Strong H3772



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

כָּרַת
(H3772)
kârath (kaw-rath')

03772 כרת karath

uma raiz primitiva; DITAT - 1048; v

  1. cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer aliança
    1. (Qal)
      1. cortar fora
        1. cortar fora uma parte do corpo, decapitar
      2. derrubar
      3. talhar
      4. entrar em ou fazer uma aliança
    2. (Nifal)
      1. ser cortado fora
      2. ser derrubado
      3. ser mastigado
      4. ser cortado fora, reprovar
    3. (Pual)
      1. ser cortado
      2. ser derrubado
    4. (Hifil)
      1. cortar fora
      2. cortar fora, destruir
      3. derrubar, destruir
      4. remover
      5. deixar perecer
    5. (Hofal) ser cortado

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
כ Kaf 20 20 11 2 400
ר Resh 200 200 20 2 40000
ת Tav 400 400 22 4 160000
Total 620 620 53 8 200400



Gematria Hechrachi 620

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 620:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8347 שֵׁשַׁךְ Shêshak shay-shak' outro nome para Babilônia aparentemente derivado do nome da deusa “Shach” Detalhes
H3772 כָּרַת kârath kaw-rath' cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer aliança Detalhes
H8188 שְׂעֹרִים Sᵉʻôrîym seh-o-reem' um sacerdote no tempo de Davi encarregado do 4o turno de serviço Detalhes
H4954 מִשְׁרָעִי Mishrâʻîy mish-raw-ee' a 4a das <a class='S' href='S:H4'>4</a> famílias de Quiriate-Jearim Detalhes
H4666 מִפְרָשׂ miphrâs mif-rawce' expansão, extensão Detalhes
H3505 יִתְרִי Yithrîy yith-ree' um descendente de Jéter Detalhes
H3803 כָּתַר kâthar kaw-thar' cercar Detalhes
H3492 יַתִּיר Yattîyr yat-teer' uma cidade nas montanhas de Judá Detalhes
H3493 יַתִּיר yattîyr yat-teer' pré-eminente, excedente, extremo, extraordinário adv Detalhes
H3453 יָשִׁישׁ yâshîysh yaw-sheesh' idoso, homem idoso, pessoa idosa Detalhes
H8189 שַׁעֲרַיִם Shaʻărayim shah-ar-ah'-yim uma cidade em Judá Detalhes
H8152 שִׁנְעָר Shinʻâr shin-awr' nome antigo do território mais tarde conhecido como Babilônia ou Caldéia Detalhes
H4833 מִרְפָּשׂ mirpâs meer-paws' sujo, coisa suja Detalhes
H3804 כֶּתֶר kether keh'-ther coroa Detalhes
H6701 צוּרִישַׁדַּי Tsûwrîyshadday tsoo-ree-shad-dah'-ee pai de Selumiel, o líder dos simeonitas na época do êxodo Detalhes
H6242 עֶשְׂרִים ʻesrîym es-reem' vinte, vigésimo Detalhes


Gematria Gadol 620

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 620:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5257 נְסִיךְ nᵉçîyk nes-eek' derramamento, libação, imagem fundida, ungido Detalhes
H3804 כֶּתֶר kether keh'-ther coroa Detalhes
H6701 צוּרִישַׁדַּי Tsûwrîyshadday tsoo-ree-shad-dah'-ee pai de Selumiel, o líder dos simeonitas na época do êxodo Detalhes
H4666 מִפְרָשׂ miphrâs mif-rawce' expansão, extensão Detalhes
H3493 יַתִּיר yattîyr yat-teer' pré-eminente, excedente, extremo, extraordinário adv Detalhes
H3772 כָּרַת kârath kaw-rath' cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer aliança Detalhes
H3505 יִתְרִי Yithrîy yith-ree' um descendente de Jéter Detalhes
H8152 שִׁנְעָר Shinʻâr shin-awr' nome antigo do território mais tarde conhecido como Babilônia ou Caldéia Detalhes
H4954 מִשְׁרָעִי Mishrâʻîy mish-raw-ee' a 4a das <a class='S' href='S:H4'>4</a> famílias de Quiriate-Jearim Detalhes
H279 אֲחִיאָם ʼĂchîyʼâm akh-ee-awm' um dos guerreiros (heróis) de Davi Detalhes
H3803 כָּתַר kâthar kaw-thar' cercar Detalhes
H3453 יָשִׁישׁ yâshîysh yaw-sheesh' idoso, homem idoso, pessoa idosa Detalhes
H4833 מִרְפָּשׂ mirpâs meer-paws' sujo, coisa suja Detalhes
H3492 יַתִּיר Yattîyr yat-teer' uma cidade nas montanhas de Judá Detalhes


Gematria Siduri 53

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 53:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6920 קַדַּחַת qaddachath kad-dakh'-ath febre Detalhes
H2488 חֲלִיצָה chălîytsâh khal-ee-tsaw' o que é tomado (de uma pessoa na guerra), armas, despojos, cinto Detalhes
H4972 מַתְּלָאָה mattᵉlâʼâh mat-tel-aw-aw' que canseira, labuta, dureza, dificuldade Detalhes
H2133 זֵיתָן Zêythân zay-thawn' um benjamita dos filhos de Bilã Detalhes
H7894 שִׁישָׁא Shîyshâʼ shee-shaw' pai de Eliorefe e Aías, os secretários reais no reinado de Salomão Detalhes
H1273 בַּרְחֻמִי Barchumîy bar-khoo-mee' uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou próxima à estrada que leva do vale do Jordão a Jerusalém, e próxima à fronteira sul de Benjamim Detalhes
H5836 עֶזְרִי ʻEzrîy ez-ree' filho de Quelube e superintendente dos operários da fazenda de Davi Detalhes
H7897 שִׁית shîyth sheeth roupa Detalhes
H8196 שְׁפֹוט shᵉphôwṭ shef-ote' juízo, ato de juízo Detalhes
H8452 תֹּורָה tôwrâh to-raw' costume, hábito, modo, lei (humana) Detalhes
H6526 פִּרְחַח pirchach pir-khakh' ninhada Detalhes
H7162 קֶרֶן qeren keh'-ren chifre Detalhes
H3135 יֹועָשׁ Yôwʻâsh yo-awsh' um benjamita, filho de Bequer Detalhes
H3178 יַחְלְאֵלִי Yachlᵉʼêlîy yakh-leh-ay-lee' descendentes de Jaleel, da tribo de Zebulom Detalhes
H4707 מִצְפֶּה mitspeh mits-peh' torre de vigia, ponto de observação Detalhes
H6423 פְּלֹנִי pᵉlônîy pel-o-nee' uma certa pessoa Detalhes
H4624 מַעֲקֶה maʻăqeh mah-ak-eh' parapeito Detalhes
H3323 יִצְהָר yitshâr yits-hawr' azeite fresco, óleo brilhante (puro) Detalhes
H3804 כֶּתֶר kether keh'-ther coroa Detalhes
H6203 עֹרֶף ʻôreph o-ref' pescoço, cerviz, dorso Detalhes


Gematria Katan 8

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 8:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H765 אֲרָן ʼĂrân ar-awn' um descendente de Esaú Detalhes
H8127 שֵׁן shên shane dente, marfim Detalhes
H1770 דִּיג dîyg deeg (Qal) pescar, pegar peixe, tentar conseguir, pegar Detalhes
H38 אֲבִיָּם ʼĂbîyâm ab-ee-yawm' rei de Judá, filho e sucessor de Roboão Detalhes
H4854 מַשָּׂא Massâʼ mas-saw' um filho de Ismael Detalhes
H3400 יְרִיאֵל Yᵉrîyʼêl yer-ee-ale' um dos seis chefes da casa de Tola, da tribo de Issacar Detalhes
H816 אָשַׁם ʼâsham aw-sham' ofender, ser culpado, pecar Detalhes
H535 אָמַל ʼâmal aw-mal' ser fraco, desfalecer, esmorecer, estar exausto Detalhes
H4806 מְרִיא mᵉrîyʼ mer-ee' bem alimentado, cevado Detalhes
H15 אָבֶה ʼâbeh aw-beh' súplica, ânsia, desejo Detalhes
H7052 קְלֹקֵל qᵉlôqêl kel-o-kale' desprezível, sem valor Detalhes
H4944 מַשָּׁק mashshâq mash-shawk' corrida, ataque Detalhes
H227 אָז ʼâz awz então, naquele tempo Detalhes
H7199 קַשָּׁת qashshâth kash-shawth' arqueiro, flecheiro Detalhes
H8276 שָׂרַג sârag saw-rag' estar entrelaçado Detalhes
H3008 יִגְאָל Yigʼâl yig-awl' filho de José e um espia da tribo de Issacar Detalhes
H7921 שָׁכֹל shâkôl shaw-kole' estar enlutado, ficar sem filhos, abortar Detalhes
H7200 רָאָה râʼâh raw-aw' ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar Detalhes
H7234 רָבַד râbad raw-bad' (Qal) estender, espalhar, enfeitar Detalhes
H7060 קָמַל qâmal kaw-mal' estar deteriorado, estar definhado Detalhes


Gematria Perati 200400

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 200400:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3772 כָּרַת kârath kaw-rath' cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer aliança Detalhes
H3803 כָּתַר kâthar kaw-thar' cercar Detalhes
H3804 כֶּתֶר kether keh'-ther coroa Detalhes
Entenda a Guematria

