Strong H3384
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יָרָה
(H3384)
(H3384)
yârâh (yaw-raw')
uma raiz primitiva; DITAT - 910; v
- lançar, atirar, jogar, derramar
- (Qal)
- lançar, jogar
- jogar, pôr, estabelecer
- lançar flechas
- jogar água, chover
- (Nifal) ser atingido
- (Hifil)
- lançar, jogar
- atirar
- apontar, mostrar
- dirigir, ensinar, instruir
- jogar água, chover
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 215 | 215 | 35 | 8 | 40125 |
Gematria Hechrachi 215
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H95 | אֲגֹורָה | ʼăgôwrâh | ag-o-raw' | pagamento, moeda | Detalhes |
H268 | אָחֹור | ʼâchôwr | aw-khore' | o lado de trás, a retaguarda | Detalhes |
H2226 | זֶרַח | Zerach | zeh'-rakh | um filho de Reuel e neto de Esaú, um dos nobres dos edomitas | Detalhes |
H3087 | יְהֹוצָדָק | Yᵉhôwtsâdâq | yeh-ho-tsaw-dawk' | neto do sumo sacerdote Hilquias; filho do sumo sacerdote Seraías; pai do sumo sacerdote Josué; ele próprio nunca obteve o cargo de sumo sacerdote porque foi levado cativo para a Babilônia por Nabucodonosor | Detalhes |
H4614 | מַעֲמָסָה | maʻămâçâh | mah-am-aw-saw' | carga, fardo | Detalhes |
H4708 | מִצְפֶּה | Mitspeh | mits-peh' | uma cidade no distrito de Sefelá ou na terras baixas de Judá | Detalhes |
H5589 | סְעַפָּה | çᵉʻappâh | seh-ap-paw' | galho, ramo | Detalhes |
H6758 | צַלְמֹנָה | Tsalmônâh | tsal-mo-naw' | um lugar de parada de Israel durante as peregrinações no deserto situado no lado oriental de Edom | Detalhes |
H7269 | רׇגְזָה | rogzâh | rog-zaw' | tremor, tremido, trêmulo | Detalhes |
H4707 | מִצְפֶּה | mitspeh | mits-peh' | torre de vigia, ponto de observação | Detalhes |
H1508 | גִּזְרָה | gizrâh | ghiz-raw' | corte, polimento, separação | Detalhes |
H4624 | מַעֲקֶה | maʻăqeh | mah-ak-eh' | parapeito | Detalhes |
H2274 | חֶבְרָה | chebrâh | kheb-raw' | companhia, associação | Detalhes |
H2906 | טוּר | ṭûwr | toor | montanha | Detalhes |
H2723 | חׇרְבָּה | chorbâh | khor-baw' | um lugar assolado, ruína, assolação, desolação | Detalhes |
H2905 | טוּר | ṭûwr | toor | fila | Detalhes |
H7084 | קְעִילָה | Qᵉʻîylâh | keh-ee-law' | uma cidade nas planícies de Judá a noroeste de Hebrom | Detalhes |
H1376 | גְּבִיר | gᵉbîyr | gheb-eer' | senhor, governante | Detalhes |
H3384 | יָרָה | yârâh | yaw-raw' | lançar, atirar, jogar, derramar | Detalhes |
H2224 | זָרַח | zârach | zaw-rakh' | surgir, aparecer, sair, levantar, subir, brilhar | Detalhes |
Gematria Gadol 215
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4708 | מִצְפֶּה | Mitspeh | mits-peh' | uma cidade no distrito de Sefelá ou na terras baixas de Judá | Detalhes |
H2274 | חֶבְרָה | chebrâh | kheb-raw' | companhia, associação | Detalhes |
H4707 | מִצְפֶּה | mitspeh | mits-peh' | torre de vigia, ponto de observação | Detalhes |
H2906 | טוּר | ṭûwr | toor | montanha | Detalhes |
H1508 | גִּזְרָה | gizrâh | ghiz-raw' | corte, polimento, separação | Detalhes |
