Strong H2342
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חוּל
(H2342)
(H2342)
chûwl (khool)
uma raiz primitiva; DITAT - 623; v
- torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor
- (Qal)
- dançar
- torcer, contorcer
- girar, girar em volta
- (Polel)
- dançar
- contorcer-se (em trabalho com), suportar, dar à luz
- esperar ansiosamente
- (Pulal)
- ser levado a contorcer-se, ser levado a suportar
- ser trazido à luz
- (Hofal) ser nascido
- (Hitpolel)
- rodopiando (particípio)
- contorcendo, sofrendo tortura (particípio)
- esperar ansiosamente
- (Hitpalpel) estar em sofrimento
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 44 | 44 | 26 | 17 | 1000 |
Gematria Hechrachi 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H98 | אֲגַם | ʼăgam | ag-am' | lago, lago agitado | Detalhes |
H22 | אֲבִיאֵל | ʼĂbîyʼêl | ab-ee-ale' | avô de Saul | Detalhes |
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H99 | אָגֵם | ʼâgêm | aw-game' | poça estagnada | Detalhes |
H896 | בַּבְלִי | Bablîy | bab-lee' | babilônico | Detalhes |
H446 | אֱלִיאָב | ʼĔlîyʼâb | el-ee-awb' | filho de Helom, líder de Zebulom no deserto | Detalhes |
H187 | אוּזָל | ʼÛwzâl | oo-zawl' | sexto filho de Joctã | Detalhes |
H916 | בְּדֹלַח | bᵉdôlach | bed-o'-lakh | bdélio (i.e. resina de cola) | Detalhes |
H1573 | גֹּמֶא | gômeʼ | go'-meh | caniço, junco, papiro | Detalhes |
H2344 | חֹול | chôwl | khole | areia | Detalhes |
H2924 | טָלֶה | ṭâleh | taw-leh' | cordeiro | Detalhes |
H1572 | גָּמָא | gâmâʼ | gaw-maw' | engolir (líquidos) | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H2342 | חוּל | chûwl | khool | torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor | Detalhes |
H443 | אֶלְזָבָד | ʼElzâbâd | el-zaw-bawd' | um soldado gadita que apoiou Davi | Detalhes |
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H2458 | חֶלְאָה | Chelʼâh | khel-aw' | uma das duas esposas de Asur, pai de Tecoa | Detalhes |
H3205 | יָלַד | yâlad | yaw-lad' | dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto | Detalhes |
H1818 | דָּם | dâm | dawm | sangue | Detalhes |
H3857 | לָהַט | lâhaṭ | law-hat' | queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar | Detalhes |
Gematria Gadol 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1572 | גָּמָא | gâmâʼ | gaw-maw' | engolir (líquidos) | Detalhes |
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H916 | בְּדֹלַח | bᵉdôlach | bed-o'-lakh | bdélio (i.e. resina de cola) | Detalhes |
H2342 | חוּל | chûwl | khool | torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor | Detalhes |
H3008 | יִגְאָל | Yigʼâl | yig-awl' | filho de José e um espia da tribo de Issacar | Detalhes |
H1573 | גֹּמֶא | gômeʼ | go'-meh | caniço, junco, papiro | Detalhes |
H2458 | חֶלְאָה | Chelʼâh | khel-aw' | uma das duas esposas de Asur, pai de Tecoa | Detalhes |
H3871 | לוּחַ | lûwach | loo'-akh | tábua, chapa, placa, prancha | Detalhes |
H2344 | חֹול | chôwl | khole | areia | Detalhes |
H3858 | לַהַט | lahaṭ | lah'-hat | chama (de uma espada angelical) | Detalhes |
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H2457 | חֶלְאָה | chelʼâh | khel-aw' | ferrugem, escória | Detalhes |
H4055 | מַד | mad | mad | medida, veste de tecido | Detalhes |
H187 | אוּזָל | ʼÛwzâl | oo-zawl' | sexto filho de Joctã | Detalhes |
H896 | בַּבְלִי | Bablîy | bab-lee' | babilônico | Detalhes |
H443 | אֶלְזָבָד | ʼElzâbâd | el-zaw-bawd' | um soldado gadita que apoiou Davi | Detalhes |
H3857 | לָהַט | lâhaṭ | law-hat' | queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar | Detalhes |
H3205 | יָלַד | yâlad | yaw-lad' | dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto | Detalhes |
H22 | אֲבִיאֵל | ʼĂbîyʼêl | ab-ee-ale' | avô de Saul | Detalhes |
Gematria Siduri 26
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7202 | רָאֶה | râʼeh | raw-eh' | (Qal) que vê | Detalhes |
H793 | אֶשֶׁד | ʼeshed | eh'-shed | fundo, declive, fundação, parte inferior | Detalhes |
