mas o homemH120 אָדָם H120 nasceH3205 יָלַד H3205 H8795 para o enfadoH5999 עָמָל H5999, comoH1121 בֵּן H1121 as faíscas das brasasH7565 רֶשֶׁף H7565 voamH5774 עוּף H5774 H8800 para cimaH1361 גָּבַהּ H1361 H8686.
Mas o homemH376 אִישׁ H376 estúpidoH5014 נָבַב H5014 H8803 se tornará sábioH3823 לָבַב H3823 H8735, quando a criaH5895 עַיִר H5895 de um asno montêsH6501 פֶּרֶא H6501 nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 homemH120 אָדָם H120.
O homemH120 אָדָם H120, nascidoH3205 יָלַד H3205 H8803 de mulherH802 אִשָּׁה H802, vive breveH7116 קָצֵר H7116 tempoH3117 יוֹם H3117, cheioH7649 שָׂבֵַע H7649 de inquietaçãoH7267 רֹגֶז H7267.
És tu, porventura, o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 H8675 H7223 רִאשׁוֹן H7223 homemH120 אָדָם H120 que nasceuH3205 יָלַד H3205 H8735? Ou foste formadoH2342 חוּל H2342 H8797 antesH6440 פָּנִים H6440 dos outeirosH1389 גִּבעָה H1389?
Que é o homemH582 אֱנוֹשׁ H582, para que seja puroH2135 זָכָה H2135 H8799? E o que nasceH3205 יָלַד H3205 H8803 de mulherH802 אִשָּׁה H802, para ser justoH6663 צָדַק H6663 H8799?
ConcebemH2029 הָרָה H2029 H8800 a malíciaH5999 עָמָל H5999 e dão à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 a iniquidadeH205 אָוֶן H205, pois o seu coraçãoH990 בֶּטֶן H990 só preparaH3559 כּוּן H3559 H8686 enganosH4820 מִרמָה H4820.
aquele que devoraH7462 רָעָה H7462 H8802 a estérilH6135 עָקָר H6135 que não tem filhosH3205 יָלַד H3205 H8799 e não faz o bemH3190 יָטַב H3190 H8686 à viúvaH490 אַלמָנָה H490.
Como, pois, seria justoH6663 צָדַק H6663 H8799 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582 perante DeusH410 אֵל H410, e como seria puroH2135 זָכָה H2135 H8799 aquele que nasceH3205 יָלַד H3205 H8803 de mulherH802 אִשָּׁה H802?
Tu o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804, porque nesse tempo eras nascidoH3205 יָלַד H3205 H8735 e porque é grandeH7227 רַב H7227 o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos teus diasH3117 יוֹם H3117!
Acaso, a chuvaH4306 מָטָר H4306 temH3426 יֵשׁ H3426 paiH1 אָב H1? Ou quem geraH3205 יָלַד H3205 H8689 as gotasH96 אֶגֶל H96 do orvalhoH2919 טַל H2919?
De que ventreH990 בֶּטֶן H990 procedeH3318 יָצָא H3318 H8804 o geloH7140 קֶרַח H7140? E quem dá à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a geadaH3713 כְּפוֹר H3713 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064?
SabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu o tempoH6256 עֵת H6256 em que as cabrasH3277 יָעֵל H3277 montesesH5553 סֶלַע H5553 têm os filhosH3205 יָלַד H3205 H8800 ou cuidasteH8104 שָׁמַר H8104 H8799 das corçasH355 אַיָלָה H355 quando dão suas criasH2342 חוּל H2342 H8790?
Podes contarH5608 סָפַר H5608 H8799 os mesesH3391 יֶרחַ H3391 que cumpremH4390 מָלֵא H4390 H8762? Ou sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 o tempoH6256 עֵת H6256 do seu partoH3205 יָלַד H3205 H8800?
ProclamareiH5608 סָפַר H5608 H8762 o decretoH2706 חֹק H2706 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ele me disseH559 אָמַר H559 H8804: Tu és meu FilhoH1121 בֵּן H1121, eu, hojeH3117 יוֹם H3117, te gereiH3205 יָלַד H3205 H8804.