280 Ocorrências deste termo na Bíblia


EstabeleçoH6965 קוּםH6965 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 convosco: não será mais destruídaH3772 כָּרַתH3772 H8735 toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 por águasH4325 מַיִםH4325 de dilúvioH3999 מַבּוּלH3999, nem mais haverá dilúvioH3999 מַבּוּלH3999 para destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776.
קוּם בְּרִית כָּרַת בָּשָׂר מַיִם מַבּוּל, מַבּוּל שָׁחַת אֶרֶץ.
Naquele mesmoH1931 הוּאH1931 diaH3117 יוֹםH3117, fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbrãoH87 אַברָםH87, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: À tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 deiH5414 נָתַןH5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץH776, desde o rioH5104 נָהָרH5104 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 até ao grandeH1419 גָּדוֹלH1419 rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578:
הוּא יוֹם, כָּרַת יְהוָה בְּרִית אַברָם, אָמַר זֶרַע נָתַן אֶרֶץ, נָהָר מִצרַיִם גָּדוֹל נָהָר פְּרָת:
O incircuncisoH6189 עָרֵלH6189, queH834 אֲשֶׁרH834 não for circuncidadoH4135 מוּלH4135 H8735 na carneH1320 בָּשָׂרH1320 do prepúcioH6190 עָרלָהH6190, essa vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971; quebrouH6565 פָּרַרH6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
עָרֵל, אֲשֶׁר מוּל בָּשָׂר עָרלָה, נֶפֶשׁ כָּרַת עַם; פָּרַר בְּרִית.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 ovelhasH6629 צֹאןH6629 e boisH1241 בָּקָרH1241 e deu-osH5414 נָתַןH5414 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40; e fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 uma aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
לָקחַ אַברָהָם צֹאן בָּקָר נָתַן אֲבִימֶלֶךְ; כָּרַת שְׁנַיִם בְּרִית.
Assim, fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 em BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884; levantaram-seH6965 קוּםH6965 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e FicolH6369 פִּיכֹלH6369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para as terrasH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
כָּרַת בְּרִיתקוּם אֲבִימֶלֶךְ פִּיכֹל, שַׂר צָבָא, שׁוּב אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי.
Eles responderamH559 אָמַרH559 H8799: VimosH7200 רָאָהH7200 H8804 claramenteH7200 רָאָהH7200 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é contigo; então, dissemosH559 אָמַרH559 H8799: Haja agora juramentoH423 אָלָהH423 entre nósH996 בֵּיןH996 eH996 בֵּיןH996 ti, e façamosH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contigo.
אָמַר רָאָה רָאָה יְהוָה אָמַר אָלָה בֵּין בֵּין כָּרַת בְּרִית
Vem, poisH3212 יָלַךְH3212 H8798; e façamosH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285, eu e tu, que sirva de testemunhoH5707 עֵדH5707 entre mim e ti.
יָלַךְ כָּרַת בְּרִית, עֵד
Assim, o mantimentoH400 אֹכֶלH400 será para abastecerH6487 פִּקָּדוֹןH6487 a terraH776 אֶרֶץH776 nos seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 da fomeH7458 רָעָבH7458 que haverá no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; para que a terraH776 אֶרֶץH776 não pereçaH3772 כָּרַתH3772 H8735 de fomeH7458 רָעָבH7458.
אֹכֶל פִּקָּדוֹן אֶרֶץ שֶׁבַע שָׁנֶה רָעָב מִצרַיִם; אֶרֶץ כָּרַת רָעָב.
Então, ZíporaH6855 צִפֹּרָהH6855 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 uma pedraH6864 צֹרH6864 aguda, cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 o prepúcioH6190 עָרלָהH6190 de seu filhoH1121 בֵּןH1121, lançou-oH5060 נָגַעH5060 H8686 aos pésH7272 רֶגֶלH7272 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Sem dúvida, tu és para mim esposoH2860 חָתָןH2860 sanguinárioH1818 דָּםH1818.
צִפֹּרָה לָקחַ צֹר כָּרַת עָרלָה בֵּן, נָגַע רֶגֶל מֹשֶׁה אָמַר חָתָן דָּם.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547: Digna-teH6286 פָּאַרH6286 H8690 dizer-me quandoH4970 מָתַיH4970 é que hei de rogarH6279 עָתַרH6279 H8686 por ti, pelos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 e pelo teu povoH5971 עַםH5971, para que as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 sejam retiradasH3772 כָּרַתH3772 H8687 de ti e das tuas casasH1004 בַּיִתH1004 e fiquemH7604 שָׁאַרH7604 H8735 somente no rioH2975 יְאֹרH2975.
אָמַר מֹשֶׁה פַּרעֹה: פָּאַר מָתַי עָתַר עֶבֶד עַם, צְפַרְדֵַּע כָּרַת בַּיִת שָׁאַר יְאֹר.
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 comereisH398 אָכַלH398 H8799 pães asmosH4682 מַצָּהH4682. LogoH389 אַךְH389 ao primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 diaH3117 יוֹםH3117, tirareisH7673 שָׁבַתH7673 H8686 o fermentoH7603 שְׂאֹרH7603 das vossas casasH1004 בַּיִתH1004, pois qualquer que comerH398 אָכַלH398 H8802 coisa levedadaH2557 חָמֵץH2557, desde o primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 diaH3117 יוֹםH3117 até ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, essa pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שֶׁבַע יוֹם אָכַל מַצָּה. אַךְ רִאשׁוֹן יוֹם, שָׁבַת שְׂאֹר בַּיִת, אָכַל חָמֵץ, רִאשׁוֹן יוֹם שְׁבִיעִי יוֹם, נֶפֶשׁ כָּרַת יִשׂרָ•אֵל.
Por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, não se acheH4672 מָצָאH4672 H8735 nenhum fermentoH7603 שְׂאֹרH7603 nas vossas casasH1004 בַּיִתH1004; porque qualquer que comerH398 אָכַלH398 H8802 pão levedadoH2556 חָמֵץH2556 H8688 será eliminadoH5315 נֶפֶשׁH5315 H3772 כָּרַתH3772 H8738 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, tanto o peregrinoH1616 גֵּרH1616 como o naturalH249 אֶזרָחH249 da terraH776 אֶרֶץH776.
שֶׁבַע יוֹם, מָצָא שְׂאֹר בַּיִת; אָכַל חָמֵץ נֶפֶשׁ כָּרַת עֵדָה יִשׂרָ•אֵל, גֵּר אֶזרָח אֶרֶץ.
Não farásH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 nenhuma com eles, nem com os seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
כָּרַת בְּרִית אֱלֹהִים.
Então, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 aquele sangueH1818 דָּםH1818, e o aspergiuH2236 זָרַקH2236 H8799 sobre o povoH5971 עַםH5971, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis aqui o sangueH1818 דָּםH1818 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 convosco a respeito de todas estas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
לָקחַ מֹשֶׁה דָּם, זָרַק עַם, אָמַר דָּם בְּרִית יְהוָה כָּרַת דָּבָר.
QualquerH834 אֲשֶׁרH834 H376 אִישׁH376 que compuserH7543 רָקחַH7543 H8799 óleo igual a este ou dele puserH5414 נָתַןH5414 H8799 sobre um estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
אֲשֶׁר אִישׁ רָקחַ נָתַן זוּר כָּרַת עַם.
QuemH834 אֲשֶׁרH834 H376 אִישׁH376 fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tal como este para o cheirarH7306 רוּחַH7306 H8687 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
אֲשֶׁר אִישׁ עָשָׂה רוּחַ כָּרַת עַם.
Portanto, guardareisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, porque é santoH6944 קֹדֶשׁH6944 para vós outros; aquele que o profanarH2490 חָלַלH2490 H8764 morreráH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8714; pois qualquer que nele fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8802 alguma obraH4399 מְלָאכָהH4399 será eliminadoH5315 נֶפֶשׁH5315 H3772 כָּרַתH3772 H8738 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971.
שָׁמַר שַׁבָּת, קֹדֶשׁ חָלַל מוּת מוּת עָשָׂה מְלָאכָה נֶפֶשׁ כָּרַת קֶרֶב עַם.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que façoH3772 כָּרַתH3772 H8802 uma aliançaH1285 בְּרִיתH1285; diante de todo o teu povoH5971 עַםH5971 fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737 que nunca se fizeramH1254 בָּרָאH1254 H8738 em toda a terraH776 אֶרֶץH776, nem entre naçãoH1471 גּוֹיH1471 alguma, de maneira que todo este povoH5971 עַםH5971, em cujo meioH7130 קֶרֶבH7130 tu estás, vejaH7200 רָאָהH7200 H8804 a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque coisaH3372 יָרֵאH3372 H8737 terrível é o que façoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 contigo.
אָמַר כָּרַת בְּרִית; עַם עָשָׂה פָּלָא בָּרָא אֶרֶץ, גּוֹי עַם, קֶרֶב רָאָה מַעֲשֶׂה יְהוָה; יָרֵא עָשָׂה
Abstém-teH8104 שָׁמַרH8104 H8734 de fazerH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776 para onde vaisH935 בּוֹאH935 H8802, para que teH7130 קֶרֶבH7130 não sejam por ciladaH4170 מוֹקֵשׁH4170.
שָׁמַר כָּרַת בְּרִית יָשַׁב אֶרֶץ בּוֹא קֶרֶב מוֹקֵשׁ.
Mas derribareisH5422 נָתַץH5422 H8799 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, quebrareisH7665 שָׁבַרH7665 H8762 as suas colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 e cortareisH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842
נָתַץ מִזְבֵּחַ, שָׁבַר מַצֵּבָה כָּרַת אֲשֵׁרָה
para que não façasH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776 H8804; não suceda que, em se prostituindoH2181 זָנָהH2181 H8804 eles comH310 אַחַרH310 os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 e lhes sacrificandoH2076 זָבַחH2076 H8804, alguém te convideH7121 קָרָאH7121 H8804, e comasH398 אָכַלH398 H8804 dos seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077
כָּרַת בְּרִית יָשַׁב אֶרֶץ זָנָה אַחַר אֱלֹהִים זָבַח קָרָא אָכַל זֶבַח
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: EscreveH3789 כָּתַבH3789 H8798 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, porque, segundo o teorH6310 פֶּהH6310 destas palavrasH1697 דָּבָרH1697, fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contigo e com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: כָּתַב דָּבָר, פֶּה דָּבָר, כָּרַת בְּרִית יִשׂרָ•אֵל.
Porém, se alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315, tendo sobre si imundíciaH2932 טֻמאָהH2932, comerH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002, que é do SENHORH3068 יְהוָהH3068, será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
נֶפֶשׁ, טֻמאָה, אָכַל בָּשָׂר זֶבַח שֶׁלֶם, יְהוָה, כָּרַת עַם.
Se uma pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 alguma coisa imundaH2932 טֻמאָהH2932, como imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 de homemH120 אָדָםH120, ou de gadoH929 בְּהֵמָהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931, ou de qualquer réptilH8263 שֶׁקֶץH8263 imundoH2931 טָמֵאH2931 e da carneH1320 בָּשָׂרH1320 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002, que é do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ela comerH398 אָכַלH398 H8804, será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
נֶפֶשׁ נָגַע טֻמאָה, טֻמאָה אָדָם, בְּהֵמָה טָמֵא, שֶׁקֶץ טָמֵא בָּשָׂר זֶבַח שֶׁלֶם, יְהוָה, אָכַל כָּרַת עַם.
porque qualquer que comerH398 אָכַלH398 H8802 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 do animalH929 בְּהֵמָהH929, do qual se trouxerH7126 קָרַבH7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
אָכַל חֶלֶב בְּהֵמָה, קָרַב יְהוָה אִשָּׁה, כָּרַת עַם.
Toda pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 que comerH398 אָכַלH398 H8799 algumH3605 כֹּלH3605 sangueH1818 דָּםH1818 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
נֶפֶשׁ אָכַל כֹּל דָּם כָּרַת עַם.
e os não trouxerH935 בּוֹאH935 H8689 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, como ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do seu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, a tal homemH376 אִישׁH376 será imputadaH2803 חָשַׁבH2803 H8735 a culpa do sangueH1818 דָּםH1818; derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 sangueH1818 דָּםH1818, pelo que esse homemH376 אִישׁH376 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 doH7130 קֶרֶבH7130 seu povoH5971 עַםH5971;
בּוֹא פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד, קָרְבָּן יְהוָה פָּנִים מִשְׁכָּן, אִישׁ חָשַׁב דָּם; שָׁפַךְ דָּם, אִישׁ כָּרַת קֶרֶב עַם;
e não o trouxerH935 בּוֹאH935 H8686 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, para oferecê-loH6213 עָשָׂהH6213 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, esse homemH376 אִישׁH376 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
בּוֹא פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד, עָשָׂה יְהוָה, אִישׁ כָּרַת עַם.
Qualquer homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּרH1616 que peregrinamH1481 גּוּרH1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְH8432 vós que comerH398 אָכַלH398 H8799 algum sangueH1818 דָּםH1818, contra eleH5315 נֶפֶשׁH5315 me voltareiH5414 נָתַןH5414 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 e o eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 doH7130 קֶרֶבH7130 seu povoH5971 עַםH5971.
אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גֵּר גּוּר תָּוֶךְ אָכַל דָּם, נֶפֶשׁ נָתַן פָּנִים כָּרַת קֶרֶב עַם.
Portanto, a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 é o seu sangueH1818 דָּםH1818; por isso, tenho ditoH559 אָמַרH559 H8799 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: não comereisH398 אָכַלH398 H8799 o sangueH1818 דָּםH1818 de nenhuma carneH1320 בָּשָׂרH1320, porque a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 é o seu sangueH1818 דָּםH1818; qualquer que o comerH398 אָכַלH398 H8802 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8735.
נֶפֶשׁ בָּשָׂר דָּם; אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל: אָכַל דָּם בָּשָׂר, נֶפֶשׁ בָּשָׂר דָּם; אָכַל כָּרַת
Todo que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 alguma destas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, sim, aquelesH5315 נֶפֶשׁH5315 que as cometeremH6213 עָשָׂהH6213 H8802 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8738 doH7130 קֶרֶבH7130 seu povoH5971 עַםH5971.
עָשָׂה תּוֹעֵבַה, נֶפֶשׁ עָשָׂה כָּרַת קֶרֶב עַם.
Qualquer que o comerH398 אָכַלH398 H8802 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, porquanto profanouH2490 חָלַלH2490 H8765 coisa santaH6944 קֹדֶשׁH6944 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; por isso, será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
אָכַל נָשָׂא עָוֹן, חָלַל קֹדֶשׁ יְהוָה; כָּרַת עַם.
Voltar-me-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 H6440 פָּנִיםH6440 contra esse homemH376 אִישׁH376, e o eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971, porquanto deuH5414 נָתַןH5414 H8804 de seus filhosH2233 זֶרַעH2233 a MoloqueH4432 מֹלֶךְH4432, contaminandoH2930 טָמֵאH2930 H8763, assim, o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 e profanandoH2490 חָלַלH2490 H8763 o meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034.
נָתַן פָּנִים אִישׁ, כָּרַת קֶרֶב עַם, נָתַן זֶרַע מֹלֶךְ, טָמֵא מִקְדָּשׁ חָלַל קֹדֶשׁ שֵׁם.
então, eu me voltareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 contra esse homemH376 אִישׁH376 e contra a sua famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e o eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971, com todos osH2181 זָנָהH2181 H8802 que apósH310 אַחַרH310 ele se prostituemH2181 זָנָהH2181 H8800 com MoloqueH4432 מֹלֶךְH4432.
שׂוּם פָּנִים אִישׁ מִשׁפָּחָה כָּרַת קֶרֶב עַם, זָנָה אַחַר זָנָה מֹלֶךְ.
Quando alguémH5315 נֶפֶשׁH5315 se virarH6437 פָּנָהH6437 H8799 para os necromantesH178 אוֹבH178 e feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049, para se prostituirH2181 זָנָהH2181 H8800 com eles, eu me voltareiH5414 נָתַןH5414 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 contra eleH5315 נֶפֶשׁH5315 e o eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971.
נֶפֶשׁ פָּנָה אוֹב יִדְּעֹנִי, זָנָה נָתַן פָּנִים נֶפֶשׁ כָּרַת קֶרֶב עַם.
Se um homemH376 אִישׁH376 tomarH3947 לָקחַH3947 H8799 a sua irmãH269 אָחוֹתH269, filhaH1323 בַּתH1323 de seu paiH1 אָבH1 ouH176 אוֹH176 filhaH1323 בַּתH1323 de sua mãeH517 אֵםH517, e virH7200 רָאָהH7200 H8804 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 dela, e ela virH7200 רָאָהH7200 H8799 aH6172 עֶרוָהH6172 dele, torpezaH2617 חֵסֵדH2617 é; portanto, serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8738 na presençaH5869 עַיִןH5869 dos filhosH1121 בֵּןH1121 do seu povoH5971 עַםH5971; descobriuH1540 גָּלָהH1540 H8765 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 de sua irmãH269 אָחוֹתH269; levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
אִישׁ לָקחַ אָחוֹת, בַּת אָב אוֹ בַּת אֵם, רָאָה עֶרוָה רָאָה עֶרוָה חֵסֵד כָּרַת עַיִן בֵּן עַם; גָּלָה עֶרוָה אָחוֹת; נָשָׂא עָוֹן.
Se um homemH376 אִישׁH376 se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com mulherH802 אִשָּׁהH802 no tempo da enfermidadeH1739 דָּוֶהH1739 dela e lhe descobrirH1540 גָּלָהH1540 H8765 a nudezH6172 עֶרוָהH6172, descobrindoH6168 עָרָהH6168 H8689 a sua fonteH4726 מָקוֹרH4726, e ela descobrirH1540 גָּלָהH1540 H8765 a fonteH4726 מָקוֹרH4726 do seu sangueH1818 דָּםH1818, ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8738 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971.
אִישׁ שָׁכַב אִשָּׁה דָּוֶה גָּלָה עֶרוָה, עָרָה מָקוֹר, גָּלָה מָקוֹר דָּם, שְׁנַיִם כָּרַת קֶרֶב עַם.
Dize-lhesH559 אָמַרH559 H8798: Todo homemH376 אִישׁH376, que entre as vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755, de toda a vossa descendênciaH2233 זֶרַעH2233, se chegarH7126 קָרַבH7126 H8799 às coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dedicamH6942 קָדַשׁH6942 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, tendo sobre si a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932, aquela almaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר אִישׁ, דּוֹר, זֶרַע, קָרַב קֹדֶשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל קָדַשׁ יְהוָה, טֻמאָה, נֶפֶשׁ כָּרַת פָּנִים יְהוָה.
Não oferecereisH7126 קָרַבH7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 animal que tiver os testículos machucadosH4600 מָעַךְH4600 H8803, ou moídosH3807 כָּתַתH3807 H8803, ou arrancadosH5423 נָתַקH5423 H8803, ou cortadosH3772 כָּרַתH3772 H8803; nem fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isso na vossa terraH776 אֶרֶץH776.
קָרַב יְהוָה מָעַךְ כָּתַת נָתַק כָּרַת עָשָׂה אֶרֶץ.
Porque toda almaH5315 נֶפֶשׁH5315 que, nesseH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117, se não afligirH6031 עָנָהH6031 H8792 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
נֶפֶשׁ עֶצֶם יוֹם, עָנָה כָּרַת עַם.
Porque enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8689 para o meio de vós as ferasH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, as quais vos desfilharãoH7921 שָׁכֹלH7921 H8765, e acabarãoH3772 כָּרַתH3772 H8689 com o vosso gadoH929 בְּהֵמָהH929, e vos reduzirãoH4591 מָעַטH4591 H8689 a poucos; e os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 se tornarão desertosH8074 שָׁמֵםH8074 H8738.
שָׁלחַ חַי שָׂדֶה, שָׁכֹל כָּרַת בְּהֵמָה, מָעַט דֶּרֶךְ שָׁמֵם
DestruireiH8045 שָׁמַדH8045 H8689 os vossos altosH1116 בָּמָהH1116, e desfareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 as vossas imagensH2553 חַמָּןH2553 do sol, e lançareiH5414 נָתַןH5414 H8804 o vosso cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 sobre o cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 dos vossos deusesH1544 גִּלּוּלH1544; a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 se aborreceráH1602 גָּעַלH1602 H8804 de vós.
שָׁמַד בָּמָה, כָּרַת חַמָּן נָתַן פֶּגֶר פֶּגֶר גִּלּוּל; נֶפֶשׁ גָּעַל
Não deixareis que a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956 seja eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8686 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
שֵׁבֶט מִשׁפָּחָה קֳהָתִי כָּרַת תָּוֶךְ לֵוִיִי.
Porém, se um homemH376 אִישׁH376 achar-se limpoH2889 טָהוֹרH2889, e não estiver de caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e deixarH2308 חָדַלH2308 H8804 de celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, essa almaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971, porquanto não apresentouH7126 קָרַבH7126 H8689 a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a seu tempoH4150 מוֹעֵדH4150; tal homemH376 אִישׁH376 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre si o seu pecadoH2399 חֵטאH2399.