H997 | בֵּין | bêyn | bane | entre | Detalhes |
H4391 | מְלָא | mᵉlâʼ | mel-aw' | encher | Detalhes |
H3206 | יֶלֶד | yeled | yeh'-led | criança, filho, menino, descendêbncia, juventude | Detalhes |
H3257 | יָע | yâʻ | yaw | pá | Detalhes |
H1805 | דְּלִי | dᵉlîy | del-ee' | balde | Detalhes |
H6657 | צְדָד | Tsᵉdâd | tsed-awd' | um dos limites na fronteira norte de Israel conforme prometido por Moisés e reiterado por Ezequiel | Detalhes |
H4229 | מָחָה | mâchâh | maw-khaw' | limpar, apagar | Detalhes |
H481 | אָלַם | ʼâlam | aw-lam' | atar | Detalhes |
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H3609 | כִּלְאָב | Kilʼâb | kil-awb' | o 2o. filho de Davi com Abigail | Detalhes |
H1876 | דָּשָׁא | dâshâʼ | daw-shaw' | germinar, brotar, reverdecer | Detalhes |
H1137 | בָּנִי | Bânîy | baw-nee' | um gadita, um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H594 | אֲנָךְ | ʼănâk | an-awk' | prumo, peso, chumbo | Detalhes |
H22 | אֲבִיאֵל | ʼĂbîyʼêl | ab-ee-ale' | avô de Saul | Detalhes |
H5520 | סֹךְ | çôk | soke | bosque cerrado, abrigo, esconderijo, tenda | Detalhes |
H4394 | מִלֻּא | milluʼ | mil-loo' | engaste, instalação | Detalhes |
H709 | אַרְגֹּב | ʼArgôb | ar-gobe' | um distrito ou uma área em Basã n pr m | Detalhes |
H5218 | נָכֵא | nâkêʼ | naw-kay' | abatido | Detalhes |
Gematria Katan 17
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2600 | חִנָּם | chinnâm | khin-nawm' | de graça, por nada, sem causa | Detalhes |
H6299 | פָּדָה | pâdâh | paw-daw' | resgatar, redimir, livrar | Detalhes |
H8195 | שְׁפֹו | Shᵉphôw | shef-o' | um edomita, filho de Sobal dos filhos de Seir | Detalhes |
H4200 | מֶזֶו | mezev | meh'-zev | despensa, celeiro | Detalhes |
H4370 | מִכְנָס | miknâç | mik-nawce' | calções, roupas de baixo, calças | Detalhes |
H1999 | הֲמֻלָּה | hămullâh | ham-ool-law' | correria, rugido, temporal, som de rugido, som de correria | Detalhes |
H6044 | עָנִים | ʻÂnîym | aw-neem' | uma cidade nas montanhas do sul de Judá | Detalhes |
H7779 | שׁוּף | shûwph | shoof | machucar, esmagar, escancarar a boca sobre, desejar?, apoderar-se?, bater? | Detalhes |
H1760 | דָּחָה | dâchâh | daw-khaw' | empurrar, impelir, perseguir, inundar, balançar, afugentar, ser proscrito, ser derrubado | Detalhes |
H268 | אָחֹור | ʼâchôwr | aw-khore' | o lado de trás, a retaguarda | Detalhes |
H948 | בּוּץ | bûwts | boots | um tecido de linho branco caro e de boa qualidade feito no Egito | Detalhes |
H2553 | חַמָּן | chammân | kham-mawn' | altar do incenso, pilar dedicado ao sol, ídolo, imagem | Detalhes |
H4772 | מַרְגְלָה | margᵉlâh | mar-ghel-aw' | lugar dos pés, pés | Detalhes |
H6335 | פּוּשׁ | pûwsh | poosh | saltar | Detalhes |
H1053 | בֵּית שֶׁמֶשׁ | Bêyth Shemesh | bayth sheh'-mesh | uma cidade no sudoeste de Judá | Detalhes |
H3307 | יָפֵחַ | yâphêach | yaw-fay'-akh | uma respirada, expirada, soprada (substantivo) | Detalhes |
H5515 | סִינִים | Çîynîym | see-neem' | um povo que vivia na extremidade do mundo conhecido; pode ser identificado com os habitantes do sul da China | Detalhes |
H4733 | מִקְלָט | miqlâṭ | mik-lawt' | refúgio, asilo | Detalhes |
H1389 | גִּבְעָה | gibʻâh | ghib-aw' | monte | Detalhes |
H4512 | מִנְלֶה | minleh | min-leh' | ganho, riqueza, aquisição | Detalhes |
Gematria Perati 1000
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2343 | חוּל | Chûwl | khool | o segundo filho de Arão e neto de Sem | Detalhes |
H2344 | חֹול | chôwl | khole | areia | Detalhes |
H3871 | לוּחַ | lûwach | loo'-akh | tábua, chapa, placa, prancha | Detalhes |
H2342 | חוּל | chûwl | khool | torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor | Detalhes |
58 Ocorrências deste termo na Bíblia
EsperouH2342 חוּל H2342 H8799 ainda outrosH312 אַחֵר H312 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 e de novoH3254 יָסַף H3254 H8686 soltouH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 a pombaH3123 יוֹנָה H3123 fora da arcaH8392 תֵּבָה H8392.