Eis que o ímpio está com doresH2254 חָבַל H2254 H8762 de iniquidadeH205 אָוֶן H205; concebeuH2029 הָרָה H2029 H8804 a malíciaH5999 עָמָל H5999 e dá à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
Hão de virH935 בּוֹא H935 H8799 anunciarH5046 נָגַד H5046 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dele; ao povoH5971 עַם H5971 que há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8737, contarão que foi ele quem o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
O terrorH7461 רַעַד H7461 ali os venceuH270 אָחַז H270 H8804, e sentiram doresH2427 חִיל H2427 como de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802.
a fim de que a novaH314 אַחֲרוֹן H314 geraçãoH1755 דּוֹר H1755 os conhecesseH3045 יָדַע H3045 H8799, filhosH1121 בֵּן H1121 que ainda hão de nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 se levantassemH6965 קוּם H6965 H8799 e por sua vez os referissemH5608 סָפַר H5608 H8762 aos seus descendentesH1121 בֵּן H1121;
Dentre os que me conhecemH3045 יָדַע H3045 H8802, farei mençãoH2142 זָכַר H2142 H8686 de RaabeH7294 רַהַב H7294 e da BabilôniaH894 בָּבֶל H894; eis aíH2009 הִנֵּה H2009 FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁת H6429 e TiroH6865 צֹר H6865 comH5973 עִם H5973 EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568; láH8033 שָׁם H8033, nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795.
E com respeito a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 se diráH559 אָמַר H559 H8735: EsteH376 אִישׁ H376 e aqueleH376 אִישׁ H376 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 nelaH1931 הוּא H1931; e o próprioH1931 הוּא H1931 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 a estabeleceráH3559 כּוּן H3559 H8787.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, ao registrarH3789 כָּתַב H3789 H8800 os povosH5971 עַם H5971, diráH5608 סָפַר H5608 H8799: EsteH2088 זֶה H2088 nasceuH3205 יָלַד H3205 H8795 láH8033 שָׁם H8033.
AntesH2962 טֶרֶם H2962 que os montesH2022 הַר H2022 nascessemH3205 יָלַד H3205 H8795 e se formassemH2342 חוּל H2342 H8787 a terraH776 אֶרֶץ H776 e o mundoH8398 תֵּבֵל H8398, de eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 aH5704 עַד H5704 eternidadeH5769 עוֹלָם H5769, tuH859 אַתָּה H859 és DeusH410 אֵל H410.
Em todo tempoH6256 עֵת H6256 amaH157 אָהַב H157 H8802 o amigoH7453 רֵעַ H7453, e na angústiaH6869 צָרָה H6869 se fazH3205 יָלַד H3205 H8735 o irmãoH251 אָח H251.
O filhoH3205 יָלַד H3205 H8802 estultoH3684 כְּסִיל H3684 é tristezaH8424 תּוּגָה H8424 para o pai, e o paiH1 אָב H1 do insensatoH5036 נָבָל H5036 não se alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
O filhoH1121 בֵּן H1121 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 é tristezaH3708 כַּעַס H3708 para o paiH1 אָב H1 e amarguraH4470 מֶמֶר H4470 para quem o deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8802.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a teu paiH1 אָב H1, que te gerouH3205 יָלַד H3205 H8804, e não desprezesH936 בּוּז H936 H8799 a tua mãeH517 אֵם H517, quando vier a envelhecerH2204 זָקֵן H2204 H8804.
GrandementeH1524 גִּיל H1524 se regozijaráH1523 גִּיל H1523 H8799 o paiH1 אָב H1 do justoH6662 צַדִּיק H6662, e quem gerarH3205 יָלַד H3205 H8802 a um sábioH2450 חָכָם H2450 nele se alegraráH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
Alegrem-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 teu paiH1 אָב H1 e tua mãeH517 אֵם H517, e regozije-seH1523 גִּיל H1523 H8799 a que te deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8802.
Não te gloriesH1984 הָלַל H1984 H8691 do dia de amanhãH4279 מָחָר H4279, porque não sabesH3045 יָדַע H3045 H8799 o que traráH3205 יָלַד H3205 H8799 à luzH3117 יוֹם H3117.
há tempoH6256 עֵת H6256 de nascerH3205 יָלַד H3205 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de morrerH4191 מוּת H4191 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de plantarH5193 נָטַע H5193 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de arrancarH6131 עָקַר H6131 H8800 o que se plantouH5193 נָטַע H5193 H8803;
ainda que aquele saiaH3318 יָצָא H3318 H8804 do cárcereH631 אָסַר H631 H8803 H1004 בַּיִת H1004 para reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 ou nasçaH3205 יָלַד H3205 H8738 pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 no reinoH4438 מַלְכוּת H4438 deste.
E, se tais riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 se perdemH6 אָבַד H6 H8804 por qualquer máH7451 רַע H7451 aventuraH6045 עִניָן H6045, ao filhoH1121 בֵּן H1121 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 nadaH3972 מְאוּמָה H3972 lhe fica na mãoH3027 יָד H3027.