אִישׁ טָהוֹר, דֶּרֶךְ, חָדַל עָשָׂה פֶּסחַ, נֶפֶשׁ כָּרַת עַם, קָרַב קָרְבָּן יְהוָה, מוֹעֵד; אִישׁ נָשָׂא חֵטא.
Estava aindaH2962 טֶרֶםH2962 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 entre os seus dentesH8127 שֵׁןH8127, antes que fosse mastigadaH3772 כָּרַתH3772 H8735, quando se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8804 a iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra o povoH5971 עַםH5971, e oH5971 עַםH5971 feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 com pragaH4347 מַכָּהH4347 muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH7227 רַבH7227.
טֶרֶם בָּשָׂר שֵׁן, כָּרַת חָרָה אַף יְהוָה עַם, עַם נָכָה מַכָּה מְאֹד רַב.
Depois, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 até ao valeH5158 נַחַלH5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּלH812 e dali cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 um ramoH2156 זְמוֹרָהH2156 de vide com umH259 אֶחָדH259 cachoH811 אֶשְׁכּוֹלH811 de uvasH6025 עֵנָבH6025, o qual trouxeramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homens numa varaH4132 מוֹטH4132, como também romãsH7416 רִמּוֹןH7416 e figosH8384 תְּאֵןH8384.
בּוֹא נַחַל אֶשְׁכֹּל כָּרַת זְמוֹרָה אֶחָד אֶשְׁכּוֹל עֵנָב, נָשָׂא שְׁנַיִם מוֹט, רִמּוֹן תְּאֵן.
Esse lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 o valeH5158 נַחַלH5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּלH812, por causaH182 אוֹדוֹתH182 do cachoH811 אֶשְׁכּוֹלH811 que ali cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מָקוֹם קָרָא נַחַל אֶשְׁכֹּל, אוֹדוֹת אֶשְׁכּוֹל כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Mas a pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 alguma coisa atrevidamenteH7311 רוּםH7311 H8802 H3027 יָדH3027, quer seja dos naturaisH4480 מִןH4480 H249 אֶזרָחH249 quer dos estrangeirosH4480 מִןH4480 H1616 גֵּרH1616, injuriaH1442 גָּדַףH1442 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; tal pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971,
נֶפֶשׁ עָשָׂה רוּם יָד, מִן אֶזרָח מִן גֵּר, גָּדַף יְהוָה; נֶפֶשׁ כָּרַת קֶרֶב עַם,
pois desprezouH959 בָּזָהH959 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e violouH6565 פָּרַרH6565 H8689 o seu mandamentoH4687 מִצוָהH4687; será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8736 H3772 כָּרַתH3772 H8735 essa pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315, e a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 será sobre ela.
בָּזָה דָּבָר יְהוָה פָּרַר מִצוָה; כָּרַת כָּרַת נֶפֶשׁ, עָוֹן
Todo aquele que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 em algum mortoH4191 מוּתH4191 H8801, cadáverH5315 נֶפֶשׁH5315 H4191 מוּתH4191 H8799 de algum homemH120 אָדָםH120, e não se purificarH2398 חָטָאH2398 H8691, contaminaH2930 טָמֵאH2930 H8765 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; essa pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque a águaH4325 מַיִםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 não foi aspergidaH2236 זָרַקH2236 H8795 sobre ele, imundoH2931 טָמֵאH2931 será; está nele ainda a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932.
נָגַע מוּת נֶפֶשׁ מוּת אָדָם, חָטָא טָמֵא מִשְׁכָּן יְהוָה; נֶפֶשׁ כָּרַת יִשׂרָ•אֵל; מַיִם נִדָּה זָרַק טָמֵא טֻמאָה.
No entanto, quemH376 אִישׁH376 estiver imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 e não se purificarH2398 חָטָאH2398 H8691, esseH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 da congregaçãoH6951 קָהָלH6951, porquanto contaminouH2930 טָמֵאH2930 H8765 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; águaH4325 מַיִםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 sobre ele não foi aspergidaH2236 זָרַקH2236 H8795; é imundoH2931 טָמֵאH2931.
אִישׁ טָמֵא חָטָא נֶפֶשׁ כָּרַת תָּוֶךְ קָהָל, טָמֵא מִקְדָּשׁ יְהוָה; מַיִם נִדָּה זָרַק טָמֵא.
Guardai-vosH8104 שָׁמַרH8104 H8734 não vos esqueçaisH7911 שָׁכַחH7911 H8799 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, feitaH3772 כָּרַתH3772 H8804 convosco, e vos façaisH6213 עָשָׂהH6213 H8804 alguma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶלH6459, semelhançaH8544 תְּמוּנָהH8544 de algumaH3605 כֹּלH3605 coisa que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, vos proibiuH6680 צָוָהH6680 H8765.
שָׁמַר שָׁכַח בְּרִית יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּרַת עָשָׂה פֶּסֶל, תְּמוּנָה כֹּל יְהוָה, אֱלֹהִים, צָוָה
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 conosco em HorebeH2722 חֹרֵבH2722.
יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּרַת בְּרִית חֹרֵב.
Não foi com nossos paisH1 אָבH1 que fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 esta aliançaH1285 בְּרִיתH1285, e sim conoscoH587 אֲנַחנוּH587, todos os queH428 אֵלֶּהH428, hojeH3117 יוֹםH3117, aqui estamos vivosH2416 חַיH2416.
אָב כָּרַת יְהוָה בְּרִית, אֲנַחנוּ, אֵלֶּה, יוֹם, חַי.
e o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, as tiver dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, para as ferirH5221 נָכָהH5221 H8689, totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8687 as destruirásH2763 חָרַםH2763 H8686; não farásH3772 כָּרַתH3772 H8799 com elas aliançaH1285 בְּרִיתH1285, nem terás piedadeH2603 חָנַןH2603 H8799 delas;
יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן פָּנִים נָכָה חָרַם חָרַם כָּרַת בְּרִית, חָנַן
SubindoH5927 עָלָהH5927 H8800 eu ao monteH2022 הַרH2022 a receberH3947 לָקחַH3947 H8800 as tábuasH3871 לוּחַH3871 de pedraH68 אֶבֶןH68, as tábuasH3871 לוּחַH3871 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 convosco, fiqueiH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no monteH2022 הַרH2022 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 diasH3117 יוֹםH3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 noitesH3915 לַיִלH3915; não comiH398 אָכַלH398 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem bebiH8354 שָׁתָהH8354 H8804 águaH4325 מַיִםH4325.
עָלָה הַר לָקחַ לוּחַ אֶבֶן, לוּחַ בְּרִית יְהוָה כָּרַת יָשַׁב הַר אַרְבָּעִים יוֹם אַרְבָּעִים לַיִל; אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם.
Quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8686 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti as naçõesH1471 גּוֹיH1471, para as quais vaisH935 בּוֹאH935 H8802 para possuí-lasH3423 יָרַשׁH3423 H8800, e as desapossaresH3423 יָרַשׁH3423 H8804 e habitaresH3427 יָשַׁבH3427 H8804 na sua terraH776 אֶרֶץH776,
יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּרַת פָּנִים גּוֹי, בּוֹא יָרַשׁ יָרַשׁ יָשַׁב אֶרֶץ,
Quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, eliminar asH3772 כָּרַתH3772 H8686 naçõesH1471 גּוֹיH1471 cuja terraH776 אֶרֶץH776 te daráH5414 נָתַןH5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e as desapossaresH3423 יָרַשׁH3423 H8804 e moraresH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nas suas cidadesH5892 עִירH5892 e nas suas casasH1004 בַּיִתH1004,
יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּרַת גּוֹי אֶרֶץ נָתַן יְהוָה, אֱלֹהִים, יָרַשׁ יָשַׁב עִיר בַּיִת,
Assim, aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8799 com o seu próximoH7453 רֵעַH7453 no bosqueH3293 יַעַרH3293, para cortarH2404 חָטַבH2404 H8800 lenhaH6086 עֵץH6086, e, manejandoH3027 יָדH3027 com impulsoH5080 נָדחַH5080 H8738 o machadoH1631 גַּרזֶןH1631 para cortarH3772 כָּרַתH3772 H8800 a árvoreH6086 עֵץH6086, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 saltarH5394 נָשַׁלH5394 H8804 do caboH6086 עֵץH6086 e atingirH4672 מָצָאH4672 H8804 o seu próximoH7453 רֵעַH7453, e este morrerH4191 מוּתH4191 H8804, o tal se acolheráH5127 נוּסH5127 H8799 em umaH259 אֶחָדH259 destas cidadesH5892 עִירH5892 e viveráH2425 חָיַיH2425 H8804;
בּוֹא רֵעַ יַעַר, חָטַב עֵץ, יָד נָדחַ גַּרזֶן כָּרַת עֵץ, בַּרזֶל נָשַׁל עֵץ מָצָא רֵעַ, מוּת נוּס אֶחָד עִיר חָיַי
Quando sitiaresH6696 צוּרH6696 H8799 uma cidadeH5892 עִירH5892 por muitoH7227 רַבH7227 tempoH3117 יוֹםH3117, pelejandoH3898 לָחַםH3898 H8736 contra ela para a tomarH8610 תָּפַשׂH8610 H8800, não destruirásH7843 שָׁחַתH7843 H8686 o seu arvoredoH6086 עֵץH6086, metendoH5080 נָדחַH5080 H8800 nele o machadoH1631 גַּרזֶןH1631, porque dele comerásH398 אָכַלH398 H8799; pelo que não o cortarásH3772 כָּרַתH3772 H8799, pois será a árvoreH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 algum homemH120 אָדָםH120, para que fosseH935 בּוֹאH935 H8800 sitiadaH4692 מָצוֹרH4692 por tiH6440 פָּנִיםH6440?
צוּר עִיר רַב יוֹם, לָחַם תָּפַשׂ שָׁחַת עֵץ, נָדחַ גַּרזֶן, אָכַל כָּרַת עֵץ שָׂדֶה אָדָם, בּוֹא מָצוֹר פָּנִים?
Mas as árvoresH6086 עֵץH6086 cujos frutos souberesH3045 יָדַעH3045 H8799 não se comemH3978 מַאֲכָלH3978, destruí-las-ásH7843 שָׁחַתH7843 H8686, cortando-asH3772 כָּרַתH3772 H8804; e, contra a cidadeH5892 עִירH5892 que guerrearH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H4421 מִלחָמָהH4421 contra ti, edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8804 baluartesH4692 מָצוֹרH4692, até que seja derribadaH3381 יָרַדH3381 H8800.
עֵץ יָדַע מַאֲכָל, שָׁחַת כָּרַת עִיר עָשָׂה מִלחָמָה בָּנָה מָצוֹר, יָרַד
Aquele a quem forem trilhadosH6481 פָּצַעH6481 H8803 H1795 דַּכָּהH1795 os testículos ou cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8803 o membro virilH8212 שָׁפכָהH8212 não entraráH935 בּוֹאH935 H8799 na assembleiaH6951 קָהָלH6951 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּצַע דַּכָּה כָּרַת שָׁפכָה בּוֹא קָהָל יְהוָה.
São estas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 fizesseH3772 כָּרַתH3772 H8800 com os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 na terraH776 אֶרֶץH776 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, além da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com eles em HorebeH2722 חֹרֵבH2722.
דָּבָר בְּרִית יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מוֹאָב, בְּרִית כָּרַת חֹרֵב.
para que entresH5674 עָבַרH5674 H8800 na aliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e no juramentoH423 אָלָהH423 que, hojeH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, fazH3772 כָּרַתH3772 H8802 contigo;
עָבַר בְּרִית יְהוָה, אֱלֹהִים, אָלָה יוֹם, יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּרַת
Não é somente convosco que façoH3772 כָּרַתH3772 H8802 esta aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e este juramentoH423 אָלָהH423,
כָּרַת בְּרִית אָלָה,
Então, se diráH559 אָמַרH559 H8804: Porque desprezaramH5800 עָזַבH5800 H8804 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1, fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com eles, quando os tirouH3318 יָצָאH3318 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714;
אָמַר עָזַב בְּרִית יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, כָּרַת יָצָא מִצרַיִם;
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Eis que estás para dormirH7901 שָׁכַבH7901 H8802 com teus paisH1 אָבH1; e este povoH5971 עַםH5971 se levantaráH6965 קוּםH6965 H8804, e se prostituiráH2181 זָנָהH2181 H8804, indo apósH310 אַחַרH310 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 estranhosH5236 נֵכָרH5236 na terraH776 אֶרֶץH776 para cujo meioH7130 קֶרֶבH7130 vaiH935 בּוֹאH935 H8802, e me deixaráH5800 עָזַבH5800 H8804, e anularáH6565 פָּרַרH6565 H8689 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 com ele.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: שָׁכַב אָב; עַם קוּם זָנָה אַחַר אֱלֹהִים נֵכָר אֶרֶץ קֶרֶב בּוֹא עָזַב פָּרַר בְּרִית כָּרַת
porque há de acontecer que, assim que as plantasH3709 כַּףH3709 dos pésH7272 רֶגֶלH7272 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que levamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o SenhorH113 אָדוֹןH113 de toda a terraH776 אֶרֶץH776, pousemH5117 נוּחַH5117 H8800 nas águasH4325 מַיִםH4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, serãoH3772 כָּרַתH3772 elasH4325 מַיִםH4325 H3383 יַרְדֵּןH3383 cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8735, a saber, asH4325 מַיִםH4325 que vêmH3381 יָרַדH3381 H8802 de cimaH4605 מַעַלH4605, e se amontoarãoH5975 עָמַדH5975 H8799 H259 אֶחָדH259 H5067 נֵדH5067.
כַּף רֶגֶל כֹּהֵן נָשָׂא אָרוֹן יְהוָה, אָדוֹן אֶרֶץ, נוּחַ מַיִם יַרְדֵּן, כָּרַת מַיִם יַרְדֵּן כָּרַת מַיִם יָרַד מַעַל, עָמַד אֶחָד נֵד.
pararam-seH5975 עָמַדH5975 H8799 as águasH4325 מַיִםH4325 que vinhamH3381 יָרַדH3381 H8802 de cimaH4605 מַעַלH4605; levantaram-seH6965 קוּםH6965 H8804 numH259 אֶחָדH259 montãoH5067 נֵדH5067, muiH3966 מְאֹדH3966 longeH7368 רָחַקH7368 H8687 da cidadeH5892 עִירH5892 de AdãH121 אָדָםH121, que fica ao ladoH6654 צַדH6654 de SartãH6891 צָרְתָןH6891; e as que desciamH3381 יָרַדH3381 H8802 ao marH3220 יָםH3220 da ArabáH6160 עֲרָבָהH6160, que é o marH3220 יָםH3220 SalgadoH4417 מֶלחַH4417, foramH3772 כָּרַתH3772 de todoH8552 תָּמַםH8552 H8804 cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8738; então, passou o povoH5971 עַםH5971 defronteH5674 עָבַרH5674 H8804 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
עָמַד מַיִם יָרַד מַעַל; קוּם אֶחָד נֵד, מְאֹד רָחַק עִיר אָדָם, צַד צָרְתָן; יָרַד יָם עֲרָבָה, יָם מֶלחַ, כָּרַת תָּמַם כָּרַת עַם עָבַר יְרִיחוֹ.
então, lhes direisH559 אָמַרH559 H8804 que as águasH4325 מַיִםH4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 foram cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; em passandoH5674 עָבַרH5674 H8800 ela, foram as águas do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8738. Estas pedrasH68 אֶבֶןH68 serão, paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769, por memorialH2146 זִכרוֹןH2146 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר מַיִם יַרְדֵּן כָּרַת פָּנִים אָרוֹן בְּרִית יְהוָה; עָבַר יַרְדֵּן כָּרַת אֶבֶן עַד עוֹלָם, זִכרוֹן בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 isto os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776, nos cercarãoH5437 סָבַבH5437 H8738 e desarraigarãoH3772 כָּרַתH3772 H8689 o nosso nomeH8034 שֵׁםH8034 da terraH776 אֶרֶץH776; e, então, que farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ao teu grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nomeH8034 שֵׁםH8034?
שָׁמַע כְּנַעַנִי יָשַׁב אֶרֶץ, סָבַב כָּרַת שֵׁם אֶרֶץ; עָשָׂה גָּדוֹל שֵׁם?
ForamH3212 יָלַךְH3212 H8799 ter com JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, ao arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, a GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537, e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799, a ele e aos homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: ChegamosH935 בּוֹאH935 H8804 de uma terraH776 אֶרֶץH776 distanteH7350 רָחוֹקH7350; fazeiH3772 כָּרַתH3772 H8798, pois, agora, aliançaH1285 בְּרִיתH1285 conosco.
יָלַךְ יְהוֹשׁוּעַ, מַחֲנֶה, גִּלְגָּל, אָמַר אִישׁ יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא אֶרֶץ רָחוֹק; כָּרַת בְּרִית
E os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 responderamH559 אָמַרH559 H8799 aos heveusH2340 חִוִּיH2340: PorventuraH194 אוּלַיH194, habitaisH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de nós; como, pois, faremosH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 convosco?
אִישׁ יִשׂרָ•אֵל אָמַר חִוִּי: אוּלַי, יָשַׁב קֶרֶב כָּרַת בְּרִית
Pelo que nossos anciãosH2205 זָקֵןH2205 e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da nossa terraH776 אֶרֶץH776 nos disseramH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8800: TomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 convoscoH3027 יָדH3027 provisão alimentarH6720 צֵידָהH6720 para o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e ideH3212 יָלַךְH3212 H8798 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 deles, e dizei-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Somos vossos servosH5650 עֶבֶדH5650; fazeiH3772 כָּרַתH3772 H8798, pois, agora, aliançaH1285 בְּרִיתH1285 conosco.
זָקֵן יָשַׁב אֶרֶץ אָמַר אָמַר לָקחַ יָד צֵידָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ קִראָה אָמַר עֶבֶד; כָּרַת בְּרִית
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 concedeu-lhesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com eles a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de lhes conservar a vidaH2421 חָיָהH2421 H8763; e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 lhes prestaram juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8735.
יְהוֹשׁוּעַ עָשָׂה שָׁלוֹם כָּרַת בְּרִית חָיָה נָשִׂיא עֵדָה שָׁבַע
Ao caboH7097 קָצֶהH7097 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117, depoisH310 אַחַרH310 de terem feitoH3772 כָּרַתH3772 H8804 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com eles, ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que eram seus vizinhosH7138 קָרוֹבH7138 e que moravamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH7130 קֶרֶבH7130 deles.
קָצֶה שָׁלוֹשׁ יוֹם, אַחַר כָּרַת בְּרִית שָׁמַע קָרוֹב יָשַׁב קֶרֶב
Agora, pois, sois malditosH779 אָרַרH779 H8803; e dentre vós nunca deixará de haver escravosH3772 כָּרַתH3772 H8735 H5650 עֶבֶדH5650, rachadoresH2404 חָטַבH2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץH6086 e tiradoresH7579 שָׁאַבH7579 H8802 de águaH4325 מַיִםH4325 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָרַר כָּרַת עֶבֶד, חָטַב עֵץ שָׁאַב מַיִם בַּיִת אֱלֹהִים.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, veioH935 בּוֹאH935 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 e eliminouH3772 כָּרַתH3772 H8686 os anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062 da região montanhosaH2022 הַרH2022, de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, de DebirH1688 דְּבִירH1688, de AnabeH6024 עֲנָבH6024, e de todas as montanhasH2022 הַרH2022 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e de todas as montanhasH2022 הַרH2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 os destruiu totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8689 com as suas cidadesH5892 עִירH5892.
עֵת, בּוֹא יְהוֹשׁוּעַ כָּרַת עֲנָקִי הַר, חֶברוֹן, דְּבִיר, עֲנָב, הַר יְהוּדָה, הַר יִשׂרָ•אֵל; יְהוֹשׁוּעַ חָרַם עִיר.
VedeH7200 רָאָהH7200 H8798 aqui que vos fiz cairH5307 נָפַלH5307 H8689 em sorte às vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 estas naçõesH1471 גּוֹיH1471 que restamH7604 שָׁאַרH7604 H8737, juntamente com todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que tenho eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8689, umas e outras, desde o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 até ao marH3220 יָםH3220 GrandeH1419 גָּדוֹלH1419, para o pôr-do-solH3996 מָבוֹאH3996 H8121 שֶׁמֶשׁH8121.
רָאָה נָפַל שֵׁבֶט גּוֹי שָׁאַר גּוֹי כָּרַת יַרְדֵּן יָם גָּדוֹל, מָבוֹא שֶׁמֶשׁ.
Assim, naquele diaH3117 יוֹםH3117, fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o povoH5971 עַםH5971 e lha pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 por estatutoH2706 חֹקH2706 e direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 em SiquémH7927 שְׁכֶםH7927.
יוֹם, כָּרַת יְהוֹשׁוּעַ בְּרִית עַם שׂוּם חֹק מִשׁפָּט שְׁכֶם.
Vós, porém, não fareisH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776; antes, derribareisH5422 נָתַץH5422 H8799 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196; contudo, não obedecestesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹלH6963. Que é isso que fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804?
כָּרַת בְּרִית יָשַׁב אֶרֶץ; נָתַץ מִזְבֵּחַ; שָׁמַע קוֹל. עָשָׂה
E cada vez mais a mãoH3027 יָדH3027 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 prevaleciaH3212 יָלַךְH3212 H8799 H1980 הָלַךְH1980 H8800 H7186 קָשֶׁהH7186 contra JabimH2985 יָבִיןH2985, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, até que o exterminaramH3772 כָּרַתH3772 H8689.
יָד בֵּן יִשׂרָ•אֵל יָלַךְ הָלַךְ קָשֶׁה יָבִין, מֶלֶךְ כְּנַעַן, כָּרַת