HojeH3117 יוֹם H3117, começareiH2490 חָלַל H2490 H8686 a meterH5414 נָתַן H5414 H8800 o terrorH6343 פַּחַד H6343 e o medoH3374 יִראָה H3374 de ti aos povosH6440 פָּנִים H6440 H5971 עַם H5971 que estão debaixo de todo o céuH8064 שָׁמַיִם H8064; os que ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a tua famaH8088 שֵׁמַע H8088 tremerãoH7264 רָגַז H7264 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e se angustiarãoH2342 חוּל H2342 H8804.
OlvidasteH7876 שָׁיָה H7876 H8799 a RochaH6697 צוּר H6697 que te gerouH3205 יָלַד H3205 H8804; e te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do DeusH410 אֵל H410 que te deu o serH2342 חוּל H2342 H8789.
Aborreceram-seH2342 חוּל H2342 H8799 de esperarH954 בּוּשׁ H954 H8800; e, como não abriaH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 da salaH5944 עֲלִיָה H5944, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 da chaveH4668 מַפְתֵּחַ H4668 e a abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8799; e eis seu senhorH113 אָדוֹן H113 estendidoH5307 נָפַל H5307 H8802 mortoH4191 מוּת H4191 H8801 em terraH776 אֶרֶץ H776.
e olhaiH7200 רָאָה H7200 H8804; e eis aí, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 as filhasH1323 בַּת H1323 de SilóH7887 שִׁילֹה H7887 a dançarH2342 חוּל H2342 H8800 em rodasH4246 מְחוֹלָה H4246, saíH3318 יָצָא H3318 H8804 vós das vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, e arrebataiH2414 חָטַף H2414 H8804, dentre elas, cada umH376 אִישׁ H376 sua mulherH802 אִשָּׁה H802, e ide-vosH1980 הָלַךְ H1980 H8804 à terraH776 אֶרֶץ H776 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
Assim fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 mulheresH802 אִשָּׁה H802 conforme o númeroH4557 מִספָּר H4557 deles, das que arrebataramH1497 גָּזַל H1497 H8804 das rodas que dançavamH2342 חוּל H2342 H8789; e foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 à sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, reedificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 as cidadesH5892 עִיר H5892 e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nelas.
Agravou-seH3513 כָּבַד H3513 H8799 a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra SaulH7586 שָׁאוּל H7586; os flecheirosH3384 יָרָה H3384 H8688 H582 אֱנוֹשׁ H582 H7198 קֶשֶׁת H7198 o avistaramH4672 מָצָא H4672 H8799, e ele muitoH3966 מְאֹד H3966 osH3384 יָרָה H3384 H8688 H582 אֱנוֹשׁ H582 H7198 קֶשֶׁת H7198 temeuH2342 חוּל H2342 H8799.
CaiaH2342 חוּל H2342 H8799 este sangue sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e sobre toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1! Jamais falteH3772 כָּרַת H3772 H8735 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 quem tenha fluxoH2100 זוּב H2100 H8802, quem seja leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794, quem se apóieH2388 חָזַק H2388 H8688 em muletaH6418 פֶּלֶךְ H6418, quem caiaH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, quem necessiteH2638 חָסֵר H2638 de pãoH3899 לֶחֶם H3899.