Se alguémH376 אִישׁ H376 gerarH3205 יָלַד H3205 H8686 cemH3967 מֵאָה H3967 filhos e viverH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7227 רַב H7227 anosH8141 שָׁנֶה H8141, até avançadaH7227 רַב H7227 idadeH3117 יוֹם H3117 H8141 שָׁנֶה H8141, e se a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 não se fartarH7646 שָׂבַע H7646 H8799 do bemH2896 טוֹב H2896, e além disso não tiver sepulturaH6900 קְבוּרָה H6900, digoH559 אָמַר H559 H8804 que um abortoH5309 נֶפֶל H5309 é mais felizH2896 טוֹב H2896 do que ele;
MelhorH2896 טוֹב H2896 é a boa famaH8034 שֵׁם H8034 do que o unguentoH8081 שֶׁמֶן H8081 preciosoH2896 טוֹב H2896, e o diaH3117 יוֹם H3117 da morteH4194 מָוֶת H4194, melhor do que o diaH3117 יוֹם H3117 do nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8736.
Mas umaH259 אֶחָד H259 só é a minha pombaH3123 יוֹנָה H3123, a minha imaculadaH8535 תָּם H8535, de sua mãeH517 אֵם H517, a únicaH259 אֶחָד H259, a prediletaH1249 בַּר H1249 daquela que a deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8802; viram-naH7200 רָאָה H7200 H8804 as donzelasH1323 בַּת H1323 e lhe chamaram ditosaH833 אָשַׁר H833 H8762; viram-na as rainhasH4436 מַלְכָּה H4436 e as concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 e a louvaramH1984 הָלַל H1984 H8762.
Quem é esta que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e vem encostadaH7514 רָפַק H7514 H8693 ao seu amadoH1730 דּוֹד H1730? Debaixo da macieiraH8598 תַּפּוּחַ H8598 te desperteiH5782 עוּר H5782 H8790, ali esteveH2254 חָבַל H2254 tua mãeH517 אֵם H517 com doresH2254 חָבַל H2254 H8765; ali esteve com doresH2254 חָבַל H2254 H8765 aquela que te deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804.
Portanto, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 mesmo vos daráH5414 נָתַן H5414 H8799 um sinalH226 אוֹת H226: eis que a virgemH5959 עַלמָה H5959 conceberáH2030 הָרֶה H2030 e dará à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121 e lhe chamaráH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 EmanuelH6005 עִמָּנוּאֵל H6005.
Fui terH7126 קָרַב H7126 H8799 com a profetisaH5031 נְבִיאָה H5031; ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121. Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Põe-lheH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de Rápido-Despojo-Presa-SeguraH4122 מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז H4122.
Porque um meninoH3206 יֶלֶד H3206 nos nasceuH3205 יָלַד H3205 H8795, um filhoH1121 בֵּן H1121 se nos deuH5414 נָתַן H5414 H8738; o governoH4951 מִשׂרָה H4951 está sobre os seus ombrosH7926 שְׁכֶם H7926; e o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 seráH7121 קָרָא H7121 H8799: MaravilhosoH6382 פֶּלֶא H6382 ConselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802, DeusH410 אֵל H410 ForteH1368 גִּבּוֹר H1368, PaiH1 אָב H1 da EternidadeH5703 עַד H5703, PríncipeH8269 שַׂר H8269 da PazH7965 שָׁלוֹם H7965;
Assombrar-se-ãoH926 בָּהַל H926 H8738, e apoderar-se-ãoH270 אָחַז H270 H8799 deles doresH6735 צִיר H6735 e aisH2256 חֶבֶל H2256, e terão contorçõesH2342 חוּל H2342 H8799 como a mulher parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802; olharão atônitosH8539 תָּמַהּ H8539 H8799 unsH376 אִישׁ H376 para outrosH7453 רֵעַ H7453; o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 se tornará rosto flamejanteH3851 לַהַב H3851.
Pelo que os meus lombosH4975 מֹתֶן H4975 estão cheiosH4390 מָלֵא H4390 H8804 de angústiasH2479 חַלחָלָה H2479; doresH6735 צִיר H6735 se apoderaramH270 אָחַז H270 H8804 de mim como asH6735 צִיר H6735 de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802; contorço-me de doresH5753 עָוָה H5753 H8738 e não posso ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800, desfaleço-meH926 בָּהַל H926 H8738 e não posso verH7200 רָאָה H7200 H8800.
Envergonha-teH954 בּוּשׁ H954 H8798, ó SidomH6721 צִידוֹן H6721, porque o marH3220 יָם H3220, a fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do marH3220 יָם H3220, falaH559 אָמַר H559 H8804, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não tive dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804, não dei à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, não crieiH1431 גָּדַל H1431 H8765 rapazesH970 בָּחוּר H970, nem eduqueiH7311 רוּם H7311 H8790 donzelasH1330 בְּתוּלָה H1330.
ComoH3644 כְּמוֹ H3644 a mulher grávidaH2030 הָרֶה H2030, quando se lhe aproximaH7126 קָרַב H7126 H8686 a hora de dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800, se contorceH2342 חוּל H2342 H8799 e dá gritosH2199 זָעַק H2199 H8799 nas suas doresH2256 חֶבֶל H2256, assim fomos nós na tua presençaH6440 פָּנִים H6440, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068!