H1376 | גְּבִיר | gᵉbîyr | gheb-eer' | senhor, governante | Detalhes |
H2273 | חַבְרָה | chabrâh | khab-raw' | associado, colega, companheiro | Detalhes |
H2225 | זֶרַח | zerach | zeh'-rakh | aurora, brilho | Detalhes |
H117 | אַדִּיר | ʼaddîyr | ad-deer' | grande, majestoso | Detalhes |
H3087 | יְהֹוצָדָק | Yᵉhôwtsâdâq | yeh-ho-tsaw-dawk' | neto do sumo sacerdote Hilquias; filho do sumo sacerdote Seraías; pai do sumo sacerdote Josué; ele próprio nunca obteve o cargo de sumo sacerdote porque foi levado cativo para a Babilônia por Nabucodonosor | Detalhes |
H2226 | זֶרַח | Zerach | zeh'-rakh | um filho de Reuel e neto de Esaú, um dos nobres dos edomitas | Detalhes |
H1509 | גְּזֵרָה | gᵉzêrâh | ghez-ay-raw' | uma separação, um lugar separado | Detalhes |
H2224 | זָרַח | zârach | zaw-rakh' | surgir, aparecer, sair, levantar, subir, brilhar | Detalhes |
H6758 | צַלְמֹנָה | Tsalmônâh | tsal-mo-naw' | um lugar de parada de Israel durante as peregrinações no deserto situado no lado oriental de Edom | Detalhes |
H3384 | יָרָה | yârâh | yaw-raw' | lançar, atirar, jogar, derramar | Detalhes |
H2905 | טוּר | ṭûwr | toor | fila | Detalhes |
H2724 | חָרָבָה | chârâbâh | khaw-raw-baw' | terra seca, solo seco | Detalhes |
H4624 | מַעֲקֶה | maʻăqeh | mah-ak-eh' | parapeito | Detalhes |
H4614 | מַעֲמָסָה | maʻămâçâh | mah-am-aw-saw' | carga, fardo | Detalhes |
H7084 | קְעִילָה | Qᵉʻîylâh | keh-ee-law' | uma cidade nas planícies de Judá a noroeste de Hebrom | Detalhes |
Gematria Siduri 35
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1974 | הִלּוּל | hillûwl | hil-lool' | júbilo, louvor | Detalhes |
H5583 | סְעַד | çᵉʻad | seh-ad' | (Afel) apoiar, sustentar | Detalhes |
H5127 | נוּס | nûwç | noos | fugir, escapar | Detalhes |
H8128 | שֵׁן | shên | shane | dente | Detalhes |
H765 | אֲרָן | ʼĂrân | ar-awn' | um descendente de Esaú | Detalhes |
H5191 | נְטַל | nᵉṭal | net-al' | levantar | Detalhes |
H2553 | חַמָּן | chammân | kham-mawn' | altar do incenso, pilar dedicado ao sol, ídolo, imagem | Detalhes |
H4854 | מַשָּׂא | Massâʼ | mas-saw' | um filho de Ismael | Detalhes |
H7875 | שִׂיד | sîyd | seed | cal, caição | Detalhes |
H3790 | כְּתַב | kᵉthab | keth-ab' | escrever | Detalhes |
H1827 | דְּמָמָה | dᵉmâmâh | dem-aw-maw' | murmúrio, calma | Detalhes |
H2273 | חַבְרָה | chabrâh | khab-raw' | associado, colega, companheiro | Detalhes |
H3553 | כֹּובַע | kôwbaʻ | ko'-bah | capacete | Detalhes |
H1000 | בֵּיצָה | bêytsâh | bay-tsaw' | ovo | Detalhes |
H2547 | חֻמְטָה | Chumṭâh | khoom-taw' | uma cidade na região montanhosa de Judá, próxima a Hebrom | Detalhes |
H570 | אֶמֶשׁ | ʼemesh | eh'-mesh | ontem, na noite passada | Detalhes |
H1814 | דָּלַק | dâlaq | daw-lak' | queimar, perseguir furiosamente | Detalhes |
H2723 | חׇרְבָּה | chorbâh | khor-baw' | um lugar assolado, ruína, assolação, desolação | Detalhes |
