Strong H6697



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

צוּר
(H6697)
tsûwr (tsoor)

06697 צור tsuwr ou צר tsur

procedente de 6696; DITAT - 1901a; n. m.

  1. rocha, penhasco
    1. parede rochosa, penhasco
    2. pedra (com superfície plana)
    3. bloco de pedra
    4. rocha (específica)
    5. rocha (referindo-se a Deus)
    6. rocha (referindo-se a deuses pagãos) n. pr. (para Deus)
    7. Rocha

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ו Vav 6 6 6 6 36
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 296 296 44 17 48136



Gematria Hechrachi 296

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 296:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7323 רוּץ rûwts roots correr Detalhes
H6753 צְלֶלְפֹּונִי Tsᵉlelpôwnîy tsel-el-po-nee' irmã dos filhos de Etã nas genealogias de Judá Detalhes
H4500 מָנֹור mânôwr maw-nore' eixo Detalhes
H6696 צוּר tsûwr tsoor atar, sitiar, confinar, apertar Detalhes
H7416 רִמֹּון rimmôwn rim-mone' romã Detalhes
H7417 רִמֹּון Rimmôwn rim-mone' a divindade do vento, da chuva e da tempestade, cultuada pelos sírios de Damasco n. pr. m. Detalhes
H6697 צוּר tsûwr tsoor rocha, penhasco Detalhes
H6526 פִּרְחַח pirchach pir-khakh' ninhada Detalhes
H5911 עָכֹור ʻÂkôwr aw-kore' inquietação, distúrbio Detalhes
H7022 קִיקָלֹון qîyqâlôwn kee-kaw-lone' desgraça, vergonha Detalhes
H6698 צוּר Tsûwr tsoor pai de Cosbi e um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> príncipes midianitas que foram mortos quando Balaão caiu Detalhes
H295 אֲחִיעֶזֶר ʼĂchîyʻezer akh-ee-eh'-zer um príncipe danita que auxiliou Moisés Detalhes


Gematria Gadol 296

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 296:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6697 צוּר tsûwr tsoor rocha, penhasco Detalhes
H6753 צְלֶלְפֹּונִי Tsᵉlelpôwnîy tsel-el-po-nee' irmã dos filhos de Etã nas genealogias de Judá Detalhes
H6696 צוּר tsûwr tsoor atar, sitiar, confinar, apertar Detalhes
H6526 פִּרְחַח pirchach pir-khakh' ninhada Detalhes
H6698 צוּר Tsûwr tsoor pai de Cosbi e um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> príncipes midianitas que foram mortos quando Balaão caiu Detalhes
H4500 מָנֹור mânôwr maw-nore' eixo Detalhes
H295 אֲחִיעֶזֶר ʼĂchîyʻezer akh-ee-eh'-zer um príncipe danita que auxiliou Moisés Detalhes
H5911 עָכֹור ʻÂkôwr aw-kore' inquietação, distúrbio Detalhes


Gematria Siduri 44

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 44:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5185 נָחֵת nâchêth naw-khayth' descida Detalhes
H1107 בִּלְעֲדֵי bilʻădêy bil-ad-ay' afora, exceto, sem, senão, além de Detalhes
H4300 מְטִיל mᵉṭîyl met-eel' barra martelada, barra de ferro forjado, barra de metal forjado Detalhes
H4550 מַסַּע maççaʻ mas-sah' levantamento (de estacas), ação de levantar acampamento, partida, jornada Detalhes
H4376 מָכַר mâkar maw-kar' vender Detalhes
H685 אֶצְעָדָה ʼetsʻâdâh ets-aw-daw' pulseira, bracelete, tornozeleira Detalhes
H4877 מְשֹׁובָב Mᵉshôwbâb mesh-o-bawb' um descendente de Simei Detalhes
H8195 שְׁפֹו Shᵉphôw shef-o' um edomita, filho de Sobal dos filhos de Seir Detalhes
H4816 מֹרֶךְ môrek mo'-rek fraqueza Detalhes
H8406 תְּבַר tᵉbar teb-ar' quebrar Detalhes
H3331 יַצַע yatsaʻ yaw-tsah' estender, fazer um leito Detalhes
H7612 שֵׁאת shêʼth shayth ruína, devastação Detalhes
H4897 מֶשִׁי meshîy meh'-shee um material caro para veste Detalhes
H6458 פָּסַל pâçal paw-sal' cortar, talhar, esculpir Detalhes
H7993 שָׁלַךְ shâlak shaw-lak jogar, lançar, arremessar, atirar Detalhes
H5203 נָטַשׁ nâṭash naw-tash' deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar Detalhes
H4372 מִכְסֶה mikçeh mik-seh' uma cobertura Detalhes
H711 אַרְגְּוָן ʼargᵉvân arg-ev-awn' púrpura, vermelho-púrpura Detalhes
H5408 נָתַח nâthach naw-thakh' cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir Detalhes
H4570 מַעְגָּל maʻgâl mah-gawl' trincheira, trilho Detalhes