ConcebemosH2029 הָרָה H2029 H8804 nós e nos contorcemos em dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804, mas o que demos à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 foi ventoH7307 רוּחַ H7307; não trouxemosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 livramentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 algum, e nãoH1077 בַּל H1077 nasceramH5307 נָפַל H5307 H8799 moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398.
ConcebestesH2029 הָרָה H2029 H8799 palhaH2842 חָשַׁשׁ H2842, dareis à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 restolhoH7179 קַשׁ H7179; o vosso bufoH7307 רוּחַ H7307 enfurecido é fogoH784 אֵשׁ H784 que vos há de devorarH398 אָכַל H398 H8799.
os quais lhe dissessemH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Este diaH3117 יוֹם H3117 é diaH3117 יוֹם H3117 de angústiaH6869 צָרָה H6869, de castigoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 e de opróbrioH5007 נְאָצָה H5007; porque filhosH1121 בֵּן H1121 são chegadosH935 בּוֹא H935 H8804 à hora de nascerH4866 מִשְׁבֵּר H4866, e não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para dá-los à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
Dos teus própriosH3318 יָצָא H3318 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121, que tu geraresH3205 יָלַד H3205 H8686, tomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8799, para que sejam eunucosH5631 סָרִיס H5631 no palácioH1964 הֵיכָל H1964 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Por muito tempoH5769 עוֹלָם H5769 me caleiH2814 חָשָׁה H2814 H8689, estive em silêncioH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 e me contiveH662 אָפַק H662 H8691; mas agora darei gritosH6463 פָּעָה H6463 H8799 como a parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802, e ao mesmo tempoH3162 יַחַד H3162 ofegareiH5395 נָשַׁם H5395 H8799 H8676 H8074 שָׁמֵם H8074 H8799, e estarei esbaforidoH7602 שָׁאַף H7602 H8799.
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que dizH559 אָמַר H559 H8802 ao paiH1 אָב H1: Por que gerasH3205 יָלַד H3205 H8686? E à mulherH802 אִשָּׁה H802: Por que dás à luzH2342 חוּל H2342 H8799?
E dirásH559 אָמַר H559 H8804 contigoH3824 לֵבָב H3824 mesma: Quem me gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 estes, pois eu estava desfilhadaH7921 שָׁכֹל H7921 H8803 e estérilH1565 גַּלמוּד H1565, em exílioH1540 גָּלָה H1540 H8802 e repelidaH5493 סוּר H5493 H8803? Quem, pois, me criouH1431 גָּדַל H1431 H8765 estes? Fui deixadaH7604 שָׁאַר H7604 H8738 sozinha; estes, ondeH375 אֵיפֹה H375 estavam?
De todos os filhosH1121 בֵּן H1121 que ela teveH3205 יָלַד H3205 H8804 nenhum a guiouH5095 נָהַל H5095 H8764; de todos os filhosH1121 בֵּן H1121 que criouH1431 גָּדַל H1431 H8765 nenhum a tomouH2388 חָזַק H2388 H8688 pela mãoH3027 יָד H3027.
CantaH7442 רָנַן H7442 H8798 alegremente, ó estérilH6135 עָקָר H6135, que não deste à luzH3205 יָלַד H3205 H8804; exultaH6476 פָּצחַ H6476 H8798 com alegre cantoH7440 רִנָּה H7440 e exclamaH6670 צָהַל H6670 H8761, tu que não tiveste dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804; porque maisH7227 רַב H7227 são os filhosH1121 בֵּן H1121 da mulher solitáriaH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 do que os filhosH1121 בֵּן H1121 da casadaH1166 בָּעַל H1166 H8803, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque, assim como descemH3381 יָרַד H3381 H8799 a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 e a neveH7950 שֶׁלֶג H7950 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e para lá não tornamH7725 שׁוּב H7725 H8799, sem que primeiro reguemH7301 רָוָה H7301 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776, e a fecundemH3205 יָלַד H3205 H8689, e a façam brotarH6779 צָמחַ H6779 H8689, para darH5414 נָתַן H5414 H8804 sementeH2233 זֶרַע H2233 ao semeadorH2232 זָרַע H2232 H8802 e pãoH3899 לֶחֶם H3899 ao que comeH398 אָכַל H398 H8802,
Ninguém há que clameH7121 קָרָא H7121 H8802 pela justiçaH6664 צֶדֶק H6664, ninguém que compareça em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8737 pela verdadeH530 אֱמוּנָה H530; confiamH982 בָּטחַ H982 H8800 no que é nuloH8414 תֹּהוּ H8414 e andam falandoH1696 דָּבַר H1696 H8763 mentirasH7723 שָׁוא H7723; concebemH2029 הָרָה H2029 H8800 o malH5999 עָמָל H5999 e dão à luzH3205 יָלַד H3205 H8687 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Não trabalharãoH3021 יָגַע H3021 H8799 debaldeH7385 רִיק H7385, nem terão filhosH3205 יָלַד H3205 H8799 para a calamidadeH928 בֶּהָלָה H928, porque são a posteridadeH2233 זֶרַע H2233 benditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e os seus filhosH6631 צֶאֱצָא H6631 estarão com eles.
