Strong H1818
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ם | Mem (final) | 40 | 600 | 13 | 4 | 1600 |
Total | 44 | 604 | 17 | 8 | 1616 |
Gematria Hechrachi 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1572 | גָּמָא | gâmâʼ | gaw-maw' | engolir (líquidos) | Detalhes |
H3857 | לָהַט | lâhaṭ | law-hat' | queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H2342 | חוּל | chûwl | khool | torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor | Detalhes |
H3205 | יָלַד | yâlad | yaw-lad' | dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto | Detalhes |
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H1573 | גֹּמֶא | gômeʼ | go'-meh | caniço, junco, papiro | Detalhes |
H98 | אֲגַם | ʼăgam | ag-am' | lago, lago agitado | Detalhes |
H4055 | מַד | mad | mad | medida, veste de tecido | Detalhes |
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H1818 | דָּם | dâm | dawm | sangue | Detalhes |
H443 | אֶלְזָבָד | ʼElzâbâd | el-zaw-bawd' | um soldado gadita que apoiou Davi | Detalhes |
H2924 | טָלֶה | ṭâleh | taw-leh' | cordeiro | Detalhes |
H2344 | חֹול | chôwl | khole | areia | Detalhes |
H916 | בְּדֹלַח | bᵉdôlach | bed-o'-lakh | bdélio (i.e. resina de cola) | Detalhes |
H187 | אוּזָל | ʼÛwzâl | oo-zawl' | sexto filho de Joctã | Detalhes |
H446 | אֱלִיאָב | ʼĔlîyʼâb | el-ee-awb' | filho de Helom, líder de Zebulom no deserto | Detalhes |
H3871 | לוּחַ | lûwach | loo'-akh | tábua, chapa, placa, prancha | Detalhes |
H2457 | חֶלְאָה | chelʼâh | khel-aw' | ferrugem, escória | Detalhes |
H99 | אָגֵם | ʼâgêm | aw-game' | poça estagnada | Detalhes |
Gematria Gadol 604
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H98 | אֲגַם | ʼăgam | ag-am' | lago, lago agitado | Detalhes |
H99 | אָגֵם | ʼâgêm | aw-game' | poça estagnada | Detalhes |
H107 | אִגֶּרֶת | ʼiggereth | ig-eh'-reth | carta | Detalhes |
H1818 | דָּם | dâm | dawm | sangue | Detalhes |
Gematria Siduri 17
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1417 | גְּדוּד | gᵉdûwd | ghed-ood' | alguma coisa cortada, sulco, corte | Detalhes |
H1380 | גְּבַל | Gᵉbal | gheb-al' | uma cidade marítima da Fenícia próxima a Tiro (atual ’Jebeil’) conhecida pelos gregos como ’Biblos’ | Detalhes |
H1517 | גִּיד | gîyd | gheed | tendão | Detalhes |
H3053 | יְהָב | yᵉhâb | ye-hawb' | cuidado, fardo (aquilo que é dado) | Detalhes |
H2898 | טוּב | ṭûwb | toob | bens, coisas boas, bondade | Detalhes |
H1818 | דָּם | dâm | dawm | sangue | Detalhes |
H1082 | בָּלַג | bâlag | baw-lag' | brilhar, sorrir | Detalhes |
H1426 | גַּדִּי | Gaddîy | gad-dee' | o filho de Susi, espião da tribo de Manassés enviado por Moisés para espiar a terra de Canaã | Detalhes |
H3513 | כָּבַד | kâbad | kaw-bad' | ser pesado, ser importante, estar aflito, ser duro, ser rico, ser digno, ser glorioso, ser incômodo, ser honrado | Detalhes |
H2329 | חוּג | chûwg | khoog | círculo, circuito, redondeza | Detalhes |
H93 | אֱגֹוז | ʼĕgôwz | eg-oze' | nozes | Detalhes |
H1771 | דַּיָּג | dayâg | dah-yawg' | pescador, aquele que pesca | Detalhes |
H91 | אֲגָגִי | ʼĂgâgîy | ag-aw-ghee' | dito de Hamã, Hamã o agagita | Detalhes |
H1379 | גָּבַל | gâbal | gaw-bal' | demarcar, limitar | Detalhes |
H98 | אֲגַם | ʼăgam | ag-am' | lago, lago agitado | Detalhes |
H1588 | גַּן | gan | gan | jardim, área cercada | Detalhes |
H70 | אֹבֶן | ʼôben | o' ben | roda, disco | Detalhes |
H1572 | גָּמָא | gâmâʼ | gaw-maw' | engolir (líquidos) | Detalhes |
H2328 | חוּג | chûwg | khoog | circundar, rodear, descrever um círculo, traçar um círculo, fazer um círculo | Detalhes |
H2070 | זְבוּב | zᵉbûwb | zeb-oob' | mosca | Detalhes |
Gematria Katan 8
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H741 | אֲרִאֵיל | ʼăriʼêyl | ar-ee-ale' | lareira, lareira do altar, altar | Detalhes |
H5856 | עִי | ʻîy | ee | ruína, monte de ruínas | Detalhes |
H4944 | מַשָּׁק | mashshâq | mash-shawk' | corrida, ataque | Detalhes |
H3020 | יׇגְלִי | Yoglîy | yog-lee' | um danita e pai de Buqui que foi um dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> líderes encarregados da conquista de Canaã | Detalhes |
H5215 | נִיר | nîyr | neer | solo lavrado, não lavrado ou novo | Detalhes |
H7921 | שָׁכֹל | shâkôl | shaw-kole' | estar enlutado, ficar sem filhos, abortar | Detalhes |
H15 | אָבֶה | ʼâbeh | aw-beh' | súplica, ânsia, desejo | Detalhes |
H7203 | רֹאֶה | rôʼeh | ro-eh' | vidente, profeta | Detalhes |
H70 | אֹבֶן | ʼôben | o' ben | roda, disco | Detalhes |
H8511 | תָּלָא | tâlâʼ | taw-law' | (Qal) pendurar, pendurar em, agarrar-se a | Detalhes |
H6942 | קָדַשׁ | qâdash | kaw-dash' | consagrar, santificar, preparar, dedicar, ser consagrado, ser santo, ser santificado, ser separado | Detalhes |
H740 | אֲרִיאֵל | ʼĂrîyʼêl | ar-ee-ale' | um nome aplicado a Jerusalém | Detalhes |
H5012 | נָבָא | nâbâʼ | naw-baw' | profetizar | Detalhes |
H5217 | נָכָא | nâkâʼ | naw-kaw' | (Nif) golpear, castigar, açoitar | Detalhes |
H2024 | הָרָא | Hârâʼ | haw-raw' | um lugar de exílio na Assíria | Detalhes |
H98 | אֲגַם | ʼăgam | ag-am' | lago, lago agitado | Detalhes |
H1632 | גָּרֹל | gârôl | gaw-role' | áspero, grosseiro | Detalhes |
H609 | אָסָא | ʼÂçâʼ | aw-saw' | rei de Judá, filho de Abias, pai de Josafá | Detalhes |
H566 | אִמְרִי | ʼImrîy | im-ree' | um homem de Judá | Detalhes |
H3257 | יָע | yâʻ | yaw | pá | Detalhes |
Gematria Perati 1616
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4055 | מַד | mad | mad | medida, veste de tecido | Detalhes |
H1818 | דָּם | dâm | dawm | sangue | Detalhes |
295 Ocorrências deste termo na Bíblia
E disseH559 אָמַר H559 H8799 Deus: QueH4100 מָה H4100 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? A vozH6963 קוֹל H6963 do sangueH1818 דָּם H1818 de teu irmãoH251 אָח H251 clamaH6817 צָעַק H6817 H8802 da terraH127 אֲדָמָה H127 a mim.
És agora, pois, malditoH779 אָרַר H779 H8803 por sobre a terraH127 אֲדָמָה H127, cuja bocaH6310 פֶּה H6310 se abriuH6475 פָּצָה H6475 H8804 para receberH3947 לָקחַ H3947 H8800 de tuas mãosH3027 יָד H3027 o sangueH1818 דָּם H1818 de teu irmãoH251 אָח H251.
CarneH1320 בָּשָׂר H1320, porémH389 אַךְ H389, com sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, isto é, com seu sangueH1818 דָּם H1818, não comereisH398 אָכַל H398 H8799.
CertamenteH389 אַךְ H389, requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o vosso sangueH1818 דָּם H1818, o sangue da vossa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; de todo animalH2416 חַי H2416 o requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799, como também da mãoH3027 יָד H3027 do homemH120 אָדָם H120, sim, da mãoH3027 יָד H3027 do próximoH251 אָח H251 de cada umH376 אִישׁ H376 requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do homemH120 אָדָם H120.
Se alguém derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818 do homemH120 אָדָם H120, pelo homemH120 אָדָם H120 se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 o seu; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o homemH120 אָדָם H120 segundo a sua imagemH6754 צֶלֶם H6754.
Também lhes disseH559 אָמַר H559 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205: Não derrameisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818; lançai-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 nesta cisternaH953 בּוֹר H953 que está no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e não ponhaisH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mãoH3027 יָד H3027 sobre ele; isto disse para o livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 delesH3027 יָד H3027, a fim de o restituirH7725 שׁוּב H7725 H8687 ao paiH1 אָב H1.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 a seus irmãosH251 אָח H251: De que nos aproveitaH1215 בֶּצַע H1215 matarH2026 הָרַג H2026 H8799 o nosso irmãoH251 אָח H251 e esconder-lheH3680 כָּסָה H3680 H8765 o sangueH1818 דָּם H1818?
Então, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 a túnicaH3801 כְּתֹנֶת H3801 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 um bodeH8163 שָׂעִיר H8163 H5795 עֵז H5795 e a molharamH2881 טָבַל H2881 H8799 no sangueH1818 דָּם H1818.
Respondeu-lhesH6030 עָנָה H6030 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 H559 אָמַר H559 H8800: Não vos disseH559 אָמַר H559 H8804 euH559 אָמַר H559 H8800: Não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o jovemH3206 יֶלֶד H3206? E não me quisestes ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804. Pois vedes aí que se requerH1875 דָּרַשׁ H1875 H8738 de nós o seu sangueH1818 דָּם H1818.
Ele amarraráH631 אָסַר H631 H8802 o seu jumentinhoH5895 עַיִר H5895 à videH1612 גֶּפֶן H1612 e o filhoH1121 בֵּן H1121 da sua jumentaH860 אָתוֹן H860, à videiraH8321 שֹׂרֵק H8321 mais excelente; lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830 no vinhoH3196 יַיִן H3196 e a sua capaH5497 סוּת H5497, em sangueH1818 דָּם H1818 de uvasH6025 עֵנָב H6025.
Se nem ainda creremH539 אָמַן H539 H8686 mediante estes doisH8147 שְׁנַיִם H8147 sinaisH226 אוֹת H226, nem te ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 das águasH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975 e as derramarásH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 secaH3004 יַבָּשָׁה H3004; e as águasH4325 מַיִם H4325 que do rioH2975 יְאֹר H2975 tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8799 tornar-se-ão em sangueH1818 דָּם H1818 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, ZíporaH6855 צִפֹּרָה H6855 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma pedraH6864 צֹר H6864 aguda, cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 o prepúcioH6190 עָרלָה H6190 de seu filhoH1121 בֵּן H1121, lançou-oH5060 נָגַע H5060 H8686 aos pésH7272 רֶגֶל H7272 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Sem dúvida, tu és para mim esposoH2860 חָתָן H2860 sanguinárioH1818 דָּם H1818.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o deixouH7503 רָפָה H7503 H8799. Ela disseH559 אָמַר H559 H8804: EsposoH2860 חָתָן H2860 sanguinárioH1818 דָּם H1818, por causa da circuncisãoH4139 מוּלָה H4139.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Nisto saberásH3045 יָדַע H3045 H8799 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068: com este bordãoH4294 מַטֶּה H4294 que tenho na mãoH3027 יָד H3027 ferireiH5221 נָכָה H5221 H8688 as águasH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975, e se tornarãoH2015 הָפַךְ H2015 H8738 em sangueH1818 דָּם H1818.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DizeH559 אָמַר H559 H8798 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 o teu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 e estendeH5186 נָטָה H5186 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 sobre as águasH4325 מַיִם H4325 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, sobre os seus riosH5104 נָהָר H5104, sobre os seus canaisH2975 יְאֹר H2975, sobre as suas lagoasH98 אֲגַם H98 e sobre todos os seus reservatóriosH4723 מִקְוֶה H4723 H4325 מַיִם H4325, para que se tornem em sangueH1818 דָּם H1818; haja sangueH1818 דָּם H1818 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, tanto nos vasos de madeiraH6086 עֵץ H6086 como nos de pedraH68 אֶבֶן H68.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765: ArãoH175 אַהֲרֹן H175, levantandoH7311 רוּם H7311 H8686 o bordãoH4294 מַטֶּה H4294, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 as águasH4325 מַיִם H4325 que estavam no rioH2975 יְאֹר H2975, à vistaH5869 עַיִן H5869 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650; e toda a águaH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975 se tornouH2015 הָפַךְ H2015 H8735 em sangueH1818 דָּם H1818.