Gematria Katan 17

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 17:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2046 הִתּוּךְ hittûwk hit-took' fusão Detalhes
H6411 פְּלָיָה Pᵉlâyâh pel-aw-yaw' filho de Elioenai e um descendente de Davi na linhagem real Detalhes
H2148 זְכַרְיָה Zᵉkaryâh zek-ar-yaw' décimo primeiro na ordem dos profetas menores; um sacerdote, filho de Baraquias e neto de Ido que, junto com Ageu, dirigiu a reconstrução do templo nos dias de Zorobabel Detalhes
H5334 נְצִיב Nᵉtsîyb nets-eeb' uma cidade nas planícies de Judá junto à fronteira da Filístia Detalhes
H6620 פֶּתֶן pethen peh'-then cobra venenosa, serpente peçonhenta Detalhes
H7479 רַעֲלָה raʻălâh rah-al-aw' véu Detalhes
H4954 מִשְׁרָעִי Mishrâʻîy mish-raw-ee' a 4a das <a class='S' href='S:H4'>4</a> famílias de Quiriate-Jearim Detalhes
H1760 דָּחָה dâchâh daw-khaw' empurrar, impelir, perseguir, inundar, balançar, afugentar, ser proscrito, ser derrubado Detalhes
H6283 עֲתֶרֶת ʻăthereth ath-eh'-reth abundância, excesso, copiosidade Detalhes
H674 אַפְּתֹם ʼappᵉthôm ap-pe-thome' tesouro, tesouros Detalhes
H2851 חִתִּית chittîyth khit-teeth' terror Detalhes
H1503 גֶּזַע gezaʻ geh'-zah caule, tronco, cepo (de árvores) Detalhes
H3043 יְדִיעֲאֵל Yᵉdîyʻăʼêl yed-ee-ah-ale' um patriarca importante da tribo de Benjamim; talvez o mesmo que ’Asbel’ Detalhes
H3354 יְקוּתִיאֵל Yᵉqûwthîyʼêl yek-ooth-ee'-ale um descendente de Calebe, da tribo de Judá Detalhes
H4300 מְטִיל mᵉṭîyl met-eel' barra martelada, barra de ferro forjado, barra de metal forjado Detalhes
H6031 עָנָה ʻânâh aw-naw' (Qal) estar ocupado, estar atarefado com Detalhes
H8543 תְּמֹול tᵉmôwl tem-ole' antes, antes daquele tempo, antigamente, até agora, ultimamente, dos tempos antigos, atualmente, tempos passados, ontem, anteontem, recentemente, outrora Detalhes
H1107 בִּלְעֲדֵי bilʻădêy bil-ad-ay' afora, exceto, sem, senão, além de Detalhes
H5581 סִסְמַי Çiçmay sis-mah'-ee um descendente de Sesã na linhagem de Jerameel Detalhes
H5337 נָצַל nâtsal naw-tsal' tirar à força, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear Detalhes


Gematria Perati 48136

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 48136:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6516 פַּרְוַיִם Parvayim par-vah'-yim uma região conhecida por sua produção de ouro, talvez na Arábia Detalhes
H6697 צוּר tsûwr tsoor rocha, penhasco Detalhes
H6698 צוּר Tsûwr tsoor pai de Cosbi e um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> príncipes midianitas que foram mortos quando Balaão caiu Detalhes
H6696 צוּר tsûwr tsoor atar, sitiar, confinar, apertar Detalhes
H7323 רוּץ rûwts roots correr Detalhes
Entenda a Guematria