Agravou-seH3513 כָּבַד H3513 H8799 muito a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra SaulH7586 שָׁאוּל H7586, os flecheirosH3384 יָרָה H3384 H8688 H7198 קֶשֶׁת H7198 o avistaramH4672 מָצָא H4672 H8799, e ele muito os temeuH2342 חוּל H2342 H8799.
TremeiH2342 חוּל H2342 H8798 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, todas as terrasH776 אֶרֶץ H776, pois ele firmouH3559 כּוּן H3559 H8735 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 para que não se abaleH4131 מוֹט H4131 H8735.
Então, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 as servasH5291 נַעֲרָה H5291 de EsterH635 אֶסְתֵּר H635 e os eunucosH5631 סָרִיס H5631 e fizeram-na saberH5046 נָגַד H5046 H8686, com o que a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 muitoH3966 מְאֹד H3966 se doeuH2342 חוּל H2342 H8698; e mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 roupasH899 בֶּגֶד H899 para vestirH3847 לָבַשׁ H3847 H8687 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782 e tirar-lheH5493 סוּר H5493 H8687 o pano de sacoH8242 שַׂק H8242; porém ele não as aceitouH6901 קָבַל H6901 H8765.
És tu, porventura, o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 H8675 H7223 רִאשׁוֹן H7223 homemH120 אָדָם H120 que nasceuH3205 יָלַד H3205 H8735? Ou foste formadoH2342 חוּל H2342 H8797 antesH6440 פָּנִים H6440 dos outeirosH1389 גִּבעָה H1389?
Todos os diasH3117 יוֹם H3117 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 é atormentadoH2342 חוּל H2342 H8711, no curto númeroH4557 מִספָּר H4557 de anosH8141 שָׁנֶה H8141 que se reservamH6845 צָפַן H6845 H8738 para o opressorH6184 עָרִיץ H6184.
Nada escapouH8300 שָׂרִיד H8300 à sua cobiça insaciávelH400 אֹכֶל H400, pelo que a sua prosperidadeH2898 טוּב H2898 não duraráH2342 חוּל H2342 H8799.
A alma dos mortosH7496 רָפָא H7496 trememH2342 חוּל H2342 H8787 debaixo das águasH4325 מַיִם H4325 com seus habitantesH7931 שָׁכַן H7931 H8802.
Pelo seu soproH7307 רוּחַ H7307 aclaraH8235 שִׁפרָה H8235 H8765 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, a sua mãoH3027 יָד H3027 fereH2342 חוּל H2342 H8790 o dragãoH5175 נָחָשׁ H5175 velozH1281 בָּרִיחַ H1281.
Jó, aindaH637 אַף H637 que dizesH559 אָמַר H559 H8799 que não o vêsH7789 שׁוּר H7789 H8799, a tua causaH1779 דִּין H1779 está dianteH6440 פָּנִים H6440 dele; por isso, esperaH2342 חוּל H2342 H8787 nele.
SabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu o tempoH6256 עֵת H6256 em que as cabrasH3277 יָעֵל H3277 montesesH5553 סֶלַע H5553 têm os filhosH3205 יָלַד H3205 H8800 ou cuidasteH8104 שָׁמַר H8104 H8799 das corçasH355 אַיָלָה H355 quando dão suas criasH2342 חוּל H2342 H8790?
São prósperosH2342 חוּל H2342 H8799 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 em todo tempoH6256 עֵת H6256; muito acimaH4791 מָרוֹם H4791 e longe dele estão os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941; quanto aos seus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802, ele a todos ridiculizaH6315 פּוּחַ H6315 H8686.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 faz tremerH2342 חוּל H2342 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faz tremerH2342 חוּל H2342 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de CadesH6946 קָדֵשׁ H6946.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 faz dar criaH2342 חוּל H2342 H8787 às corçasH355 אַיָלָה H355 e desnudaH2834 חָשַׂף H2834 H8799 os bosquesH3295 יַעֲרָה H3295; e no seu temploH1964 הֵיכָל H1964 tudo dizH559 אָמַר H559 H8802: GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519!