H2905 | טוּר | ṭûwr | toor | fila | Detalhes |
H2484 | חֶלְיָה | chelyâh | khel-yaw' | jóias, adorno | Detalhes |
Gematria Katan 8
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3501 | יִתְרָא | Yithrâʼ | yith-raw' | pai de Amasa, o comandante do exército de Absalão; também ‘Jéter’ | Detalhes |
H7541 | רַקָּה | raqqâh | rak-kaw' | têmpora, a têmpora (da cabeça) | Detalhes |
H6898 | קֻבָּה | qubbâh | koob-baw' | tenda grande abobadada, tenda | Detalhes |
H7916 | שָׂכִיר | sâkîyr | saw-keer' | assalariado | Detalhes |
H3513 | כָּבַד | kâbad | kaw-bad' | ser pesado, ser importante, estar aflito, ser duro, ser rico, ser digno, ser glorioso, ser incômodo, ser honrado | Detalhes |
H1423 | גְּדִי | gᵉdîy | ghed-ee' | cabrito, filhote de cabrito | Detalhes |
H98 | אֲגַם | ʼăgam | ag-am' | lago, lago agitado | Detalhes |
H4816 | מֹרֶךְ | môrek | mo'-rek | fraqueza | Detalhes |
H4853 | מַשָּׂא | massâʼ | mas-saw' | carga, porte, tributo, fardo, carregamento | Detalhes |
H741 | אֲרִאֵיל | ʼăriʼêyl | ar-ee-ale' | lareira, lareira do altar, altar | Detalhes |
H8328 | שֶׁרֶשׁ | sheresh | sheh'-resh | raiz | Detalhes |
H1517 | גִּיד | gîyd | gheed | tendão | Detalhes |
H7161 | קֶרֶן | qeren | keh'-ren | chifre | Detalhes |
H997 | בֵּין | bêyn | bane | entre | Detalhes |
H816 | אָשַׁם | ʼâsham | aw-sham' | ofender, ser culpado, pecar | Detalhes |
H3634 | כָּלַל | kâlal | kaw-lal' | completar, aperfeiçoar, fazer completo, tornar completo | Detalhes |
H70 | אֹבֶן | ʼôben | o' ben | roda, disco | Detalhes |
H7921 | שָׁכֹל | shâkôl | shaw-kole' | estar enlutado, ficar sem filhos, abortar | Detalhes |
H8495 | תַּיִשׁ | tayish | tah'-yeesh | bode | Detalhes |
H7894 | שִׁישָׁא | Shîyshâʼ | shee-shaw' | pai de Eliorefe e Aías, os secretários reais no reinado de Salomão | Detalhes |
Gematria Perati 40125
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1451 | גְּדֵרִי | Gᵉdêrîy | ghed-ay-ree' | um habitante de Geder | Detalhes |
H3384 | יָרָה | yârâh | yaw-raw' | lançar, atirar, jogar, derramar | Detalhes |
H7309 | רְוָחָה | rᵉvâchâh | rev-aw-khaw' | desafogo, alívio | Detalhes |
75 Ocorrências deste termo na Bíblia
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais LabãoH3837 לָבָן H3837 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Eis aqui este montãoH1530 גַּל H1530 e esta colunaH4676 מַצֵּבָה H4676 que levanteiH3384 יָרָה H3384 H8804 entre mim e ti.
Jacó enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 adiante de siH6440 פָּנִים H6440 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130 para que soubesse encaminhá-loH3384 יָרָה H3384 H8687 H6440 פָּנִים H6440 a GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657; e chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 de GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, e eu serei com a tua bocaH6310 פֶּה H6310 e te ensinareiH3384 יָרָה H3384 H8689 o que hás de falarH1696 דָּבַר H1696 H8762.