Naquela mesma noiteH3915 לַיִלH3915, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 um boiH6499 פַּרH6499 H7794 שׁוֹרH7794 que pertence a teu paiH1 אָבH1, a saber, o segundoH8145 שֵׁנִיH8145 boiH6499 פַּרH6499 de seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141, e derribaH2040 הָרַסH2040 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de BaalH1168 בַּעַלH1168 que é de teu paiH1 אָבH1, e cortaH3772 כָּרַתH3772 H8799 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que está junto ao altar.
לַיִל, אָמַר יְהוָה: לָקחַ פַּר שׁוֹר אָב, שֵׁנִי פַּר שֶׁבַע שָׁנֶה, הָרַס מִזְבֵּחַ בַּעַל אָב, כָּרַת אֲשֵׁרָה
EdificaH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 deste baluarteH4581 מָעוֹזH4581, em camadas de pedraH4634 מַעֲרָכָהH4634, e tomaH3947 לָקחַH3947 H8804 o segundoH8145 שֵׁנִיH8145 boiH6499 פַּרH6499, e o oferecerásH5927 עָלָהH5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930 com a lenhaH6086 עֵץH6086 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que vieres a cortarH3772 כָּרַתH3772 H8799.
בָּנָה יְהוָה, אֱלֹהִים, מִזְבֵּחַ רֹאשׁ מָעוֹז, מַעֲרָכָה, לָקחַ שֵׁנִי פַּר, עָלָה עֹלָה עֵץ אֲשֵׁרָה כָּרַת
Levantando-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, pois, de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquela cidadeH5892 עִירH5892, eis que estava o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de BaalH1168 בַּעַלH1168 derribadoH5422 נָתַץH5422 H8795, e o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que estava junto dele, cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8795; e o referido segundoH8145 שֵׁנִיH8145 boiH6499 פַּרH6499 fora oferecidoH5927 עָלָהH5927 H8717 no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8803.
שָׁכַם בֹּקֶר, אֱנוֹשׁ עִיר, מִזְבֵּחַ בַּעַל נָתַץ אֲשֵׁרָה כָּרַת שֵׁנִי פַּר עָלָה מִזְבֵּחַ בָּנָה
Então, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquela cidadeH5892 עִירH5892 disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁH3101: Leva para foraH3318 יָצָאH3318 H8685 o teu filhoH1121 בֵּןH1121, para que morraH4191 מוּתH4191 H8799; pois derribouH5422 נָתַץH5422 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de BaalH1168 בַּעַלH1168 e cortouH3772 כָּרַתH3772 H8804 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que estava junto dele.
אֱנוֹשׁ עִיר אָמַר יוֹאָשׁ: יָצָא בֵּן, מוּת נָתַץ מִזְבֵּחַ בַּעַל כָּרַת אֲשֵׁרָה
Então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 ele ao monteH2022 הַרH2022 SalmomH6756 צַלמוֹןH6756, ele e todo o seu povoH5971 עַםH5971; AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 de um machadoH7134 קַרְדֹּםH7134, e cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 uma ramadaH7754 שׂוֹךְH7754 de árvoreH6086 עֵץH6086, e a levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799, e pô-laH7760 שׂוּםH7760 H8799 ao ombroH7926 שְׁכֶםH7926, e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao povoH5971 עַםH5971 que com ele estava: O que meH3644 כְּמוֹH3644 vistesH7200 רָאָהH7200 H8804 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8804, fazei-oH6213 עָשָׂהH6213 H8798 também vós, depressaH4116 מָהַרH4116 H8761.
עָלָה הַר צַלמוֹן, עַם; אֲבִימֶלֶךְ לָקחַ קַרְדֹּם, כָּרַת שׂוֹךְ עֵץ, נָשָׂא שׂוּם שְׁכֶם, אָמַר עַם כְּמוֹ רָאָה עָשָׂה עָשָׂה מָהַר
Assim, cada umH376 אִישׁH376 de todo o povoH5971 עַםH5971 cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 a sua ramadaH7754 שׂוֹךְH7754, e seguiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, e as puseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 em cima da fortaleza subterrâneaH6877 צְרִיחַH6877, e queimaramH3341 יָצַתH3341 H8686 H784 אֵשׁH784 sobre todos os da TorreH4026 מִגדָּלH4026 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, de maneira que morreramH4191 מוּתH4191 H8799 todos, uns milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 e mulheresH802 אִשָּׁהH802.
אִישׁ עַם כָּרַת שׂוֹךְ, יָלַךְ אַחַר אֲבִימֶלֶךְ, שׂוּם צְרִיחַ, יָצַת אֵשׁ מִגדָּל שְׁכֶם, מוּת אֶלֶף אִישׁ אִשָּׁה.
e também tomoH7069 קָנָהH7069 H8804 por mulherH802 אִשָּׁהH802 RuteH7327 רוּתH7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִיH4125, que foi esposaH802 אִשָּׁהH802 de MalomH4248 מַחלוֹןH4248, para suscitarH6965 קוּםH6965 H8687 o nomeH8034 שֵׁםH8034 desteH4191 מוּתH4191 H8801 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, para que este nomeH8034 שֵׁםH8034 H4191 מוּתH4191 H8801 não seja exterminadoH3772 כָּרַתH3772 H8735 dentreH5973 עִםH5973 seus irmãosH251 אָחH251 e da portaH8179 שַׁעַרH8179 da sua cidadeH4725 מָקוֹםH4725; disto sois, hojeH3117 יוֹםH3117, testemunhasH5707 עֵדH5707.
קָנָה אִשָּׁה רוּת, מוֹאָבִי, אִשָּׁה מַחלוֹן, קוּם שֵׁם מוּת נַחֲלָה, שֵׁם מוּת כָּרַת עִם אָח שַׁעַר מָקוֹם; יוֹם, עֵד.
O homemH376 אִישׁH376, porém, da tua linhagem a quem eu não afastarH3772 כָּרַתH3772 H8686 do meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 será para te consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763 os olhosH5869 עַיִןH5869 e para te entristecerH109 אָדַבH109 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315; e todos os descendentesH4768 מַרְבִּיתH4768 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 na flor da idadeH582 אֱנוֹשׁH582.
אִישׁ, כָּרַת מִזְבֵּחַ כָּלָה עַיִן אָדַב נֶפֶשׁ; מַרְבִּית בַּיִת מוּת אֱנוֹשׁ.
Levantando-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686 de madrugadaH4283 מָחֳרָתH4283 no dia seguinte, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, eis que DagomH1712 דָּגוֹןH1712 jazia caídoH5307 נָפַלH5307 H8802 de bruçosH6440 פָּנִיםH6440 H776 אֶרֶץH776 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de DagomH1712 דָּגוֹןH1712 e as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 mãosH3709 כַּףH3709 H3027 יָדH3027 estavam cortadasH3772 כָּרַתH3772 H8803 sobre o limiarH4670 מִפְתָּןH4670; deleH1712 דָּגוֹןH1712 ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8738 apenas o tronco.
שָׁכַם מָחֳרָת בֹּקֶר, דָּגוֹן נָפַל פָּנִים אֶרֶץ פָּנִים אָרוֹן יְהוָה; רֹאשׁ דָּגוֹן שְׁנַיִם כַּף יָד כָּרַת מִפְתָּן; דָּגוֹן שָׁאַר
Então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 NaásH5176 נָחָשׁH5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִיH5984, e sitiouH2583 חָנָהH2583 H8799 a Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁH3003 H1568 גִּלעָדH1568; e disseramH559 אָמַרH559 H8799 todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de JabesH3003 יָבֵשׁH3003 a NaásH5176 נָחָשׁH5176: FazeH3772 כָּרַתH3772 H8798 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 conosco, e te serviremosH5647 עָבַדH5647 H8799.
עָלָה נָחָשׁ, עַמּוֹנִי, חָנָה יָבֵשׁ גִּלעָד; אָמַר אֱנוֹשׁ יָבֵשׁ נָחָשׁ: כָּרַת בְּרִית עָבַד
Porém NaásH5176 נָחָשׁH5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִיH5984, lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: FareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliança convosco sob a condiçãoH2063 זֹאתH2063 de vos serem vazadosH5365 נָקַרH5365 H8800 os olhosH5869 עַיִןH5869 direitosH3225 יָמִיןH3225, trazendoH7760 שׂוּםH7760 H8804 assim eu vergonhaH2781 חֶרפָּהH2781 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָחָשׁ, עַמּוֹנִי, אָמַר כָּרַת זֹאת נָקַר עַיִן יָמִין, שׂוּם חֶרפָּה יִשׂרָ•אֵל.
Pelo que correuH7323 רוּץH7323 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, e, lançando-seH5975 עָמַדH5975 H8799 sobre o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, tomou-lheH3947 לָקחַH3947 H8799 a espadaH2719 חֶרֶבH2719, e desembainhou-aH8025 שָׁלַףH8025 H8799 H8593 תַּעַרH8593, e o matouH4191 מוּתH4191 H8787, cortando-lheH3772 כָּרַתH3772 H8799 com ela a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218. VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 que era mortoH4191 מוּתH4191 H8804 o seu heróiH1368 גִּבּוֹרH1368, fugiramH5127 נוּסH5127 H8799.
רוּץ דָּוִד, עָמַד פְּלִשְׁתִּי, לָקחַ חֶרֶב, שָׁלַף תַּעַר, מוּת כָּרַת רֹאשׁ. רָאָה פְּלִשְׁתִּי מוּת גִּבּוֹר, נוּס
JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 e DaviH1732 דָּוִדH1732 fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285; porque Jônatas o amavaH160 אַהֲבָהH160 como à sua própria almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
יְהוֹנָתָן דָּוִד כָּרַת בְּרִית; אַהֲבָה נֶפֶשׁ.
Nem tampouco cortarásH3772 כָּרַתH3772 H8686 jamaisH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769 da minha casaH1004 בַּיִתH1004 a tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617; nem ainda quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 desarraigarH3772 כָּרַתH3772 H8687 daH6440 פָּנִיםH6440 terraH127 אֲדָמָהH127 todosH376 אִישׁH376 os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
כָּרַת עַד עוֹלָם בַּיִת חֵסֵד; יְהוָה כָּרַת פָּנִים אֲדָמָה אִישׁ אֹיֵב דָּוִד.
Assim, fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 aliança com a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendo: VingueH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
כָּרַת יְהוֹנָתָן בַּיִת דָּוִד, בָּקַשׁ יְהוָה אֹיֵב דָּוִד.
para que todos tenhais conspiradoH7194 קָשַׁרH7194 H8804 contra mim? E ninguém houve que me desse avisoH1540 גָּלָהH1540 H8802 H241 אֹזֶןH241 de que meu filhoH1121 בֵּןH1121 fez aliançaH3772 כָּרַתH3772 H8800 com o filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448; e nenhum dentre vós há que se doaH2470 חָלָהH2470 H8802 por mim e me participeH1540 גָּלָהH1540 H8802 H241 אֹזֶןH241 que meu filhoH1121 בֵּןH1121 contra mim instigouH6965 קוּםH6965 H8689 a meu servoH5650 עֶבֶדH5650, para me armar ciladasH693 אָרַבH693 H8802, como se vê neste diaH3117 יוֹםH3117.
קָשַׁר גָּלָה אֹזֶן בֵּן כָּרַת בֵּן יִשַׁי; חָלָה גָּלָה אֹזֶן בֵּן קוּם עֶבֶד, אָרַב יוֹם.
E ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. DaviH1732 דָּוִדH1732 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em HoresaH2793 חֹרֶשׁH2793, e JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 voltouH1980 הָלַךְH1980 H8804 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁנַיִם כָּרַת בְּרִית פָּנִים יְהוָה. דָּוִד יָשַׁב חֹרֶשׁ, יְהוֹנָתָן הָלַךְ בַּיִת.
Então, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de DaviH1732 דָּוִדH1732 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Hoje é o diaH3117 יוֹםH3117 do qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te disseH559 אָמַרH559 H8804: Eis que te entregoH5414 נָתַןH5414 H8802 nas mãosH3027 יָדH3027 o teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, e far-lhe-ásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que bem teH5869 עַיִןH5869 parecerH3190 יָטַבH3190 H8799. Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 e, furtivamenteH3909 לָטH3909, cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 a orlaH3671 כָּנָףH3671 do mantoH4598 מְעִילH4598 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
אֱנוֹשׁ דָּוִד אָמַר יוֹם יְהוָה אָמַר נָתַן יָד אֹיֵב עָשָׂה עַיִן יָטַב קוּם דָּוִד לָט, כָּרַת כָּנָף מְעִיל שָׁאוּל.
Sucedeu, porém, que, depoisH310 אַחַרH310, sentiu DaviH1732 דָּוִדH1732 bater-lheH5221 נָכָהH5221 H8686 o coraçãoH3820 לֵבH3820, por ter cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8804 a orlaH3671 כָּנָףH3671 do manto de SaulH7586 שָׁאוּלH7586;
אַחַר, דָּוִד נָכָה לֵב, כָּרַת כָּנָף שָׁאוּל;
OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798, pois, meu paiH1 אָבH1, vêH7200 רָאָהH7200 H8798 aqui a orlaH3671 כָּנָףH3671 do teu mantoH4598 מְעִילH4598 na minha mãoH3027 יָדH3027. No fato de haver eu cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8800 a orlaH3671 כָּנָףH3671 do teu mantoH4598 מְעִילH4598 sem te matarH2026 הָרַגH2026 H8804, reconheceH3045 יָדַעH3045 H8798 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 que não há em mimH3027 יָדH3027 nem malH7451 רַעH7451 nem rebeldiaH6588 פֶּשַׁעH6588, e não pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804 contra ti, ainda que andas à caçaH6658 צָדָהH6658 H8802 da minha vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 para ma tiraresH3947 לָקחַH3947 H8800.
רָאָה אָב, רָאָה כָּנָף מְעִיל יָד. כָּרַת כָּנָף מְעִיל הָרַג יָדַע רָאָה יָד רַע פֶּשַׁע, חָטָא צָדָה נֶפֶשׁ לָקחַ
Portanto, jura-meH7650 שָׁבַעH7650 H8734 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 que nãoH518 אִםH518 eliminarásH3772 כָּרַתH3772 H8686 a minha descendênciaH2233 זֶרַעH2233 H310 אַחַרH310, nem desfarásH8045 שָׁמַדH8045 H8686 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
שָׁבַע יְהוָה אִם כָּרַת זֶרַע אַחַר, שָׁמַד שֵׁם בַּיִת אָב.
Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802: Bem sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 SaulH7586 שָׁאוּלH7586, como eliminouH3772 כָּרַתH3772 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 os médiunsH178 אוֹבH178 e adivinhosH3049 יִדְּעֹנִיH3049; por que, pois, me armas ciladaH5367 נָקַשׁH5367 H8693 à minha vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, para me mataresH4191 מוּתH4191 H8687?
אָמַר אִשָּׁה: יָדַע עָשָׂה שָׁאוּל, כָּרַת אֶרֶץ אוֹב יִדְּעֹנִי; נָקַשׁ נֶפֶשׁ, מוּת
CortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 a Saul e o despojaramH6584 פָּשַׁטH6584 H8686 das suas armasH3627 כְּלִיH3627; enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8762 mensageiros pelaH5439 סָבִיבH5439 terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, em redor, a levar as boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8763 à casaH1004 בַּיִתH1004 dos seus ídolosH6091 עָצָבH6091 e entre o povoH5971 עַםH5971.
כָּרַת רֹאשׁ פָּשַׁט כְּלִי; שָׁלחַ סָבִיב אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי, בָּשַׂר בַּיִת עָצָב עַם.
Então, de sua parte ordenouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: De quem é a terraH776 אֶרֶץH776? FazeH3772 כָּרַתH3772 H8798 comigo aliançaH1285 בְּרִיתH1285, e eu te ajudarei em fazer passar-teH5437 סָבַבH5437 H8687 a ti todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁלחַ אַבנֵר מַלאָךְ דָּוִד, אָמַר אֶרֶץ? כָּרַת בְּרִית, סָבַב יִשׂרָ•אֵל.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 Davi: BemH2896 טוֹבH2896, eu fareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contigo, porém umaH259 אֶחָדH259 coisaH1697 דָּבָרH1697 exijoH7592 שָׁאַלH7592 H8802 H559 אָמַרH559 H8800: quando vieresH935 בּוֹאH935 H8800 H7200 רָאָהH7200 H8800 a mimH6440 פָּנִיםH6440, não verásH7200 רָאָהH7200 H8799 a minha faceH6440 פָּנִיםH6440, se primeiroH6440 פָּנִיםH6440 me não trouxeresH935 בּוֹאH935 H8687 a MicalH4324 מִיכָלH4324, filhaH1323 בַּתH1323 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
אָמַר טוֹב, כָּרַת בְּרִית אֶחָד דָּבָר שָׁאַל אָמַר בּוֹא רָאָה פָּנִים, רָאָה פָּנִים, פָּנִים בּוֹא מִיכָל, בַּת שָׁאוּל.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74 a DaviH1732 דָּוִדH1732: Levantar-me-eiH6965 קוּםH6965 H8799 e ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para ajuntarH6908 קָבַץH6908 H8799 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, para fazeremH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contigo; tu reinarásH4427 מָלַךְH4427 H8804 sobre tudo que desejarH183 אָוָהH183 H8762 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315. Assim, despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 DaviH1732 דָּוִדH1732 a AbnerH74 אַבנֵרH74, e ele se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
אָמַר אַבנֵר דָּוִד: קוּם יָלַךְ קָבַץ יִשׂרָ•אֵל מֶלֶךְ, אָדוֹן, כָּרַת בְּרִית מָלַךְ אָוָה נֶפֶשׁ. שָׁלחַ דָּוִד אַבנֵר, יָלַךְ שָׁלוֹם.
CaiaH2342 חוּלH2342 H8799 este sangue sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 e sobre toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1! Jamais falteH3772 כָּרַתH3772 H8735 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 quem tenha fluxoH2100 זוּבH2100 H8802, quem seja leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794, quem se apóieH2388 חָזַקH2388 H8688 em muletaH6418 פֶּלֶךְH6418, quem caiaH5307 נָפַלH5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, quem necessiteH2638 חָסֵרH2638 de pãoH3899 לֶחֶםH3899.
חוּל רֹאשׁ יוֹאָב בַּיִת אָב! כָּרַת בַּיִת יוֹאָב זוּב צָרַע חָזַק פֶּלֶךְ, נָפַל חֶרֶב, חָסֵר לֶחֶם.
Assim, pois, todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428, em HebromH2275 חֶברוֹןH2275; e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. UngiramH4886 מָשׁחַH4886 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
זָקֵן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מֶלֶךְ, חֶברוֹן; מֶלֶךְ דָּוִד כָּרַת בְּרִית חֶברוֹן, פָּנִים יְהוָה. מָשׁחַ דָּוִד מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
E fui contigo, por onde quer que andasteH1980 הָלַךְH1980 H8804, elimineiH3772 כָּרַתH3772 H8686 os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 diante de tiH6440 פָּנִיםH6440 e fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, como só osH8034 שֵׁםH8034 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 têm na terraH776 אֶרֶץH776.
הָלַךְ כָּרַת אֹיֵב פָּנִים עָשָׂה גָּדוֹל שֵׁם, שֵׁם גָּדוֹל אֶרֶץ.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, então, HanumH2586 חָנוּןH2586 os servosH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732, e lhes rapouH1548 גָּלחַH1548 H8762 metadeH2677 חֵצִיH2677 da barbaH2206 זָקָןH2206, e lhes cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 metadeH2677 חֵצִיH2677 das vestesH4063 מֶדֶוH4063 até às nádegasH8357 שֵׁתָהH8357, e os despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762.
לָקחַ חָנוּן עֶבֶד דָּוִד, גָּלחַ חֵצִי זָקָן, כָּרַת חֵצִי מֶדֶו שֵׁתָה, שָׁלחַ
E a mulherH802 אִשָּׁהH802, na sua sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, foi terH935 בּוֹאH935 H8799 com todo o povoH5971 עַםH5971, e cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de SebaH7652 שֶׁבַעH7652, filhoH1121 בֵּןH1121 de BicriH1075 בִּכרִיH1075, e a lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097. Então, tocouH8628 תָּקַעH8628 H8799 este a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782, e se retiraramH6327 פּוּץH6327 H8799 da cidadeH5892 עִירH5892, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH168 אֹהֶלH168. E JoabeH3097 יוֹאָבH3097 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, a ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אִשָּׁה, חָכמָה, בּוֹא עַם, כָּרַת רֹאשׁ שֶׁבַע, בֵּן בִּכרִי, שָׁלַךְ יוֹאָב. תָּקַע שׁוֹפָר, פּוּץ עִיר, אִישׁ אֹהֶל. יוֹאָב שׁוּב יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ.
para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 confirmeH6965 קוּםH6965 H8686 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 de mim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Se teus filhosH1121 בֵּןH1121 guardaremH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, para andaremH3212 יָלַךְH3212 H8800 peranteH6440 פָּנִיםH6440 a minha face fielmenteH571 אֶמֶתH571, de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, nunca te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 ao tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוָה קוּם דָּבָר דָּבַר אָמַר בֵּן שָׁמַר דֶּרֶךְ, יָלַךְ פָּנִים אֶמֶת, לֵבָב נֶפֶשׁ, כָּרַת אִישׁ כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל.
Dá ordemH6680 צָוָהH6680 H8761, pois, que do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 me cortemH3772 כָּרַתH3772 H8799 cedrosH730 אֶרֶזH730; os meus servosH5650 עֶבֶדH5650 estarão com os teus servosH5650 עֶבֶדH5650, e eu te pagareiH5414 נָתַןH5414 H8799 o salárioH7939 שָׂכָרH7939 destesH5650 עֶבֶדH5650 segundo determinaresH559 אָמַרH559 H8799; porque bem sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 que entre o meu povo não há quemH376 אִישׁH376 saibaH3045 יָדַעH3045 H8802 cortarH3772 כָּרַתH3772 H8800 a madeiraH6086 עֵץH6086 como os sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722.
צָוָה לְבָנוֹן כָּרַת אֶרֶז; עֶבֶד עֶבֶד, נָתַן שָׂכָר עֶבֶד אָמַר יָדַע אִישׁ יָדַע כָּרַת עֵץ צִידֹנִי.