74 Ocorrências deste termo na Bíblia


Eis que estareiH5975 עָמַדH5975 H8802 ali dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti sobre a rochaH6697 צוּרH6697 em HorebeH2722 חֹרֵבH2722; ferirásH5221 נָכָהH5221 H8689 a rochaH6697 צוּרH6697, e dela sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 águaH4325 מַיִםH4325, e o povoH5971 עַםH5971 beberáH8354 שָׁתָהH8354 H8804. MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 assim o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 na presençaH5869 עַיִןH5869 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָמַד פָּנִים צוּר חֹרֵב; נָכָה צוּר, יָצָא מַיִם, עַם שָׁתָה מֹשֶׁה עָשָׂה עַיִן זָקֵן יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis aqui um lugarH4725 מָקוֹםH4725 junto a mim; e tu estarásH5324 נָצַבH5324 H8738 sobre a penhaH6697 צוּרH6697.
אָמַר יְהוָה: מָקוֹם נָצַב צוּר.
Quando passarH5674 עָבַרH5674 H8800 a minha glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, eu te poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 numa fendaH5366 נְקָרָהH5366 da penhaH6697 צוּרH6697 e com a mãoH3709 כַּףH3709 te cobrireiH5526 סָכַךְH5526 H8804, até queH5704 עַדH5704 eu tenha passadoH5674 עָבַרH5674 H8800.
עָבַר כָּבוֹד, שׂוּם נְקָרָה צוּר כַּף סָכַךְ עַד עָבַר
Pois do cimoH7218 רֹאשׁH7218 das penhasH6697 צוּרH6697 vejoH7200 רָאָהH7200 H8799 Israel e dos outeirosH1389 גִּבעָהH1389 o contemploH7789 שׁוּרH7789 H8799: eis que é povoH5971 עַםH5971 que habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8799H910 בָּדָדH910 e não será reputadoH2803 חָשַׁבH2803 H8691 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
רֹאשׁ צוּר רָאָה גִּבעָה שׁוּר עַם שָׁכַן בָּדָד חָשַׁב גּוֹי.
que te conduziuH3212 יָלַךְH3212 H8688 por aquele grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e terrívelH3372 יָרֵאH3372 H8737 desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de serpentesH5175 נָחָשׁH5175 abrasadorasH8314 שָׂרָףH8314, de escorpiõesH6137 עַקרָבH6137 e de securaH6774 צִמָּאוֹןH6774, em que não havia águaH4325 מַיִםH4325; e te fez sairH3318 יָצָאH3318 H8688 águaH4325 מַיִםH4325 da pederneiraH6697 צוּרH6697 H2496 חַלָּמִישׁH2496;
יָלַךְ גָּדוֹל יָרֵא מִדְבָּר נָחָשׁ שָׂרָף, עַקרָב צִמָּאוֹן, מַיִם; יָצָא מַיִם צוּר חַלָּמִישׁ;
Eis a RochaH6697 צוּרH6697! Suas obrasH6467 פֹּעַלH6467 são perfeitasH8549 תָּמִיםH8549, porque todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 são juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; DeusH410 אֵלH410 é fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, e não há nele injustiçaH5766 עֶוֶלH5766; é justoH6662 צַדִּיקH6662 e retoH3477 יָשָׁרH3477.
צוּר! פֹּעַל תָּמִים, דֶּרֶךְ מִשׁפָּט; אֵל אֱמוּנָה, עֶוֶל; צַדִּיק יָשָׁר.
Ele o fez cavalgarH7392 רָכַבH7392 H8686 sobre os altosH1116 בָּמָהH1116 da terraH776 אֶרֶץH776, comerH398 אָכַלH398 H8799 as messesH8570 תְּנוּבָהH8570 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, chuparH3243 יָנַקH3243 H8686 melH1706 דְּבַשׁH1706 da rochaH5553 סֶלַעH5553 e azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 da duraH2496 חַלָּמִישׁH2496 pederneiraH6697 צוּרH6697,
רָכַב בָּמָה אֶרֶץ, אָכַל תְּנוּבָה שָׂדֶה, יָנַק דְּבַשׁ סֶלַע שֶׁמֶן חַלָּמִישׁ צוּר,
Mas, engordando-seH8080 שָׁמַןH8080 H8799 o meu amadoH3484 יְשֻׁרוּןH3484, deu coicesH1163 בָּעַטH1163 H8799; engordou-seH8080 שָׁמַןH8080 H8804, engrossou-seH5666 עָבָהH5666 H8804, ficou nédioH3780 כָּשָׂהH3780 H8804 e abandonouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 a DeusH433 אֱלוֹהַּH433, que o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804, desprezouH5034 נָבֵלH5034 H8762 a RochaH6697 צוּרH6697 da sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
שָׁמַן יְשֻׁרוּן, בָּעַט שָׁמַן עָבָה כָּשָׂה נָטַשׁ אֱלוֹהַּ, עָשָׂה נָבֵל צוּר יְשׁוּעָה.
OlvidasteH7876 שָׁיָהH7876 H8799 a RochaH6697 צוּרH6697 que te gerouH3205 יָלַדH3205 H8804; e te esquecesteH7911 שָׁכַחH7911 H8799 do DeusH410 אֵלH410 que te deu o serH2342 חוּלH2342 H8789.
שָׁיָה צוּר יָלַד שָׁכַח אֵל חוּל
Como poderia umH259 אֶחָדH259 só perseguirH7291 רָדַףH7291 H8799 milH505 אֶלֶףH505, e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 fazerem fugirH5127 נוּסH5127 H8686 dezH7233 רְבָבָהH7233 milH505 אֶלֶףH505, se a sua RochaH6697 צוּרH6697 lhosH3588 כִּיH3588 nãoH3808 לֹאH3808 venderaH4376 מָכַרH4376 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhos não entregaraH5462 סָגַרH5462 H8689?
אֶחָד רָדַף אֶלֶף, שְׁנַיִם נוּס רְבָבָה אֶלֶף, צוּר כִּי לֹא מָכַר יְהוָה סָגַר
Porque a rochaH6697 צוּרH6697 deles não é como a nossa RochaH6697 צוּרH6697; e os próprios inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 o atestamH6414 פָּלִילH6414.
צוּר צוּר; אֹיֵב פָּלִיל.
Então, diráH559 אָמַרH559 H8804: Onde estão os seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430? E a rochaH6697 צוּרH6697 em quem confiavamH2620 חָסָהH2620 H8804?
אָמַר אֱלֹהִים? צוּר חָסָה