Tu, pois, lhe falarásH1696 דָּבַר H1696 H8765 e lhe porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 na bocaH6310 פֶּה H6310 as palavrasH1697 דָּבָר H1697; eu serei com a tua bocaH6310 פֶּה H6310 e com a dele e vos ensinareiH3384 יָרָה H3384 H8689 o que deveis fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
LançouH3384 יָרָה H3384 H8804 no marH3220 יָם H3220 os carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e o seu exércitoH2428 חַיִל H2428; e os seus capitãesH4005 מִבְחָר H4005 H7991 שָׁלִישׁ H7991 afogaram-seH2883 טָבַע H2883 H8795 no marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 clamouH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe mostrouH3384 יָרָה H3384 H8686 uma árvoreH6086 עֵץ H6086; lançou-aH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 nas águasH4325 מַיִם H4325, e as águasH4325 מַיִם H4325 se tornaram docesH4985 מָתַק H4985 H8799. Deu-lhesH7760 שׂוּם H7760 H8804 ali estatutosH2706 חֹק H2706 e uma ordenaçãoH4941 מִשׁפָּט H4941, e ali os provouH5254 נָסָה H5254 H8765,
MãoH3027 יָד H3027 nenhuma tocaráH5060 נָגַע H5060 H8799 neste, mas será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8800 H5619 סָקַל H5619 H8735 ouH176 אוֹ H176 flechadoH3384 יָרָה H3384 H8735 H3384 יָרָה H3384 H8800; quer seja animalH929 בְּהֵמָה H929, querH518 אִם H518 seja homemH376 אִישׁ H376, não viveráH2421 חָיָה H2421 H8799. Quando soar longamenteH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 a buzinaH3104 יוֹבֵל H3104, então, subirãoH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a mim, ao monteH2022 הַר H2022, e fica lá; dar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, e a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que escreviH3789 כָּתַב H3789 H8804, para os ensinaresH3384 יָרָה H3384 H8687.
Também lhe dispôsH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 para ensinarH3384 יָרָה H3384 H8687 a outrem, a ele e a AoliabeH171 אָהֳלִיאָב H171, filhoH1121 בֵּן H1121 de AisamaqueH294 אֲחִיסָמָךְ H294, da triboH4294 מַטֶּה H4294 de DãH1835 דָּן H1835.
e para ensinardesH3384 יָרָה H3384 H8687 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 todos os estatutosH2706 חֹק H2706 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes tem faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
para ensinarH3384 יָרָה H3384 H8687 quandoH3117 יוֹם H3117 qualquer coisa é limpaH2889 טָהוֹר H2889 ou imundaH2931 טָמֵא H2931. Esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 da lepraH6883 צָרַעַת H6883.
Nós os asseteamosH3384 יָרָה H3384 H8799; estão destruídosH6 אָבַד H6 H8804 desde HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 até DibomH1769 דִּיבוֹן H1769; e os assolamosH8074 שָׁמֵם H8074 H8686 até NofaH5302 נֹפחַ H5302 e com fogo, até MedebaH4311 מֵידְבָא H4311.
E farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo o mandado da palavraH6310 פֶּה H6310 H1697 דָּבָר H1697 que te anunciaremH5046 נָגַד H5046 H8686 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799; e terás cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 consoante tudo o que te ensinaremH3384 יָרָה H3384 H8686.
Segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 da leiH8451 תּוֹרָה H8451 que te ensinaremH3384 יָרָה H3384 H8686 e de acordo com o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 que te disseremH559 אָמַר H559 H8799, farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799; da sentençaH1697 דָּבָר H1697 que te anunciaremH5046 נָגַד H5046 H8686 não te desviarásH5493 סוּר H5493 H8799, nem para a direitaH3225 יָמִין H3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040.