De sorte que os peixesH1710 דָּגָה H1710 que estavam no rioH2975 יְאֹר H2975 morreramH4191 מוּת H4191 H8804, o rioH2975 יְאֹר H2975 cheirou malH887 בָּאַשׁ H887 H8799, e os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 não podiamH3201 יָכֹל H3201 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 a águaH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975; e houve sangueH1818 דָּם H1818 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
TomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 e o porãoH5414 נָתַן H5414 H8804 em ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 as ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 e na verga da portaH4947 מַשׁקוֹף H4947, nas casasH1004 בַּיִת H1004 em que o comeremH398 אָכַל H398 H8799;
O sangueH1818 דָּם H1818 vos será por sinalH226 אוֹת H226 nas casasH1004 בַּיִת H1004 em que estiverdes; quando eu virH7200 רָאָה H7200 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818, passareiH6452 פָּסחַ H6452 H8804 por vós, e não haverá entre vós pragaH5063 נֶגֶף H5063 destruidoraH4889 מַשְׁחִית H4889, quando eu ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8804 um molhoH92 אֲגֻדָּה H92 de hissopoH231 אֵזוֹב H231, molhai-oH2881 טָבַל H2881 H8804 no sangueH1818 דָּם H1818 que estiver na baciaH5592 סַף H5592 e marcaiH5060 נָגַע H5060 H8689 a verga da portaH4947 מַשׁקוֹף H4947 e suas ombreirasH8147 שְׁנַיִם H8147 H4201 מְזוּזָה H4201 com o sangueH1818 דָּם H1818 que estiver na baciaH5592 סַף H5592; nenhumH376 אִישׁ H376 de vós saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua casaH1004 בַּיִת H1004 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 passaráH5674 עָבַר H5674 H8804 para ferirH5062 נָגַף H5062 H8800 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; quando virH7200 רָאָה H7200 H8804, porém, o sangueH1818 דָּם H1818 na verga da portaH4947 מַשׁקוֹף H4947 e em ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 as ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201, passaráH6452 פָּסחַ H6452 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquela portaH6607 פֶּתחַ H6607 e não permitiráH5414 נָתַן H5414 H8799 ao DestruidorH7843 שָׁחַת H7843 H8688 que entreH935 בּוֹא H935 H8800 em vossas casasH1004 בַּיִת H1004, para vos ferirH5062 נָגַף H5062 H8800.
Se um ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 for achadoH4672 מָצָא H4672 H8735 arrombandoH4290 מַחְתֶּרֶת H4290 uma casa e, sendo feridoH5221 נָכָה H5221 H8717, morrerH4191 מוּת H4191 H8804, quem o feriu não será culpado do sangueH1818 דָּם H1818.
Se, porém, já haviaH2224 זָרחַ H2224 H8804 solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 quando tal se deu, quem o feriu será culpado do sangueH1818 דָּם H1818; neste caso, o ladrão fará restituiçãoH7999 שָׁלַם H7999 H8762 totalH7999 שָׁלַם H7999 H8763. Se não tiver com que pagar, será vendidoH4376 מָכַר H4376 H8738 por seu furtoH1591 גְּנֵבָה H1591.
Não oferecerásH2076 זָבַח H2076 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 do meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 com pão levedadoH2557 חָמֵץ H2557, nem ficaráH3885 לוּן H3885 H8799 gorduraH2459 חֶלֶב H2459 da minha festaH2282 חַג H2282 durante a noite até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 metadeH2677 חֵצִי H2677 do sangueH1818 דָּם H1818 e o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 em baciasH101 אַגָּן H101; e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677 H1818 דָּם H1818 aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Então, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 aquele sangueH1818 דָּם H1818, e o aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o povoH5971 עַם H5971, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui o sangueH1818 דָּם H1818 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 convosco a respeito de todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Depois, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 e o porásH5414 נָתַן H5414 H8804 com o teu dedoH676 אֶצְבַּע H676 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; o restante do sangueH1818 דָּם H1818 derramá-lo-ásH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 àH413 אֵל H413 baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
ImolarásH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o carneiroH352 אַיִל H352, e tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818, e o jogarásH2236 זָרַק H2236 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao redorH5439 סָבִיב H5439;
ImolarásH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o carneiroH352 אַיִל H352, e tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 do seu sangueH1818 דָּם H1818, e o porásH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direita de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, como também sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 da sua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233 e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 do seu péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233; o restante do sangueH1818 דָּם H1818 jogarásH2236 זָרַק H2236 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao redorH5439 סָבִיב H5439.
TomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804, então, do sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e do óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888 e os aspergirásH5137 נָזָה H5137 H8689 sobre ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e sobre seus filhosH1121 בֵּן H1121 e as vestesH899 בֶּגֶד H899 de seus filhosH1121 בֵּן H1121 com ele; para que ele seja santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8804, e as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, e também seus filhosH1121 בֵּן H1121 e as vestesH899 בֶּגֶד H899 de seus filhosH1121 בֵּן H1121 com ele.
Uma vezH259 אֶחָד H259 no anoH8141 שָׁנֶה H8141, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 com o sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 H3725 כִּפֻּר H3725; uma vezH259 אֶחָד H259 no anoH8141 שָׁנֶה H8141, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 sobre ele, pelas vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755; santíssimoH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944 é ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não oferecerásH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 do meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 com pão levedadoH2557 חָמֵץ H2557; nem ficaráH3885 לוּן H3885 H8799 o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 da FestaH2282 חַג H2282 da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 da noite para a manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
Depois, imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, apresentarãoH7126 קָרַב H7126 H8689 o sangueH1818 דָּם H1818 e oH1818 דָּם H1818 aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 ao redorH5439 סָבִיב H5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que está diante da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
E o imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 ao ladoH3409 יָרֵךְ H3409 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para o lado norteH6828 צָפוֹן H6828, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 em redorH5439 סָבִיב H5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 a traráH7126 קָרַב H7126 H8689 ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e, com a unha, lhe destroncaráH4454 מָלַק H4454 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, sem a separar do pescoço, e a queimaráH6999 קָטַר H6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; o seu sangueH1818 דָּם H1818, ele o fará correrH4680 מָצָה H4680 H8738 na paredeH7023 קִיר H7023 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196;
E poráH5564 סָמַךְ H5564 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 da sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 e a imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 diante da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, ao redorH5439 סָבִיב H5439.
E poráH5564 סָמַךְ H5564 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 da sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 e a imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439.
E poráH5564 סָמַךְ H5564 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e a imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 aspergirãoH2236 זָרַק H2236 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439.
EstatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 será durante as vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, em todas as vossas moradasH4186 מוֹשָׁב H4186; gorduraH2459 חֶלֶב H2459 nenhuma nem sangueH1818 דָּם H1818 jamais comereisH398 אָכַל H398 H8799.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 e o traráH935 בּוֹא H935 H8689 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150;
e, molhandoH2881 טָבַל H2881 H8804 o dedoH676 אֶצְבַּע H676 no sangueH1818 דָּם H1818, aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 deleH1818 דָּם H1818 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dianteH6440 פָּנִים H6440 do véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Também daquele sangueH1818 דָּם H1818 poráH5414 נָתַן H5414 H8804 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, altar que está na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, que está à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 traráH935 בּוֹא H935 H8689 do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150;
molharáH2881 טָבַל H2881 H8804 o dedoH676 אֶצְבַּע H676 no sangueH1818 דָּם H1818 e o aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dianteH6440 פָּנִים H6440 do véuH6532 פָּרֹכֶת H6532.
E daquele sangueH1818 דָּם H1818 poráH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que está peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, que está à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta e o poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930; e todo o restante do sangueH1818 דָּם H1818 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 sobre a paredeH7023 קִיר H7023 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e o restanteH7604 שָׁאַר H7604 H8737 do sangueH1818 דָּם H1818, fá-lo-á correrH4680 מָצָה H4680 H8735 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Tudo o que tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 da oferta será santoH6942 קָדַשׁ H6942 H8799; se aspergirH5137 נָזָה H5137 H8799 alguém do seu sangueH1818 דָּם H1818 sobre a sua vesteH899 בֶּגֶד H899, lavarásH3526 כָּבַס H3526 H8762 aquilo sobre que caiuH5137 נָזָה H5137 H8799, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Porém não se comeráH398 אָכַל H398 H8735 nenhuma oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, cujo sangueH1818 דָּם H1818 se trazH935 בּוֹא H935 H8714 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944; no fogoH784 אֵשׁ H784 será queimadaH8313 שָׂרַף H8313 H8735.
No lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde imolamH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, imolarãoH7819 שָׁחַט H7819 H8799 a oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, e o seu sangueH1818 דָּם H1818 se aspergiráH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439.
E, de toda ofertaH7133 קָרְבָּן H7133, traráH7126 קָרַב H7126 H8689 umH259 אֶחָד H259 bolo por ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que será do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 que aspergirH2236 זָרַק H2236 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶם H8002.
Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 em qualquer das vossas habitaçõesH4186 מוֹשָׁב H4186, quer de avesH5775 עוֹף H5775, quer de gadoH929 בְּהֵמָה H929.
Toda pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que comerH398 אָכַל H398 H8799 algumH3605 כֹּל H3605 sangueH1818 דָּם H1818 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
Aquele dos filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 que oferecerH7126 קָרַב H7126 H8688 o sangueH1818 דָּם H1818 do sacrifício pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002 e a gorduraH2459 חֶלֶב H2459, esse terá a coxaH7785 שׁוֹק H7785 direitaH3225 יָמִין H3225 por sua porçãoH4490 מָנָה H4490;
e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818, e dele pôsH5414 נָתַן H5414 H8799, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 em redorH5439 סָבִיב H5439, e purificouH2398 חָטָא H2398 H8762 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; depois, derramouH3332 יָצַק H3332 H8804 o resto do sangueH1818 דָּם H1818 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e o consagrouH6942 קָדַשׁ H6942 H8762, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por ele.
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799 e aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439.
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 do seu sangueH1818 דָּם H1818, e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 da sua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 do seu péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233.
Também fez chegarH7126 קָרַב H7126 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175; pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 daquele sangueH1818 דָּם H1818 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 deles, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 da mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 do péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233; e aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o resto do sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 também do óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888 e do sangueH1818 דָּם H1818 que estava sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e o aspergiuH5137 נָזָה H5137 H8686 sobre ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, bem como sobre os filhosH1121 בֵּן H1121 de Arão e as suasH1121 בֵּן H1121 vestesH899 בֶּגֶד H899; e consagrouH6942 קָדַשׁ H6942 H8762 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, e a seus filhosH1121 בֵּן H1121, e as vestesH899 בֶּגֶד H899 de seus filhosH1121 בֵּן H1121.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 trouxeram-lheH7126 קָרַב H7126 H8686 o sangueH1818 דָּם H1818; ele molhouH2881 טָבַל H2881 H8799 o dedoH676 אֶצְבַּע H676 no sangueH1818 דָּם H1818 e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e o resto do sangueH1818 דָּם H1818 derramouH3332 יָצַק H3332 H8804 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Depois, imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 lhe entregaramH4672 מָצָא H4672 H8686 o sangueH1818 דָּם H1818, e ele o aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439.
Depois, imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o boiH7794 שׁוֹר H7794 e o carneiroH352 אַיִל H352 em sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002, que era pelo povoH5971 עַם H5971; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 entregaram-lheH4672 מָצָא H4672 H8686 o sangueH1818 דָּם H1818, que aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439,
Eis queH2005 הֵן H2005 desta oferta não foi trazidoH935 בּוֹא H935 H8717 o seu sangueH1818 דָּם H1818 para dentroH6441 פְּנִימָה H6441 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944; certamenteH398 אָכַל H398 H8800, devíeis tê-la comidoH398 אָכַל H398 H8799 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, como eu tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
DepoisH3427 יָשַׁב H3427 H8799, ficará ela trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 a purificar-seH2893 טָהֳרָה H2893 do seu sangueH1818 דָּם H1818; nenhuma coisa santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 tocaráH5060 נָגַע H5060 H8799, nem entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 até que se cumpramH4390 מָלֵא H4390 H8800 os diasH3117 יוֹם H3117 H3117 יוֹם H3117 da sua purificaçãoH2892 טֹהַר H2892.
Mas, se tiverH3205 יָלַד H3205 H8799 uma meninaH5347 נְקֵבָה H5347, será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8804 duas semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620, como na sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079; depois, ficaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 a purificar-seH2893 טָהֳרָה H2893 do seu sangueH1818 דָּם H1818.
o sacerdote o ofereceráH7126 קָרַב H7126 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, pela mulher, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765; e ela será purificadaH2891 טָהֵר H2891 H8804 do fluxoH4726 מָקוֹר H4726 do seu sangueH1818 דָּם H1818; esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 da que der à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 meninoH2145 זָכָר H2145 ou meninaH5347 נְקֵבָה H5347.
TomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 a aveH6833 צִפּוֹר H6833 vivaH2416 חַי H2416, e o pauH6086 עֵץ H6086 de cedroH730 אֶרֶז H730, e o estofo carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e o hissopoH231 אֵזוֹב H231 e os molharáH2881 טָבַל H2881 H8804 no sangueH1818 דָּם H1818 da aveH6833 צִפּוֹר H6833 que foi imoladaH7819 שָׁחַט H7819 H8803 sobre as águasH4325 מַיִם H4325 correntesH2416 חַי H2416.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817 e o poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 daquele que tem de purificar-seH2891 טָהֵר H2891 H8693, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 da sua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 do seu péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233.
do restanteH3499 יֶתֶר H3499 do azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 que está na mãoH3709 כַּף H3709, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 poráH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 daquele que tem de purificar-seH2891 טָהֵר H2891 H8693, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 da sua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 do seu péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233, em cima do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817;
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o cordeiroH3532 כֶּבֶשׂ H3532 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, e tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, e o poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 daquele que tem de purificar-seH2891 טָהֵר H2891 H8693, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 da sua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶן H931 do seu péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233.
poráH5414 נָתַן H5414 H8804 do azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 que está na sua mãoH3709 כַּף H3709 na pontaH8571 תְּנוּךְ H8571 da orelhaH241 אֹזֶן H241 direitaH3233 יְמָנִי H3233 daquele que tem de purificar-seH2891 טָהֵר H2891 H8693, e no polegarH931 בֹּהֶן H931 da sua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3233 יְמָנִי H3233, e no polegarH931 בֹּהֶן H931 do seu péH7272 רֶגֶל H7272 direitoH3233 יְמָנִי H3233, por cima do sangueH1818 דָּם H1818 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817;
tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 o pauH6086 עֵץ H6086 de cedroH730 אֶרֶז H730, e o hissopoH231 אֵזוֹב H231, e o estofo carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e a aveH6833 צִפּוֹר H6833 vivaH2416 חַי H2416, e os molharáH2881 טָבַל H2881 H8804 no sangueH1818 דָּם H1818 da aveH6833 צִפּוֹר H6833 imoladaH7819 שָׁחַט H7819 H8803 e nas águasH4325 מַיִם H4325 correntesH2416 חַי H2416, e aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 a casaH1004 בַּיִת H1004 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471.
Assim, purificaráH2398 חָטָא H2398 H8765 aquela casaH1004 בַּיִת H1004 com o sangueH1818 דָּם H1818 da aveH6833 צִפּוֹר H6833, e com as águasH4325 מַיִם H4325 correntesH2416 חַי H2416, e com a aveH6833 צִפּוֹר H6833 vivaH2416 חַי H2416, e com o pauH6086 עֵץ H6086 de cedroH730 אֶרֶז H730, e com o hissopoH231 אֵזוֹב H231, e com o estofo carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438.
A mulherH802 אִשָּׁה H802, quando tiver o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 de sangueH1818 דָּם H1818, se este for o fluxoH2101 זוֹב H2101 costumado do seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320, estaráH5079 נִדָּה H5079 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Também a mulherH802 אִשָּׁה H802, quando manarH2100 זוּב H2100 H8799 fluxoH2101 זוֹב H2101 do seu sangueH1818 דָּם H1818, por muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 foraH3808 לֹא H3808 do tempoH6256 עֵת H6256 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079 ou quando tiver fluxoH2100 זוּב H2100 H8799 do sangue por mais tempoH5921 עַל H5921 do que o costumadoH5079 נִדָּה H5079, todos os diasH3117 יוֹם H3117 do fluxoH2101 זוֹב H2101 será imundaH2932 טֻמאָה H2932, como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079.
TomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 e, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, o aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 sobre a frenteH6924 קֶדֶם H6924 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727; e, dianteH6440 פָּנִים H6440 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727, aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8686 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471 do sangueH1818 דָּם H1818, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676.
Depois, imolaráH7819 שָׁחַט H7819 H8804 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, que será para o povoH5971 עַם H5971, e traráH935 בּוֹא H935 H8689 o seu sangueH1818 דָּם H1818 para dentroH1004 בַּיִת H1004 do véuH6532 פָּרֹכֶת H6532; e faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com o seu sangueH1818 דָּם H1818 como fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com o sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499; aspergi-lo-áH5137 נָזָה H5137 H8689 no propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727 e também dianteH6440 פָּנִים H6440 deleH3727 כַּפֹּרֶת H3727.
Então, sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, que está peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 por ele. TomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 do novilhoH6499 פַּר H6499 e do sangueH1818 דָּם H1818 do bodeH8163 שָׂעִיר H8163 e o poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, ao redorH5439 סָבִיב H5439.
Do sangueH1818 דָּם H1818 aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471 sobre o altar, e o purificaráH2891 טָהֵר H2891 H8765, e o santificaráH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 das impurezasH2932 טֻמאָה H2932 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Mas o novilhoH6499 פַּר H6499 e o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, cujo sangueH1818 דָּם H1818 foi trazidoH935 בּוֹא H935 H8717 para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, serão levadosH3318 יָצָא H3318 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; porém as suas pelesH5785 עוֹר H5785, a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o seu excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 se queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784.
e os não trouxerH935 בּוֹא H935 H8689 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, como ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a tal homemH376 אִישׁ H376 será imputadaH2803 חָשַׁב H2803 H8735 a culpa do sangueH1818 דָּם H1818; derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sangueH1818 דָּם H1818, pelo que esse homemH376 אִישׁ H376 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 doH7130 קֶרֶב H7130 seu povoH5971 עַם H5971;
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 aspergiráH2236 זָרַק H2236 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e queimaráH6999 קָטַר H6999 H8689 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de aromaH7381 רֵיחַ H7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַ H5207 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que comerH398 אָכַל H398 H8799 algum sangueH1818 דָּם H1818, contra eleH5315 נֶפֶשׁ H5315 me voltareiH5414 נָתַן H5414 H8804 H6440 פָּנִים H6440 e o eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 doH7130 קֶרֶב H7130 seu povoH5971 עַם H5971.
Porque a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 está no sangueH1818 דָּם H1818. Eu vo-lo tenho dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 pela vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, porquanto é o sangueH1818 דָּם H1818 que fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 em virtude da vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Portanto, tenho ditoH559 אָמַר H559 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: nenhuma almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de entre vós comeráH398 אָכַל H398 H8799 sangueH1818 דָּם H1818, nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós oH1818 דָּם H1818 comeráH398 אָכַל H398 H8799.
Qualquer homemH376 אִישׁ H376 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que caçarH6679 צוּד H6679 H8799 H6718 צַיִד H6718 animalH2416 חַי H2416 ou aveH5775 עוֹף H5775 que se comeH398 אָכַל H398 H8735 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 e o cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8765 com póH6083 עָפָר H6083.
Portanto, a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 é o seu sangueH1818 דָּם H1818; por isso, tenho ditoH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: não comereisH398 אָכַל H398 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 de nenhuma carneH1320 בָּשָׂר H1320, porque a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 é o seu sangueH1818 דָּם H1818; qualquer que o comerH398 אָכַל H398 H8802 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8735.
Não andarásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 como mexeriqueiroH7400 רָכִיל H7400 entre o teu povoH5971 עַם H5971; não atentarásH5975 עָמַד H5975 H8799 contra a vidaH1818 דָּם H1818 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 coisa alguma com sangueH1818 דָּם H1818; não agourareisH5172 נָחַשׁ H5172 H8762, nem adivinhareisH6049 עָנַן H6049 H8779.
Se umH376 אִישׁ H376 homemH376 אִישׁ H376 amaldiçoarH7043 קָלַל H7043 H8762 a seu paiH1 אָב H1 ou a sua mãeH517 אֵם H517, será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; amaldiçoouH7043 קָלַל H7043 H8765 a seu paiH1 אָב H1 ou a sua mãeH517 אֵם H517; o seu sangueH1818 דָּם H1818 cairá sobre ele.
O homemH376 אִישׁ H376 que se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com a mulherH802 אִשָּׁה H802 de seu paiH1 אָב H1 terá descobertoH1540 גָּלָה H1540 H8765 a nudezH6172 עֶרוָה H6172 de seu paiH1 אָב H1; ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 serão mortosH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; o seu sangueH1818 דָּם H1818 cairá sobre eles.
Se um homemH376 אִישׁ H376 se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com a noraH3618 כַּלָּה H3618, ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 serão mortosH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 confusãoH8397 תֶּבֶל H8397; o seu sangueH1818 דָּם H1818 cairá sobre eles.
Se também um homemH376 אִישׁ H376 se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com outro homemH2145 זָכָר H2145, como se fosseH4904 מִשְׁכָּב H4904 mulherH802 אִשָּׁה H802, ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 praticaramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 coisa abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441; serão mortosH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; o seu sangueH1818 דָּם H1818 cairá sobre eles.
Se uma mulherH802 אִשָּׁה H802 se achegarH7126 קָרַב H7126 H8799 a algum animalH929 בְּהֵמָה H929 e se ajuntarH7250 רָבַע H7250 H8800 com ele, matarásH2026 הָרַג H2026 H8804 tanto a mulherH802 אִשָּׁה H802 como o animalH929 בְּהֵמָה H929; o seu sangueH1818 דָּם H1818 cairá sobre eles.
Se um homemH376 אִישׁ H376 se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com mulherH802 אִשָּׁה H802 no tempo da enfermidadeH1739 דָּוֶה H1739 dela e lhe descobrirH1540 גָּלָה H1540 H8765 a nudezH6172 עֶרוָה H6172, descobrindoH6168 עָרָה H6168 H8689 a sua fonteH4726 מָקוֹר H4726, e ela descobrirH1540 גָּלָה H1540 H8765 a fonteH4726 מָקוֹר H4726 do seu sangueH1818 דָּם H1818, ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 serão eliminadosH3772 כָּרַת H3772 H8738 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do seu povoH5971 עַם H5971.
O homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802 que sejamH3588 כִּי H3588 necromantesH178 אוֹב H178 ou sejam feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִי H3049 serão mortosH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; serão apedrejadosH7275 רָגַם H7275 H8799 H68 אֶבֶן H68; o seu sangueH1818 דָּם H1818 cairá sobre eles.
Mas o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do gadoH7794 שׁוֹר H7794, ou primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de ovelhasH3775 כֶּשֶׂב H3775, ou primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de cabraH5795 עֵז H5795 não resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8799; são santosH6944 קֹדֶשׁ H6944; o seu sangueH1818 דָּם H1818 aspergirásH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e a sua gorduraH2459 חֶלֶב H2459 queimarásH6999 קָטַר H6999 H8686 em oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 de aromaH7381 רֵיחַ H7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַ H5207 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 com o dedoH676 אֶצְבַּע H676 e deleH1818 דָּם H1818 aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 H5227 נֹכַח H5227 para a frenteH6440 פָּנִים H6440 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471.
À vistaH5869 עַיִן H5869 dele, será queimadaH8313 שָׂרַף H8313 H8804 a novilhaH6510 פָּרָה H6510; o couroH5785 עוֹר H5785, a carneH1320 בָּשָׂר H1320, o sangueH1818 דָּם H1818 e o excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569, tudo se queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8799.
Eis que o povoH5971 עַם H5971 se levantaH6965 קוּם H6965 H8799 como leoaH3833 לָבִיא H3833 e se ergueH5375 נָשָׂא H5375 H8691 como leãoH738 אֲרִי H738; não se deitaH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até que devoreH398 אָכַל H398 H8799 a presaH2964 טֶרֶף H2964 e bebaH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 dos que forem mortosH2491 חָלָל H2491.
O vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, ao encontrarH6293 פָּגַע H6293 H8800 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, matá-lo-áH4191 מוּת H4191 H8686.
ou, por inimizadeH342 אֵיבָה H342, o ferirH5221 נָכָה H5221 H8689 com a mãoH3027 יָד H3027, e este morrerH4191 מוּת H4191 H8799, será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714 aquele que o feriuH5221 נָכָה H5221 H8688; é homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802; o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, ao encontrarH6293 פָּגַע H6293 H8800 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, matá-lo-áH4191 מוּת H4191 H8686.
então, a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre o matadorH5221 נָכָה H5221 H8688 e o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, segundo estas leisH4941 מִשׁפָּט H4941,
e livraráH5337 נָצַל H5337 H8689 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 da mãoH3027 יָד H3027 do vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, e o fará voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 à sua cidadeH5892 עִיר H5892 de refúgioH4733 מִקלָט H4733, onde se tinha acolhidoH5127 נוּס H5127 H8804; ali, ficaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 até à morteH4194 מָוֶת H4194 do sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, que foi ungidoH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 com o santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 óleoH8081 שֶׁמֶן H8081.
e o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 o acharH4672 מָצָא H4672 H8804 foraH2351 חוּץ H2351 dos limitesH1366 גְּבוּל H1366 delaH5892 עִיר H5892 H4733 מִקלָט H4733, se o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 matarH7523 רָצחַ H7523 H8804 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, não será culpado do sangueH1818 דָּם H1818.
Assim, não profanareisH2610 חָנֵף H2610 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 em que estais; porque o sangueH1818 דָּם H1818 profanaH2610 חָנֵף H2610 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776; nenhuma expiação se faráH3722 כָּפַר H3722 H8792 pela terraH776 אֶרֶץ H776 por causa do sangueH1818 דָּם H1818 que nela for derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8795, senão com o sangueH1818 דָּם H1818 daquele que o derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802.
Tão-somente o sangueH1818 דָּם H1818 não comerásH398 אָכַל H398 H8799; sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 o derramarásH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 como águaH4325 מַיִם H4325.
Somente empenha-teH2388 חָזַק H2388 H8798 em não comeresH398 אָכַל H398 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818, pois o sangueH1818 דָּם H1818 é a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; pelo que não comerásH398 אָכַל H398 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 com a carneH1320 בָּשָׂר H1320.
E oferecerásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os teus holocaustosH5930 עֹלָה H5930, a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e o sangueH1818 דָּם H1818 dos teus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a carneH1320 בָּשָׂר H1320 comerásH398 אָכַל H398 H8799.
Somente o seu sangueH1818 דָּם H1818 não comerásH398 אָכַל H398 H8799; sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 o derramarásH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 como águaH4325 מַיִם H4325.
Quando alguma coisaH1697 דָּבָר H1697 te for difícil demaisH6381 פָּלָא H6381 H8735 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, entre casoH1818 דָּם H1818 e casoH1818 דָּם H1818 de homicídio, e de demandaH1779 דִּין H1779 e demandaH1779 דִּין H1779, e de violênciaH5061 נֶגַע H5061 e violênciaH5061 נֶגַע H5061, e outras questõesH1697 דָּבָר H1697 de litígioH7379 רִיב H7379, então, te levantarásH6965 קוּם H6965 H8804 e subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
para que o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 H8676 não persigaH7291 רָדַף H7291 H8799 o homicidaH310 אַחַר H310 H7523 רָצחַ H7523 H8802, quandoH3588 כִּי H3588 se lhe enfurecerH3179 יָחַם H3179 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e o alcanceH5381 נָשַׂג H5381 H8689, por ser compridoH7235 רָבָה H7235 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e lhe tireH5221 נָכָה H5221 H8689 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, porque não é culpadoH4941 מִשׁפָּט H4941 de morteH4194 מָוֶת H4194, poisH3588 כִּי H3588 não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
para que o sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 se não derrameH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159, pois haveria sangueH1818 דָּם H1818 sobre ti.
os anciãosH2205 זָקֵן H2205 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 enviarãoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a tirá-loH3947 לָקחַ H3947 H8804 dali e a entregá-loH5414 נָתַן H5414 H8804 na mãoH3027 יָד H3027 do vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, para que morraH4191 מוּת H4191 H8804.
Não o olharásH5869 עַיִן H5869 com piedadeH2347 חוּס H2347 H8799; antes, exterminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a culpa do sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, para que te vá bemH2895 טוֹב H2895 H8804.
e dirãoH6030 עָנָה H6030 H8804 H559 אָמַר H559 H8804: As nossas mãosH3027 יָד H3027 não derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 este sangueH1818 דָּם H1818, e os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 o não viramH7200 רָאָה H7200 H8804 derramar-se.
Sê propícioH3722 כָּפַר H3722 H8761 ao teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, resgatasteH6299 פָּדָה H6299 H8804, e não ponhasH5414 נָתַן H5414 H8799 a culpa do sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. E a culpa daquele sangueH1818 דָּם H1818 lhe será perdoadaH3722 כָּפַר H3722 H8694.
Assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8762 a culpa do sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, pois farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quando edificaresH1129 בָּנָה H1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִת H1004 novaH2319 חָדָשׁ H2319, far-lhe-ásH6213 עָשָׂה H6213 H8804, no terraçoH4624 מַעֲקֶה H4624, um parapeitoH1406 גָּג H1406, para que nelaH1004 בַּיִת H1004 não ponhasH7760 שׂוּם H7760 H8799 culpa de sangueH1818 דָּם H1818, se alguémH5307 נָפַל H5307 H8802 de algum modo cairH5307 נָפַל H5307 H8799 dela.
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 aquele que aceitarH3947 לָקחַ H3947 H8802 subornoH7810 שַׁחַד H7810 para matarH5221 נָכָה H5221 H8687 pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 H1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355. E todo o povoH5971 עַם H5971 diráH559 אָמַר H559 H8804: AmémH543 אָמֵן H543!
coalhadaH2529 חֶמאָה H2529 de vacasH1241 בָּקָר H1241 e leiteH2461 חָלָב H2461 de ovelhasH6629 צֹאן H6629, com a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 dos cordeirosH3733 כַּר H3733, dos carneirosH352 אַיִל H352 que pastamH1121 בֵּן H1121 em BasãH1316 בָּשָׁן H1316 e dos bodesH6260 עַתּוּד H6260, com o maisH2459 חֶלֶב H2459 escolhidoH3629 כִּליָה H3629 trigoH2406 חִטָּה H2406; e bebesteH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 das uvasH6025 עֵנָב H6025, o mostoH2561 חֶמֶר H2561.
EmbriagareiH7937 שָׁכַר H7937 H8686 as minhas setasH2671 חֵץ H2671 de sangueH1818 דָּם H1818 (a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 comeráH398 אָכַל H398 H8799 carne)H1320 בָּשָׂר H1320, do sangueH1818 דָּם H1818 dos mortosH2491 חָלָל H2491 e dos prisioneirosH7633 שִׁביָה H7633, das cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 cabeludasH6546 פַּרעָה H6546 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
LouvaiH7442 רָנַן H7442 H8685, ó naçõesH1471 גּוֹי H1471, o seu povoH5971 עַם H5971, porque o SENHOR vingaráH5358 נָקַם H5358 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 dos seus servosH5650 עֶבֶד H5650, tomaráH7725 שׁוּב H7725 H8686 vingançaH5359 נָקָם H5359 dos seus adversáriosH6862 צַר H6862 e fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 pela terraH127 אֲדָמָה H127 do seu povoH5971 עַם H5971.
QualquerH834 אֲשֶׁר H834 que sair para foraH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH1817 דֶּלֶת H1817 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 H2351 חוּץ H2351, o seu sangueH1818 דָּם H1818 lhe cairá sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e nós seremos inocentesH5355 נָקִי H5355; mas o sangueH1818 דָּם H1818 de qualquer que estiver contigo em casaH1004 בַּיִת H1004 caia sobre a nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, se alguém nele puser mãoH3027 יָד H3027.
para que fujaH5127 נוּס H5127 H8800 para ali o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 que, por enganoH7684 שְׁגָגָה H7684, matarH5221 נָכָה H5221 H8688 alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 sem o quererH1847 דַּעַת H1847; para que vos sirvam de refúgioH4733 מִקלָט H4733 contra o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818.
Se o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 o perseguirH7291 רָדַף H7291 H8799, não lhe entregarãoH5462 סָגַר H5462 H8686 nas mãosH3027 יָד H3027 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, porquanto feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a seu próximoH7453 רֵעַ H7453 sem quererH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847 e não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
São estas as cidadesH5892 עִיר H5892 que foram designadasH4152 מוּעָדָה H4152 para todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que habitavaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles; para que se refugiasseH5127 נוּס H5127 H8800 nelas todo aquele que, por enganoH7684 שְׁגָגָה H7684, matasseH5221 נָכָה H5221 H8688 alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315, para que não morresseH4191 מוּת H4191 H8799 às mãosH3027 יָד H3027 do vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, até comparecerH5975 עָמַד H5975 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712.
para que a vingança da violênciaH2555 חָמָס H2555 praticada contra os setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 viesseH935 בּוֹא H935 H8800, e o seu sangueH1818 דָּם H1818 caísseH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, seu irmãoH251 אָח H251, que os mataraH2026 הָרַג H2026 H8804, e sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, que contribuíramH2388 חָזַק H2388 H8765 H3027 יָד H3027 para que ele matasseH2026 הָרַג H2026 H8800 seus próprios irmãosH251 אָח H251.
e, lançando-seH5860 עִיט H5860 H8799 H6213 עָשָׂה H6213 H8799 H5971 עַם H5971 ao despojoH7998 שָׁלָל H7998, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 ovelhasH6629 צֹאן H6629, boisH1241 בָּקָר H1241 e bezerrosH1121 בֵּן H1121, e os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776, e os comeramH398 אָכַל H398 H8799 com sangueH1818 דָּם H1818.
Disto informaramH5046 נָגַד H5046 H8686 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis que o povoH5971 עַם H5971 pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, comendoH398 אָכַל H398 H8800 com sangueH1818 דָּם H1818. DisseH559 אָמַר H559 H8799 ele: Procedestes aleivosamenteH898 בָּגַד H898 H8804; rolaiH1556 גָּלַל H1556 H8798 para aqui, hojeH3117 יוֹם H3117, uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH68 אֶבֶן H68.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Espalhai-vosH6327 פּוּץ H6327 H8798 entre o povoH5971 עַם H5971 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Cada umH376 אִישׁ H376 me tragaH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, a sua ovelhaH7716 שֶׂה H7716, e matai-osH7819 שָׁחַט H7819 H8804 aqui, e comeiH398 אָכַל H398 H8804, e não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, comendoH398 אָכַל H398 H8800 com sangueH1818 דָּם H1818. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 trouxeH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 de noiteH3915 לַיִל H3915, cada umH376 אִישׁ H376 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794 de que já lançara mãoH3027 יָד H3027, e os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 ali.
ArriscandoH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3709 כַּף H3709 ele a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; tu mesmo o visteH7200 רָאָה H7200 H8804 e te alegrasteH8055 שָׂמחַ H8055 H8799; por que, pois, pecariasH2398 חָטָא H2398 H8799 contra sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, matandoH4191 מוּת H4191 H8687 DaviH1732 דָּוִד H1732 sem causaH2600 חִנָּם H2600?
Agora, pois, meu senhorH113 אָדוֹן H113, tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 H2416 חַי H2416, fosteH4513 מָנַע H4513 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 impedidoH4513 מָנַע H4513 H8804 de derramarH935 בּוֹא H935 H8800 sangueH1818 דָּם H1818 e de vingar-teH3467 יָשַׁע H3467 H8687 por tuas próprias mãosH3027 יָד H3027. Como NabalH5037 נָבָל H5037, sejam os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e os que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 fazer malH7451 רַע H7451 ao meu senhorH113 אָדוֹן H113.
então, meu senhor, não teH113 אָדוֹן H113 será por tropeçoH6330 פּוּקָה H6330, nem por pesarH4383 מִכשׁוֹל H4383 ao coraçãoH3820 לֵב H3820 o sangueH1818 דָּם H1818 que, sem causaH2600 חִנָּם H2600, vieres a derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 e o teH113 אָדוֹן H113 haveres vingadoH3467 יָשַׁע H3467 H8687 com as tuas próprias mãos; quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 teH113 אָדוֹן H113 houver feito o bemH3190 יָטַב H3190 H8689, lembrar-te-ásH2142 זָכַר H2142 H8804 da tua servaH519 אָמָה H519.
BenditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja a tua prudênciaH2940 טַעַם H2940, e benditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 sejas tu mesma, que hojeH3117 יוֹם H3117 me tolhesteH3607 כָּלָא H3607 H8804 de derramarH935 בּוֹא H935 H8800 sangueH1818 דָּם H1818 e de que por minha própria mãoH3027 יָד H3027 me vingasseH3467 יָשַׁע H3467 H8687.
Agora, pois, não se derrameH5307 נָפַל H5307 H8799 o meu sangueH1818 דָּם H1818 longe desta terraH776 אֶרֶץ H776 doH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em buscaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 de umaH259 אֶחָד H259 pulgaH6550 פַּרעֹשׁ H6550, como quem persegueH7291 רָדַף H7291 H8799 uma perdizH7124 קֹרֵא H7124 nos montesH2022 הַר H2022.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: O teu sangueH1818 דָּם H1818 seja sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque a tua própria bocaH6310 פֶּה H6310 testificouH6030 עָנָה H6030 H8804 contra ti, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: MateiH4191 מוּת H4191 H8790 o ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Sem sangueH1818 דָּם H1818 dos feridosH2491 חָלָל H2491, sem gorduraH2459 חֶלֶב H2459 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, nunca se recolheuH7734 שׂוּג H7734 H8738 H268 אָחוֹר H268 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, nem voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 vaziaH7387 רֵיקָם H7387 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
TornandoH7725 שׁוּב H7725 H8799, pois, AbnerH74 אַבנֵר H74 a HebromH2275 חֶברוֹן H2275, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 o tomou à parteH5186 נָטָה H5186 H8686, no interiorH413 אֵל H413 H8432 תָּוֶךְ H8432 da portaH8179 שַׁעַר H8179, para lhe falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 em segredoH7987 שְׁלִי H7987, e ali o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 no abdômenH2570 חֹמֶשׁ H2570, e ele morreuH4191 מוּת H4191 H8799, agindo assim Joabe em vingança do sangueH1818 דָּם H1818 de seu irmãoH251 אָח H251 AsaelH6214 עֲשָׂהאֵל H6214.
Sabendo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8799 depoisH310 אַחַר H310 DaviH1732 דָּוִד H1732, disseH559 אָמַר H559 H8799: InocentesH5355 נָקִי H5355 somos eu e o meu reinoH4467 מַמלָכָה H4467, para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769, do sangueH1818 דָּם H1818 de AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369.
muito mais a perversosH7563 רָשָׁע H7563 H582 אֱנוֹשׁ H582, que mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 a um homemH376 אִישׁ H376 justoH6662 צַדִּיק H6662 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904; agora, pois, não requereriaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 eu o seu sangueH1818 דָּם H1818 de vossas mãosH3027 יָד H3027 e não vos exterminariaH1197 בָּעַר H1197 H8765 da terraH776 אֶרֶץ H776?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ela: Ora, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8799, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que os vingadoresH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 não se multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8687 a matarH7843 שָׁחַת H7843 H8763 e exterminemH8045 שָׁמַד H8045 H8686 meu filhoH1121 בֵּן H1121. RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não há de cairH5307 נָפַל H5307 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776 nem um só dos cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 de teu filhoH1121 בֵּן H1121.