DeuH5414 נָתַןH5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, como lhe havia prometidoH1696 דָּבַרH1696 H8765. Havia pazH7965 שָׁלוֹםH7965 entre HirãoH2438 חִירָםH2438 e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010; e fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 entre si aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
נָתַן יְהוָה חָכמָה שְׁלֹמֹה, דָּבַר שָׁלוֹם חִירָם שְׁלֹמֹה; כָּרַת שְׁנַיִם בְּרִית.
Nada havia na arcaH727 אָרוֹןH727 senãoH7535 רַקH7535 as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 de pedraH68 אֶבֶןH68, que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ali puseraH3240 יָנחַH3240 H8689 junto a HorebeH2722 חֹרֵבH2722, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliança com os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ao saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָרוֹן רַק שְׁנַיִם לוּחַ אֶבֶן, מֹשֶׁה יָנחַ חֹרֵב, יְהוָה כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם.
E nela constituíH7760 שׂוּםH7760 H8799 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 para a arcaH727 אָרוֹןH727, em que estão as tábuas da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com nossos paisH1 אָבH1, quando os tirouH3318 יָצָאH3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
שׂוּם מָקוֹם אָרוֹן, בְּרִית יְהוָה כָּרַת אָב, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fazeH8104 שָׁמַרH8104 H8798 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, o que lhe declarasteH1696 דָּבַרH1696 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, que se assenteH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, contantoH7535 רַקH7535 que teus filhosH1121 בֵּןH1121 guardemH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, para andaremH3212 יָלַךְH3212 H8800 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim como tu andasteH1980 הָלַךְH1980 H8804.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, שָׁמַר עֶבֶד דָּוִד, אָב, דָּבַר אָמַר כָּרַת אִישׁ פָּנִים יָשַׁב כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל, רַק בֵּן שָׁמַר דֶּרֶךְ, יָלַךְ פָּנִים הָלַךְ
então, confirmareiH6965 קוּםH6965 H8689 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de teu reinoH4467 מַמלָכָהH4467 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para sempreH5769 עוֹלָםH5769, como faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 acerca de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 sobre o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קוּם כִּסֵּא מַמלָכָה יִשׂרָ•אֵל עוֹלָם, דָּבַר דָּוִד, אָב, אָמַר כָּרַת אִישׁ כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל.
então, eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH127 אֲדָמָהH127 que lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804, e a esta casaH1004 בַּיִתH1004, que santifiqueiH6942 קָדַשׁH6942 H8689 a meu nomeH8034 שֵׁםH8034, lançareiH7971 שָׁלחַH7971 H8762 longe da minha presençaH6440 פָּנִיםH6440; e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 virá a ser provérbioH4912 מָשָׁלH4912 e motejoH8148 שְׁנִינָהH8148 entre todos os povosH5971 עַםH5971.
כָּרַת יִשׂרָ•אֵל אֲדָמָה נָתַן בַּיִת, קָדַשׁ שֵׁם, שָׁלחַ פָּנִים; יִשׂרָ•אֵל מָשָׁל שְׁנִינָה עַם.
(Porque JoabeH3097 יוֹאָבH3097 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8804 ali seisH8337 שֵׁשׁH8337 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, até que eliminouH3772 כָּרַתH3772 H8689 todos os varõesH2145 זָכָרH2145 em Edom.)H123 אֱדֹםH123
יוֹאָב יָשַׁב שֵׁשׁ חֹדֶשׁ יִשׂרָ•אֵל, כָּרַת זָכָר אֱדֹם
portanto, eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 todo e qualquer do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, tanto o escravo como o livre, e lançarei foraH1197 בָּעַרH1197 H8765 os descendentesH310 אַחַרH310 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, como se lança foraH1197 בָּעַרH1197 H8762 o estercoH1557 גָּלָלH1557, até que, de todo, ela se acabeH8552 תָּמַםH8552 H8800.
בּוֹא רַע בַּיִת יָרָבעָם, כָּרַת יָרָבעָם שָׁתַן קִיר, בָּעַר אַחַר בַּיִת יָרָבעָם, בָּעַר גָּלָל, תָּמַם
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, porém, suscitaráH6965 קוּםH6965 H8689 para si um reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que eliminaráH3772 כָּרַתH3772 H8686, no seu diaH3117 יוֹםH3117, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379. Que digo eu? Há de ser já.
יְהוָה, קוּם מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, כָּרַת יוֹם, בַּיִת יָרָבעָם.
e até a MaacaH4601 מַעֲכָהH4601, sua mãeH517 אֵםH517, depôsH5493 סוּרH5493 H8686 da dignidade de rainha-mãeH1377 גְּבִירָהH1377, porquanto ela havia feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ao poste-ídoloH4656 מִפלֶצֶתH4656 uma abominável imagemH842 אֲשֵׁרָהH842; pois AsaH609 אָסָאH609 destruiuH3772 כָּרַתH3772 H8799 essa imagemH4656 מִפלֶצֶתH4656 e a queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 no valeH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939;
מַעֲכָה, אֵם, סוּר גְּבִירָה, עָשָׂה מִפלֶצֶת אֲשֵׁרָה; אָסָא כָּרַת מִפלֶצֶת שָׂרַף נַחַל קִדרוֹן;
porque, quando JezabelH348 אִיזֶבֶלH348 exterminavaH3772 כָּרַתH3772 H8687 os profetasH5030 נָבִיאH5030 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ObadiasH5662 עֹבַדיָהH5662 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 cemH3967 מֵאָהH3967 profetasH5030 נָבִיאH5030, e de cinquenta em cinquentaH376 אִישׁH376 H2572 חֲמִשִּׁיםH2572 os escondeuH2244 חָבָאH2244 H8686 numa covaH4631 מְעָרָהH4631, e os sustentouH3557 כּוּלH3557 H8773 com pãoH3899 לֶחֶםH3899 e água.)H4325 מַיִםH4325
אִיזֶבֶל כָּרַת נָבִיא יְהוָה, עֹבַדיָה לָקחַ מֵאָה נָבִיא, אִישׁ חֲמִשִּׁים חָבָא מְעָרָה, כּוּל לֶחֶם מַיִם
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AcabeH256 אַחאָבH256 a ObadiasH5662 עֹבַדיָהH5662: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 pela terraH776 אֶרֶץH776 a todas as fontesH4599 מַעיָןH4599 de águaH4325 מַיִםH4325 e a todos os valesH5158 נַחַלH5158; pode serH194 אוּלַיH194 que achemosH4672 מָצָאH4672 H8799 ervaH2682 חָצִירH2682, para que salvemosH2421 חָיָהH2421 H8762 a vidaH2421 חָיָהH2421 H8762 aos cavalosH5483 סוּסH5483 e mulosH6505 פֶּרֶדH6505 e não percamosH3772 כָּרַתH3772 H8686 todos os animaisH929 בְּהֵמָהH929.
אָמַר אַחאָב עֹבַדיָה: יָלַךְ אֶרֶץ מַעיָן מַיִם נַחַל; אוּלַי מָצָא חָצִיר, חָיָה חָיָה סוּס פֶּרֶד כָּרַת בְּהֵמָה.
Ben-Hadade disse-lheH559 אָמַרH559 H8799: As cidadesH5892 עִירH5892 que meu paiH1 אָבH1 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 a teu paiH1 אָבH1, eu tas restituireiH7725 שׁוּבH7725 H8686; montaH7760 שׂוּםH7760 H8799 os teus bazaresH2351 חוּץH2351 em DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, como meu paiH1 אָבH1 o fezH7760 שׂוּםH7760 H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111. E eu, disse Acabe, com esta aliançaH1285 בְּרִיתH1285, te deixareiH7971 שָׁלחַH7971 H8762 livre. FezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com ele aliança eH1285 בְּרִיתH1285 o despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762.
אָמַר עִיר אָב לָקחַ אָב, שׁוּב שׂוּם חוּץ דַּמֶּשֶׂק, אָב שׂוּם שֹׁמְרוֹן. בְּרִית, שָׁלחַ כָּרַת בְּרִית שָׁלחַ
Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre ti, arrancareiH1197 בָּעַרH1197 H8765 a tua posteridadeH310 אַחַרH310 e exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de AcabeH256 אַחאָבH256 a todo do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, quer escravoH6113 עָצַרH6113 H8803 quer livreH5800 עָזַבH5800 H8803, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בּוֹא רַע בָּעַר אַחַר כָּרַת אַחאָב שָׁתַן קִיר, עָצַר עָזַב יִשׂרָ•אֵל.
Toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 pereceráH6 אָבַדH6 H8804; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de AcabeH256 אַחאָבH256 todos do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, quer escravoH6113 עָצַרH6113 H8803, quer livreH5800 עָזַבH5800 H8803, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בַּיִת אַחאָב אָבַד כָּרַת אַחאָב שָׁתַן קִיר, עָצַר עָזַב יִשׂרָ•אֵל.
No sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 anoH8141 שָׁנֶהH8141, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 chamarH3947 לָקחַH3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos cáriosH3967 מֵאָהH3967 e da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 e os fez entrarH935 בּוֹאH935 H8686 à sua presença na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285, e ajuramentou-osH7650 שָׁבַעH7650 H8686 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e lhes mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 o filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
שְׁבִיעִי שָׁנֶה, שָׁלחַ יְהוֹיָדָע לָקחַ שַׂר מֵאָה רוּץ בּוֹא בַּיִת יְהוָה; כָּרַת בְּרִית, שָׁבַע בַּיִת יְהוָה, רָאָה בֵּן מֶלֶךְ.
JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 entre o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o reiH4428 מֶלֶךְH4428, e o povoH5971 עַםH5971, para serem eles o povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; como também entre o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e o povoH5971 עַםH5971.
יְהוֹיָדָע כָּרַת בְּרִית יְהוָה, מֶלֶךְ, עַם, עַם יְהוָה; מֶלֶךְ עַם.
RejeitaramH3988 מָאַסH3988 H8799 os estatutosH2706 חֹקH2706 e a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com seus paisH1 אָבH1, como também as suas advertênciasH5715 עֵדוּתH5715 com que protestaraH5749 עוּדH5749 H8689 contra eles; seguiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310 os ídolosH1892 הֶבֶלH1892, e se tornaram vãosH1891 הָבַלH1891 H8799, e seguiramH310 אַחַרH310 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que estavam em derredorH5439 סָבִיבH5439 deles, das quais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765 que não as imitassemH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
מָאַס חֹק בְּרִית כָּרַת אָב, עֵדוּת עוּד יָלַךְ אַחַר הֶבֶל, הָבַל אַחַר גּוֹי סָבִיב יְהוָה צָוָה עָשָׂה
Ora, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha feitoH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com eles e lhes ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8762, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não temereisH3372 יָרֵאH3372 H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, nem vos prostrareisH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante deles, nem os servireisH5647 עָבַדH5647 H8799, nem lhes oferecereis sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8799;
יְהוָה כָּרַת בְּרִית צָוָה אָמַר יָרֵא אַחֵר אֱלֹהִים, שָׁחָה עָבַד זָבַח
Da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 convosco não vos esquecereisH7911 שָׁכַחH7911 H8799; nem temereisH3372 יָרֵאH3372 H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בְּרִית כָּרַת שָׁכַח יָרֵא אַחֵר אֱלֹהִים.
RemoveuH5493 סוּרH5493 H8689 os altosH1116 בָּמָהH1116, quebrouH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 e deitou abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8804 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842; e fez em pedaçosH3807 כָּתַתH3807 H8765 a serpenteH5175 נָחָשׁH5175 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804, porque até àquele diaH3117 יוֹםH3117 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 lhe queimavam incensoH6999 קָטַרH6999 H8764 e lhe chamavamH7121 קָרָאH7121 H8799 NeustãH5180 נְחֻשְׁתָּןH5180.
סוּר בָּמָה, שָׁבַר מַצֵּבָה כָּרַת אֲשֵׁרָה; כָּתַת נָחָשׁ נְחֹשֶׁת מֹשֶׁה עָשָׂה יוֹם בֵּן יִשׂרָ•אֵל קָטַר קָרָא נְחֻשְׁתָּן.
Por meioH3027 יָדH3027 dos teus mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹבH7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶבH7393 H8675 H7393 רֶכֶבH7393 subiH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹםH4791 dos montesH2022 הַרH2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָהH6967 cedrosH730 אֶרֶזH730 e seus ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 escolhidosH4004 מִבְחוֹרH4004, chegareiH935 בּוֹאH935 H8799 a suas pousadasH4411 מָלוֹןH4411 extremasH7093 קֵץH7093, ao seu densoH3293 יַעַרH3293 e fértil pomarH3760 כַּרמֶלH3760.
יָד מַלאָךְ, חָרַף אֲדֹנָי אָמַר רֹב רֶכֶב רֶכֶב עָלָה מָרוֹם הַר, יְרֵכָה לְבָנוֹן; כָּרַת קוֹמָה אֶרֶז בְּרוֹשׁ מִבְחוֹר, בּוֹא מָלוֹן קֵץ, יַעַר כַּרמֶל.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 em pé junto à colunaH5982 עַמּוּדH5982 e fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 anteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para o seguiremH3212 יָלַךְH3212 H8800 H310 אַחַרH310, guardaremH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, os seus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715 e os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, de todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 e de toda a almaH5315 נֶפֶשׁH5315, cumprindoH6965 קוּםH6965 H8687 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta aliançaH1285 בְּרִיתH1285, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 naquele livroH5612 סֵפֶרH5612; e todo o povoH5971 עַםH5971 anuiuH5975 עָמַדH5975 H8799 a esta aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
מֶלֶךְ עָמַד עַמּוּד כָּרַת בְּרִית פָּנִים יְהוָה, יָלַךְ אַחַר, שָׁמַר מִצוָה, עֵדוּת חֻקָּה, לֵב נֶפֶשׁ, קוּם דָּבָר בְּרִית, כָּתַב סֵפֶר; עַם עָמַד בְּרִית.
Semelhantemente, fez em pedaçosH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 e cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842; e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estavam encheuH4390 מָלֵאH4390 H8762 ele de ossosH6106 עֶצֶםH6106 humanosH120 אָדָםH120.
שָׁבַר מַצֵּבָה כָּרַת אֲשֵׁרָה; מָקוֹם מָלֵא עֶצֶם אָדָם.
Assim, pois, todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275; e DaviH1732 דָּוִדH1732 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. UngiramH4886 מָשׁחַH4886 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 por intermédioH3027 יָדH3027 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
זָקֵן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מֶלֶךְ חֶברוֹן; דָּוִד כָּרַת בְּרִית חֶברוֹן, פָּנִים יְהוָה. מָשׁחַ דָּוִד מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, דָּבָר יְהוָה יָד שְׁמוּאֵל.
da aliança que fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com AbraãoH85 אַברָהָםH85 e do juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fez a IsaqueH3327 יִצחָקH3327;
כָּרַת אַברָהָם שְׁבוּעָה יִצחָק;
E fui contigo, por onde quer que andasteH1980 הָלַךְH1980 H8804, elimineiH3772 כָּרַתH3772 H8686 os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti e fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, como só os grandes têm na terraH776 אֶרֶץH776.
הָלַךְ כָּרַת אֹיֵב פָּנִים עָשָׂה גָּדוֹל שֵׁם, אֶרֶץ.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, então, HanumH2586 חָנוּןH2586 os servosH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732, e rapou-osH1548 גָּלחַH1548 H8762, e lhes cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 metadeH2677 חֵצִיH2677 das vestesH4063 מֶדֶוH4063 até às nádegasH4667 מִפשָׂעָהH4667, e os despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762.
לָקחַ חָנוּן עֶבֶד דָּוִד, גָּלחַ כָּרַת חֵצִי מֶדֶו מִפשָׂעָה, שָׁלחַ
Manda-meH7971 שָׁלחַH7971 H8798 também madeiraH6086 עֵץH6086 de cedrosH730 אֶרֶזH730, ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 e sândaloH418 אַלגּוּמִּיםH418 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; porque bem seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que os teus servosH5650 עֶבֶדH5650 sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 cortarH3772 כָּרַתH3772 H8800 madeiraH6086 עֵץH6086 no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844. Eis que os meus servosH5650 עֶבֶדH5650 estarão com os teus,
שָׁלחַ עֵץ אֶרֶז, בְּרוֹשׁ אַלגּוּמִּים לְבָנוֹן; יָדַע עֶבֶד יָדַע כָּרַת עֵץ לְבָנוֹן. עֶבֶד
Aos teus servosH5650 עֶבֶדH5650, cortadoresH2404 חָטַבH2404 H8802 H3772 כָּרַתH3772 H8802 da madeiraH6086 עֵץH6086, dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 corosH3734 כֹּרH3734 de trigoH2406 חִטָּהH2406 batidoH4347 מַכָּהH4347, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 corosH3734 כֹּרH3734 de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 batosH1324 בַּתH1324 de vinhoH3196 יַיִןH3196 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 batosH1324 בַּתH1324 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081.
עֶבֶד, חָטַב כָּרַת עֵץ, נָתַן עֶשׂרִים אֶלֶף כֹּר חִטָּה מַכָּה, עֶשׂרִים אֶלֶף כֹּר שְׂעֹרָה, עֶשׂרִים אֶלֶף בַּת יַיִן עֶשׂרִים אֶלֶף בַּת שֶׁמֶן.
E nós cortaremosH3772 כָּרַתH3772 H8799 tanta madeiraH6086 עֵץH6086 no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 quanta houveres misterH6878 צֹרֶךְH6878 e ta faremos chegarH935 בּוֹאH935 H8686 em jangadasH7513 רַפְסֹדָהH7513, pelo marH3220 יָםH3220, a JopeH3305 יָפוֹH3305, e tu a farás subirH5927 עָלָהH5927 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
כָּרַת עֵץ לְבָנוֹן צֹרֶךְ בּוֹא רַפְסֹדָה, יָם, יָפוֹ, עָלָה יְרוּשָׁלִַם.
Aí estão os varais até ao dia de hoje.)H3117 יוֹםH3117 Nada havia na arcaH727 אָרוֹןH727 senão as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ali puseraH5414 נָתַןH5414 H8804 junto a HorebeH2722 חֹרֵבH2722, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliança com os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ao saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יוֹם אָרוֹן שְׁנַיִם לוּחַ מֹשֶׁה נָתַן חֹרֵב, יְהוָה כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יָצָא מִצרַיִם.
NelaH8033 שָׁםH8033 pusH7760 שׂוּםH7760 H8799 a arcaH727 אָרוֹןH727 em que estão as tábuas da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁם שׂוּם אָרוֹן בְּרִית יְהוָה כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fazeH8104 שָׁמַרH8104 H8798 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, o que lhe declarasteH1696 דָּבַרH1696 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, que se assenteH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, contantoH7535 רַקH7535 que teus filhosH1121 בֵּןH1121 guardemH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, para andaremH3212 יָלַךְH3212 H8800 na leiH8451 תּוֹרָהH8451 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, como tu andasteH1980 הָלַךְH1980 H8804.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, שָׁמַר עֶבֶד דָּוִד, אָב, דָּבַר אָמַר כָּרַת אִישׁ פָּנִים יָשַׁב כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל, רַק בֵּן שָׁמַר דֶּרֶךְ, יָלַךְ תּוֹרָה פָּנִים הָלַךְ
também confirmareiH6965 קוּםH6965 H8689 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, segundo a aliança que fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 com DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 que domineH4910 מָשַׁלH4910 H8802 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קוּם כִּסֵּא מַלְכוּת, כָּרַת דָּוִד, אָב, אָמַר כָּרַת אִישׁ מָשַׁל יִשׂרָ•אֵל.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 AsaH609 אָסָאH609 depôsH5493 סוּרH5493 H8689 também a MaacaH4601 מַעֲכָהH4601, sua mãeH517 אֵםH517, da dignidade de rainha-mãeH1377 גְּבִירָהH1377, porquanto ela havia feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a AseráH842 אֲשֵׁרָהH842, uma abominável imagemH4656 מִפלֶצֶתH4656; AsaH609 אָסָאH609 destruiu-lheH3772 כָּרַתH3772 H8799 a imagemH4656 מִפלֶצֶתH4656, que, feita em póH1854 דָּקַקH1854 H8686, queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 no valeH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
מֶלֶךְ אָסָא סוּר מַעֲכָה, אֵם, גְּבִירָה, עָשָׂה אֲשֵׁרָה, מִפלֶצֶת; אָסָא כָּרַת מִפלֶצֶת, דָּקַק שָׂרַף נַחַל קִדרוֹן.