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734 da pragaH5061 נֶגַע H5061 da lepraH6883 צָרַעַת H6883 e temH8104 שָׁמַר H8104 diligenteH3966 מְאֹד H3966 cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo tudo o que te ensinaremH3384 יָרָה H3384 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881; como lhes tenho ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765, terás cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de o fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
EnsinouH3384 יָרָה H3384 H8686 os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ofereceuH7760 שׂוּם H7760 H8799 incensoH6988 קְטוֹרָה H6988 às tuas narinasH639 אַף H639 e holocaustoH3632 כָּלִיל H3632, sobre o teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Em seteH7651 שֶׁבַע H7651 partesH2506 חֵלֶק H2506 fareis o gráficoH3789 כָּתַב H3789 H8799 da terraH776 אֶרֶץ H776 e mo trareisH935 בּוֹא H935 H8689 a mim, para que eu aqui vos lanceH3384 יָרָה H3384 H8804 as sortesH1486 גּוֹרָל H1486 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 orouH6279 עָתַר H6279 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu, rogo-teH4994 נָא H4994 que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 venhaH935 בּוֹא H935 H8799 outra vez e nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 o que devemos fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao meninoH5288 נַעַר H5288 que há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8795.
Quanto a mimH595 אָנֹכִי H595, longe de mimH2486 חָלִילָה H2486 que eu pequeH2398 חָטָא H2398 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, deixandoH2308 חָדַל H2308 H8800 de orarH6419 פָּלַל H6419 H8692 por vós; antes, vos ensinareiH3384 יָרָה H3384 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 bomH2896 טוֹב H2896 e direitoH3477 יָשָׁר H3477.
AtirareiH3384 יָרָה H3384 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 flechasH2671 חֵץ H2671 para aquele ladoH6654 צַד H6654, como quem atiraH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 ao alvoH4307 מַטָּרָא H4307.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ao seu rapazH5288 נַעַר H5288: CorreH7323 רוּץ H7323 H8798 a buscarH4672 מָצָא H4672 H8798 as flechasH2671 חֵץ H2671 que eu atirarH3384 יָרָה H3384 H8688. EsteH5288 נַעַר H5288 correuH7323 רוּץ H7323 H8801, e ele atirouH3384 יָרָה H3384 H8804 uma flechaH2678 חִצִּי H2678, que fez passar alémH5674 עָבַר H5674 H8687 do rapaz.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 o rapazH5288 נַעַר H5288 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 da flechaH2678 חִצִּי H2678 que JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 havia atiradoH3384 יָרָה H3384 H8804, gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 atrásH310 אַחַר H310 deleH5288 נַעַר H5288 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não está a flechaH2678 חִצִּי H2678 mais para láH1973 הָלְאָה H1973 de ti?
Agravou-seH3513 כָּבַד H3513 H8799 a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra SaulH7586 שָׁאוּל H7586; os flecheirosH3384 יָרָה H3384 H8688 H582 אֱנוֹשׁ H582 H7198 קֶשֶׁת H7198 o avistaramH4672 מָצָא H4672 H8799, e ele muitoH3966 מְאֹד H3966 osH3384 יָרָה H3384 H8688 H582 אֱנוֹשׁ H582 H7198 קֶשֶׁת H7198 temeuH2342 חוּל H2342 H8799.
sucederH5927 עָלָה H5927 H8799 que eleH4428 מֶלֶךְ H4428 se encolerizeH2534 חֵמָה H2534 e te digaH559 אָמַר H559 H8804: Por que vos chegastesH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 assim perto da cidadeH5892 עִיר H5892 a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736? Não sabíeisH3045 יָדַע H3045 H8804 vós que haviam de atirarH3384 יָרָה H3384 H8686 do muroH2346 חוֹמָה H2346?
Então, os flecheirosH3384 יָרָה H3384 H8688, do alto do muroH2346 חוֹמָה H2346, atiraramH3384 יָרָה H3384 H8686 contra os teus servosH5650 עֶבֶד H5650, e morreramH4191 מוּת H4191 H8799 alguns dos servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e também morreuH4191 מוּת H4191 H8804 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 UriasH223 אוּרִיָה H223, o heteuH2850 חִתִּי H2850.