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: FazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 facasH2719 חֶרֶבH2719 de pederneiraH6697 צוּרH6697 e passaH4135 מוּלH4135, de novoH7725 שׁוּבH7725 H8798, a circuncidarH4135 מוּלH4135 H8798 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עֵת, אָמַר יְהוָה יְהוֹשׁוּעַ: עָשָׂה חֶרֶב צוּר מוּל, שׁוּב מוּל בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si facasH2719 חֶרֶבH2719 de pederneiraH6697 צוּרH6697 e circuncidouH4135 מוּלH4135 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em Gibeate-HaraloteH1389 גִּבעָהH1389 H6190 עָרלָהH6190.
יְהוֹשׁוּעַ עָשָׂה חֶרֶב צוּר מוּל בֵּן יִשׂרָ•אֵל גִּבעָה עָרלָה.
EstendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a pontaH7097 קָצֶהH7097 do cajadoH4938 מִשׁעֵנָהH4938 que trazia na mãoH3027 יָדH3027 e tocouH5060 נָגַעH5060 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּהH4682; então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 fogoH784 אֵשׁH784 da penhaH6697 צוּרH6697 e consumiuH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 e os bolosH4682 מַצָּהH4682; e o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 desapareceuH1980 הָלַךְH1980 H8804 de sua presençaH5869 עַיִןH5869.
שָׁלחַ מַלאָךְ יְהוָה קָצֶה מִשׁעֵנָה יָד נָגַע בָּשָׂר מַצָּה; עָלָה אֵשׁ צוּר אָכַל בָּשָׂר מַצָּה; מַלאָךְ יְהוָה הָלַךְ עַיִן.
E prenderamH3920 לָכַדH3920 H8799 a doisH8147 שְׁנַיִםH8147 príncipesH8269 שַׂרH8269 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080, OrebeH6159 עֹרֵבH6159 e ZeebeH2062 זְאֵבH2062; mataramH2026 הָרַגH2026 H8799 OrebeH6159 עֹרֵבH6159 na penhaH6697 צוּרH6697 de OrebeH6159 עֹרֵבH6159 e ZeebeH2062 זְאֵבH2062 mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 no lagarH3342 יֶקֶבH3342 de ZeebeH2062 זְאֵבH2062. PerseguiramH7291 רָדַףH7291 H8799 aos midianitasH4080 מִדיָןH4080 e trouxeramH935 בּוֹאH935 H8689 as cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de OrebeH6159 עֹרֵבH6159 e de ZeebeH2062 זְאֵבH2062 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439, dalémH5676 עֵבֶרH5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383.
לָכַד שְׁנַיִם שַׂר מִדיָן, עֹרֵב זְאֵב; הָרַג עֹרֵב צוּר עֹרֵב זְאֵב הָרַג יֶקֶב זְאֵב. רָדַף מִדיָן בּוֹא רֹאשׁ עֹרֵב זְאֵב גִּדעוֹן, עֵבֶר יַרְדֵּן.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, ManoáH4495 מָנוֹחַH4495 um cabritoH1423 גְּדִיH1423 H5795 עֵזH5795 e uma oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e os apresentouH5927 עָלָהH5927 H8799 sobre uma rochaH6697 צוּרH6697 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; e o Anjo do SENHOR se houveH6213 עָשָׂהH6213 H8800 maravilhosamenteH6381 פָּלָאH6381 H8688. ManoáH4495 מָנוֹחַH4495 e sua mulherH802 אִשָּׁהH802 estavam observandoH7200 רָאָהH7200 H8802.
לָקחַ מָנוֹחַ גְּדִי עֵז מִנחָה עָלָה צוּר יְהוָה; עָשָׂה פָּלָא מָנוֹחַ אִשָּׁה רָאָה
Não há santoH6918 קָדוֹשׁH6918 como o SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque não há outro alémH1115 בִּלְתִּיH1115 de ti; e RochaH6697 צוּרH6697 não há, nenhuma, como o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
קָדוֹשׁ יְהוָה; בִּלְתִּי צוּר אֱלֹהִים.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, então, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376, escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803 dentre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao encalçoH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e dos seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, nasH6440 פָּנִיםH6440 faldas das penhasH6697 צוּרH6697 das cabrasH3277 יָעֵלH3277 monteses.
לָקחַ שָׁאוּל שָׁלוֹשׁ אֶלֶף אִישׁ, בָּחַר יִשׂרָ•אֵל, יָלַךְ בָּקַשׁ דָּוִד אֱנוֹשׁ, פָּנִים צוּר יָעֵל
Então, RispaH7532 רִצפָּהH7532, filhaH1323 בַּתH1323 de AiáH345 אַיָהH345, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 um pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e o estendeuH5186 נָטָהH5186 H8686 para si sobre uma penhaH6697 צוּרH6697, desde o princípioH8462 תְּחִלָּהH8462 da ceifaH7105 קָצִירH7105 até que sobre eles caiuH5413 נָתַךְH5413 H8738 águaH4325 מַיִםH4325 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; e não deixouH5414 נָתַןH5414 H8804 que as avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 se aproximassemH5117 נוּחַH5117 H8800 deles de diaH3119 יוֹמָםH3119, nem os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, de noiteH3915 לַיִלH3915.
רִצפָּה, בַּת אַיָה, לָקחַ שַׂק נָטָה צוּר, תְּחִלָּה קָצִיר נָתַךְ מַיִם שָׁמַיִם; נָתַן עוֹף שָׁמַיִם נוּחַ יוֹמָם, חַי שָׂדֶה, לַיִל.
o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o meu rochedoH6697 צוּרH6697 em que me refugioH2620 חָסָהH2620 H8799; o meu escudoH4043 מָגֵןH4043, a forçaH7161 קֶרֶןH7161 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּבH4869 e o meu refúgioH4498 מָנוֹסH4498. Ó DeusH3467 יָשַׁעH3467 H8688, da violênciaH2555 חָמָסH2555 tu me salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