DescansaH1826 דָּמַם H1826 H8798 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 e esperaH2342 חוּל H2342 H8708 nele, não te irritesH2734 חָרָה H2734 H8691 por causa do homemH376 אִישׁ H376 que prosperaH6743 צָלַח H6743 H8688 em seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, por causa do que leva a caboH6213 עָשָׂה H6213 H8802 os seus maus desígniosH4209 מְזִמָּה H4209.
Eu nasciH2342 חוּל H2342 H8797 na iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e em pecadoH2399 חֵטא H2399 me concebeuH3179 יָחַם H3179 H8765 minha mãeH517 אֵם H517.
Estremece-meH2342 חוּל H2342 H8799 no peitoH7130 קֶרֶב H7130 o coraçãoH3820 לֵב H3820, terroresH367 אֵימָה H367 de morteH4194 מָוֶת H4194 me salteiamH5307 נָפַל H5307 H8804;
Viram-teH7200 רָאָה H7200 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; as águasH4325 מַיִם H4325 te viramH7200 רָאָה H7200 H8804 e temeramH2342 חוּל H2342 H8799, até os abismosH8415 תְּהוֹם H8415 se abalaramH7264 רָגַז H7264 H8799.
AntesH2962 טֶרֶם H2962 que os montesH2022 הַר H2022 nascessemH3205 יָלַד H3205 H8795 e se formassemH2342 חוּל H2342 H8787 a terraH776 אֶרֶץ H776 e o mundoH8398 תֵּבֵל H8398, de eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 aH5704 עַד H5704 eternidadeH5769 עוֹלָם H5769, tuH859 אַתָּה H859 és DeusH410 אֵל H410.
AdoraiH7812 שָׁחָה H7812 H8690 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 na belezaH1927 הֲדָרָה H1927 da sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944; tremeiH2342 חוּל H2342 H8798 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.
Os seus relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 alumiamH215 אוֹר H215 H8689 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398; a terraH776 אֶרֶץ H776 os vêH7200 רָאָה H7200 H8804 e estremeceH2342 חוּל H2342 H8799.
EstremeceH2342 חוּל H2342 H8798, ó terraH776 אֶרֶץ H776, na presençaH6440 פָּנִים H6440 do SenhorH113 אָדוֹן H113, na presençaH6440 פָּנִים H6440 do DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290,
Antes de haver abismosH8415 תְּהוֹם H8415, eu nasciH2342 חוּל H2342 H8797, e antes ainda de haver fontesH4599 מַעיָן H4599 carregadasH3513 כָּבַד H3513 H8737 de águasH4325 מַיִם H4325.
Antes que os montesH2022 הַר H2022 fossem firmadosH2883 טָבַע H2883 H8717, antesH6440 פָּנִים H6440 de haver outeirosH1389 גִּבעָה H1389, eu nasciH2342 חוּל H2342 H8797.
O ventoH7307 רוּחַ H7307 norteH6828 צָפוֹן H6828 trazH2342 חוּל H2342 H8787 chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 fingidaH5643 סֵתֶר H5643, o rostoH6440 פָּנִים H6440 iradoH2194 זָעַם H2194 H8737.
Como um flecheiroH7227 רַב H7227 que a todos fereH2342 חוּל H2342 H8789, assim é o que assalariaH7936 שָׂכַר H7936 H8802 os insensatosH3684 כְּסִיל H3684 e os transgressoresH5674 עָבַר H5674 H8802.
Assombrar-se-ãoH926 בָּהַל H926 H8738, e apoderar-se-ãoH270 אָחַז H270 H8799 deles doresH6735 צִיר H6735 e aisH2256 חֶבֶל H2256, e terão contorçõesH2342 חוּל H2342 H8799 como a mulher parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802; olharão atônitosH8539 תָּמַהּ H8539 H8799 unsH376 אִישׁ H376 para outrosH7453 רֵעַ H7453; o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 se tornará rosto flamejanteH3851 לַהַב H3851.
Envergonha-teH954 בּוּשׁ H954 H8798, ó SidomH6721 צִידוֹן H6721, porque o marH3220 יָם H3220, a fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do marH3220 יָם H3220, falaH559 אָמַר H559 H8804, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não tive dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804, não dei à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, não crieiH1431 גָּדַל H1431 H8765 rapazesH970 בָּחוּר H970, nem eduqueiH7311 רוּם H7311 H8790 donzelasH1330 בְּתוּלָה H1330.