Amaldiçoando-oH7043 קָלַל H7043 H8763, diziaH559 אָמַר H559 H8804 SimeiH8096 שִׁמעִי H8096: ForaH3318 יָצָא H3318 H8798 daqui, foraH3318 יָצָא H3318 H8798, homemH376 אִישׁ H376 de sangueH1818 דָּם H1818, homemH376 אִישׁ H376 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100;
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te deuH7725 שׁוּב H7725, agora, a pagaH7725 שׁוּב H7725 H8689 de todo o sangueH1818 דָּם H1818 da casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, cujo reino usurpasteH4427 מָלַךְ H4427 H8804; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 já oH4410 מְלוּכָה H4410 entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de teu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53; eis-te, agora, na tua desgraçaH7451 רַע H7451, porque és homemH376 אִישׁ H376 de sangueH1818 דָּם H1818.
AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 se revolviaH1556 גָּלַל H1556 H8706 no seu sangueH1818 דָּם H1818 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do caminhoH4546 מְסִלָּה H4546; vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o moçoH376 אִישׁ H376 que todo o povoH5971 עַם H5971 paravaH5975 עָמַד H5975 H8804, desviouH5437 סָבַב H5437 H8686 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 do caminhoH4546 מְסִלָּה H4546 para o campoH7704 שָׂדֶה H7704 e lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 sobre ele um mantoH899 בֶּגֶד H899; porque viaH7200 רָאָה H7200 H8804 que todo aquele que chegavaH935 בּוֹא H935 H8802 a ele paravaH5975 עָמַד H5975 H8804.
Houve, em diasH3117 יוֹם H3117 de DaviH1732 דָּוִד H1732, uma fomeH7458 רָעָב H7458 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 consecutivosH8141 שָׁנֶה H8141 H310 אַחַר H310 H8141 שָׁנֶה H8141. DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 aoH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Há culpa de sangueH1818 דָּם H1818 sobre SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e sobre a sua casaH1004 בַּיִת H1004, porque ele matouH4191 מוּת H4191 H8689 os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִי H1393.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: LongeH2486 חָלִילָה H2486 de mim, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tal coisa; beberia eu o sangueH1818 דָּם H1818 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que lá foramH1980 הָלַךְ H1980 H8802 com perigo de sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315? De maneira que não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800. São estas as coisas que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368.
Também tu sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 o que me fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, e o que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 comandantesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021, filhoH1121 בֵּן H1121 de JéterH3500 יֶתֶר H3500, os quais matouH2026 הָרַג H2026 H8799, e, em tempo de pazH7965 שָׁלוֹם H7965, vingouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 derramado em guerraH4421 מִלחָמָה H4421, manchandoH5414 נָתַן H5414 H8799 com eleH1818 דָּם H1818 H4421 מִלחָמָה H4421 o cintoH2290 חֲגוֹר H2290 que trazia nos lombosH4975 מֹתֶן H4975 e as sandáliasH5275 נַעַל H5275 nos pésH7272 רֶגֶל H7272.
Mas, agora, não o tenhas por inculpávelH5352 נָקָה H5352 H8762, pois és homemH376 אִישׁ H376 prudenteH2450 חָכָם H2450 e bem saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 o que lhe hás de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para que as suas cãsH7872 שֵׂיבָה H7872 desçamH3381 יָרַד H3381 H8689 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 com sangueH1818 דָּם H1818.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 como ele te disseH1696 דָּבַר H1696 H8765; arremeteH6293 פָּגַע H6293 H8798 contra ele e sepulta-oH6912 קָבַר H6912 H8804, para que tiresH5493 סוּר H5493 H8689 de mim e da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 a culpaH2600 חִנָּם H2600 do sangueH1818 דָּם H1818 que JoabeH3097 יוֹאָב H3097 sem causa derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará recairH7725 שׁוּב H7725 H8689 a culpa de sangueH1818 דָּם H1818 de Joabe sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque arremeteuH6293 פָּגַע H6293 H8804 contra doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 mais justosH6662 צַדִּיק H6662 e melhoresH2896 טוֹב H2896 do que ele e os matouH2026 הָרַג H2026 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, sem que DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, o soubesseH3045 יָדַע H3045 H8804; isto é: a AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021, filhoH1121 בֵּן H1121 de JéterH3500 יֶתֶר H3500, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Assim, recairáH7725 שׁוּב H7725 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 destes sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 da sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; mas a DaviH1732 דָּוִד H1732, e à sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, e à sua casaH1004 בַּיִת H1004, e ao seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, dará o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 paraH5704 עַד H5704 todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Porque há de ser que, no diaH3117 יוֹם H3117 em que saíresH3318 יָצָא H3318 H8800 e passaresH5674 עָבַר H5674 H8804 o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de CedromH6939 קִדרוֹן H6939, fica sabendoH3045 יָדַע H3045 H8799 H3045 יָדַע H3045 H8800 que serás mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8799; o teu sangueH1818 דָּם H1818 cairá, então, sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
E eles clamavamH7121 קָרָא H7121 H8799 em altasH6963 קוֹל H6963 vozesH1419 גָּדוֹל H1419 e se retalhavamH1413 גָּדַד H1413 H8704 com facasH2719 חֶרֶב H2719 e com lancetasH7420 רֹמחַ H7420, segundo o seu costumeH4941 מִשׁפָּט H4941, até derramaremH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
Falar-lhe-ásH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: MatasteH7523 רָצחַ H7523 H8804 e, ainda por cima, tomasteH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a herança? Dir-lhe-ásH1696 דָּבַר H1696 H8765 maisH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: No lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que os cãesH3611 כֶּלֶב H3611 lamberamH3952 לָקַק H3952 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 de NaboteH5022 נָבוֹת H5022, cãesH3611 כֶּלֶב H3611 lamberãoH3952 לָקַק H3952 H8799 o teu sangueH1818 דָּם H1818, o teu mesmo.
A pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 tornou-se renhidaH5927 עָלָה H5927 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117; quanto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, seguraram-noH5975 עָמַד H5975 H8716 de pé no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 defronteH5227 נֹכַח H5227 dos sirosH758 אֲרָם H758, mas à tardeH6153 עֶרֶב H6153 morreuH4191 מוּת H4191 H8799. O sangueH1818 דָּם H1818 corriaH3332 יָצַק H3332 H8799 da feridaH4347 מַכָּה H4347 para o fundoH2436 חֵיק H2436 do carroH7393 רֶכֶב H7393.
Quando lavaramH7857 שָׁטַף H7857 H8799 o carroH7393 רֶכֶב H7393 junto ao açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, os cãesH3611 כֶּלֶב H3611 lamberamH3952 לָקַק H3952 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 do rei, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765; as prostitutasH2185 זֹנוֹת H2185 banharam-seH7364 רָחַץ H7364 H8804 nestas águas.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, em saindoH2224 זָרחַ H2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 sobre as águasH4325 מַיִם H4325, viramH7200 רָאָה H7200 H8799 os moabitasH4124 מוֹאָב H4124 defronteH5048 נֶגֶד H5048 deles as águasH4325 מַיִם H4325 vermelhasH122 אָדֹם H122 como sangueH1818 דָּם H1818.
E disseramH559 אָמַר H559 H8799: Isto é sangueH1818 דָּם H1818; certamenteH2717 חָרַב H2717 H8715, os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 se destruíramH2717 חָרַב H2717 H8738 e se mataramH5221 נָכָה H5221 H8686 umH376 אִישׁ H376 ao outroH7453 רֵעַ H7453! Agora, pois, à presaH7998 שָׁלָל H7998, ó MoabeH4124 מוֹאָב H4124!
FerirásH5221 נָכָה H5221 H8689 a casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256, teu senhorH113 אָדוֹן H113, para que eu vingueH5358 נָקַם H5358 H8765 da mãoH3027 יָד H3027 de JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 o sangueH1818 דָּם H1818 de meus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030, e o sangueH1818 דָּם H1818 de todos os servosH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tão certo como viH7200 רָאָה H7200 H8804 ontemH570 אֶמֶשׁ H570 à tarde o sangueH1818 דָּם H1818 de NaboteH5022 נָבוֹת H5022 e o sangueH1818 דָּם H1818 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim to retribuireiH7999 שָׁלַם H7999 H8765 neste campoH2513 חֶלקָה H2513, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Agora, pois, toma-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 e lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 neste campoH2513 חֶלקָה H2513, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: Lançai-aH8058 שָׁמַט H8058 H8798 daí abaixo. Lançaram-naH8058 שָׁמַט H8058 H8799 abaixo; e foram salpicadosH5137 נָזָה H5137 H8799 com o seu sangueH1818 דָּם H1818 a paredeH7023 קִיר H7023 e os cavalosH5483 סוּס H5483, e Jeú a atropelouH7429 רָמַס H7429 H8799.
QueimouH6999 קָטַר H6999 H8686 o seu holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e a sua oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, derramouH5258 נָסַךְ H5258 H8686 a sua libaçãoH5262 נֶסֶךְ H5262 e aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 das suas ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 naquele altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
OrdenouH6680 צָוָה H6680 H8762 também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AcazH271 אָחָז H271 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 UriasH223 אוּרִיָה H223, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: QueimaH6999 קָטַר H6999 H8685, no grandeH1419 גָּדוֹל H1419 altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, como também a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 da tardeH6153 עֶרֶב H6153, e o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e a sua oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, e o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 de todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, e a sua oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, e as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262; todo sangueH1818 דָּם H1818 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e todo sangueH1818 דָּם H1818 dos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 aspergirásH2236 זָרַק H2236 H8799 nele; porém o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 ficará para a minha deliberaçãoH1239 בָּקַר H1239 H8763 posterior.
Além disso, ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 muitíssimoH3966 מְאֹד H3966 H7235 רָבָה H7235 H8687 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, até encherH4390 מָלֵא H4390 H8765 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de umH6310 פֶּה H6310 ao outro extremoH6310 פֶּה H6310, afora o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, com que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063, praticandoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
como também por causa do sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 que ele derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804, com o qual encheuH4390 מָלֵא H4390 H8762 a cidade de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não o quisH14 אָבָה H14 H8804 perdoarH5545 סָלחַ H5545 H8800.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: LongeH2486 חָלִילָה H2486 de mim, ó meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tal coisaH2063 זֹאת H2063; beberiaH8354 שָׁתָה H8354 H8799 eu o sangueH1818 דָּם H1818 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que lá foram com perigo de sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Pois, com perigo de sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, a trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689. De maneira que não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800. São essas as coisas que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368.
Porém a mim me veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tu derramasteH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sangueH1818 דָּם H1818 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 guerrasH4421 מִלחָמָה H4421; não edificarásH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, porquanto muitoH7227 רַב H7227 sangueH1818 דָּם H1818 tens derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776, na minha presençaH6440 פָּנִים H6440.
Porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 me disseH559 אָמַר H559 H8804: Não edificarásH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, porque és homemH376 אִישׁ H376 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e derramasteH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 muito sangueH1818 דָּם H1818.
Toda vez que vierH935 בּוֹא H935 H8799 a vós outros sentença contestadaH7379 רִיב H7379 de vossos irmãosH251 אָח H251 que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas suas cidadesH5892 עִיר H5892: entre sangueH1818 דָּם H1818 e sangueH1818 דָּם H1818, leiH8451 תּוֹרָה H8451 e mandamentoH4687 מִצוָה H4687, estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, admoestai-osH2094 זָהַר H2094 H8689, que não se façam culpadosH816 אָשַׁם H816 H8799 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que não venha grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre vós e sobre vossos irmãosH251 אָח H251; fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assimH3541 כֹּה H3541 e não vos tornareis culpadosH816 אָשַׁם H816 H8799.
Quando os siros se retiraramH3212 יָלַךְ H3212 H8800 dele, deixando-oH5800 עָזַב H5800 H8804 gravementeH7227 רַב H7227 enfermoH4251 מַחלֻי H4251, conspiraramH7194 קָשַׁר H7194 H8694 contra ele os seus servosH5650 עֶבֶד H5650, por causa do sangueH1818 דָּם H1818 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, e o feriramH2026 הָרַג H2026 H8799 no seu leitoH4296 מִטָּה H4296, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
MortosH7819 שָׁחַט H7819 H8799 os novilhosH1241 בָּקָר H1241, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 tomaramH6901 קָבַל H6901 H8762 o sangueH1818 דָּם H1818 e o aspergiramH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 os carneirosH352 אַיִל H352 e aspergiramH2236 זָרַק H2236 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; também mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 os cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532 e aspergiramH2236 זָרַק H2236 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 e, com o sangueH1818 דָּם H1818, fizeram uma oferta pelo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8762, ao pé do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tinha ordenadoH559 אָמַר H559 H8804 que se fizesse aquele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
TomaramH5975 עָמַד H5975 H8799 os seus devidosH4941 מִשׁפָּט H4941 lugaresH5977 עֹמֶד H5977, segundo a LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 aspergiamH2236 זָרַק H2236 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818, tomando-o das mãosH3027 יָד H3027 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
Ó terraH776 אֶרֶץ H776, não cubrasH3680 כָּסָה H3680 H8762 o meu sangueH1818 דָּם H1818, e não haja lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que se oculte o meu clamorH2201 זַעַק H2201!