אֱלֹהִים, צוּר חָסָה מָגֵן, קֶרֶן יֶשַׁע, מִשְׂגָּב מָנוֹס. יָשַׁע חָמָס יָשַׁע
Pois quem é DeusH410 אֵלH410, senãoH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 o SENHORH3068 יְהוָהH3068? E quem é rochedoH6697 צוּרH6697, senãoH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
אֵל, בִּלְעֲדֵי יְהוָה? צוּר, בִּלְעֲדֵי אֱלֹהִים?
ViveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e bendita sejaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 a minha RochaH6697 צוּרH6697! ExaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 seja o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a RochaH6697 צוּרH6697 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468!
חַי יְהוָה, בָּרַךְ צוּר! רוּם אֱלֹהִים, צוּר יֶשַׁע!
DisseH559 אָמַרH559 H8804 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a RochaH6697 צוּרH6697 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a mim me falouH1696 דָּבַרH1696 H8765: Aquele que dominaH4910 מָשַׁלH4910 H8802 com justiçaH6662 צַדִּיקH6662 sobre os homensH120 אָדָםH120, que dominaH4910 מָשַׁלH4910 H8802 no temorH3374 יִראָהH3374 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
אָמַר אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, צוּר יִשׂרָ•אֵל דָּבַר מָשַׁל צַדִּיק אָדָם, מָשַׁל יִראָה אֱלֹהִים,
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dos trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 desceramH3381 יָרַדH3381 H8799 à penhaH6697 צוּרH6697, indo ter com DaviH1732 דָּוִדH1732 à cavernaH4631 מְעָרָהH4631 de AdulãoH5725 עֲדֻלָּםH5725; e o exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 se acamparaH2583 חָנָהH2583 H8802 no valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497.
שָׁלוֹשׁ שְׁלוֹשִׁים רֹאשׁ יָרַד צוּר, דָּוִד מְעָרָה עֲדֻלָּם; מַחֲנֶה פְּלִשְׁתִּי חָנָה עֵמֶק רָפָא.
ComoH199 אוּלָםH199 o monteH2022 הַרH2022 que se esboroaH5307 נָפַלH5307 H8802 e se desfazH5034 נָבֵלH5034 H8799, e a rochaH6697 צוּרH6697 que se removeH6275 עָתַקH6275 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725,
אוּלָם הַר נָפַל נָבֵל צוּר עָתַק מָקוֹם,
Oh! TuH5315 נֶפֶשׁH5315, que te despedaçasH2963 טָרַףH2963 H8802 na tua iraH639 אַףH639, será a terraH776 אֶרֶץH776 abandonadaH5800 עָזַבH5800 H8735 por tua causa? Remover-se-ãoH6275 עָתַקH6275 H8799 as rochasH6697 צוּרH6697 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725?
נֶפֶשׁ, טָרַף אַף, אֶרֶץ עָזַב עָתַק צוּר מָקוֹם?
Que, com penaH5842 עֵטH5842 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e com chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777, para sempreH5703 עַדH5703 fossem esculpidasH2672 חָצַבH2672 H8735 na rochaH6697 צוּרH6697!
עֵט בַּרזֶל עוֹפֶרֶת, עַד חָצַב צוּר!
e deitaresH7896 שִׁיתH7896 H8800 aoH5921 עַלH5921H6083 עָפָרH6083 o teu ouroH1220 בֶּצֶרH1220 e o ouro de OfirH211 אוֹפִירH211 entre pedrasH6697 צוּרH6697 dos ribeirosH5158 נַחַלH5158,
שִׁית עַל עָפָר בֶּצֶר אוֹפִיר צוּר נַחַל,
Pelas chuvasH2230 זֶרֶםH2230 das montanhasH2022 הַרH2022 são molhadosH7372 רָטַבH7372 H8799 e, não tendo refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268, abraçam-seH2263 חָבַקH2263 H8765 com as rochasH6697 צוּרH6697.
זֶרֶם הַר רָטַב מַחֲסֶה, חָבַק צוּר.
AbreH1234 בָּקַעH1234 H8765 canaisH2975 יְאֹרH2975 nas pedrasH6697 צוּרH6697, e os seus olhosH5869 עַיִןH5869 veemH7200 רָאָהH7200 H8804 tudo o que há de mais preciosoH3366 יְקָרH3366.
בָּקַע יְאֹר צוּר, עַיִן רָאָה יְקָר.
quando eu lavavaH7364 רָחַץH7364 H8800 os pésH1978 הָלִיךְH1978 em leiteH2529 חֶמאָהH2529, e da rochaH6697 צוּרH6697 me corriamH6694 צוּקH6694 H8799 ribeirosH6388 פֶּלֶגH6388 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081.
רָחַץ הָלִיךְ חֶמאָה, צוּר צוּק פֶּלֶג שֶׁמֶן.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é a minha rochaH5553 סֶלַעH5553, a minha cidadelaH4686 מָצוּדH4686, o meu libertadorH6403 פָּלַטH6403 H8764; o meu DeusH410 אֵלH410, o meu rochedoH6697 צוּרH6697 em que me refugioH2620 חָסָהH2620 H8799; o meu escudoH4043 מָגֵןH4043, a forçaH7161 קֶרֶןH7161 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּבH4869.
יְהוָה סֶלַע, מָצוּד, פָּלַט אֵל, צוּר חָסָה מָגֵן, קֶרֶן יֶשַׁע, מִשְׂגָּב.
Pois quem é DeusH433 אֱלוֹהַּH433, senãoH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 o SENHORH3068 יְהוָהH3068? E quem é rochedoH6697 צוּרH6697, senãoH2108 זוּלָהH2108 o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
אֱלוֹהַּ, בִּלְעֲדֵי יְהוָה? צוּר, זוּלָה אֱלֹהִים?
ViveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e benditaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja a minha rochaH6697 צוּרH6697! ExaltadoH7311 רוּםH7311 H8799 seja o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468,
חַי יְהוָה, בָּרַךְ צוּר! רוּם אֱלֹהִים יֶשַׁע,
As palavrasH561 אֵמֶרH561 dos meus lábiosH6310 פֶּהH6310 e o meditarH1902 הִגָּיוֹןH1902 do meu coraçãoH3820 לֵבH3820 sejam agradáveisH7522 רָצוֹןH7522 na tua presençaH6440 פָּנִיםH6440, SENHORH3068 יְהוָהH3068, rochaH6697 צוּרH6697 minha e redentorH1350 גָּאַלH1350 H8802 meu!