Quando a notíciaH8088 שֵׁמַע H8088 a respeitoH8088 שֵׁמַע H8088 de TiroH6865 צֹר H6865 chegar ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, com ela se angustiarãoH2342 חוּל H2342 H8799 os homens.
ComoH3644 כְּמוֹ H3644 a mulher grávidaH2030 הָרֶה H2030, quando se lhe aproximaH7126 קָרַב H7126 H8686 a hora de dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800, se contorceH2342 חוּל H2342 H8799 e dá gritosH2199 זָעַק H2199 H8799 nas suas doresH2256 חֶבֶל H2256, assim fomos nós na tua presençaH6440 פָּנִים H6440, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068!
ConcebemosH2029 הָרָה H2029 H8804 nós e nos contorcemos em dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804, mas o que demos à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 foi ventoH7307 רוּחַ H7307; não trouxemosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 livramentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 algum, e nãoH1077 בַּל H1077 nasceramH5307 נָפַל H5307 H8799 moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398.
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que dizH559 אָמַר H559 H8802 ao paiH1 אָב H1: Por que gerasH3205 יָלַד H3205 H8686? E à mulherH802 אִשָּׁה H802: Por que dás à luzH2342 חוּל H2342 H8799?
OlhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para AbraãoH85 אַברָהָם H85, vosso paiH1 אָב H1, e para SaraH8283 שָׂרָה H8283, que vos deu à luzH2342 חוּל H2342 H8787; porque era ele únicoH259 אֶחָד H259, quando eu o chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, o abençoeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 e o multipliqueiH7235 רָבָה H7235 H8686.
CantaH7442 רָנַן H7442 H8798 alegremente, ó estérilH6135 עָקָר H6135, que não deste à luzH3205 יָלַד H3205 H8804; exultaH6476 פָּצחַ H6476 H8798 com alegre cantoH7440 רִנָּה H7440 e exclamaH6670 צָהַל H6670 H8761, tu que não tiveste dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804; porque maisH7227 רַב H7227 são os filhosH1121 בֵּן H1121 da mulher solitáriaH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 do que os filhosH1121 בֵּן H1121 da casadaH1166 בָּעַל H1166 H8803, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Antes que estivesse de partoH2342 חוּל H2342 H8799, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804; antes que lhe viessemH935 בּוֹא H935 H8799 as doresH2256 חֶבֶל H2256, nasceu-lheH4422 מָלַט H4422 H8689 um meninoH2145 זָכָר H2145.
Quem jamais ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 tal coisa? Quem viuH7200 רָאָה H7200 H8804 coisa semelhante? Pode, acaso, nascerH2342 חוּל H2342 H8714 uma terraH776 אֶרֶץ H776 numH259 אֶחָד H259 só diaH3117 יוֹם H3117? Ou nasceH3205 יָלַד H3205 H8735 uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 de uma só vezH6471 פַּעַם H6471? Pois SiãoH6726 צִיוֹן H6726, antesH1571 גַּם H1571 que lhe viessem as doresH2342 חוּל H2342 H8804, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 seus filhosH1121 בֵּן H1121.
Ah! Meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578! Meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578! Eu me contorçoH2342 חוּל H2342 H8799 H8675 em doresH3176 יָחַל H3176 H8686. Oh! As paredesH7023 קִיר H7023 do meu coraçãoH3820 לֵב H3820! Meu coraçãoH3820 לֵב H3820 se agitaH1993 הָמָה H1993 H8802! Não posso calar-meH2790 חָרַשׁ H2790 H8686, porque ouvesH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, o alaridoH8643 תְּרוּעָה H8643 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, não é para a fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 que atentam os teus olhosH5869 עַיִן H5869? Tu os feristeH5221 נָכָה H5221 H8689, e não lhes doeuH2342 חוּל H2342 H8804; consumiste-osH3615 כָּלָה H3615 H8765, e não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 receberH3947 לָקחַ H3947 H8800 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148; endureceramH2388 חָזַק H2388 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440 mais do que uma rochaH5553 סֶלַע H5553; não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800.
Não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 a mim? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não tremereisH2342 חוּל H2342 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, que pusH7760 שׂוּם H7760 H8804 a areiaH2344 חוֹל H2344 para limiteH1366 גְּבוּל H1366 do marH3220 יָם H3220, limiteH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769, que ele não traspassaráH5674 עָבַר H5674 H8799? Ainda que se levantemH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691 as suas ondasH1530 גַּל H1530, não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799; ainda que bramemH1993 הָמָה H1993 H8804, não o traspassarãoH5674 עָבַר H5674 H8799.