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tu nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650 e do teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ensinando-lhesH3384 יָרָה H3384 H8686 o bomH2896 טוֹב H2896 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que andemH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e dáH5414 נָתַן H5414 H8804 chuvaH4306 מָטָר H4306 na tua terraH776 אֶרֶץ H776, que desteH5414 נָתַן H5414 H8804 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 ao teu povoH5971 עַם H5971.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060 o que era retoH3477 יָשָׁר H3477 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, todos os diasH3117 יוֹם H3117 em que o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 o dirigiaH3384 יָרָה H3384 H8689.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798 a janelaH2474 חַלּוֹן H2474 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924; ele a abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais EliseuH477 אֱלִישָׁע H477: AtiraH3384 יָרָה H3384 H8798; e ele atirouH3384 יָרָה H3384 H8686. ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799: FlechaH2671 חֵץ H2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 do SENHORH3068 יְהוָה H3068! FlechaH2671 חֵץ H2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 contra os sirosH758 אֲרָם H758! Porque ferirásH5221 נָכָה H5221 H8689 os sirosH758 אֲרָם H758 em AfecaH663 אֲפֵק H663, até os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 mandouH6680 צָוָה H6680 H8762 dizerH559 אָמַר H559 H8800: LevaiH3212 יָלַךְ H3212 H8685 para lá umH259 אֶחָד H259 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que de lá trouxestesH1540 גָּלָה H1540 H8689; que ele váH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e lá habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8799, e lhes ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 a maneiraH4941 מִשׁפָּט H4941 de servir o deusH430 אֱלֹהִים H430 da terraH776 אֶרֶץ H776.
FoiH935 בּוֹא H935 H8799, pois, umH259 אֶחָד H259 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que haviam levadoH1540 גָּלָה H1540 H8689 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, e lhes ensinavaH3384 יָרָה H3384 H8688 como deviam temerH3372 יָרֵא H3372 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Pelo que assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acerca do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804: Não entraráH935 בּוֹא H935 H8799 nesta cidadeH5892 עִיר H5892, nem lançaráH3384 יָרָה H3384 H8686 nela flechaH2671 חֵץ H2671 alguma, não viráH6923 קָדַם H6923 H8762 perante ela com escudoH4043 מָגֵן H4043, nem há de levantarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 tranqueirasH5550 סֹלְלָה H5550 contra ela.
Agravou-seH3513 כָּבַד H3513 H8799 muito a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra SaulH7586 שָׁאוּל H7586, os flecheirosH3384 יָרָה H3384 H8688 H7198 קֶשֶׁת H7198 o avistaramH4672 מָצָא H4672 H8799, e ele muito os temeuH2342 חוּל H2342 H8799.
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tu nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650 e do teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ensinando-lhesH3384 יָרָה H3384 H8686 o bomH2896 טוֹב H2896 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que andemH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e dáH5414 נָתַן H5414 H8804 chuvaH4306 מָטָר H4306 na tua terraH776 אֶרֶץ H776 que desteH5414 נָתַן H5414 H8804 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 ao teu povoH5971 עַם H5971.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 esteve por muitoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117 semH3808 לֹא H3808 o verdadeiroH571 אֶמֶת H571 DeusH430 אֱלֹהִים H430, sem sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 que o ensinasseH3384 יָרָה H3384 H8688 e sem leiH8451 תּוֹרָה H8451.
FabricouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 máquinasH2810 חִשָּׁבוֹן H2810, de invençãoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de homens peritosH2803 חָשַׁב H2803 H8802, destinadas para as torresH4026 מִגדָּל H4026 e cantos das muralhasH6438 פִּנָּה H6438, para atiraremH3384 יָרָה H3384 H8800 flechasH2671 חֵץ H2671 e grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68; divulgou-seH3318 יָצָא H3318 H8799 a sua famaH8034 שֵׁם H8034 até muito longeH7350 רָחוֹק H7350, porque foi maravilhosamenteH6381 פָּלָא H6381 H8689 ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8736, atéH3588 כִּי H3588 que se tornou forteH2388 חָזַק H2388 H8804.