אֵמֶר פֶּה הִגָּיוֹן לֵב רָצוֹן פָּנִים, יְהוָה, צוּר גָּאַל
Pois, no diaH3117 יוֹםH3117 da adversidadeH7451 רַעH7451, ele me ocultaráH6845 צָפַןH6845 H8799 no seu pavilhãoH5520 סֹךְH5520; no recônditoH5643 סֵתֶרH5643 do seu tabernáculoH168 אֹהֶלH168, me acolheráH5641 סָתַרH5641 H8686; elevar-me-áH7311 רוּםH7311 H8787 sobre uma rochaH6697 צוּרH6697.
יוֹם רַע, צָפַן סֹךְ; סֵתֶר אֹהֶל, סָתַר רוּם צוּר.
« Salmo de Davi » A ti clamoH7121 קָרָאH7121 H8799, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068; rochaH6697 צוּרH6697 minha, não sejas surdoH2814 חָשָׁהH2814 H8799 para comigo; para que não suceda, se te calaresH2790 חָרַשׁH2790 H8799 acerca de mim, sejaH4911 מָשַׁלH4911 H8738 eu semelhante aos que descemH3381 יָרַדH3381 H8802 à covaH953 בּוֹרH953.
קָרָא יְהוָה; צוּר חָשָׁה חָרַשׁ מָשַׁל יָרַד בּוֹר.
Inclina-meH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685 depressaH4120 מְהֵרָהH4120; sê o meu casteloH6697 צוּרH6697 forteH4581 מָעוֹזH4581, cidadelaH1004 בַּיִתH1004 fortíssimaH4686 מָצוּדH4686 que me salveH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
נָטָה אֹזֶן, נָצַל מְהֵרָה; צוּר מָעוֹז, בַּיִת מָצוּד יָשַׁע
Como ovelhasH6629 צֹאןH6629 são postosH8371 שָׁתַתH8371 H8804 na sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585; a morteH4194 מָוֶתH4194 é o seu pastorH7462 רָעָהH7462 H8799; eles descemH7287 רָדָהH7287 H8799 diretamenteH3477 יָשָׁרH3477 para a covaH1242 בֹּקֶרH1242, onde a sua formosuraH6697 צוּרH6697 H8675 H6736 צִירH6736 se consomeH1086 בָּלָהH1086 H8763; a sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 é o lugar em que habitamH2073 זְבוּלH2073.
צֹאן שָׁתַת שְׁאוֹל; מָוֶת רָעָה רָדָה יָשָׁר בֹּקֶר, צוּר צִיר בָּלָה שְׁאוֹל זְבוּל.
Desde os confinsH7097 קָצֶהH7097 da terraH776 אֶרֶץH776 clamoH7121 קָרָאH7121 H8799 por ti, no abatimentoH5848 עָטַףH5848 H8800 do meu coraçãoH3820 לֵבH3820. Leva-meH5148 נָחָהH5148 H8686 para a rochaH6697 צוּרH6697 que é altaH7311 רוּםH7311 H8799 demais para mim;
קָצֶה אֶרֶץ קָרָא עָטַף לֵב. נָחָה צוּר רוּם
Só ele é a minha rochaH6697 צוּרH6697, e a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444, e o meu alto refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869; não serei muitoH7227 רַבH7227 abaladoH4131 מוֹטH4131 H8735.
צוּר, יְשׁוּעָה, מִשְׂגָּב; רַב מוֹט
Só ele é a minha rochaH6697 צוּרH6697, e a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444, e o meu alto refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869; não serei jamais abaladoH4131 מוֹטH4131 H8735.
צוּר, יְשׁוּעָה, מִשְׂגָּב; מוֹט
De DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dependem a minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 e a minha glóriaH3519 כָּבוֹדH3519; estão em DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a minha forteH5797 עֹזH5797 rochaH6697 צוּרH6697 e o meu refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268.
אֱלֹהִים יֶשַׁע כָּבוֹד; אֱלֹהִים עֹז צוּר מַחֲסֶה.
Sê tu para mim uma rochaH6697 צוּרH6697 habitávelH4583 מָעוֹןH4583 em que sempreH8548 תָּמִידH8548 me acolhaH935 בּוֹאH935 H8800; ordenasteH6680 צָוָהH6680 H8765 que eu me salveH3467 יָשַׁעH3467 H8687, pois tu és a minha rochaH5553 סֶלַעH5553 e a minha fortalezaH4686 מָצוּדH4686.
צוּר מָעוֹן תָּמִיד בּוֹא צָוָה יָשַׁע סֶלַע מָצוּד.
Ainda que a minha carneH7607 שְׁאֵרH7607 e o meu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 desfaleçamH3615 כָּלָהH3615 H8804, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é a fortalezaH6697 צוּרH6697 do meu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e a minha herançaH2506 חֵלֶקH2506 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
שְׁאֵר לֵבָב כָּלָה אֱלֹהִים צוּר לֵבָב חֵלֶק עוֹלָם.
No desertoH4057 מִדְבָּרH4057, fendeuH1234 בָּקַעH1234 H8762 rochasH6697 צוּרH6697 e lhes deu a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686 abundantementeH7227 רַבH7227 como de abismosH8415 תְּהוֹםH8415.
מִדְבָּר, בָּקַע צוּר שָׁקָה רַב תְּהוֹם.
Com efeito, feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 ele a rochaH6697 צוּרH6697, e dela manaramH2100 זוּבH2100 H8799 águasH4325 מַיִםH4325, transbordaramH7857 שָׁטַףH7857 H8799 caudaisH5158 נַחַלH5158. PodeH3201 יָכֹלH3201 H8799 ele dar-nosH5414 נָתַןH5414 H8800 pãoH3899 לֶחֶםH3899 também? Ou fornecerH3201 יָכֹלH3201 H8799 H3559 כּוּןH3559 H8686 carneH7607 שְׁאֵרH7607 para o seu povoH5971 עַםH5971?
נָכָה צוּר, זוּב מַיִם, שָׁטַף נַחַל. יָכֹל נָתַן לֶחֶם יָכֹל כּוּן שְׁאֵר עַם?
Lembravam-seH2142 זָכַרH2142 H8799 de que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 era a sua rochaH6697 צוּרH6697 e o DeusH410 אֵלH410 AltíssimoH5945 עֶליוֹןH5945, o seu redentorH1350 גָּאַלH1350 H8802.
זָכַר אֱלֹהִים צוּר אֵל עֶליוֹן, גָּאַל
Eu o sustentariaH398 אָכַלH398 H8686 com o trigoH2406 חִטָּהH2406 mais finoH2459 חֶלֶבH2459 e o saciariaH7646 שָׂבַעH7646 H8686 com o melH1706 דְּבַשׁH1706 que escorre da rochaH6697 צוּרH6697.