Antes que estivesse de partoH2342 חוּל H2342 H8799, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804; antes que lhe viessemH935 בּוֹא H935 H8799 as doresH2256 חֶבֶל H2256, nasceu-lheH4422 מָלַט H4422 H8689 um meninoH2145 זָכָר H2145.
Quem jamais ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 tal coisa? Quem viuH7200 רָאָה H7200 H8804 coisa semelhante? Pode, acaso, nascerH2342 חוּל H2342 H8714 uma terraH776 אֶרֶץ H776 numH259 אֶחָד H259 só diaH3117 יוֹם H3117? Ou nasceH3205 יָלַד H3205 H8735 uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 de uma só vezH6471 פַּעַם H6471? Pois SiãoH6726 צִיוֹן H6726, antesH1571 גַּם H1571 que lhe viessem as doresH2342 חוּל H2342 H8804, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 seus filhosH1121 בֵּן H1121.
Acaso, farei eu abrir a madreH7665 שָׁבַר H7665 H8686 e não farei nascerH3205 יָלַד H3205 H8686? —dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; acaso, euH589 אֲנִי H589 que faço nascerH3205 יָלַד H3205 H8688 fechareiH6113 עָצַר H6113 H8804 a madre? —dizH559 אָמַר H559 H8804 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
que dizemH559 אָמַר H559 H8802 a um pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086: Tu és meu paiH1 אָב H1; e à pedraH68 אֶבֶן H68: Tu me gerasteH3205 יָלַד H3205 H8804. Pois me viraramH6437 פָּנָה H6437 H8804 as costasH6203 עֹרֶף H6203 e não o rostoH6440 פָּנִים H6440; mas, em vindoH6256 עֵת H6256 a angústiaH7451 רַע H7451, dizemH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798 e livra-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685.
Ao ouvirmosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a sua famaH8089 שֹׁמַע H8089, afrouxam-seH7503 רָפָה H7503 H8804 as nossas mãosH3027 יָד H3027, angústiaH6869 צָרָה H6869 nos tomaH2388 חָזַק H2388 H8689 e doresH2427 חִיל H2427 como de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802.
Que dirásH559 אָמַר H559 H8799, quando ele puserH6485 פָּקַד H6485 H8799 por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 contra ti aqueles a quem ensinasteH3925 לָמַד H3925 H8765 a ser amigosH441 אַלּוּף H441? Acaso, não se apoderarãoH270 אָחַז H270 H8799 de ti as doresH2256 חֶבֶל H2256, como à mulherH802 אִשָּׁה H802 que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8800?
Até as cervasH365 אַיֱלֱת H365 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 têm as suas criasH3205 יָלַד H3205 H8804 e as abandonamH5800 עָזַב H5800 H8800, porquanto não há ervaH1877 דֶּשֶׁא H1877.
Aquela que tinhaH3205 יָלַד H3205 H8802 seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhos desmaiouH535 אָמַל H535 H8797 como para expirarH5301 נָפחַ H5301 H8804 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; pôs-se-lheH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 quando ainda era diaH3119 יוֹמָם H3119 H8676 H3117 יוֹם H3117; ela ficou envergonhadaH954 בּוּשׁ H954 H8804 e confundidaH2659 חָפֵר H2659 H8804, e os que ficaramH7611 שְׁאֵרִית H7611 dela, eu os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dianteH6440 פָּנִים H6440 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
AiH188 אוֹי H188 de mim, minha mãeH517 אֵם H517! Pois me deste à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 homemH376 אִישׁ H376 de rixaH7379 רִיב H7379 e homemH376 אִישׁ H376 de contendasH4066 מָדוֹן H4066 para toda a terraH776 אֶרֶץ H776! Nunca lhes emprestei com usuraH5383 נָשָׁה H5383 H8804, nem eles me emprestaramH5383 נָשָׁה H5383 a mim com usuraH5383 נָשָׁה H5383 H8804; todavia, cada um deles me amaldiçoaH7043 קָלַל H7043 H8764.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acerca dos filhosH1121 בֵּן H1121 e das filhasH1323 בַּת H1323 que nasceremH3205 יָלַד H3205 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, acerca das mãesH517 אֵם H517 que os tiveremH3205 יָלַד H3205 H8802 e dos paisH1 אָב H1 que os geraremH3209 יִלּוֹד H3209 nesta terraH776 אֶרֶץ H776:
Como a perdizH7124 קֹרֵא H7124 que chocaH1716 דָּגַר H1716 H8804 ovos que não pôsH3205 יָלַד H3205 H8804, assim é aquele que ajuntaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, mas não retamenteH4941 מִשׁפָּט H4941; no meioH2677 חֵצִי H2677 de seus diasH3117 יוֹם H3117, as deixaráH5800 עָזַב H5800 H8799 e no seu fimH319 אַחֲרִית H319 será insensatoH5036 נָבָל H5036.