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não quisH14 אָבָהH14 H8804 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 por causa da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que com ele fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804, segundo a promessaH559 אָמַרH559 H8804 que lhe havia feito de darH5414 נָתַןH5414 H8800 a ele, sempreH3117 יוֹםH3117, uma lâmpadaH5216 נִירH5216 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121.
יְהוָה אָבָה שָׁחַת בַּיִת דָּוִד בְּרִית כָּרַת אָמַר נָתַן יוֹם, נִיר בֵּן.
Foi da vontade de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, para a sua ruínaH8395 תְּבוּסָהH8395, fosse visitarH935 בּוֹאH935 H8800 a JorãoH3141 יוֹרָםH3141; porque, vindoH935 בּוֹאH935 H8800 ele, saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 com JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 para encontrar-se com JeúH3058 יֵהוּאH3058, filhoH1121 בֵּןH1121 de NinsiH5250 נִמשִׁיH5250, a quem o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ungidoH4886 מָשׁחַH4886 H8804 para desarraigarH3772 כָּרַתH3772 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256.
אֱלֹהִים אֲחַזיָה, תְּבוּסָה, בּוֹא יוֹרָם; בּוֹא יָצָא יְהוֹרָם יֵהוּא, בֵּן נִמשִׁי, יְהוָה מָשׁחַ כָּרַת בַּיִת אַחאָב.
Toda essa congregaçãoH6951 קָהָלH6951 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e Joiada lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que reinaráH4427 מָלַךְH4427 H8799 o filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a respeito dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
קָהָל כָּרַת בְּרִית מֶלֶךְ בַּיִת אֱלֹהִים; אָמַר מָלַךְ בֵּן מֶלֶךְ, דָּבַר יְהוָה בֵּן דָּוִד.
JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 entre si mesmo, o povoH5971 עַםH5971 e o reiH4428 מֶלֶךְH4428, para serem eles o povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוֹיָדָע כָּרַת בְּרִית עַם מֶלֶךְ, עַם יְהוָה.
Agora, estou resolvidoH3824 לֵבָבH3824 a fazerH3772 כָּרַתH3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que se desvieH7725 שׁוּבH7725 H8799 de nós o ardorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639.
לֵבָב כָּרַת בְּרִית יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב חָרוֹן אַף.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 no seu lugarH5977 עֹמֶדH5977 e fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 anteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para o seguiremH3212 יָלַךְH3212 H8800 H310 אַחַרH310, guardaremH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, os seus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715 e os seus estatutosH2706 חֹקH2706, de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a almaH5315 נֶפֶשׁH5315, cumprindoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta aliançaH1285 בְּרִיתH1285, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 naquele livroH5612 סֵפֶרH5612.
מֶלֶךְ עָמַד עֹמֶד כָּרַת בְּרִית פָּנִים יְהוָה, יָלַךְ אַחַר, שָׁמַר מִצוָה, עֵדוּת חֹק, לֵבָב נֶפֶשׁ, עָשָׂה דָּבָר בְּרִית, כָּתַב סֵפֶר.
Agora, pois, façamosH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de que despediremosH3318 יָצָאH3318 H8687 todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802 e os seus filhosH3205 יָלַדH3205 H8737, segundo o conselhoH6098 עֵצָהH6098 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136 e o dos que trememH2730 חָרֵדH2730 ao mandadoH4687 מִצוָהH4687 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e faça-seH6213 עָשָׂהH6213 H8735 segundo a LeiH8451 תּוֹרָהH8451.
כָּרַת בְּרִית אֱלֹהִים, יָצָא אִשָּׁה יָלַד עֵצָה אֲדֹנָי חָרֵד מִצוָה אֱלֹהִים; עָשָׂה תּוֹרָה.
AchasteH4672 מָצָאH4672 H8804 o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 fielH539 אָמַןH539 H8737 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ti e com ele fizesteH3772 כָּרַתH3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִיתH1285, para daresH5414 נָתַןH5414 H8800 H5414 נָתַןH5414 H8800 à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 a terraH776 אֶרֶץH776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, dos heteusH2850 חִתִּיH2850, dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, dos ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522, dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 e dos girgaseusH1622 גִּרְגָּשִׁיH1622; e cumpristeH6965 קוּםH6965 H8686 as tuas promessasH1697 דָּבָרH1697, porquanto és justoH6662 צַדִּיקH6662.
מָצָא לֵבָב אָמַן פָּנִים כָּרַת בְּרִית, נָתַן נָתַן זֶרַע אֶרֶץ כְּנַעַנִי, חִתִּי, אֱמֹרִי, פְּרִזִּי, יְבוּסִי גִּרְגָּשִׁי; קוּם דָּבָר, צַדִּיק.
Por causa de tudo isso, estabelecemosH3772 כָּרַתH3772 H8802 aliança fielH548 אֲמָנָהH548 e o escrevemosH3789 כָּתַבH3789 H8802; e selaram-naH2856 חָתַםH2856 H8803 os nossos príncipesH8269 שַׂרH8269, os nossos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e os nossos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548.
כָּרַת אֲמָנָה כָּתַב חָתַם שַׂר, לֵוִיִי כֹּהֵן.
Porque háH3426 יֵשׁH3426 esperançaH8615 תִּקוָהH8615 para a árvoreH6086 עֵץH6086, pois, mesmo cortadaH3772 כָּרַתH3772 H8735, ainda se renovaráH2498 חָלַףH2498 H8686, e não cessarãoH2308 חָדַלH2308 H8799 os seus rebentosH3127 יוֹנֶקֶתH3127.
יֵשׁ תִּקוָה עֵץ, כָּרַת חָלַף חָדַל יוֹנֶקֶת.
FizH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com meus olhosH5869 עַיִןH5869; como, pois, os fixariaH995 בִּיןH995 H8709 eu numa donzelaH1330 בְּתוּלָהH1330?
כָּרַת בְּרִית עַיִן; בִּין בְּתוּלָה?
FaráH3772 כָּרַתH3772 H8799 ele acordoH1285 בְּרִיתH1285 contigo? Ou tomá-lo-ásH3947 לָקחַH3947 H8799 por servoH5650 עֶבֶדH5650 para sempreH5769 עוֹלָםH5769?
כָּרַת בְּרִית לָקחַ עֶבֶד עוֹלָם?
CorteH3772 כָּרַתH3772 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 todos os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 bajuladoresH2513 חֶלקָהH2513, a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 que falaH1696 דָּבַרH1696 H8764 soberbamenteH1419 גָּדוֹלH1419,
כָּרַת יְהוָה שָׂפָה חֶלקָה, לָשׁוֹן דָּבַר גָּדוֹל,
O rostoH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 está contra os que praticamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o malH7451 רַעH7451, para lhes extirparH3772 כָּרַתH3772 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 a memóriaH2143 זֵכֶרH2143.
פָּנִים יְהוָה עָשָׂה רַע, כָּרַת אֶרֶץ זֵכֶר.
Porque os malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688 serão exterminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735, mas os que esperamH6960 קָוָהH6960 H8802 no SENHORH3068 יְהוָהH3068 possuirãoH3423 יָרַשׁH3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776.
רָעַע כָּרַת קָוָה יְהוָה יָרַשׁ אֶרֶץ.
Aqueles a quem o SENHOR abençoaH1288 בָּרַךְH1288 H8794 possuirãoH3423 יָרַשׁH3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776; e serão exterminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735 aqueles a quem amaldiçoaH7043 קָלַלH7043 H8794.
בָּרַךְ יָרַשׁ אֶרֶץ; כָּרַת קָלַל
Pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068 amaH157 אָהַבH157 H8802 a justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 e não desamparaH5800 עָזַבH5800 H8799 os seus santosH2623 חָסִידH2623; serão preservadosH8104 שָׁמַרH8104 H8738 para sempreH5769 עוֹלָםH5769, mas a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 será exterminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738.
יְהוָה אָהַב מִשׁפָּט עָזַב חָסִיד; שָׁמַר עוֹלָם, זֶרַע רָשָׁע כָּרַת
EsperaH6960 קָוָהH6960 H8761 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, segueH8104 שָׁמַרH8104 H8798 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e ele te exaltaráH7311 רוּםH7311 H8787 para possuíresH3423 יָרַשׁH3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776; presenciarásH7200 רָאָהH7200 H8799 isso quando os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 forem exterminadosH3772 כָּרַתH3772 H8736.
קָוָה יְהוָה, שָׁמַר דֶּרֶךְ, רוּם יָרַשׁ אֶרֶץ; רָאָה רָשָׁע כָּרַת
Quanto aos transgressoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802, serão, à umaH3162 יַחַדH3162, destruídosH8045 שָׁמַדH8045 H8738; a descendênciaH319 אַחֲרִיתH319 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 será exterminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738.
פָּשַׁע יַחַד, שָׁמַד אַחֲרִית רָשָׁע כָּרַת
CongregaiH622 אָסַףH622 H8798 os meus santosH2623 חָסִידH2623, os que comigo fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8802 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 por meio de sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077.
אָסַף חָסִיד, כָּרַת בְּרִית זֶבַח.
Pois tramamH3289 יָעַץH3289 H8738 concordementeH3162 יַחַדH3162 H3820 לֵבH3820 e firmamH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contra ti
יָעַץ יַחַד לֵב כָּרַת בְּרִית
FizH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o meu escolhidoH972 בָּחִירH972 e jureiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650:
כָּרַת בְּרִית בָּחִיר שָׁבַע דָּוִד, עֶבֶד:
Manhã após manhãH1242 בֹּקֶרH1242, destruireiH6789 צָמַתH6789 H8686 todos os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 da terraH776 אֶרֶץH776, para limparH3772 כָּרַתH3772 H8687 a cidadeH5892 עִירH5892 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
בֹּקֶר, צָמַת רָשָׁע אֶרֶץ, כָּרַת עִיר יְהוָה פָּעַל אָוֶן.
da aliança que fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com AbraãoH85 אַברָהָםH85 e do juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fez a IsaqueH3446 יִשׂחָקH3446;
כָּרַת אַברָהָם שְׁבוּעָה יִשׂחָק;
DesapareçaH3772 כָּרַתH3772 H8687 a sua posteridadeH319 אַחֲרִיתH319, e na seguinteH312 אַחֵרH312 geraçãoH1755 דּוֹרH1755 se extingaH4229 מָחָהH4229 H8735 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
כָּרַת אַחֲרִית, אַחֵר דּוֹר מָחָה שֵׁם.
PermaneçamH8548 תָּמִידH8548 ante os olhos do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que faça desaparecerH3772 כָּרַתH3772 H8686 da terraH776 אֶרֶץH776 a memóriaH2143 זֵכֶרH2143 deles.
תָּמִיד יְהוָה, כָּרַת אֶרֶץ זֵכֶר
Mas os perversosH7563 רָשָׁעH7563 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735 da terraH776 אֶרֶץH776, e os aleivososH898 בָּגַדH898 H8802 serão dela desarraigadosH5255 נָסחַH5255 H8799.
רָשָׁע כָּרַת אֶרֶץ, בָּגַד נָסחַ
A bocaH6310 פֶּהH6310 do justoH6662 צַדִּיקH6662 produzH5107 נוּבH5107 H8799 sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, mas a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 da perversidadeH8419 תַּהפֻּכָהH8419 será desarraigadaH3772 כָּרַתH3772 H8735.
פֶּה צַדִּיק נוּב חָכמָה, לָשׁוֹן תַּהפֻּכָה כָּרַת
Porque deveras haveráH3426 יֵשׁH3426 bom futuroH319 אַחֲרִיתH319; não será frustradaH3772 כָּרַתH3772 H8735 a tua esperançaH8615 תִּקוָהH8615.
יֵשׁ אַחֲרִית; כָּרַת תִּקוָה.
Então, sabeH3045 יָדַעH3045 H8798 que assim é a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 para a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315; se a acharesH4672 מָצָאH4672 H8804, haveráH3426 יֵשׁH3426 bom futuroH319 אַחֲרִיתH319, e não será frustradaH3772 כָּרַתH3772 H8735 a tua esperançaH8615 תִּקוָהH8615.
יָדַע חָכמָה נֶפֶשׁ; מָצָא יֵשׁ אַחֲרִית, כָּרַת תִּקוָה.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 cortaH3772 כָּרַתH3772 H8686 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e a caudaH2180 זָנָבH2180, a palmaH3712 כִּפָּהH3712 e o juncoH100 אַגמוֹןH100, num mesmoH259 אֶחָדH259 diaH3117 יוֹםH3117.
יְהוָה כָּרַת יִשׂרָ•אֵל רֹאשׁ זָנָב, כִּפָּה אַגמוֹן, אֶחָד יוֹם.
Ela, porém, assim não pensaH1819 דָּמָהH1819 H8762, o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 não entendeH2803 חָשַׁבH2803 H8799 assim; antes, intenta consigo mesmaH3824 לֵבָבH3824 destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687 e desarraigarH3772 כָּרַתH3772 H8687 não poucasH4592 מְעַטH4592 naçõesH1471 גּוֹיH1471.
דָּמָה לֵבָב חָשַׁב לֵבָב שָׁמַד כָּרַת מְעַט גּוֹי.
Afastar-se-áH5493 סוּרH5493 H8804 a invejaH7068 קִנאָהH7068 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e os adversáriosH6887 צָרַרH6887 H8802 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735; EfraimH669 אֶפרַיִםH669 não invejaráH7065 קָנָאH7065 H8762 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e JudáH3063 יְהוּדָהH3063 não oprimiráH6887 צָרַרH6887 H8799 a EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
סוּר קִנאָה אֶפרַיִם, צָרַר יְהוּדָה כָּרַת אֶפרַיִם קָנָא יְהוּדָה, יְהוּדָה צָרַר אֶפרַיִם.
Até os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 se alegramH8055 שָׂמחַH8055 H8804 sobre ti, e os cedrosH730 אֶרֶזH730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 exclamam: Desde que tu caísteH7901 שָׁכַבH7901 H8804, ninguém já sobeH5927 עָלָהH5927 H8799 contra nós para nos cortarH3772 כָּרַתH3772 H8802.
בְּרוֹשׁ שָׂמחַ אֶרֶז לְבָנוֹן שָׁכַב עָלָה כָּרַת
Levantar-me-eiH6965 קוּםH6965 H8804 contra eles, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de BabilôniaH894 בָּבֶלH894 o nomeH8034 שֵׁםH8034 e os sobreviventesH7605 שְׁאָרH7605, os descendentesH5209 נִיןH5209 e a posteridadeH5220 נֶכֶדH5220, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קוּם נְאֻם יְהוָה צָבָא; כָּרַת בָּבֶל שֵׁם שְׁאָר, נִין נֶכֶד, נְאֻם יְהוָה.
Porque antesH6440 פָּנִיםH6440 da vindimaH7105 קָצִירH7105, caídaH8552 תָּמַםH8552 H8800 já a florH6525 פֶּרחַH6525, e quando as uvasH1155 בֹּסֶרH1155 amadurecemH1580 גָּמַלH1580 H8802, então, podaráH3772 כָּרַתH3772 H8804 os sarmentosH2150 זַלזַלH2150 com a foiceH4211 מַזמֵרָהH4211 e cortaráH5493 סוּרH5493 H8689 H8456 תָּזַזH8456 H8689 os ramosH5189 נְטִישָׁהH5189 que se estendem.
פָּנִים קָצִיר, תָּמַם פֶּרחַ, בֹּסֶר גָּמַל כָּרַת זַלזַל מַזמֵרָה סוּר תָּזַז נְטִישָׁה
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a estacaH3489 יָתֵדH3489 que fora fincadaH8628 תָּקַעH8628 H8803 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737 será tiradaH4185 מוּשׁH4185 H8799, será arrancadaH1438 גָּדַעH1438 H8738 e cairáH5307 נָפַלH5307 H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂאH4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַתH3772 H8738, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, יָתֵד תָּקַע מָקוֹם אָמַן מוּשׁ גָּדַע נָפַל מַשָּׂא כָּרַת יְהוָה דָּבַר
Porquanto dizeisH559 אָמַרH559 H8804: FizemosH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com a morteH4194 מָוֶתH4194 e com o alémH7585 שְׁאוֹלH7585 fizemosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 acordoH2374 חֹזֶהH2374; quando passarH5674 עָבַרH5674 H8799 H8675 H5674 עָבַרH5674 H8804 o dilúvioH7857 שָׁטַףH7857 H8802 do açoiteH7752 שׁוֹטH7752 H8675 H7885 שַׁיִטH7885, não chegaráH935 בּוֹאH935 H8799 a nós, porque, por nosso refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268, temosH7760 שׂוּםH7760 H8804 a mentiraH3577 כָּזָבH3577 e debaixo da falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 nos temos escondidoH5641 סָתַרH5641 H8738.
אָמַר כָּרַת בְּרִית מָוֶת שְׁאוֹל עָשָׂה חֹזֶה; עָבַר עָבַר שָׁטַף שׁוֹט שַׁיִט, בּוֹא מַחֲסֶה, שׂוּם כָּזָב שֶׁקֶר סָתַר
Pois o tiranoH6184 עָרִיץH6184 é reduzido a nadaH656 אָפֵסH656 H8804, o escarnecedorH3887 לוּץH3887 H8801 já não existeH3615 כָּלָהH3615 H8804, e já se acham eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8738 todos os que cogitamH8245 שָׁקַדH8245 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶןH205,
עָרִיץ אָפֵס לוּץ כָּלָה כָּרַת שָׁקַד אָוֶן,
Por meioH3027 יָדH3027 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650, afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹבH7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶבH7393, subiH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹםH4791 dos montesH2022 הַרH2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָהH6967 cedrosH730 אֶרֶזH730 e os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 escolhidosH4005 מִבְחָרH4005, chegareiH935 בּוֹאH935 H8799 ao seu mais altoH4791 מָרוֹםH4791 cimoH7093 קֵץH7093, ao seu denso e fértilH3293 יַעַרH3293 pomarH3760 כַּרמֶלH3760.
יָד עֶבֶד, חָרַף אֲדֹנָי אָמַר רֹב רֶכֶב, עָלָה מָרוֹם הַר, יְרֵכָה לְבָנוֹן; כָּרַת קוֹמָה אֶרֶז בְּרוֹשׁ מִבְחָר, בּוֹא מָרוֹם קֵץ, יַעַר כַּרמֶל.
Um homem cortaH3772 כָּרַתH3772 H8800 para si cedrosH730 אֶרֶזH730, tomaH3947 לָקחַH3947 H8799 um cipresteH8645 תִּרזָהH8645 ou um carvalhoH437 אַלּוֹןH437, fazendo escolhaH553 אָמַץH553 H8762 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293; plantaH5193 נָטַעH5193 H8804 um pinheiroH766 אֹרֶןH766, e a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 o faz crescerH1431 גָּדַלH1431 H8762.
כָּרַת אֶרֶז, לָקחַ תִּרזָה אַלּוֹן, אָמַץ עֵץ יַעַר; נָטַע אֹרֶן, גֶּשֶׁם גָּדַל
Por amor do meu nomeH8034 שֵׁםH8034, retardareiH748 אָרַךְH748 H8686 a minha iraH639 אַףH639 e por causa da minha honraH8416 תְּהִלָּהH8416 me contereiH2413 חָטַםH2413 H8799 para contigo, para que te não venha a exterminarH3772 כָּרַתH3772 H8687.
שֵׁם, אָרַךְ אַף תְּהִלָּה חָטַם כָּרַת
Também a tua posteridadeH2233 זֶרַעH2233 seria como a areiaH2344 חוֹלH2344, e os teus descendentesH6631 צֶאֱצָאH6631, como os grãosH4579 מֵעָהH4579 da areia; o seu nomeH8034 שֵׁםH8034 nunca seria eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8735 nem destruídoH8045 שָׁמַדH8045 H8735 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim.
זֶרַע חוֹל, צֶאֱצָא, מֵעָה שֵׁם כָּרַת שָׁמַד פָּנִים
InclinaiH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e vindeH3212 יָלַךְH3212 H8798 a mim; ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, e a vossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315 viveráH2421 חָיָהH2421 H8799; porque convosco fareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 uma aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769, que consiste nas fiéisH539 אָמַןH539 H8737 misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617 prometidas a DaviH1732 דָּוִדH1732.
נָטָה אֹזֶן יָלַךְ שָׁמַע נֶפֶשׁ חָיָה כָּרַת בְּרִית עוֹלָם, אָמַן חֵסֵד דָּוִד.
Em lugar do espinheiroH5285 נַעֲצוּץH5285, cresceráH5927 עָלָהH5927 H8799 o cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265, e em lugar da sarçaH5636 סַרפָּדH5636 cresceráH5927 עָלָהH5927 H8799 a murtaH1918 הֲדַסH1918; e será isto glóriaH8034 שֵׁםH8034 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e memorialH226 אוֹתH226 eternoH5769 עוֹלָםH5769, que jamais será extintoH3772 כָּרַתH3772 H8735.
נַעֲצוּץ, עָלָה בְּרוֹשׁ, סַרפָּד עָלָה הֲדַס; שֵׁם יְהוָה אוֹת עוֹלָם, כָּרַת
dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 e dentro dos meus murosH2346 חוֹמָהH2346, um memorialH3027 יָדH3027 e um nomeH8034 שֵׁםH8034 melhorH2896 טוֹבH2896 do que filhosH1121 בֵּןH1121 e filhasH1323 בַּתH1323; um nomeH8034 שֵׁםH8034 eternoH5769 עוֹלָםH5769 dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a cada um deles, que nunca se apagaráH3772 כָּרַתH3772 H8735.
נָתַן בַּיִת חוֹמָה, יָד שֵׁם טוֹב בֵּן בַּת; שֵׁם עוֹלָם נָתַן כָּרַת
DetrásH310 אַחַרH310 das portasH1817 דֶּלֶתH1817 e das ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 põesH7760 שׂוּםH7760 H8804 os teus símbolos eróticosH2146 זִכרוֹןH2146, puxas as cobertasH1540 גָּלָהH1540 H8765, sobesH5927 עָלָהH5927 H8799 ao leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904 e o alargasH7337 רָחַבH7337 H8689 para os adúlteros; dizes-lhesH3772 כָּרַתH3772 H8799 as tuas exigências, amas-lhesH157 אָהַבH157 H8804 a coabitaçãoH4904 מִשְׁכָּבH4904 e lhes mirasH2372 חָזָהH2372 H8804 a nudez.
אַחַר דֶּלֶת מְזוּזָה שׂוּם זִכרוֹן, גָּלָה עָלָה מִשְׁכָּב רָחַב כָּרַת אָהַב מִשְׁכָּב חָזָה
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, amoH157 אָהַבH157 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e odeioH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 a iniquidadeH1498 גָּזֵלH1498 do rouboH5930 עֹלָהH5930; dar-lhes-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 fielmenteH571 אֶמֶתH571 a sua recompensaH6468 פְּעֻלָּהH6468 e com eles fareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 eternaH5769 עוֹלָםH5769.