Seus filhosH667 אֶפרֹחַ H667 chupamH5966 עָלַע H5966 H8762 sangueH1818 דָּם H1818; onde há mortosH2491 חָלָל H2491, elaH1931 הוּא H1931 aí está.
Tu destróisH6 אָבַד H6 H8762 os que proferemH1696 דָּבַר H1696 H8802 mentiraH3577 כָּזָב H3577; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 abominaH8581 תָּעַב H8581 H8762 ao sanguinárioH1818 דָּם H1818 e ao fraudulentoH376 אִישׁ H376 H4820 מִרמָה H4820;
Pois aquele que requerH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818 lembra-seH2142 זָכַר H2142 H8804 deles e não se esqueceH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do clamorH6818 צַעֲקָה H6818 dos aflitosH6035 עָנָו H6035 H8675 H6041 עָנִי H6041.
Muitas serãoH7235 רָבָה H7235 H8799 as penasH6094 עַצֶּבֶת H6094 dos que trocamH4116 מָהַר H4116 H8804 o SENHOR por outrosH312 אַחֵר H312 deuses; não oferecereiH5258 נָסַךְ H5258 H8686 as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 de sangueH1818 דָּם H1818, eH1077 בַּל H1077 os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 não pronunciarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Não colhasH622 אָסַף H622 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 com a dos pecadoresH2400 חַטָּא H2400, nem a minha vidaH2416 חַי H2416 com a dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818,
Que proveitoH1215 בֶּצַע H1215 obterás no meu sangueH1818 דָּם H1818, quando baixoH3381 יָרַד H3381 H8800 à covaH7845 שַׁחַת H7845? Louvar-te-áH3034 יָדָה H3034 H8686, porventura, o póH6083 עָפָר H6083? DeclararáH5046 נָגַד H5046 H8686 ele a tua verdadeH571 אֶמֶת H571?
Acaso, comoH398 אָכַל H398 H8799 eu carneH1320 בָּשָׂר H1320 de tourosH47 אַבִּיר H47? Ou beboH8354 שָׁתָה H8354 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 de cabritosH6260 עַתּוּד H6260?
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos crimes de sangueH1818 דָּם H1818, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668, e a minha línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 exaltaráH7442 רָנַן H7442 H8762 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Tu, porém, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os precipitarásH3381 יָרַד H3381 H8686 à covaH875 בְּאֵר H875 profundaH7845 שַׁחַת H7845; homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818 e fraudulentosH4820 מִרמָה H4820 não chegarão à metadeH2673 חָצָה H2673 H8799 dos seus diasH3117 יוֹם H3117; eu, todavia, confiareiH982 בָּטחַ H982 H8799 em ti.
Alegrar-se-áH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 o justoH6662 צַדִּיק H6662 quando virH2372 חָזָה H2372 H8804 a vingançaH5359 נָקָם H5359; banharáH7364 רָחַץ H7364 H8799 os pésH6471 פַּעַם H6471 no sangueH1818 דָּם H1818 do ímpioH7563 רָשָׁע H7563.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818,
para que banhesH4272 מָחַץ H4272 H8799 o péH7272 רֶגֶל H7272 em sangueH1818 דָּם H1818, e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos teus cãesH3611 כֶּלֶב H3611 tenha o seu quinhão dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
RedimeH1350 גָּאַל H1350 H8799 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da opressãoH8496 תֹּךְ H8496 e da violênciaH2555 חָמָס H2555, e preciosoH3365 יָקַר H3365 H8799 lheH5869 עַיִן H5869 é o sangueH1818 דָּם H1818 deles.
e converteuH2015 הָפַךְ H2015 H8799 em sangueH1818 דָּם H1818 os riosH2975 יְאֹר H2975 deles, para que das suas correntesH5140 נָזַל H5140 H8802 não bebessemH8354 שָׁתָה H8354 H8799.
DerramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 como águaH4325 מַיִם H4325 o sangueH1818 דָּם H1818 deles ao redorH5439 סָבִיב H5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e não houve quem lhes desse sepulturaH6912 קָבַר H6912 H8802.
Por que diriamH559 אָמַר H559 H8799 as naçõesH1471 גּוֹי H1471: Onde está o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430? Seja, à nossa vistaH5869 עַיִן H5869, manifestaH3045 יָדַע H3045 H8735 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do sangueH1818 דָּם H1818 que dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 é derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8803.
Ajuntam-seH1413 גָּדַד H1413 H8799 contra a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do justoH6662 צַדִּיק H6662 e condenamH7561 רָשַׁע H7561 H8686 o sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355.
Transformou-lhesH2015 הָפַךְ H2015 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325 em sangueH1818 דָּם H1818 e assim lhes fez morrerH4191 מוּת H4191 H8686 os peixesH1710 דָּגָה H1710.
e derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, o sangueH1818 דָּם H1818 de seus filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323, que sacrificaramH2076 זָבַח H2076 H8765 aos ídolosH6091 עָצָב H6091 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; e a terraH776 אֶרֶץ H776 foi contaminadaH2610 חָנֵף H2610 H8799 com sangueH1818 דָּם H1818.
Tomara, ó DeusH433 אֱלוֹהַּ H433, desses caboH6991 קָטַל H6991 H8799 do perversoH7563 רָשָׁע H7563; apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, pois, de mim, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de sangueH1818 דָּם H1818.
Se disseremH559 אָמַר H559 H8799: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 conosco, embosquemo-nosH693 אָרַב H693 H8799 para derramar sangueH1818 דָּם H1818, espreitemosH6845 צָפַן H6845 H8799, ainda que sem motivoH2600 חִנָּם H2600, os inocentesH5355 נָקִי H5355;
porque os seus pésH7272 רֶגֶל H7272 corremH7323 רוּץ H7323 H8799 para o malH7451 רַע H7451 e se apressamH4116 מָהַר H4116 H8762 a derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
Estes se emboscamH693 אָרַב H693 H8799 contra o seu próprio sangueH1818 דָּם H1818 e a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 espreitamH6845 צָפַן H6845 H8799.
olhosH5869 עַיִן H5869 altivosH7311 רוּם H7311 H8802, línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶר H8267, mãosH3027 יָד H3027 que derramamH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355,
As palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 são emboscadasH693 אָרַב H693 H8800 para derramar sangueH1818 דָּם H1818, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 dos retosH3477 יָשָׁר H3477 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 homens.
O homemH120 אָדָם H120 carregadoH6231 עָשַׁק H6231 H8803 do sangueH1818 דָּם H1818 de outremH5315 נֶפֶשׁ H5315 fugiráH5127 נוּס H5127 H8799 até à covaH953 בּוֹר H953; ninguém o detenhaH8551 תָּמַךְ H8551 H8799.
Os sanguináriosH582 אֱנוֹשׁ H582 H1818 דָּם H1818 aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 o íntegroH8535 תָּם H8535, ao passo que, quanto aos retosH3477 יָשָׁר H3477, procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 tirar-lhes a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Porque o baterH4330 מִיץ H4330 do leiteH2461 חָלָב H2461 produzH3318 יָצָא H3318 H8686 manteigaH2529 חֶמאָה H2529, e o torcerH4330 מִיץ H4330 do narizH639 אַף H639 produzH3318 יָצָא H3318 H8686 sangueH1818 דָּם H1818, e o açularH4330 מִיץ H4330 a iraH639 אַף H639 produzH3318 יָצָא H3318 H8686 contendasH7379 רִיב H7379.
De queH4100 מָה H4100 me serve a mim a multidãoH7230 רֹב H7230 de vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077? —dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Estou fartoH7646 שָׂבַע H7646 H8804 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 de carneirosH352 אַיִל H352 e da gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de animais cevadosH4806 מְרִיא H4806 e não me agradoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 de novilhosH6499 פַּר H6499, nem de cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532, nem de bodesH6260 עַתּוּד H6260.
Pelo que, quando estendeisH6566 פָּרַשׂ H6566 H8763 as mãosH3709 כַּף H3709, escondoH5956 עָלַם H5956 H8686 de vós os olhosH5869 עַיִן H5869; sim, quando multiplicaisH7235 רָבָה H7235 H8686 as vossas oraçõesH8605 תְּפִלָּה H8605, não as ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8802, porque as vossas mãosH3027 יָד H3027 estão cheiasH4390 מָלֵא H4390 H8804 de sangueH1818 דָּם H1818.
quando o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 lavarH7364 רָחַץ H7364 H8804 a imundíciaH6675 צוֹאָה H6675 das filhasH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e limparH1740 דּוּחַ H1740 H8686 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 da culpa do sangueH1818 דָּם H1818 do meioH7130 קֶרֶב H7130 dela, com o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 e com o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 purificadorH1197 בָּעַר H1197 H8763.
porque toda botaH5430 סְאוֹן H5430 com que anda o guerreiroH5431 סָאַן H5431 H8802 no tumulto da batalhaH7494 רַעַשׁ H7494 e toda vesteH8071 שִׂמלָה H8071 revolvidaH1556 גָּלַל H1556 H8775 em sangueH1818 דָּם H1818 serão queimadasH8316 שְׂרֵפָה H8316, servirão de pastoH3980 מַאֲכֹלֶת H3980 ao fogoH784 אֵשׁ H784.
porque as águasH4325 מַיִם H4325 de DimomH1775 דִּימוֹן H1775 estão cheiasH4390 מָלֵא H4390 H8804 de sangueH1818 דָּם H1818; pois aindaH7896 שִׁית H7896 H8799 acrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8737 a DimomH1775 דִּימוֹן H1775: leõesH738 אֲרִי H738 contra aqueles que escaparemH6413 פְּלֵיטָה H6413 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e contra os restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 da terraH127 אֲדָמָה H127.
Pois eis que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 saiH3318 יָצָא H3318 H8802 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, para castigarH6485 פָּקַד H6485 H8800 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776; a terraH776 אֶרֶץ H776 descobriráH1540 גָּלָה H1540 H8765 o sangueH1818 דָּם H1818 que embebeu e já não encobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 aqueles que foram mortosH2026 הָרַג H2026 H8803.
O que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e falaH1696 דָּבַר H1696 H8802 o que é retoH4339 מֵישָׁר H4339; o que desprezaH3988 מָאַס H3988 H8802 o ganhoH1215 בֶּצַע H1215 de opressãoH4642 מַעֲשַׁקָּה H4642; o que, com um gestoH5287 נָעַר H5287 H8802 de mãosH3709 כַּף H3709, recusa aceitarH8551 תָּמַךְ H8551 H8800 subornoH7810 שַׁחַד H7810; o que tapaH331 אָטַם H331 H8801 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, para não ouvir falarH8085 שָׁמַע H8085 H8800 de homicídiosH1818 דָּם H1818, e fechaH6105 עָצַם H6105 H8802 os olhosH5869 עַיִן H5869, para não verH7200 רָאָה H7200 H8800 o malH7451 רַע H7451,
Os seus mortosH2491 חָלָל H2491 serão lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8714, dos seus cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 o mau cheiroH889 בְּאֹשׁ H889, e do sangueH1818 דָּם H1818 deles os montesH2022 הַר H2022 se inundarãoH4549 מָסַס H4549 H8738.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 de sangueH1818 דָּם H1818, engrossadaH1878 דָּשֵׁן H1878 H8719 da gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e do sangueH1818 דָּם H1818 de cordeirosH3733 כַּר H3733 e de bodesH6260 עַתּוּד H6260, da gorduraH2459 חֶלֶב H2459 dos rinsH3629 כִּליָה H3629 de carneirosH352 אַיִל H352; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 em BozraH1224 בָּצרָה H1224 e grandeH1419 גָּדוֹל H1419 matançaH2874 טֶבַח H2874 na terraH776 אֶרֶץ H776 de EdomH123 אֱדֹם H123.
Os bois selvagensH7214 רְאֵם H7214 cairãoH3381 יָרַד H3381 H8804 com eles, e os novilhosH6499 פַּר H6499, com os tourosH47 אַבִּיר H47; a sua terraH776 אֶרֶץ H776 se embriagaráH7301 רָוָה H7301 H8765 de sangueH1818 דָּם H1818, e o seu póH6083 עָפָר H6083 se tornará fértilH1878 דָּשֵׁן H1878 H8792 com a gorduraH2459 חֶלֶב H2459.
SustentareiH398 אָכַל H398 H8689 os teus opressoresH3238 יָנָה H3238 H8688 com a sua própria carneH1320 בָּשָׂר H1320, e com o seu próprio sangueH1818 דָּם H1818 se embriagarãoH7937 שָׁכַר H7937 H8799, como com vinho novoH6071 עָסִיס H6071. Todo homemH1320 בָּשָׂר H1320 saberáH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688 e o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802, o PoderosoH46 אָבִיר H46 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Porque as vossas mãosH3709 כַּף H3709 estão contaminadasH1351 גָּאַל H1351 H8738 de sangueH1818 דָּם H1818, e os vossos dedosH676 אֶצְבַּע H676, de iniquidadeH5771 עָוֹן H5771; os vossos lábiosH8193 שָׂפָה H8193 falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, e a vossa línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 profereH1897 הָגָה H1897 H8799 maldadeH5766 עֶוֶל H5766.