אָכַל חִטָּה חֶלֶב שָׂבַע דְּבַשׁ צוּר.
EleH1931 הוּאH1931 me invocaráH7121 קָרָאH7121 H8799, dizendo: TuH859 אַתָּהH859 és meu paiH1 אָבH1, meu DeusH410 אֵלH410 e a rochaH6697 צוּרH6697 da minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
הוּא קָרָא אַתָּה אָב, אֵל צוּר יְשׁוּעָה.
TambémH637 אַףH637 virasteH7725 שׁוּבH7725 H8686 o fioH6697 צוּרH6697 da sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 e nãoH3808 לֹאH3808 o sustentasteH6965 קוּםH6965 H8689 na batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
אַף שׁוּב צוּר חֶרֶב לֹא קוּם מִלחָמָה.
para anunciarH5046 נָגַדH5046 H8687 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é retoH3477 יָשָׁרH3477. Ele é a minha rochaH6697 צוּרH6697, e nele não há injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 H8675 H5766 עֶוֶלH5766.
נָגַד יְהוָה יָשָׁר. צוּר, עֶוֶל עֶוֶל.
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּבH4869 e o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o rochedoH6697 צוּרH6697 em que me abrigoH4268 מַחֲסֶהH4268.
יְהוָה מִשְׂגָּב אֱלֹהִים, צוּר מַחֲסֶה.
VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, cantemosH7442 רָנַןH7442 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, com júbilo, celebremosH7321 רוַּעH7321 H8686 o RochedoH6697 צוּרH6697 da nossa salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468.
יָלַךְ רָנַן יְהוָה, רוַּע צוּר יֶשַׁע.
FendeuH6605 פָּתחַH6605 H8804 a rochaH6697 צוּרH6697, e dela brotaramH2100 זוּבH2100 H8799 águasH4325 מַיִםH4325, que correramH1980 הָלַךְH1980 H8804, qual torrenteH5104 נָהָרH5104, pelo desertoH6723 צִיָהH6723.
פָּתחַ צוּר, זוּב מַיִם, הָלַךְ נָהָר, צִיָה.
o qual converteuH2015 הָפַךְH2015 H8802 a rochaH6697 צוּרH6697 em lençolH98 אֲגַםH98 de águaH4325 מַיִםH4325 e o seixoH2496 חַלָּמִישׁH2496, em manancialH4599 מַעיָןH4599 H4325 מַיִםH4325.
הָפַךְ צוּר אֲגַם מַיִם חַלָּמִישׁ, מַעיָן מַיִם.
« Salmo de Davi » BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, rochaH6697 צוּרH6697 minha, que me adestraH3925 לָמַדH3925 H8764 as mãosH3027 יָדH3027 para a batalhaH7128 קְרָבH7128 e os dedosH676 אֶצְבַּעH676, para a guerraH4421 מִלחָמָהH4421;
בָּרַךְ יְהוָה, צוּר לָמַד יָד קְרָב אֶצְבַּע, מִלחָמָה;
o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 no céuH8064 שָׁמַיִםH8064, o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da cobraH5175 נָחָשׁH5175 na penhaH6697 צוּרH6697, o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do navioH591 אָנִיָהH591 no meioH3820 לֵבH3820 do marH3220 יָםH3220 e o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do homemH1397 גֶּבֶרH1397 com uma donzelaH5959 עַלמָהH5959.
דֶּרֶךְ נֶשֶׁר שָׁמַיִם, דֶּרֶךְ נָחָשׁ צוּר, דֶּרֶךְ אָנִיָה לֵב יָם דֶּרֶךְ גֶּבֶר עַלמָה.
Vai, entraH935 בּוֹאH935 H8798 nas rochasH6697 צוּרH6697 e esconde-teH2934 טָמַןH2934 H8734 no póH6083 עָפָרH6083, anteH6440 פָּנִיםH6440 o terrorH6343 פַּחַדH6343 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a glóriaH1926 הָדָרH1926 da sua majestadeH1347 גָּאוֹןH1347.
בּוֹא צוּר טָמַן עָפָר, פָּנִים פַּחַד יְהוָה הָדָר גָּאוֹן.
Então, os homens se meterãoH935 בּוֹאH935 H8804 nas cavernasH4631 מְעָרָהH4631 das rochasH6697 צוּרH6697 e nos buracosH4247 מְחִלָּהH4247 da terraH6083 עָפָרH6083, anteH6440 פָּנִיםH6440 o terrorH6343 פַּחַדH6343 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a glóriaH1926 הָדָרH1926 da sua majestadeH1347 גָּאוֹןH1347, quando ele se levantarH6965 קוּםH6965 H8800 para espantarH6206 עָרַץH6206 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא מְעָרָה צוּר מְחִלָּה עָפָר, פָּנִים פַּחַד יְהוָה הָדָר גָּאוֹן, קוּם עָרַץ אֶרֶץ.
e meter-se-ãoH935 בּוֹאH935 H8800 pelas fendasH5366 נְקָרָהH5366 das rochasH6697 צוּרH6697 e pelas cavernasH5585 סָעִיףH5585 das penhasH5553 סֶלַעH5553, anteH6440 פָּנִיםH6440 o terrorH6343 פַּחַדH6343 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a glóriaH1926 הָדָרH1926 da sua majestadeH1347 גָּאוֹןH1347, quando ele se levantarH6965 קוּםH6965 H8800 para espantarH6206 עָרַץH6206 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא נְקָרָה צוּר סָעִיף סֶלַע, פָּנִים פַּחַד יְהוָה הָדָר גָּאוֹן, קוּם עָרַץ אֶרֶץ.
Ele vos será santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; mas será pedraH68 אֶבֶןH68 de tropeçoH5063 נֶגֶףH5063 e rochaH6697 צוּרH6697 de ofensaH4383 מִכשׁוֹלH4383 às duasH8147 שְׁנַיִםH8147 casasH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, laçoH6341 פּחַH6341 e armadilhaH4170 מוֹקֵשׁH4170 aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מִקְדָּשׁ; אֶבֶן נֶגֶף צוּר מִכשׁוֹל שְׁנַיִם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, פּחַ מוֹקֵשׁ יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 suscitaráH5782 עוּרH5782 H8790 contra ela um flageloH7752 שׁוֹטH7752, como a matançaH4347 מַכָּהH4347 de MidiãH4080 מִדיָןH4080 junto à penhaH6697 צוּרH6697 de OrebeH6159 עֹרֵבH6159; a sua varaH4294 מַטֶּהH4294 estará sobre o marH3220 יָםH3220, e ele a levantaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 como fezH1870 דֶּרֶךְH1870 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יְהוָה צָבָא עוּר שׁוֹט, מַכָּה מִדיָן צוּר עֹרֵב; מַטֶּה יָם, נָשָׂא דֶּרֶךְ מִצרַיִם.