יְהוָה, אָהַב מִשׁפָּט שָׂנֵא גָּזֵל עֹלָה; נָתַן אֶמֶת פְּעֻלָּה כָּרַת בְּרִית עוֹלָם.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: CortaiH3772 כָּרַתH3772 H8798 árvoresH6097 עֵצָהH6097 e levantaiH8210 שָׁפַךְH8210 H8798 tranqueirasH5550 סֹלְלָהH5550 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Esta é a cidadeH5892 עִירH5892 que há de ser punidaH6485 פָּקַדH6485 H8717; só opressãoH6233 עֹשֶׁקH6233 há no meioH7130 קֶרֶבH7130 dela.
אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּרַת עֵצָה שָׁפַךְ סֹלְלָה יְרוּשָׁלִַם. עִיר פָּקַד עֹשֶׁק קֶרֶב
Dir-lhes-ásH559 אָמַרH559 H8804: Esta é a naçãoH1471 גּוֹיH1471 que não atendeH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e não aceitaH3947 לָקחַH3947 H8804 a disciplinaH4148 מוּסָרH4148; já pereceuH6 אָבַדH6 H8804, a verdadeH530 אֱמוּנָהH530 foi eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 da sua bocaH6310 פֶּהH6310.
אָמַר גּוֹי שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים, לָקחַ מוּסָר; אָבַד אֱמוּנָה כָּרַת פֶּה.
Porque a morteH4194 מָוֶתH4194 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 pelas nossas janelasH2474 חַלּוֹןH2474 e entrouH935 בּוֹאH935 H8804 em nossos paláciosH759 אַרמוֹןH759; exterminouH3772 כָּרַתH3772 H8687 das ruasH2351 חוּץH2351 as criançasH5768 עוֹלֵלH5768 e os jovensH970 בָּחוּרH970, das praçasH7339 רְחֹבH7339.
מָוֶת עָלָה חַלּוֹן בּוֹא אַרמוֹן; כָּרַת חוּץ עוֹלֵל בָּחוּר, רְחֹב.
Porque os costumesH2708 חֻקָּהH2708 dos povosH5971 עַםH5971 são vaidadeH1892 הֶבֶלH1892; pois cortamH3772 כָּרַתH3772 H8804 do bosqueH3293 יַעַרH3293 um madeiroH6086 עֵץH6086, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das mãosH3027 יָדH3027 do artíficeH2796 חָרָשׁH2796, com machadoH4621 מַעֲצָדH4621;
חֻקָּה עַם הֶבֶל; כָּרַת יַעַר עֵץ, מַעֲשֶׂה יָד חָרָשׁ, מַעֲצָד;
TornaramH7725 שׁוּבH7725 H8804 às maldadesH5771 עָוֹןH5771 de seus primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 paisH1 אָבH1, que recusaramH3985 מָאֵןH3985 H8765 ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697; andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 eles apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 para os servirH5647 עָבַדH5647 H8800; a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 violaramH6565 פָּרַרH6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, que eu fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com seus paisH1 אָבH1.
שׁוּב עָוֹן רִאשׁוֹן אָב, מָאֵן שָׁמַע דָּבָר; הָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים עָבַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה פָּרַר בְּרִית, כָּרַת אָב.
Eu era como mansoH441 אַלּוּףH441 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, que é levadoH2986 יָבַלH2986 H8714 ao matadouroH2873 טָבַחH2873 H8800; porque eu não sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 que tramavamH2803 חָשַׁבH2803 H8804 projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra mim, dizendo: DestruamosH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a árvoreH6086 עֵץH6086 com seu frutoH3899 לֶחֶםH3899; a ele cortemo-loH3772 כָּרַתH3772 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776 dos viventesH2416 חַיH2416, e não haja mais memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735 do seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
אַלּוּף כֶּבֶשׂ, יָבַל טָבַח יָדַע חָשַׁב מַחֲשָׁבָה שָׁחַת עֵץ לֶחֶם; כָּרַת אֶרֶץ חַי, זָכַר שֵׁם.
DesignareiH6942 קָדַשׁH6942 H8765 contra ti destruidoresH7843 שָׁחַתH7843 H8688, cada umH376 אִישׁH376 com as suas armasH3627 כְּלִיH3627; cortarãoH3772 כָּרַתH3772 H8804 os teus cedrosH730 אֶרֶזH730 escolhidosH4005 מִבְחָרH4005 e lançá-los-ãoH5307 נָפַלH5307 H8689 no fogoH784 אֵשׁH784.
קָדַשׁ שָׁחַת אִישׁ כְּלִי; כָּרַת אֶרֶז מִבְחָר נָפַל אֵשׁ.
Eis aí vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que firmareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 novaH2319 חָדָשׁH2319 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e com a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, כָּרַת חָדָשׁ בְּרִית בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה.
Não conforme a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 com seus paisH1 אָבH1, no diaH3117 יוֹםH3117 em que os tomeiH2388 חָזַקH2388 H8687 pela mãoH3027 יָדH3027, para os tirarH3318 יָצָאH3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; porquanto eles anularamH6565 פָּרַרH6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, não obstante eu os haver desposadoH1166 בָּעַלH1166 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בְּרִית כָּרַת אָב, יוֹם חָזַק יָד, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם; פָּרַר בְּרִית, בָּעַל נְאֻם יְהוָה.
Porque esta é a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que firmareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, depoisH310 אַחַרH310 daqueles diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Na menteH7130 קֶרֶבH7130, lhes imprimireiH5414 נָתַןH5414 H8804 as minhas leisH8451 תּוֹרָהH8451, também no coraçãoH3820 לֵבH3820 lhas inscrevereiH3789 כָּתַבH3789 H8799; eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e eles serão o meu povoH5971 עַםH5971.
בְּרִית כָּרַת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אַחַר יוֹם, נְאֻם יְהוָה: קֶרֶב, נָתַן תּוֹרָה, לֵב כָּתַב אֱלֹהִים, עַם.
FareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285 eternaH5769 עוֹלָםH5769, segundo a qual não deixareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 de lhesH310 אַחַרH310 fazer o bemH3190 יָטַבH3190 H8687; e poreiH5414 נָתַןH5414 H8799 o meu temorH3374 יִראָהH3374 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, para que nunca se apartemH5493 סוּרH5493 H8800 de mim.
כָּרַת בְּרִית עוֹלָם, שׁוּב אַחַר יָטַב נָתַן יִראָה לֵבָב, סוּר
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: NuncaH3808 לֹאH3808 faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 a DaviH1732 דָּוִדH1732 homemH376 אִישׁH376 que se assenteH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
אָמַר יְהוָה: לֹא כָּרַת דָּוִד אִישׁ יָשַׁב כִּסֵּא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל;
nem aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 levitasH3881 לֵוִיִיH3881 faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 homemH376 אִישׁH376 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, para que ofereçaH5927 עָלָהH5927 H8688 holocaustoH5930 עֹלָהH5930, queimeH6999 קָטַרH6999 H8688 oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e façaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 todos os diasH3117 יוֹםH3117.
כֹּהֵן לֵוִיִי כָּרַת אִישׁ פָּנִים עָלָה עֹלָה, קָטַר מִנחָה עָשָׂה זֶבַח יוֹם.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que do SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, depoisH310 אַחַרH310 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 fezH3772 כָּרַתH3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com todo o povoH5971 עַםH5971 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para lhes apregoarH7121 קָרָאH7121 H8800 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865:
דָּבָר יְהוָה יִרמְיָה, אַחַר מֶלֶךְ צִדקִיָה כָּרַת בְּרִית עַם יְרוּשָׁלִַם, קָרָא דְּרוֹר:
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eu fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com vossos paisH1 אָבH1, no diaH3117 יוֹםH3117 em que os tireiH3318 יָצָאH3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: כָּרַת בְּרִית אָב, יוֹם יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד, אָמַר
Não há muitoH3117 יוֹםH3117, havíeis voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8799 a fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 mim, apregoandoH7121 קָרָאH7121 H8800 liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865 cada umH376 אִישׁH376 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453; e tínheis feitoH3772 כָּרַתH3772 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim aliançaH1285 בְּרִיתH1285, na casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034;
יוֹם, שׁוּב עָשָׂה יָשָׁר עַיִן קָרָא דְּרוֹר אִישׁ רֵעַ; כָּרַת פָּנִים בְּרִית, בַּיִת קָרָא שֵׁם;
FareiH5414 נָתַןH5414 H8804 aos homensH582 אֱנוֹשׁH582 que transgrediramH5674 עָבַרH5674 H8802 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e não cumpriramH6965 קוּםH6965 H8689 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim como eles fizeram com o bezerroH5695 עֵגֶלH5695 que dividiramH3772 כָּרַתH3772 H8804 em duasH8147 שְׁנַיִםH8147 partes, passandoH5674 עָבַרH5674 H8799 eles pelo meio das duas porçõesH1335 בֶּתֶרH1335;
נָתַן אֱנוֹשׁ עָבַר בְּרִית קוּם דָּבָר בְּרִית כָּרַת פָּנִים עֵגֶל כָּרַת שְׁנַיִם עָבַר בֶּתֶר;
por isso, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: NuncaH3117 יוֹםH3117 faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 homemH376 אִישׁH376 a JonadabeH3122 יוֹנָדָבH3122, filhoH1121 בֵּןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, que estejaH5975 עָמַדH5975 H8802 na minha presençaH6440 פָּנִיםH6440.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יוֹם כָּרַת אִישׁ יוֹנָדָב, בֵּן רֵכָב, עָמַד פָּנִים.
Agora, pois, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Por que fazeisH6213 עָשָׂהH6213 H8802 vós tão grandeH1419 גָּדוֹלH1419 malH7451 רַעH7451 contra vós mesmosH5315 נֶפֶשׁH5315, eliminandoH3772 כָּרַתH3772 H8687 homensH376 אִישׁH376 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, criançasH5768 עוֹלֵלH5768 e aqueles que mamamH3243 יָנַקH3243 H8802 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a fim de que não vos fiqueH3498 יָתַרH3498 H8687 restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 algum?
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עָשָׂה גָּדוֹל רַע נֶפֶשׁ, כָּרַת אִישׁ אִשָּׁה, עוֹלֵל יָנַק תָּוֶךְ יְהוּדָה, יָתַר שְׁאֵרִית
Por que me irritaisH3707 כַּעַסH3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de vossas mãosH3027 יָדH3027, queimando incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, aonde viestesH935 בּוֹאH935 H8802 para morarH1481 גּוּרH1481 H8800, para que a vós mesmos vos elimineisH3772 כָּרַתH3772 H8687 e para que vos torneis objeto de desprezoH7045 קְלָלָהH7045 e de opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 da terraH776 אֶרֶץH776?
כַּעַס מַעֲשֶׂה יָד, קָטַר אַחֵר אֱלֹהִים אֶרֶץ מִצרַיִם, בּוֹא גּוּר כָּרַת קְלָלָה חֶרפָּה גּוֹי אֶרֶץ?
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que voltareiH7760 שׂוּםH7760 H8802 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 contra vós outros para malH7451 רַעH7451 e para eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8687 a todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שׂוּם פָּנִים רַע כָּרַת יְהוּדָה.
CortarãoH3772 כָּרַתH3772 H8804 o seu bosqueH3293 יַעַרH3293, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ainda que impenetrávelH2713 חָקַרH2713 H8735; porque se multiplicaramH7231 רָבַבH7231 H8804 mais do que os gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697; são inumeráveisH369 אַיִןH369 H4557 מִספָּרH4557.
כָּרַת יַעַר, נְאֻם יְהוָה, חָקַר רָבַב אַרְבֶּה; אַיִן מִספָּר.
por causa do diaH3117 יוֹםH3117 que vemH935 בּוֹאH935 H8802 para destruirH7703 שָׁדַדH7703 H8800 a todos os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, para cortarH3772 כָּרַתH3772 H8687 de TiroH6865 צֹרH6865 e de SidomH6721 צִידוֹןH6721 todo o restoH8300 שָׂרִידH8300 que os socorraH5826 עָזַרH5826 H8802; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruiráH7703 שָׁדַדH7703 H8802 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de CaftorH3731 כַּפְתֹּרH3731 da terra do marH339 אִיH339.
יוֹם בּוֹא שָׁדַד פְּלִשְׁתִּי, כָּרַת צֹר צִידוֹן שָׂרִיד עָזַר יְהוָה שָׁדַד פְּלִשְׁתִּי, שְׁאֵרִית כַּפְתֹּר אִי.
A glóriaH8416 תְּהִלָּהH8416 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124 já não é; em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809 tramaramH2803 חָשַׁבH2803 H8804 H7451 רַעH7451 contra ela, dizendo: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e eliminemo-laH3772 כָּרַתH3772 H8686 para que não seja mais povoH1471 גּוֹיH1471; também tu, ó MadmémH4086 מַדמֵןH4086, serás reduzida a silêncioH1826 דָּמַםH1826 H8735; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 te perseguiráH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310.
תְּהִלָּה מוֹאָב חֶשְׁבּוֹן חָשַׁב רַע יָלַךְ כָּרַת גּוֹי; מַדמֵן, דָּמַם חֶרֶב יָלַךְ אַחַר.
EliminaiH3772 כָּרַתH3772 H8798 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 o que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 e o que manejaH8610 תָּפַשׂH8610 H8802 a foiceH4038 מַגָּלH4038 no tempoH6256 עֵתH6256 da segaH7105 קָצִירH7105; por causaH6440 פָּנִיםH6440 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 do opressorH3238 יָנָהH3238 H8802, virar-se-áH6437 פָּנָהH6437 H8799 cada umH376 אִישׁH376 para o seu povoH5971 עַםH5971 e cada umH376 אִישׁH376 fugiráH5127 נוּסH5127 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץH776.
כָּרַת בָּבֶל זָרַע תָּפַשׂ מַגָּל עֵת קָצִיר; פָּנִים חֶרֶב יָנָה פָּנָה אִישׁ עַם אִישׁ נוּס אֶרֶץ.
E dirásH559 אָמַרH559 H8804: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068! FalasteH1696 דָּבַרH1696 H8765 a respeito deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o exterminariasH3772 כָּרַתH3772 H8687, a fim de que nada fiqueH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nele, nem homemH120 אָדָםH120 nem animalH929 בְּהֵמָהH929, e que se tornaria em perpétuasH5769 עוֹלָםH5769 assolaçõesH8077 שְׁמָמָהH8077.
אָמַר יְהוָה! דָּבַר מָקוֹם כָּרַת יָשַׁב אָדָם בְּהֵמָה, עוֹלָם שְׁמָמָה.
VoltareiH5414 נָתַןH5414 H8804 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 contra o tal homemH376 אִישׁH376, e o fareiH8074 שָׁמֵםH8074 H8689 sinalH226 אוֹתH226 e provérbioH4912 מָשָׁלH4912, e eliminá-lo-eiH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do meu povoH5971 עַםH5971; e sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן פָּנִים אִישׁ, שָׁמֵם אוֹת מָשָׁל, כָּרַת תָּוֶךְ עַם; יָדַע יְהוָה.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, quando uma terraH776 אֶרֶץH776 pecarH2398 חָטָאH2398 H8799 contra mim, cometendoH4603 מָעַלH4603 H8800 graves transgressõesH4604 מַעַלH4604, estendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra ela, e tornarei instávelH7665 שָׁבַרH7665 H8804 o sustentoH4294 מַטֶּהH4294 do pãoH3899 לֶחֶםH3899, e enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8689 contra ela fomeH7458 רָעָבH7458, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 dela homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929;
בֵּן אָדָם, אֶרֶץ חָטָא מָעַל מַעַל, נָטָה יָד שָׁבַר מַטֶּה לֶחֶם, שָׁלחַ רָעָב, כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה;
Ou se eu fizer virH935 בּוֹאH935 H8686 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 sobre essa terraH776 אֶרֶץH776 e disserH559 אָמַרH559 H8804: EspadaH2719 חֶרֶבH2719, passaH5674 עָבַרH5674 H8799 pela terraH776 אֶרֶץH776; e eu eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8689 dela homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929,
בּוֹא חֶרֶב אֶרֶץ אָמַר חֶרֶב, עָבַר אֶרֶץ; כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה,
Ou se eu enviarH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 sobre essa terraH776 אֶרֶץH776 e derramarH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre ela com sangueH1818 דָּםH1818, para eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8687 dela homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929,
שָׁלחַ דֶּבֶר אֶרֶץ שָׁפַךְ חֵמָה דָּם, כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה,
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Quanto mais, se eu enviarH7971 שָׁלחַH7971 H8765 os meus quatroH702 אַרבַּעH702 mausH7451 רַעH7451 juízosH8201 שֶׁפֶטH8201, a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458, as bestas-ferasH2416 חַיH2416 H7451 רַעH7451 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8687 dela homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929?
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁלחַ אַרבַּע רַע שֶׁפֶט, חֶרֶב, רָעָב, חַי רַע דֶּבֶר, יְרוּשָׁלִַם, כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה?
Quanto ao teu nascimentoH4138 מוֹלֶדֶתH4138, no diaH3117 יוֹםH3117 em que nascesteH3205 יָלַדH3205 H8715, não te foi cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8795 o umbigoH8270 שֹׁרH8270, nem foste lavadaH7364 רָחַץH7364 H8795 com águaH4325 מַיִםH4325 para te limparH4935 מִשׁעִיH4935, nem esfregadaH4414 מָלחַH4414 H8717 com salH4414 מָלחַH4414 H8715, nem envoltaH2853 חָתַלH2853 H8795 em faixasH2853 חָתַלH2853 H8715.
מוֹלֶדֶת, יוֹם יָלַד כָּרַת שֹׁר, רָחַץ מַיִם מִשׁעִי, מָלחַ מָלחַ חָתַל חָתַל
tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 um da estirpeH2233 זֶרַעH2233 realH4410 מְלוּכָהH4410 e fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com ele; também tomouH935 בּוֹאH935 H8686 dele juramentoH423 אָלָהH423, levouH3947 לָקחַH3947 H8804 os poderososH352 אַיִלH352 da terraH776 אֶרֶץH776,
לָקחַ זֶרַע מְלוּכָה כָּרַת בְּרִית בּוֹא אָלָה, לָקחַ אַיִל אֶרֶץ,
FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, nem com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 exércitoH2428 חַיִלH2428, nem com numerosaH7227 רַבH7227 companhiaH6951 קָהָלH6951, o ajudaráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 na guerraH4421 מִלחָמָהH4421, levantandoH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 tranqueirasH5550 סֹלְלָהH5550 e edificandoH1129 בָּנָהH1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵקH1785, para destruirH3772 כָּרַתH3772 H8687 muitasH7227 רַבH7227 vidasH5315 נֶפֶשׁH5315.
פַּרעֹה, גָּדוֹל חַיִל, רַב קָהָל, עָשָׂה מִלחָמָה, שָׁפַךְ סֹלְלָה בָּנָה דָּיֵק, כָּרַת רַב נֶפֶשׁ.
DizeH559 אָמַרH559 H8804 à terraH127 אֲדָמָהH127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que sou contra ti, e tirareiH3318 יָצָאH3318 H8689 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 da bainhaH8593 תַּעַרH8593, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meio de ti tanto o justoH6662 צַדִּיקH6662 como o perversoH7563 רָשָׁעH7563.
אָמַר אֲדָמָה יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוָה: יָצָא חֶרֶב תַּעַר, כָּרַת צַדִּיק רָשָׁע.
Porque heiH3282 יַעַןH3282 de eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meio de ti o justoH6662 צַדִּיקH6662 e o perversoH7563 רָשָׁעH7563, a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 da bainhaH8593 תַּעַרH8593 contra todo viventeH1320 בָּשָׂרH1320, desde o SulH5045 נֶגֶבH5045 até ao NorteH6828 צָפוֹןH6828.
יַעַן כָּרַת צַדִּיק רָשָׁע, חֶרֶב יָצָא תַּעַר בָּשָׂר, נֶגֶב צָפוֹן.
eis que estendiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra ti e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 por despojoH957 בַּזH957 H8675 H897 בַּגH897 às naçõesH1471 גּוֹיH1471; eliminar-te-eiH3772 כָּרַתH3772 H8689 dentre os povosH5971 עַםH5971 e te farei perecerH6 אָבַדH6 H8689 dentre as terrasH776 אֶרֶץH776. Acabarei de todoH8045 שָׁמַדH8045 H8686 contigo, e saberásH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָטָה יָד נָתַן בַּז בַּג גּוֹי; כָּרַת עַם אָבַד אֶרֶץ. שָׁמַד יָדַע יְהוָה.
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Também estendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra EdomH123 אֱדֹםH123 e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 dele homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929; torná-lo-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 desertoH2723 חָרְבָּהH2723, e desde TemãH8487 תֵּימָןH8487 até DedãH1719 דְּדָןH1719 cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָטָה יָד אֱדֹם כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה; נָתַן חָרְבָּה, תֵּימָן דְּדָן נָפַל חֶרֶב.