Eis a tempestadeH5591 סַעַר H5591 do SENHORH3068 יְהוָה H3068! O furorH2534 חֵמָה H2534 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804, e um redemoinhoH5591 סַעַר H5591 H2342 חוּל H2342 H8711 tempestuouH2342 חוּל H2342 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563.
Eis a tempestadeH5591 סַעַר H5591 do SENHORH3068 יְהוָה H3068! O furorH2534 חֵמָה H2534 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804, e um redemoinhoH5591 סַעַר H5591 H1641 גָּרַר H1641 H8706 tempestuouH2342 חוּל H2342 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563.
EstremeceH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e se contorce em doresH2342 חוּל H2342 H8799, porque cada um dos desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está firmeH6965 קוּם H6965 H8804 contra BabilôniaH894 בָּבֶל H894, para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, sem que haja quem nela habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
BomH2896 טוֹב H2896 é aguardarH3175 יָחִיל H3175 H8675 H2342 חוּל H2342 H8799 a salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e isso, em silêncioH1748 דּוּמָם H1748.
Porque maiorH1431 גָּדַל H1431 H8799 é a maldadeH5771 עָוֹן H5771 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971 do que o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de SodomaH5467 סְדֹם H5467, que foi subvertidaH2015 הָפַךְ H2015 H8803 como num momentoH7281 רֶגַע H7281, sem o empregoH2342 חוּל H2342 H8804 de mãosH3027 יָד H3027 nenhumas.
AteareiH5414 נָתַן H5414 H8804 fogoH784 אֵשׁ H784 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; SimH5512 סִין H5512 terá grandeH2342 חוּל H2342 H8800 angústiaH2342 חוּל H2342 H8799, NôH4996 נֹא H4996 será destruídaH1234 בָּקַע H1234 H8736, e MênfisH5297 נֹף H5297 terá adversáriosH6862 צַר H6862 em pleno diaH3119 יוֹמָם H3119.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 cairáH2342 חוּל H2342 H8804 sobre as suas cidadesH5892 עִיר H5892, e consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765 os seus ferrolhosH905 בַּד H905, e as devoraráH398 אָכַל H398 H8804, por causa dos seus caprichosH4156 מוֹעֵצָה H4156.
DianteH6440 פָּנִים H6440 deles, trememH2342 חוּל H2342 H8799 os povosH5971 עַם H5971; todos os rostosH6440 פָּנִים H6440 empalidecemH6908 קָבַץ H6908 H8765 H6289 פָּארוּר H6289.
Pois a moradoraH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de MaroteH4796 מָרוֹת H4796 suspiraH2342 חוּל H2342 H8804 pelo bemH2896 טוֹב H2896, porque desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o malH7451 רַע H7451 até à portaH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Sofre doresH2342 חוּל H2342 H8798 e esforça-teH1518 גִּיחַ H1518 H8798, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, como a que está para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8802, porque, agora, sairásH3318 יָצָא H3318 H8799 da cidadeH7151 קִריָה H7151, e habitarásH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e virásH935 בּוֹא H935 H8804 até à BabilôniaH894 בָּבֶל H894; ali, porém, serás libertadaH5337 נָצַל H5337 H8735; ali, te remiráH1350 גָּאַל H1350 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 das mãosH3709 כַּף H3709 dos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Os montesH2022 הַר H2022 te veemH7200 רָאָה H7200 H8804 e se contorcemH2342 חוּל H2342 H8799; passamH5674 עָבַר H5674 H8804 torrentesH2230 זֶרֶם H2230 de águaH4325 מַיִם H4325; as profundezasH8415 תְּהוֹם H8415 do mar fazem ouvirH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963 e levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 bem altoH7315 רוֹם H7315 as suas mãosH3027 יָד H3027.
AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹן H831 o veráH7200 רָאָה H7200 H8799 e temeráH3372 יָרֵא H3372 H8799; também GazaH5804 עַזָּה H5804 e terá grandeH3966 מְאֹד H3966 dorH2342 חוּל H2342 H8799; igualmente EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, porque a sua esperançaH4007 מַבָּט H4007 será iludidaH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689; o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de GazaH5804 עַזָּה H5804 pereceráH6 אָבַד H6 H8804, e AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹן H831 não será habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8799.