Os seus pésH7272 רֶגֶל H7272 corremH7323 רוּץ H7323 H8799 para o malH7451 רַע H7451, são velozesH4116 מָהַר H4116 H8762 para derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355; os seus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 são pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de iniquidadeH205 אָוֶן H205; nos seus caminhosH4546 מְסִלָּה H4546 há desolaçãoH7701 שֹׁד H7701 e abatimentoH7667 שֶׁבֶר H7667.
O que imolaH7819 שָׁחַט H7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹר H7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָה H5221 H8688 H376 אִישׁ H376; o que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַף H6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶב H3611; o que ofereceH5927 עָלָה H5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָה H4503, como o que oferece sangueH1818 דָּם H1818 de porcoH2386 חֲזִיר H2386; o que queimaH2142 זָכַר H2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶן H205. Como estes escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se deleitaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251,
Nas orlas dos teus vestidosH3671 כָּנָף H3671 se achouH4672 מָצָא H4672 H8738 também o sangueH1818 דָּם H1818 de pobresH34 אֶבְיוֹן H34 e inocentesH5355 נָקִי H5355, não surpreendidosH4672 מָצָא H4672 H8804 no ato de roubarH4290 מַחְתֶּרֶת H4290. Apesar de todas estas coisas,
se não oprimirdesH6231 עָשַׁק H6231 H8799 o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e a viúvaH490 אַלמָנָה H490, nem derramardesH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, nem andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para vosso próprio malH7451 רַע H7451,
Porquanto me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e profanaramH5234 נָכַר H5234 H8762 este lugarH4725 מָקוֹם H4725, queimando nele incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, que nunca conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804, nem eles, nem seus paisH1 אָב H1, nem os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e encheramH4390 מָלֵא H4390 H8804 este lugarH4725 מָקוֹם H4725 de sangueH1818 דָּם H1818 de inocentesH5355 נָקִי H5355;
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: ExecutaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e livraiH5337 נָצַל H5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַל H1497 H8803 das mãosH3027 יָד H3027 do opressorH6216 עָשׁוֹק H6216; não oprimaisH3238 יָנָה H3238 H8686 ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616, nem ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490, nem à viúvaH490 אַלמָנָה H490; não façais violênciaH2554 חָמַס H2554 H8799, nem derrameisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Mas os teus olhosH5869 עַיִן H5869 e o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 não atentam senão para a tua ganânciaH1215 בֶּצַע H1215, e para derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, e para levar a efeitoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a violênciaH6233 עֹשֶׁק H6233 e a extorsãoH4835 מְרֻצָה H4835.
SabeiH3045 יָדַע H3045 H8799, porém, com certezaH3045 יָדַע H3045 H8800 que, se me matardesH4191 מוּת H4191 H8688 a mim, trareisH5414 נָתַן H5414 H8802 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 sobre vós, sobre esta cidadeH5892 עִיר H5892 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802; porque, na verdadeH571 אֶמֶת H571, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros, para me ouvirdesH241 אֹזֶן H241 dizer-vosH1696 דָּבַר H1696 H8763 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Porque este dia é o DiaH3117 יוֹם H3117 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, diaH3117 יוֹם H3117 de vingançaH5358 נָקַם H5358 H8736 H5360 נְקָמָה H5360 contra os seus adversáriosH6862 צַר H6862; a espadaH2719 חֶרֶב H2719 devoraráH398 אָכַל H398 H8804, fartar-se-áH7646 שָׂבַע H7646 H8804 e se embriagaráH7301 רָוָה H7301 H8804 com o sangueH1818 דָּם H1818 deles; porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 tem um sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 na terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, junto ao rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578.
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 aquele que fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 relaxadamenteH7423 רְמִיָה H7423! MalditoH779 אָרַר H779 H8803 aquele que retémH4513 מָנַע H4513 H8802 a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719 do sangueH1818 דָּם H1818!
A violênciaH2555 חָמָס H2555 que se me fez a mim e à minha carneH7607 שְׁאֵר H7607 caia sobre a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, digaH559 אָמַר H559 H8799 a moradoraH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; o meu sangueH1818 דָּם H1818 caia sobre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da CaldéiaH3778 כַּשׂדִּי H3778, digaH559 אָמַר H559 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Foi por causa dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 dos seus profetasH5030 נָבִיא H5030, das maldadesH5771 עָוֹן H5771 dos seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que se derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dela o sangueH1818 דָּם H1818 dos justosH6662 צַדִּיק H6662.
ErramH5128 נוַּע H5128 H8804 como cegosH5787 עִוֵּר H5787 nas ruasH2351 חוּץ H2351, andam contaminadosH1351 גָּאַל H1351 H8738 de sangueH1818 דָּם H1818, de tal sorte que ninguémH3808 לֹא H3808 lhes podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 nas roupasH3830 לְבוּשׁ H3830.
Quando eu disserH559 אָמַר H559 H8800 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563: CertamenteH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799, e tu não o avisaresH2094 זָהַר H2094 H8689 e nada disseresH1696 דָּבַר H1696 H8765 para o advertirH2094 זָהַר H2094 H8687 do seu mauH7563 רָשָׁע H7563 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, para lhe salvar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8763, esse perversoH7563 רָשָׁע H7563 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, mas o seu sangueH1818 דָּם H1818 da tua mãoH3027 יָד H3027 o requerereiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762.
Também quando o justoH6662 צַדִּיק H6662 se desviarH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua justiçaH6664 צֶדֶק H6664 e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 maldadeH5766 עֶוֶל H5766, e eu puserH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele um tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383, ele morreráH4191 מוּת H4191 H8799; visto que não o avisasteH2094 זָהַר H2094 H8689, no seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 morreráH4191 מוּת H4191 H8799, e suas justiçasH6666 צְדָקָה H6666 que praticaraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 não serão lembradasH2142 זָכַר H2142 H8735, mas o seu sangueH1818 דָּם H1818 da tua mãoH3027 יָד H3027 o requerereiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762.
EnviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 sobre vós a fomeH7458 רָעָב H7458 e bestas-ferasH2416 חַי H2416 H7451 רַע H7451 que te desfilharãoH7921 שָׁכֹל H7921 H8765; a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 e o sangueH1818 דָּם H1818 passarãoH5674 עָבַר H5674 H8799 por ti, e trareiH935 בּוֹא H935 H8686 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre ti. Eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765.
FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 cadeiaH7569 רַתּוֹק H7569, porque a terraH776 אֶרֶץ H776 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 de crimesH4941 מִשׁפָּט H4941 de sangueH1818 דָּם H1818, e a cidadeH5892 עִיר H5892, cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 de violênciaH2555 חָמָס H2555.
Então, me respondeuH559 אָמַר H559 H8799: A iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 é excessivamenteH3966 מְאֹד H3966 H3966 מְאֹד H3966 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, a terraH776 אֶרֶץ H776 se encheuH4390 מָלֵא H4390 H8735 de sangueH1818 דָּם H1818, e a cidadeH5892 עִיר H5892, de injustiçaH4297 מֻטֶּה H4297; e eles ainda dizemH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 abandonouH5800 עָזַב H5800 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não nos vêH7200 רָאָה H7200 H8802.
Ou se eu enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 sobre essa terraH776 אֶרֶץ H776 e derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre ela com sangueH1818 דָּם H1818, para eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8687 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929,
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָה H7200 H8799 a revolver-teH947 בּוּס H947 H8711 no teu sangueH1818 דָּם H1818 e te disseH559 אָמַר H559 H8799: Ainda que estás no teu sangueH1818 דָּם H1818, viveH2421 חָיָה H2421 H8798 H559 אָמַר H559 H8799; sim, ainda que estás no teu sangueH1818 דָּם H1818, viveH2421 חָיָה H2421 H8798.
Então, te laveiH7364 רָחַץ H7364 H8799 com águaH4325 מַיִם H4325, e te enxugueiH7857 שָׁטַף H7857 H8799 do teu sangueH1818 דָּם H1818, e te ungiH5480 סוּךְ H5480 H8799 com óleoH8081 שֶׁמֶן H8081.
Em todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 e nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּת H8457, não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 dos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, quando estavas nuaH5903 עֵירֹם H5903 e descobertaH6181 עֶריָה H6181, a revolver-teH947 בּוּס H947 H8711 no teu sangueH1818 דָּם H1818.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Por se ter exageradoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8736 a tua lascíviaH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e se ter descobertoH1540 גָּלָה H1540 H8735 a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172 nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּת H8457 com os teus amantesH157 אָהַב H157 H8764; e por causa também das abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 de todos os teus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e do sangueH1818 דָּם H1818 de teus filhosH1121 בֵּן H1121 a estes sacrificadosH5414 נָתַן H5414 H8804,
Julgar-te-eiH8199 שָׁפַט H8199 H8804 como são julgadasH4941 מִשׁפָּט H4941 as adúlterasH5003 נָאַף H5003 H8802 e as sanguináriasH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 H1818 דָּם H1818; e te fareiH5414 נָתַן H5414 H8804 vítimaH1818 דָּם H1818 de furorH2534 חֵמָה H2534 e de ciúmeH7068 קִנאָה H7068.
Se ele gerarH3205 יָלַד H3205 H8689 um filhoH1121 בֵּן H1121 ladrãoH6530 פְּרִיץ H6530, derramadorH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 de sangueH1818 דָּם H1818, que fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seu irmão qualquerH251 אָח H251 H259 אֶחָד H259 destas coisas
emprestarH5414 נָתַן H5414 H8804 com usuraH5392 נֶשֶׁךְ H5392 e receberH3947 לָקחַ H3947 H8804 jurosH8636 תַּרבִּית H8636, porventura, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804? Não viveráH2421 חָיָה H2421 H8799. Todas estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ele fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; o seu sangueH1818 דָּם H1818 será sobre ele.
Tua mãeH517 אֵם H517, de sua naturezaH1818 דָּם H1818 H8676 H1818 דָּם H1818, era qual videiraH1612 גֶּפֶן H1612 plantadaH8362 שָׁתַל H8362 H8803 junto às águasH4325 מַיִם H4325; plantada à borda, ela frutificouH6509 פָּרָה H6509 H8802 e se encheu de ramosH6058 עָנֵף H6058, por causa das muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325.
Servirás de pastoH402 אָכְלָה H402 ao fogoH784 אֵשׁ H784, o teu sangueH1818 דָּם H1818 será derramado no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da terraH776 אֶרֶץ H776, já não serás lembradoH2142 זָכַר H2142 H8735; pois eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, é que faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, acaso, julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799, julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818? Faze-lhe conhecerH3045 יָדַע H3045 H8689, pois, todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ai da cidadeH5892 עִיר H5892 que derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 sangueH1818 דָּם H1818 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de si, para que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 o seu tempoH6256 עֵת H6256, e que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 contra si mesma, para se contaminarH2930 טָמֵא H2930 H8800!
Pelo teu sangueH1818 דָּם H1818, por ti mesma derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804, tu te fizeste culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804 e pelos teus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, por ti mesma fabricadosH6213 עָשָׂה H6213 H8804, tu te contaminasteH2930 טָמֵא H2930 H8804 e fizeste chegarH7126 קָרַב H7126 H8686 o diaH3117 יוֹם H3117 do teu julgamento e o términoH935 בּוֹא H935 H8799 de teus anosH8141 שָׁנֶה H8141; por isso, eu te fizH5414 נָתַן H5414 H8804 objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e de escárnioH7048 קַלָּסָה H7048 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.
Eis que os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cada umH376 אִישׁ H376 segundo o seu poderH2220 זְרוֹעַ H2220, nada mais intentam, senão derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
HomensH582 אֱנוֹשׁ H582 caluniadoresH7400 רָכִיל H7400 se acham no meio de ti, para derramaremH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti, comemH398 אָכַל H398 H8804 carne sacrificada nos montesH2022 הַר H2022 e cometemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 perversidadeH2154 זִמָּה H2154.
No meio de ti, aceitamH3947 לָקחַ H3947 H8804 subornosH7810 שַׁחַד H7810 para se derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818; usuraH5392 נֶשֶׁךְ H5392 e lucrosH8636 תַּרבִּית H8636 tomasteH3947 לָקחַ H3947 H8804, extorquindo-o; explorasteH1214 בָּצַע H1214 H8762 o teu próximoH7453 רֵעַ H7453 com extorsãoH6233 עֹשֶׁק H6233; mas de mim te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Eis que batoH5221 נָכָה H5221 H8689 as minhas palmasH3709 כַּף H3709 com furor contra a exploraçãoH1215 בֶּצַע H1215 que praticasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e por causa da tua culpa de sangueH1818 דָּם H1818, que há no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti. Estará firmeH5975 עָמַד H5975 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820?
Os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dela são como lobosH2061 זְאֵב H2061 que arrebatamH2963 טָרַף H2963 H8802 a presaH2964 טֶרֶף H2964 para derramaremH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818, para destruíremH6 אָבַד H6 H8763 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 e ganharemH1214 בָּצַע H1214 H8800 lucro desonestoH1215 בֶּצַע H1215.