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu estendoH5186 נָטָהH5186 H8802 a mãoH3027 יָדH3027 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 os queretitasH3774 כְּרֵתִיH3774, e farei perecerH6 אָבַדH6 H8689 o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da costaH2348 חוֹףH2348 do marH3220 יָםH3220.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָטָה יָד פְּלִשְׁתִּי, כָּרַת כְּרֵתִי, אָבַד שְׁאֵרִית חוֹף יָם.
Por isso, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 sobre ti a espadaH2719 חֶרֶבH2719 e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de ti homemH120 אָדָםH120 e animalH929 בְּהֵמָהH929.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: בּוֹא חֶרֶב כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה.
DerramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre SimH5512 סִיןH5512, fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 a multidãoH1995 הָמוֹןH1995 de NôH4996 נֹאH4996.
שָׁפַךְ חֵמָה סִין, מָעוֹז מִצרַיִם, כָּרַת הָמוֹן נֹא.
Os mais terríveisH6184 עָרִיץH6184 estrangeirosH2114 זוּרH2114 H8801 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 o cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 e o deixaramH5203 נָטַשׁH5203 H8799; caíramH5307 נָפַלH5307 H8804 os seus ramosH1808 דָּלִיָהH1808 sobre os montesH2022 הַרH2022 e por todos os valesH1516 גַּיאH1516; os seus renovosH6288 פְּאֹרָהH6288 foram quebradosH7665 שָׁבַרH7665 H8735 por todas as correntesH650 אָפִיקH650 da terraH776 אֶרֶץH776; todos os povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 se retiraramH3381 יָרַדH3381 H8799 da sua sombraH6738 צֵלH6738 e o deixaramH5203 נָטַשׁH5203 H8799.
עָרִיץ זוּר גּוֹי כָּרַת נָטַשׁ נָפַל דָּלִיָה הַר גַּיא; פְּאֹרָה שָׁבַר אָפִיק אֶרֶץ; עַם אֶרֶץ יָרַד צֵל נָטַשׁ
FareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 com elas aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e acabareiH7673 שָׁבַתH7673 H8689 com as bestasH2416 חַיH2416-ferasH7451 רַעH7451 da terraH776 אֶרֶץH776; segurasH983 בֶּטחַH983 habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e dormirãoH3462 יָשֵׁןH3462 H8804 nos bosquesH3293 יַעַרH3293 H8675 H3264 יָעוֹרH3264.
כָּרַת בְּרִית שָׁלוֹם שָׁבַת חַי-f רַע אֶרֶץ; בֶּטחַ יָשַׁב מִדְבָּר יָשֵׁן יַעַר יָעוֹר.
FareiH5414 נָתַןH5414 H8804 do monteH2022 הַרH2022 SeirH8165 שֵׂעִירH8165 extremaH8077 שְׁמָמָהH8077 desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 dele o que por ele passaH5674 עָבַרH5674 H8802 e o que por ele voltaH7725 שׁוּבH7725 H8802.
נָתַן הַר שֵׂעִיר שְׁמָמָה שְׁמָמָה כָּרַת עָבַר שׁוּב
FareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965; será aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769. Estabelecê-los-eiH5414 נָתַןH5414 H8804, e os multiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8689, e poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles, para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
כָּרַת בְּרִית שָׁלוֹם; בְּרִית עוֹלָם. נָתַן רָבָה נָתַן מִקְדָּשׁ תָּוֶךְ עוֹלָם.
DepoisH310 אַחַרH310 das sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 semanasH7620 שָׁבוּעַH7620, será mortoH3772 כָּרַתH3772 H8735 o UngidoH4899 מָשִׁיחַH4899 e já não estará; e o povoH5971 עַםH5971 de um príncipeH5057 נָגִידH5057 que há de virH935 בּוֹאH935 H8802 destruiráH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a cidadeH5892 עִירH5892 e o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, e o seu fimH7093 קֵץH7093 será num dilúvioH7858 שֶׁטֶףH7858, e até ao fimH7093 קֵץH7093 haverá guerraH4421 מִלחָמָהH4421; desolaçõesH8074 שָׁמֵםH8074 H8802 são determinadasH2782 חָרַץH2782 H8737.
אַחַר שִׁשִּׁים שְׁנַיִם שָׁבוּעַ, כָּרַת מָשִׁיחַ עַם נָגִיד בּוֹא שָׁחַת עִיר קֹדֶשׁ, קֵץ שֶׁטֶף, קֵץ מִלחָמָה; שָׁמֵם חָרַץ
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, fareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 a favor dela aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com as bestas-ferasH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, e com as avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e com os répteisH7431 רֶמֶשׂH7431 da terraH127 אֲדָמָהH127; e tirareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 desta o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, e a espadaH2719 חֶרֶבH2719, e a guerraH4421 מִלחָמָהH4421 e farei o meu povo repousarH7901 שָׁכַבH7901 H8689 em segurançaH983 בֶּטחַH983.
יוֹם, כָּרַת בְּרִית חַי שָׂדֶה, עוֹף שָׁמַיִם, רֶמֶשׂ אֲדָמָה; שָׁבַר קֶשֶׁת, חֶרֶב, מִלחָמָה שָׁכַב בֶּטחַ.
Eles estabeleceram reisH4427 מָלַךְH4427 H8689, mas não da minha parte; constituíram príncipesH7786 שׂוּרH7786 H8689, mas eu não o soubeH3045 יָדַעH3045 H8804; da sua prataH3701 כֶּסֶףH3701 e do seu ouroH2091 זָהָבH2091 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ídolosH6091 עָצָבH6091 para si, para serem destruídosH3772 כָּרַתH3772 H8735.
מָלַךְ שׂוּר יָדַע כֶּסֶף זָהָב עָשָׂה עָצָב כָּרַת
FalamH1696 דָּבַרH1696 H8765 palavrasH1697 דָּבָרH1697 vãs, jurandoH422 אָלָהH422 H8800 falsamenteH7723 שָׁואH7723, fazendoH3772 כָּרַתH3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִיתH1285; por isso, brotaH6524 פָּרחַH6524 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 como erva venenosaH7219 רֹאשׁH7219 nos sulcosH8525 תֶּלֶםH8525 dos camposH7704 שָׂדֶהH7704.
דָּבַר דָּבָר אָלָה שָׁוא, כָּרַת בְּרִית; פָּרחַ מִשׁפָּט רֹאשׁ תֶּלֶם שָׂדֶה.
EfraimH669 אֶפרַיִםH669 apascentaH7462 רָעָהH7462 H8802 o ventoH7307 רוּחַH7307 e persegueH7291 רָדַףH7291 H8802 o ventoH6921 קָדִיםH6921 leste todo o diaH3117 יוֹםH3117; multiplicaH7235 רָבָהH7235 H8686 mentirasH3577 כָּזָבH3577 e destruiçãoH7701 שֹׁדH7701 e fazH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com a AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e o azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 se levaH2986 יָבַלH2986 H8714 ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אֶפרַיִם רָעָה רוּחַ רָדַף קָדִים יוֹם; רָבָה כָּזָב שֹׁד כָּרַת בְּרִית אַשּׁוּר, שֶׁמֶן יָבַל מִצרַיִם.
ÉbriosH7910 שִׁכּוֹרH7910, despertai-vosH6974 קוּץH6974 H8685 e choraiH1058 בָּכָהH1058 H8798; uivaiH3213 יָלַלH3213 H8685, todos os que bebeisH8354 שָׁתָהH8354 H8802 vinhoH3196 יַיִןH3196, por causa do mostoH6071 עָסִיסH6071, porque está ele tiradoH3772 כָּרַתH3772 H8738 da vossa bocaH6310 פֶּהH6310.
שִׁכּוֹר, קוּץ בָּכָה יָלַל שָׁתָה יַיִן, עָסִיס, כָּרַת פֶּה.
CortadaH3772 כָּרַתH3772 H8717 está da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estão enlutadosH56 אָבַלH56 H8804.
כָּרַת בַּיִת יְהוָה מִנחָה נֶסֶךְ; כֹּהֵן, שָׁרַת יְהוָה, אָבַל
Acaso, não está destruídoH3772 כָּרַתH3772 H8738 o mantimentoH400 אֹכֶלH400 diante dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869? E, da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e o regozijoH1524 גִּילH1524?
כָּרַת אֹכֶל עַיִן? בַּיִת אֱלֹהִים, שִׂמחָה גִּיל?
QuebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8804 o ferrolhoH1280 בְּרִיחַH1280 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 o moradorH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de Biqueate-ÁvenH1237 בִּקעָהH1237 H206 אָוֶןH206 e ao que temH8551 תָּמַךְH8551 H8802 o cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 de Bete-ÉdenH1004 בַּיִתH1004 H5731 עֵדֶןH5731 H8677 H1040 בֵּית עֵדֶןH1040; e o povoH5971 עַםH5971 da SíriaH758 אֲרָםH758 será levado em cativeiroH1540 גָּלָהH1540 H8804 a QuirH7024 קִירH7024, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁבַר בְּרִיחַ דַּמֶּשֶׂק כָּרַת יָשַׁב בִּקעָה אָוֶן תָּמַךְ שֵׁבֶט בַּיִת עֵדֶןעַם אֲרָם גָּלָה קִיר, אָמַר יְהוָה.
EliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 o moradorH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de AsdodeH795 אַשׁדּוֹדH795 e o que temH8551 תָּמַךְH8551 H8802 o cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 de AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹןH831 e volvereiH7725 שׁוּבH7725 H8689 a mãoH3027 יָדH3027 contra EcromH6138 עֶקרוֹןH6138; e o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 pereceráH6 אָבַדH6 H8804, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 H3069 יְהוִהH3069.
כָּרַת יָשַׁב אַשׁדּוֹד תָּמַךְ שֵׁבֶט אַשְׁקְלוֹן שׁוּב יָד עֶקרוֹן; שְׁאֵרִית פְּלִשְׁתִּי אָבַד אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה.
EliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 do meioH7130 קֶרֶבH7130 dele e a todos os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 com ele matareiH2026 הָרַגH2026 H8799, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כָּרַת שָׁפַט קֶרֶב שַׂר הָרַג אָמַר יְהוָה.
Os teus valentesH1368 גִּבּוֹרH1368, ó TemãH8487 תֵּימָןH8487, estarão atemorizadosH2865 חָתַתH2865 H8804, para que, do monteH2022 הַרH2022 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, seja cada umH376 אִישׁH376 exterminadoH3772 כָּרַתH3772 H8735 pela matançaH6993 קֶטֶלH6993.
גִּבּוֹר, תֵּימָן, חָתַת הַר עֵשָׂו, אִישׁ כָּרַת קֶטֶל.
Por causa da violênciaH2555 חָמָסH2555 feita a teu irmãoH251 אָחH251 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, cobrir-te-áH3680 כָּסָהH3680 H8762 a vergonhaH955 בּוּשָׁהH955, e serás exterminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
חָמָס אָח יַעֲקֹב, כָּסָה בּוּשָׁה, כָּרַת עוֹלָם.
não devias ter paradoH5975 עָמַדH5975 H8799 nas encruzilhadasH6563 פֶּרֶקH6563, para exterminaresH3772 כָּרַתH3772 H8687 os que escapassemH6412 פָּלִיטH6412; nem ter entregadoH5462 סָגַרH5462 H8686 os que lhe restassemH8300 שָׂרִידH8300, no diaH3117 יוֹםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869.
עָמַד פֶּרֶק, כָּרַת פָּלִיט; סָגַר שָׂרִיד, יוֹם צָרָה.
A tua mãoH3027 יָדH3027 se exaltaráH7311 רוּםH7311 H8799 sobre os teus adversáriosH6862 צַרH6862; e todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735.
יָד רוּם צַר; אֹיֵב כָּרַת
E sucederá, naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que eu eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti os teus cavalosH5483 סוּסH5483 e destruireiH6 אָבַדH6 H8689 os teus carros de guerraH4818 מֶרְכָּבָהH4818;
יוֹם, נְאֻם יְהוָה, כָּרַת קֶרֶב סוּס אָבַד מֶרְכָּבָה;
destruireiH3772 כָּרַתH3772 H8689 as cidadesH6145 עָרH6145 H8676 H5892 עִירH5892 da tua terraH776 אֶרֶץH776 e deitarei abaixoH2040 הָרַסH2040 H8804 todas as tuas fortalezasH4013 מִבצָרH4013;
כָּרַת עָר עִיר אֶרֶץ הָרַס מִבצָר;
eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 as feitiçariasH3785 כֶּשֶׁףH3785 das tuas mãosH3027 יָדH3027, e não terás adivinhadoresH6049 עָנַןH6049 H8781;
כָּרַת כֶּשֶׁף יָד, עָנַן
do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 as tuas imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456 e as tuas colunasH4676 מַצֵּבָהH4676, e tu já não te inclinarásH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante da obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das tuas mãosH3027 יָדH3027;
קֶרֶב כָּרַת פְּסִיל מַצֵּבָה, שָׁחָה מַעֲשֶׂה יָד;
Porém contra ti, Assíria, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 que não haja posteridade que leveH2232 זָרַעH2232 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034; da casaH1004 בַּיִתH1004 dos teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430 exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8686 as imagens de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541; fareiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o teu sepulcroH6913 קֶבֶרH6913, porque és vilH7043 קָלַלH7043 H8804.
יְהוָה צָוָה זָרַע שֵׁם; בַּיִת אֱלֹהִים כָּרַת פֶּסֶל מַסֵּכָה; שׂוּם קֶבֶר, קָלַל
Eis sobre os montesH2022 הַרH2022 os pésH7272 רֶגֶלH7272 do que anuncia boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764, do que anunciaH8085 שָׁמַעH8085 H8688 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965! CelebraH2287 חָגַגH2287 H8798 as tuas festasH2282 חַגH2282, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cumpreH7999 שָׁלַםH7999 H8761 os teus votosH5088 נֶדֶרH5088, porque o homem vilH1100 בְּלִיַעַלH1100 já nãoH3254 יָסַףH3254 H8686 passaráH5674 עָבַרH5674 H8800 por ti; ele é inteiramente exterminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738.
הַר רֶגֶל בָּשַׂר שָׁמַע שָׁלוֹם! חָגַג חַג, יְהוּדָה, שָׁלַם נֶדֶר, בְּלִיַעַל יָסַף עָבַר כָּרַת
Eis que eu estou contra ti, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; queimareiH1197 בָּעַרH1197 H8689 na fumaçaH6227 עָשָׁןH6227 os teus carrosH7393 רֶכֶבH7393, a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8799 os teus leõezinhosH3715 כְּפִירH3715, arrancareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 a tua presaH2964 טֶרֶףH2964, e já não se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 a vozH6963 קוֹלH6963 dos teus embaixadoresH4397 מַלאָךְH4397.
נְאֻם יְהוָה צָבָא; בָּעַר עָשָׁן רֶכֶב, חֶרֶב אָכַל כְּפִיר, כָּרַת אֶרֶץ טֶרֶף, שָׁמַע קוֹל מַלאָךְ.
No entanto, o fogoH784 אֵשׁH784 ali te consumiráH398 אָכַלH398 H8799, a espadaH2719 חֶרֶבH2719 te exterminaráH3772 כָּרַתH3772 H8686, consumir-te-áH398 אָכַלH398 H8799 como o gafanhotoH3218 יֶלֶקH3218. Ainda que te multiplicasH3513 כָּבַדH3513 H8690 como o gafanhotoH3218 יֶלֶקH3218 e te multiplicasH3513 כָּבַדH3513 H8690 como a locustaH697 אַרְבֶּהH697;
אֵשׁ אָכַל חֶרֶב כָּרַת אָכַל יֶלֶק. כָּבַד יֶלֶק כָּבַד אַרְבֶּה;
ConsumireiH5486 סוּףH5486 H8686 os homensH120 אָדָםH120 e os animaisH929 בְּהֵמָהH929, consumireiH5486 סוּףH5486 H8686 as avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e os peixesH1709 דָּגH1709 do marH3220 יָםH3220, e as ofensasH4384 מַכשֵׁלָהH4384 com os perversosH7563 רָשָׁעH7563; e exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 os homensH120 אָדָםH120 de sobre a faceH6440 פָּנִיםH6440 da terraH127 אֲדָמָהH127, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
סוּף אָדָם בְּהֵמָה, סוּף עוֹף שָׁמַיִם, דָּג יָם, מַכשֵׁלָה רָשָׁע; כָּרַת אָדָם פָּנִים אֲדָמָה, נְאֻם יְהוָה.
EstendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e contra todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 o restoH7605 שְׁאָרH7605 de BaalH1168 בַּעַלH1168, o nomeH8034 שֵׁםH8034 dos ministrantes dos ídolosH3649 כָּמָרH3649 e seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548;
נָטָה יָד יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; כָּרַת מָקוֹם שְׁאָר בַּעַל, שֵׁם כָּמָר כֹּהֵן;
UivaiH3213 יָלַלH3213 H8685 vós, moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de MactésH4389 מַכְתֵּשׁH4389, porque todo o povoH5971 עַםH5971 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 está arruinadoH1820 דָּמָהH1820 H8738, todos os que pesamH5187 נְטִילH5187 prataH3701 כֶּסֶףH3701 são destruídosH3772 כָּרַתH3772 H8738.
יָלַל יָשַׁב מַכְתֵּשׁ, עַם כְּנַעַן דָּמָה נְטִיל כֶּסֶף כָּרַת
ExtermineiH3772 כָּרַתH3772 H8689 as naçõesH1471 גּוֹיH1471, as suas torresH6438 פִּנָּהH6438 estão assoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8738; fiz desertasH2717 חָרַבH2717 H8689 as suas praçasH2351 חוּץH2351, a ponto de não haver quem passeH5674 עָבַרH5674 H8802 por elasH5892 עִירH5892; as suas cidades foram destruídasH6658 צָדָהH6658 H8738, de maneira que não há ninguémH376 אִישׁH376, ninguém que as habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
כָּרַת גּוֹי, פִּנָּה שָׁמֵם חָרַב חוּץ, עָבַר עִיר; צָדָה אִישׁ, יָשַׁב
Eu diziaH559 אָמַרH559 H8804: certamente, me temerásH3372 יָרֵאH3372 H8799 e aceitarásH3947 לָקחַH3947 H8799 a disciplinaH4148 מוּסָרH4148, e, assim, a sua moradaH4583 מָעוֹןH4583 não seria destruídaH3772 כָּרַתH3772 H8735, segundoH834 אֲשֶׁרH834 H3605 כֹּלH3605 o que havia determinadoH6485 פָּקַדH6485 H8804; masH403 אָכֵןH403 eles se levantaram de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8689 e corromperamH7843 שָׁחַתH7843 H8689 todos os seus atosH5949 עֲלִילָהH5949.
אָמַר יָרֵא לָקחַ מוּסָר, מָעוֹן כָּרַת אֲשֶׁר כֹּל פָּקַד אָכֵן שָׁכַם שָׁחַת עֲלִילָה.
segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 da aliança que fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 convosco, quando saístesH3318 יָצָאH3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, o meu EspíritoH7307 רוּחַH7307 habitaH5975 עָמַדH5975 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de vós; não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799.
דָּבָר כָּרַת יָצָא מִצרַיִם, רוּחַ עָמַד תָּוֶךְ יָרֵא
Povo bastardoH4464 מַמזֵרH4464 habitaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em AsdodeH795 אַשׁדּוֹדH795, e exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 a soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
מַמזֵר יָשַׁב אַשׁדּוֹד, כָּרַת גָּאוֹן פְּלִשְׁתִּי.
DestruireiH3772 כָּרַתH3772 H8689 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e os cavalosH5483 סוּסH5483 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 será destruídoH3772 כָּרַתH3772 H8738. Ele anunciaráH1696 דָּבַרH1696 H8765 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 às naçõesH1471 גּוֹיH1471; o seu domínioH4915 מֹשֶׁלH4915 se estenderá de marH3220 יָםH3220 a marH3220 יָםH3220 e desde o EufratesH5104 נָהָרH5104 até às extremidadesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776.
כָּרַת רֶכֶב אֶפרַיִם סוּס יְרוּשָׁלִַם, קֶשֶׁת מִלחָמָה כָּרַת דָּבַר שָׁלוֹם גּוֹי; מֹשֶׁל יָם יָם נָהָר אֶפֶס אֶרֶץ.
TomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 a varaH4731 מַקֵּלH4731 chamada GraçaH5278 נֹעַםH5278 e a quebreiH1438 גָּדַעH1438 H8799, para anularH6565 פָּרַרH6565 H8687 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, que eu fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com todos os povosH5971 עַםH5971.
לָקחַ מַקֵּל נֹעַם גָּדַע פָּרַר בְּרִית, כָּרַת עַם.
Acontecerá, naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8686 da terraH776 אֶרֶץH776 os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos ídolosH6091 עָצָבH6091, e deles não haverá mais memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735; e também removereiH5674 עָבַרH5674 H8686 da terraH776 אֶרֶץH776 os profetasH5030 נָבִיאH5030 e o espíritoH7307 רוּחַH7307 imundoH2932 טֻמאָהH2932.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, כָּרַת אֶרֶץ שֵׁם עָצָב, זָכַר עָבַר אֶרֶץ נָבִיא רוּחַ טֻמאָה.
Em toda a terraH776 אֶרֶץH776, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 terçosH6310 פֶּהH6310 dela serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735 e perecerãoH1478 גָּוַעH1478 H8799; mas a terceiraH7992 שְׁלִישִׁיH7992 parte restaráH3498 יָתַרH3498 H8735 nela.
אֶרֶץ, נְאֻם יְהוָה, שְׁנַיִם פֶּה כָּרַת גָּוַע שְׁלִישִׁי יָתַר
Porque eu ajuntareiH622 אָסַףH622 H8804 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e a cidadeH5892 עִירH5892 será tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738, e as casasH1004 בַּיִתH1004 serão saqueadasH8155 שָׁסַסH8155 H8738, e as mulheresH802 אִשָּׁהH802, forçadasH7901 שָׁכַבH7901 H8735 H8675 H7693 שָׁגַלH7693 H8735; metadeH2677 חֵצִיH2677 da cidadeH5892 עִירH5892 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, mas o restanteH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971 não será expulsoH3772 כָּרַתH3772 H8735 da cidadeH5892 עִירH5892.
אָסַף גּוֹי מִלחָמָה יְרוּשָׁלִַם; עִיר לָכַד בַּיִת שָׁסַס אִשָּׁה, שָׁכַב שָׁגַל חֵצִי עִיר יָצָא גּוֹלָה, יֶתֶר עַם כָּרַת עִיר.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 eliminaráH3772 כָּרַתH3772 H8686 das tendasH168 אֹהֶלH168 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 o homemH376 אִישׁH376 que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tal, seja quem forH5782 עוּרH5782 H8802 H6030 עָנָהH6030 H8802, e o que apresentaH5066 נָגַשׁH5066 H8688 ofertasH4503 מִנחָהH4503 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
יְהוָה כָּרַת אֹהֶל יַעֲקֹב אִישׁ עָשָׂה עוּר עָנָה נָגַשׁ מִנחָה יְהוָה צָבָא.