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o diaH3117 יוֹם H3117 em que nasciH3205 יָלַד H3205 H8795! Não seja benditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 o diaH3117 יוֹם H3117 em que me deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 minha mãeH517 אֵם H517!
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH376 אִישׁ H376 que deu as novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8765 a meu paiH1 אָב H1, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nasceu-teH3205 יָלַד H3205 H8795 um filhoH2145 זָכָר H2145 H1121 בֵּן H1121!, alegrando-oH8055 שָׂמחַ H8055 H8765 com isso grandementeH8055 שָׂמחַ H8055 H8763.
Ó tu que habitasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 e fazes o teu ninhoH7077 קָנַן H7077 H8794 nos cedrosH730 אֶרֶז H730! Como gemerásH2603 חָנַן H2603 H8738 quando te vieremH935 בּוֹא H935 H8800 as doresH2256 חֶבֶל H2256 e as angústiasH2427 חִיל H2427 como da que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8802!
Lançar-te-eiH2904 טוּל H2904 H8689 a ti e a tua mãeH517 אֵם H517, que te deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, para outraH312 אַחֵר H312 terraH776 אֶרֶץ H776, em que não nascesteH3205 יָלַד H3205 H8795; e ali morrereisH4191 מוּת H4191 H8799.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 esposasH802 אִשָּׁה H802 e geraiH3205 יָלַד H3205 H8685 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323, tomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 esposasH802 אִשָּׁה H802 para vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e daiH5414 נָתַן H5414 H8798 vossas filhasH1323 בַּת H1323 a maridosH582 אֱנוֹשׁ H582, para que tenhamH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323; multiplicai-vosH7235 רָבָה H7235 H8798 aí e não vos diminuaisH4591 מָעַט H4591 H8799.
PerguntaiH7592 שָׁאַל H7592 H8798, pois, e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 se, acaso, um homemH2145 זָכָר H2145 tem dores de partoH3205 יָלַד H3205 H8802. Por que vejoH7200 רָאָה H7200 H8804, pois, a cada homemH1397 גֶּבֶר H1397 com as mãosH3027 יָד H3027 na cinturaH2504 חָלָץ H2504, como a que está dando à luzH3205 יָלַד H3205 H8802? E por que se tornaramH2015 הָפַךְ H2015 H8738 pálidosH3420 יֵרָקוֹן H3420 todos os rostosH6440 פָּנִים H6440?
Eis que os trareiH935 בּוֹא H935 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 e os congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8765 das extremidadesH3411 יְרֵכָה H3411 da terraH776 אֶרֶץ H776; e, entre eles, também os cegosH5787 עִוֵּר H5787 e aleijadosH6455 פִּסֵּחַ H6455, as mulheres grávidasH2030 הָרֶה H2030 e as de partoH3205 יָלַד H3205 H8802; em grandeH1419 גָּדוֹל H1419 congregaçãoH6951 קָהָל H6951, voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 para aqui.
EnfraquecidaH7503 רָפָה H7503 H8804 está DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834; virou as costasH6437 פָּנָה H6437 H8689 para fugirH5127 נוּס H5127 H8800, e tremorH7374 רֶטֶט H7374 a tomouH2388 חָזַק H2388 H8689; angústiaH6869 צָרָה H6869 e doresH2256 חֶבֶל H2256 a tomaramH270 אָחַז H270 H8804 como da que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8802.
será muiH3966 מְאֹד H3966 envergonhadaH2659 חָפֵר H2659 H8804 vossa mãeH517 אֵם H517, será confundidaH954 בּוּשׁ H954 H8804 a que vos deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8802; eis que ela será a últimaH319 אַחֲרִית H319 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, uma terra secaH6723 צִיָה H6723 e uma solidãoH6160 עֲרָבָה H6160.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a famaH8088 שֵׁמַע H8088 deles, e desfaleceramH7503 רָפָה H7503 H8804 as suas mãosH3027 יָד H3027; a angústiaH6869 צָרָה H6869 se apoderouH2388 חָזַק H2388 H8689 dele, e doresH2427 חִיל H2427, como as da mulher que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8802.