porquanto te esquecesteH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da tua salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 e não te lembrasteH2142 זָכַרH2142 H8804 da RochaH6697 צוּרH6697 da tua fortalezaH4581 מָעוֹזH4581. Ainda que faças plantaçõesH5193 נָטַעH5193 H8799 H5194 נֶטַעH5194 formosasH5282 נַעֲמָןH5282 e plantesH2232 זָרַעH2232 H8799 mudasH2156 זְמוֹרָהH2156 de foraH2114 זוּרH2114 H8801,
שָׁכַח אֱלֹהִים יֶשַׁע זָכַר צוּר מָעוֹז. נָטַע נֶטַע נַעֲמָן זָרַע זְמוֹרָה זוּר
ConfiaiH982 בָּטחַH982 H8798 no SENHORH3068 יְהוָהH3068 perpetuamenteH5703 עַדH5703, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH3050 יָהּH3050 é uma rochaH6697 צוּרH6697 eternaH5769 עוֹלָםH5769;
בָּטחַ יְהוָה עַד, יְהוָה יָהּ צוּר עוֹלָם;
Um cânticoH7892 שִׁירH7892 haverá entre vós, como na noiteH3915 לַיִלH3915 em que se celebraH6942 קָדַשׁH6942 festaH2282 חַגH2282 santaH6942 קָדַשׁH6942 H8692; e alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824, como a daquele que saiH1980 הָלַךְH1980 H8802 ao som da flautaH2485 חָלִילH2485 para irH935 בּוֹאH935 H8800 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, à RochaH6697 צוּרH6697 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שִׁיר לַיִל קָדַשׁ חַג קָדַשׁ שִׂמחָה לֵבָב, הָלַךְ חָלִיל בּוֹא הַר יְהוָה, צוּר יִשׂרָ•אֵל.
Não vos assombreisH6342 פָּחַדH6342 H8799, nem temaisH7297 רָהָהH7297 H8799 H8676 H7297 רָהָהH7297 H8804; acaso, desde aquele tempoH227 אָזH227 não vo-lo fiz ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8689, não vo-lo anuncieiH5046 נָגַדH5046 H8689? Vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵדH5707. HáH3426 יֵשׁH3426 outro DeusH433 אֱלוֹהַּH433 alémH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 de mim? Não, não há outra RochaH6697 צוּרH6697 que eu conheçaH3045 יָדַעH3045 H8804.
פָּחַד רָהָה רָהָה אָז שָׁמַע נָגַד עֵד. יֵשׁ אֱלוֹהַּ בִּלְעֲדֵי צוּר יָדַע
Não padeceram sedeH6770 צָמֵאH6770 H8804, quando ele os levavaH3212 יָלַךְH3212 H8689 pelos desertosH2723 חָרְבָּהH2723; fez-lhes correrH5140 נָזַלH5140 H8689 águaH4325 מַיִםH4325 da rochaH6697 צוּרH6697; fendeuH1234 בָּקַעH1234 H8799 a pedraH6697 צוּרH6697, e as águasH4325 מַיִםH4325 correramH2100 זוּבH2100 H8799.
צָמֵא יָלַךְ חָרְבָּה; נָזַל מַיִם צוּר; בָּקַע צוּר, מַיִם זוּב
Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798 vós, os que procuraisH7291 רָדַףH7291 H8802 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664, os que buscaisH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; olhaiH5027 נָבַטH5027 H8685 para a rochaH6697 צוּרH6697 de que fostes cortadosH2672 חָצַבH2672 H8795 e para a cavernaH4718 מַקֶּבֶתH4718 do poçoH953 בּוֹרH953 de que fostes cavadosH5365 נָקַרH5365 H8795.
שָׁמַע רָדַף צֶדֶק, בָּקַשׁ יְהוָה; נָבַט צוּר חָצַב מַקֶּבֶת בּוֹר נָקַר
Acaso, a neveH7950 שֶׁלֶגH7950 deixaráH5800 עָזַבH5800 H8799 o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, a rochaH6697 צוּרH6697 que se ergue na planícieH7704 שָׂדֶהH7704? Ou faltarãoH5428 נָתַשׁH5428 H8735 as águasH4325 מַיִםH4325 que vêmH2114 זוּרH2114 H8801 de longe, friasH7119 קַרH7119 e correntesH5140 נָזַלH5140 H8802?
שֶׁלֶג עָזַב לְבָנוֹן, צוּר שָׂדֶה? נָתַשׁ מַיִם זוּר קַר נָזַל
Eis que eu sou contra ti, ó MoradoraH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do valeH6010 עֵמֶקH6010, ó RochaH6697 צוּרH6697 da campinaH4334 מִישׁוֹרH4334, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; contra vós outros que dizeisH559 אָמַרH559 H8802: Quem desceráH5181 נָחַתH5181 H8799 contra nós? Ou: Quem entraráH935 בּוֹאH935 H8799 nas nossas moradasH4585 מְעוֹנָהH4585?
יָשַׁב עֵמֶק, צוּר מִישׁוֹר, נְאֻם יְהוָה; אָמַר נָחַת בּוֹא מְעוֹנָה?
Quem pode suportarH5975 עָמַדH5975 H8799 a suaH6440 פָּנִיםH6440 indignaçãoH2195 זַעַםH2195? E quem subsistiráH6965 קוּםH6965 H8799 diante do furorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639? A sua cóleraH2534 חֵמָהH2534 se derramaH5413 נָתַךְH5413 H8738 como fogoH784 אֵשׁH784, e as rochasH6697 צוּרH6697 são por ele demolidasH5422 נָתַץH5422 H8738.
עָמַד פָּנִים זַעַם? קוּם חָרוֹן אַף? חֵמָה נָתַךְ אֵשׁ, צוּר נָתַץ
Não és tu desde a eternidadeH6924 קֶדֶםH6924, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, ó meu SantoH6918 קָדוֹשׁH6918? Não morreremosH4191 מוּתH4191 H8799. Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, para executarH7760 שׂוּםH7760 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, puseste aquele povo; tu, ó RochaH6697 צוּרH6697, o fundasteH3245 יָסַדH3245 H8804 para servir de disciplinaH3198 יָכחַH3198 H8687.
קֶדֶם, יְהוָה, אֱלֹהִים, קָדוֹשׁ? מוּת יְהוָה, שׂוּם מִשׁפָּט, צוּר, יָסַד יָכחַ