Porque adulteraramH5003 נָאַף H5003 H8765, e nas suas mãosH3027 יָד H3027 há culpa de sangueH1818 דָּם H1818; com seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 adulteraramH5003 נָאַף H5003 H8765, e até os seus filhosH1121 בֵּן H1121, que me geraramH3205 יָלַד H3205 H8804, ofereceramH5674 עָבַר H5674 H8689 a eles para serem consumidosH402 אָכְלָה H402 pelo fogo.
de maneiraH4941 מִשׁפָּט H4941 que homensH582 אֱנוֹשׁ H582 justosH6662 צַדִּיק H6662 as julgarãoH8199 שָׁפַט H8199 H8799 como se julgamH4941 מִשׁפָּט H4941 as adúlterasH5003 נָאַף H5003 H8802 e as sanguináriasH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 H1818 דָּם H1818; porque são adúlterasH5003 נָאַף H5003 H8802, e, nas suas mãosH3027 יָד H3027, há culpa de sangueH1818 דָּם H1818.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH188 אוֹי H188 da cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818, da panelaH5518 סִיר H5518 cheia de ferrugemH2457 חֶלאָה H2457, ferrugemH2457 חֶלאָה H2457 que não foi tiradaH3318 יָצָא H3318 H8804 dela! TiraH3318 יָצָא H3318 H8685 de dentro a carne, pedaçoH5409 נֵתחַ H5409 por pedaçoH5409 נֵתחַ H5409, semH1486 גּוֹרָל H1486 escolhaH5307 נָפַל H5307 H8804.
Porque a culpa de sangueH1818 דָּם H1818 está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela; derramou-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553 e não sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, para o cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 com o póH6083 עָפָר H6083;
para fazer subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, para tomarH5358 נָקַם H5358 H8800 vingançaH5359 נָקָם H5359, eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 numa penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553, para que não fosse cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8736.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH188 אוֹי H188 da cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818! Também eu farei pilhaH4071 מְדוּרָה H4071 grandeH1431 גָּדַל H1431 H8686.
Pois enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 contra ela a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 e o sangueH1818 דָּם H1818 nas suas ruasH2351 חוּץ H2351, e os traspassadosH2491 חָלָל H2491 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8768 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela, pela espadaH2719 חֶרֶב H2719 contra ela, por todos os ladosH5439 סָבִיב H5439; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Com o teu sangueH1818 דָּם H1818 que se derrama, regareiH8248 שָׁקָה H8248 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 H6824 צָפָה H6824 até aos montesH2022 הַר H2022, e dele se encherãoH4390 מָלֵא H4390 H8735 as correntesH650 אָפִיק H650.
se aqueleH8085 שָׁמַע H8085 H8802 que ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 não se der por avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737, e vierH935 בּוֹא H935 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e o abaterH3947 לָקחַ H3947 H8799, o seu sangueH1818 דָּם H1818 será sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Ele ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e não se deu por avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737; o seu sangueH1818 דָּם H1818 será sobre ele; mas o que se dá por avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737 salvaráH4422 מָלַט H4422 H8765 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Mas, se o atalaiaH6822 צָפָה H6822 H8802 virH7200 רָאָה H7200 H8799 que vemH935 בּוֹא H935 H8802 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e não tocarH8628 תָּקַע H8628 H8804 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e não for avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737 o povoH5971 עַם H5971; se a espadaH2719 חֶרֶב H2719 vierH935 בּוֹא H935 H8799 e abaterH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dentre eles, este foi abatidoH3947 לָקחַ H3947 H8738 na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, mas o seu sangueH1818 דָּם H1818 demandareiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 doH3027 יָד H3027 atalaiaH6822 צָפָה H6822 H8802.
Se eu disserH559 אָמַר H559 H8800 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563: Ó perversoH7563 רָשָׁע H7563, certamenteH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799; e tu não falaresH1696 דָּבַר H1696 H8765, para avisarH2094 זָהַר H2094 H8687 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, morreráH4191 מוּת H4191 H8799 esse perversoH7563 רָשָׁע H7563 na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, mas o seu sangueH1818 דָּם H1818 eu o demandareiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 de tiH3027 יָד H3027.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798, portanto: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: ComeisH398 אָכַל H398 H8799 a carne com sangueH1818 דָּם H1818, levantaisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e derramaisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818; porventura, haveis de possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776?
Por isso, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, eu te fizH6213 עָשָׂה H6213 H8799 sangrarH1818 דָּם H1818, e sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799; visto queH518 אִם H518 não aborrecesteH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818, o sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799.
DerrameiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799, pois, o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre eles, por causa do sangueH1818 דָּם H1818 que derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 e por causa dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 com que a contaminaramH2930 טָמֵא H2930 H8765.
ContendereiH8199 שָׁפַט H8199 H8738 com ele por meio da pesteH1698 דֶּבֶר H1698 e do sangueH1818 דָּם H1818; chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 inundanteH7857 שָׁטַף H7857 H8802, grandes pedras de saraivaH417 אֶלְגָּבִישׁ H417 H68 אֶבֶן H68, fogoH784 אֵשׁ H784 e enxofreH1614 גָּפרִית H1614 farei cairH4305 מָטַר H4305 H8686 sobre ele, sobre as suas tropasH102 אַגָּף H102 e sobre os muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 que estiverem com ele.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: DizeH559 אָמַר H559 H8798 às avesH6833 צִפּוֹר H6833 de toda espécieH3671 כָּנָף H3671 e a todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704: Ajuntai-vosH6908 קָבַץ H6908 H8734 e vindeH935 בּוֹא H935 H8798, ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734 de toda parteH5439 סָבִיב H5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, que eu oferecereiH2076 זָבַח H2076 H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e comereisH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8804 sangueH1818 דָּם H1818.
ComereisH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 dos poderososH1368 גִּבּוֹר H1368 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 dos príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da terraH776 אֶרֶץ H776, dos carneirosH352 אַיִל H352, dos cordeirosH3733 כַּר H3733, dos bodesH6260 עַתּוּד H6260 e dos novilhosH6499 פַּר H6499, todos engordadosH4806 מְרִיא H4806 em BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
Do meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, que oferecereiH2076 זָבַח H2076 H8804 por vós, comereisH398 אָכַל H398 H8804 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 até vos fartardesH7654 שָׂבעָה H7654 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818 até vos embriagardesH7943 שִׁכָּרוֹן H7943.
E o SENHOR me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: São estas as determinaçõesH2708 חֻקָּה H2708 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8736, para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e para sobre ele aspergiremH2236 זָרַק H2236 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
TomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 do seu sangueH1818 דָּם H1818 e o porásH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os quatroH702 אַרבַּע H702 chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altar, e nos quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH6438 פִּנָּה H6438 da fiadaH5835 עֲזָרָה H5835, e na bordaH1366 גְּבוּל H1366 ao redorH5439 סָבִיב H5439; assim, farás a purificaçãoH2398 חָטָא H2398 H8765 e a expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765.
Porquanto introduzistesH935 בּוֹא H935 H8687 estrangeirosH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236, incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 de coraçãoH3820 לֵב H3820 e incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 de carneH1320 בָּשָׂר H1320, para estarem no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, para o profanaremH2490 חָלַל H2490 H8763 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, quando ofereceisH7126 קָרַב H7126 H8687 o meu pãoH3899 לֶחֶם H3899, a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e o sangueH1818 דָּם H1818; violastesH6565 פָּרַר H6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com todasH413 אֵל H413 as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441.
Mas os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, os filhosH1121 בֵּן H1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, que cumpriramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 as prescriçõesH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, quando os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se extraviaramH8582 תָּעָה H8582 H8800 de mim, eles se chegarãoH7126 קָרַב H7126 H8799 a mim, para me serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763, e estarãoH5975 עָמַד H5975 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, para me ofereceremH7126 קָרַב H7126 H8687 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e o sangueH1818 דָּם H1818, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 e poráH5414 נָתַן H5414 H8804 dele nas ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 da casaH1004 בַּיִת H1004, e nos quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH6438 פִּנָּה H6438 da fiadaH5835 עֲזָרָה H5835 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e nas ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 da portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Põe-lheH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157, porque, daqui a poucoH4592 מְעַט H4592, castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804, pelo sangueH1818 דָּם H1818 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157, a casaH1004 בַּיִת H1004 de JeúH3058 יֵהוּא H3058 e farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 o reinoH4468 מַמלָכוּת H4468 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O que só prevalece é perjurarH422 אָלָה H422 H8800, mentirH3584 כָּחַשׁ H3584 H8763, matarH7523 רָצחַ H7523 H8800, furtarH1589 גָּנַב H1589 H8800 e adulterarH5003 נָאַף H5003 H8800, e há arrombamentosH6555 פָּרַץ H6555 H8804 e homicídiosH1818 דָּם H1818 sobreH5060 נָגַע H5060 H8804 homicídiosH1818 דָּם H1818.
GileadeH1568 גִּלעָד H1568 é a cidadeH7151 קִריָה H7151 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a injustiçaH205 אָוֶן H205, manchadaH6121 עָקֹב H6121 de sangueH1818 דָּם H1818.
EfraimH669 אֶפרַיִם H669 mui amargamenteH8563 תַּמרוּר H8563 provocou à iraH3707 כַּעַס H3707 H8689; portanto, o SENHOR deixará ficarH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 sobre ele o sangueH1818 דָּם H1818 por ele derramado; e fará cairH7725 שׁוּב H7725 H8686 sobre ele o seuH113 אָדוֹן H113 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
MostrareiH5414 נָתַן H5414 H8804 prodígiosH4159 מוֹפֵת H4159 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e na terraH776 אֶרֶץ H776: sangueH1818 דָּם H1818, fogoH784 אֵשׁ H784 e colunasH8490 תִּימָרָה H8490 de fumaçaH6227 עָשָׁן H6227.
O solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 se converteráH2015 הָפַךְ H2015 H8735 em trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394, em sangueH1818 דָּם H1818, antesH6440 פָּנִים H6440 que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 se tornará uma desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077, e EdomH123 אֱדֹם H123 se fará um desertoH4057 מִדְבָּר H4057 abandonadoH8077 שְׁמָמָה H8077, por causa da violênciaH2555 חָמָס H2555 que fizeram aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, em cuja terraH776 אֶרֶץ H776 derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355.
Eu expiareiH5352 נָקָה H5352 H8765 o sangueH1818 דָּם H1818 dos que não foram expiadosH5352 נָקָה H5352 H8765, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8802 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Então, clamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068! Rogamos-teH577 אָנָּא H577 que não pereçamosH6 אָבַד H6 H8799 por causa da vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 deste homemH376 אִישׁ H376, e não faças cairH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre nós este sangueH1818 דָּם H1818, quanto a nós, inocenteH5355 נָקִי H5355 H8675 H5355 נָקִי H5355; porque tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como te aprouveH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
e edificaisH1129 בָּנָה H1129 H8802 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 com sangueH1818 דָּם H1818 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, com perversidadeH5766 עֶוֶל H5766.
PereceuH6 אָבַד H6 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776 o piedosoH2623 חָסִיד H2623, e não há entre os homensH120 אָדָם H120 um que seja retoH3477 יָשָׁר H3477; todos espreitamH693 אָרַב H693 H8799 para derramarem sangueH1818 דָּם H1818; cada umH376 אִישׁ H376 caçaH6679 צוּד H6679 H8799 a seu irmãoH251 אָח H251 com redeH2764 חֵרֶם H2764.
AiH1945 הוֹי H1945 da cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818, toda cheiaH4392 מָלֵא H4392 de mentirasH3585 כַּחַשׁ H3585 e de rouboH6563 פֶּרֶק H6563 e que não soltaH4185 מוּשׁ H4185 H8686 a sua presaH2964 טֶרֶף H2964!
Visto como despojasteH7997 שָׁלַל H7997 H8804 a muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471, todos os maisH3499 יֶתֶר H3499 povosH5971 עַם H5971 te despojarãoH7997 שָׁלַל H7997 H8799 a ti, por causa do sangueH120 אָדָם H120 dos homensH1818 דָּם H1818 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 contra a terraH776 אֶרֶץ H776, contra a cidadeH7151 קִריָה H7151 e contra todos os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que edificaH1129 בָּנָה H1129 H8802 a cidadeH5892 עִיר H5892 com sangueH1818 דָּם H1818 e aH7151 קִריָה H7151 fundamentaH3559 כּוּן H3559 H8790 com iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766!
Porque a violênciaH2555 חָמָס H2555 contra o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762, e a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 que fizeste dos animais ferozesH929 בְּהֵמָה H929 te assombraráH2865 חָתַת H2865 H8686, por causa do sangueH1818 דָּם H1818 dos homensH120 אָדָם H120 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 contra a terraH776 אֶרֶץ H776, contra a cidadeH7151 קִריָה H7151 e contra todos os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Trarei angústiaH6887 צָרַר H6887 H8689 sobre os homensH120 אָדָם H120, e eles andarãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 como cegosH5787 עִוֵּר H5787, porque pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e o sangueH1818 דָּם H1818 deles se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8795 como póH6083 עָפָר H6083, e a sua carneH3894 לָחוּם H3894 será atirada como estercoH1561 גֵּלֶל H1561.
Da bocaH6310 פֶּה H6310 destes tirareiH5493 סוּר H5493 H8689 o sangueH1818 דָּם H1818 dos sacrifícios idólatras e, dentre os seus dentesH8127 שֵׁן H8127, tais abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251; então, ficarãoH7604 שָׁאַר H7604 H8738 eles como um restante para o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e serão como chefesH441 אַלּוּף H441 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, como jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.