Quanto ao teu nascimentoH4138 מוֹלֶדֶת H4138, no diaH3117 יוֹם H3117 em que nascesteH3205 יָלַד H3205 H8715, não te foi cortadoH3772 כָּרַת H3772 H8795 o umbigoH8270 שֹׁר H8270, nem foste lavadaH7364 רָחַץ H7364 H8795 com águaH4325 מַיִם H4325 para te limparH4935 מִשׁעִי H4935, nem esfregadaH4414 מָלחַ H4414 H8717 com salH4414 מָלחַ H4414 H8715, nem envoltaH2853 חָתַל H2853 H8795 em faixasH2853 חָתַל H2853 H8715.
Não se apiedouH2347 חוּס H2347 H8804 de ti olhoH5869 עַיִן H5869 algum, para te fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 algumaH259 אֶחָד H259 destas coisas, compadecidoH2550 חָמַל H2550 H8800 de ti; antes, foste lançadaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8714 em plenoH6440 פָּנִים H6440 campoH7704 שָׂדֶה H7704, no diaH3117 יוֹם H3117 em que nascesteH3205 יָלַד H3205 H8715, porque tiveram nojoH1604 גֹּעַל H1604 de tiH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Demais, tomasteH3947 לָקחַ H3947 H8799 a teus filhosH1121 בֵּן H1121 e tuas filhasH1323 בַּת H1323, que me gerasteH3205 יָלַד H3205 H8804, os sacrificasteH2076 זָבַח H2076 H8799 a elas, para serem consumidosH398 אָכַל H398 H8800. Acaso, é pequenaH4592 מְעַט H4592 a tua prostituiçãoH8457 תַּזנוּת H8457?
Se ele gerarH3205 יָלַד H3205 H8689 um filhoH1121 בֵּן H1121 ladrãoH6530 פְּרִיץ H6530, derramadorH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 de sangueH1818 דָּם H1818, que fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seu irmão qualquerH251 אָח H251 H259 אֶחָד H259 destas coisas
Eis que, se ele gerarH3205 יָלַד H3205 H8689 um filhoH1121 בֵּן H1121 que vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 todos os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que seu paiH1 אָב H1 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e, vendo-osH7200 רָאָה H7200 H8799, não cometerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 coisas semelhantesH2004 הֵן H2004,
Os seus nomesH8034 שֵׁם H8034 eram: OoláH170 אָהֳלָה H170, a mais velhaH1419 גָּדוֹל H1419, e OolibáH172 אָהֳלִיבָה H172, sua irmãH269 אָחוֹת H269; e foram minhas e tiveramH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323; e, quanto ao seu nomeH8034 שֵׁם H8034, SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 é OoláH170 אָהֳלָה H170, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 é OolibáH172 אָהֳלִיבָה H172.
Porque adulteraramH5003 נָאַף H5003 H8765, e nas suas mãosH3027 יָד H3027 há culpa de sangueH1818 דָּם H1818; com seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 adulteraramH5003 נָאַף H5003 H8765, e até os seus filhosH1121 בֵּן H1121, que me geraramH3205 יָלַד H3205 H8804, ofereceramH5674 עָבַר H5674 H8689 a eles para serem consumidosH402 אָכְלָה H402 pelo fogo.
Todas as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 se aninhavamH7077 קָנַן H7077 H8765 nos seus ramosH5589 סְעַפָּה H5589, todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 geravamH3205 יָלַד H3205 H8804 debaixo da sua frondeH6288 פְּאֹרָה H6288, e todos os grandesH7227 רַב H7227 povosH1471 גּוֹי H1471 se assentavamH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à sua sombraH6738 צֵל H6738.
Será, porém, que a sorteareisH5307 נָפַל H5307 H8686 para vossa herançaH5159 נַחֲלָה H5159 e para a dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que moramH1481 גּוּר H1481 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós, que geraremH3205 יָלַד H3205 H8689 filhosH1121 בֵּן H1121 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós; e vos serão como naturaisH249 אֶזרָח H249 H249 אֶזרָח H249 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; convosco entrarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Mas, ao caboH7093 קֵץ H7093 de anosH8141 שָׁנֶה H8141, eles se aliarão um com o outroH2266 חָבַר H2266 H8691; a filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 casaráH935 בּוֹא H935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, para estabelecerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a concórdiaH4339 מֵישָׁר H4339; ela, porém, não conservaráH6113 עָצַר H6113 H8799 a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, e ele não permaneceráH5975 עָמַד H5975 H8799, nem o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, porque ela será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735, e bem assim os que a trouxeramH935 בּוֹא H935 H8688, e seu paiH3205 יָלַד H3205 H8802, e o que a tomou por suaH2388 חָזַק H2388 H8688 naqueles temposH6256 עֵת H6256.
Foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a GômerH1586 גֹּמֶר H1586, filhaH1323 בַּת H1323 de DiblaimH1691 דִּבלַיִם H1691, e ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e lhe deuH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121.
Tornou ela a conceberH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 uma filhaH1323 בַּת H1323. DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR a Oseias: Põe-lheH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DesfavorecidaH3819 לֹא רֻחָמָה H3819 H8795, porque eu não mais tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a favorecerH7355 רָחַם H7355 H8762 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para lhe perdoarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 H5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Depois de haver desmamadoH1580 גָּמַל H1580 H8799 a DesfavorecidaH3819 לֹא רֻחָמָה H3819 H8795, concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121.
para que eu não a deixe despidaH6584 פָּשַׁט H6584 H8686 H6174 עָרוֹם H6174, e a ponhaH3322 יָצַג H3322 H8689 como no diaH3117 יוֹם H3117 em que nasceuH3205 יָלַד H3205 H8736, e a torneH7760 שׂוּם H7760 H8804 semelhante a um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e a façaH7896 שִׁית H7896 H8804 como terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723, e a mateH4191 מוּת H4191 H8689 à sedeH6772 צָמָא H6772,
Aleivosamente se houveramH898 בָּגַד H898 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque geraramH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121 bastardosH2114 זוּר H2114 H8801; agora, a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320 os consumiráH398 אָכַל H398 H8799 com as suas porçõesH2506 חֵלֶק H2506.
Quanto a EfraimH669 אֶפרַיִם H669, a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 voaráH5774 עוּף H5774 H8709 como aveH5775 עוֹף H5775; não haverá nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8800, nem gravidezH990 בֶּטֶן H990, nem concepçãoH2032 הֵרוֹן H2032.
FeridoH5221 נָכָה H5221 H8717 está EfraimH669 אֶפרַיִם H669, secaram-seH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328; não daráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 frutoH6529 פְּרִי H6529; ainda que gereH3205 יָלַד H3205 H8799 filhos, eu matareiH4191 מוּת H4191 H8689 os mais queridosH4261 מַחמָד H4261 do seu ventreH990 בֶּטֶן H990.
DoresH2256 חֶבֶל H2256 de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802 lhe virãoH935 בּוֹא H935 H8799; ele é filhoH1121 בֵּן H1121 insensatoH2450 חָכָם H2450, porque é tempoH6256 עֵת H6256, e não saiH5975 עָמַד H5975 H8799 à luz, ao abrir-seH4866 מִשְׁבֵּר H4866 da madreH1121 בֵּן H1121.
Agora, por que tamanhoH7452 רֵַע H7452 gritoH7321 רוַּע H7321 H8686? Não há reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em ti? PereceuH6 אָבַד H6 H8804 o teu conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802? Apoderou-seH2388 חָזַק H2388 H8689 de ti a dorH2427 חִיל H2427 como da que está para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8802?
Sofre doresH2342 חוּל H2342 H8798 e esforça-teH1518 גִּיחַ H1518 H8798, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, como a que está para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8802, porque, agora, sairásH3318 יָצָא H3318 H8799 da cidadeH7151 קִריָה H7151, e habitarásH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e virásH935 בּוֹא H935 H8804 até à BabilôniaH894 בָּבֶל H894; ali, porém, serás libertadaH5337 נָצַל H5337 H8735; ali, te remiráH1350 גָּאַל H1350 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 das mãosH3709 כַּף H3709 dos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Portanto, o SENHOR os entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 até ao tempoH6256 עֵת H6256 em que a que está em doresH3205 יָלַד H3205 H8802 tiver dado à luzH3205 יָלַד H3205 H8804; então, o restanteH3499 יֶתֶר H3499 de seus irmãosH251 אָח H251 voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
antes que saiaH3205 יָלַד H3205 H8800 o decretoH2706 חֹק H2706, pois o diaH3117 יוֹם H3117 se vaiH5674 עָבַר H5674 H8804 como a palhaH4671 מֹץ H4671; antesH3808 לֹא H3808 que venhaH935 בּוֹא H935 H8799 sobre ti o furorH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sim, antes que venhaH935 בּוֹא H935 H8799 sobre ti o diaH3117 יוֹם H3117 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quando alguémH376 אִישׁ H376 ainda profetizarH5012 נָבָא H5012 H8735, seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517, que o geraramH3205 יָלַד H3205 H8802, lhe dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Não viverásH2421 חָיָה H2421 H8799, porque tens faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517, que o geraramH3205 יָלַד H3205 H8802, o traspassarãoH1856 דָּקַר H1856 H8804 quando profetizarH5012 נָבָא H5012 H8736.