Os flecheirosH3384 יָרָה H3384 H8802 atiraramH3384 יָרָה H3384 H8686 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977; então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799 a seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Tirai-meH5674 עָבַר H5674 H8685 daqui, porque estou gravementeH3966 מְאֹד H3966 feridoH2470 חָלָה H2470 H8717.
Ensinai-meH3384 יָרָה H3384 H8685, e eu me calareiH2790 חָרַשׁ H2790 H8686; dai-me a entenderH995 בִּין H995 H8685 em que tenho erradoH7686 שָׁגָה H7686 H8804.
Porventura, não te ensinarãoH3384 יָרָה H3384 H8686 os pais, não haverão de falar-teH559 אָמַר H559 H8799 e do próprio entendimentoH3820 לֵב H3820 não proferirãoH3318 יָצָא H3318 H8686 estas palavrasH4405 מִלָּה H4405:
MasH199 אוּלָם H199 perguntaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 agora às alimáriasH929 בְּהֵמָה H929, e cada uma delas to ensinaráH3384 יָרָה H3384 H8686; e às avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e elas to farão saberH5046 נָגַד H5046 H8686.
Ou falaH7878 שִׂיחַ H7878 H8798 com a terraH776 אֶרֶץ H776, e ela te instruiráH3384 יָרָה H3384 H8686; até os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220 to contarãoH5608 סָפַר H5608 H8762.
Ensinar-vos-eiH3384 יָרָה H3384 H8686 o que encerra a mãoH3027 יָד H3027 de DeusH410 אֵל H410 e não vos ocultareiH3582 כָּחַד H3582 H8762 o que está com o Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706.
Deus, tu me lançasteH3384 יָרָה H3384 H8689 na lamaH2563 חֹמֶר H2563, e me tornei semelhanteH4911 מָשַׁל H4911 H8691 ao póH6083 עָפָר H6083 e à cinzaH665 אֵפֶר H665.
o que nãoH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 vejoH2372 חָזָה H2372 H8799, ensina-moH3384 יָרָה H3384 H8685 tu; se cometiH6466 פָּעַל H6466 H8804 injustiçaH5766 עֶוֶל H5766, jamais a tornarei a praticarH3254 יָסַף H3254 H8686,
Eis que DeusH410 אֵל H410 se mostra grandeH7682 שָׂגַב H7682 H8686 em seu poderH3581 כֹּחַ H3581! Quem é mestreH3384 יָרָה H3384 H8688 como ele?
Sobre que estão fundadasH2883 טָבַע H2883 H8717 as suas basesH134 אֶדֶן H134 ou quem lhe assentouH3384 יָרָה H3384 H8804 a pedraH68 אֶבֶן H68 angularH6438 פִּנָּה H6438,
Porque eis aí os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, armamH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, dispõemH3559 כּוּן H3559 H8790 a sua flechaH2671 חֵץ H2671 na cordaH3499 יֶתֶר H3499, para, às ocultasH652 אֹפֶל H652 H8676 H1119 בְּמוֹ H1119, dispararemH3384 יָרָה H3384 H8800 contra os retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3820 לֵב H3820.
BomH2896 טוֹב H2896 e retoH3477 יָשָׁר H3477 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, por isso, apontaH3384 יָרָה H3384 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 aos pecadoresH2400 חַטָּא H2400.
Ao homemH376 אִישׁ H376 que temeH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele o instruiráH3384 יָרָה H3384 H8686 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que deve escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Ensina-meH3384 יָרָה H3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e guia-meH5148 נָחָה H5148 H8798 por veredaH734 אֹרחַ H734 planaH4334 מִישׁוֹר H4334, por causa dos que me espreitamH8324 שָׁרַר H8324 H8802.
Instruir-te-eiH7919 שָׂכַל H7919 H8686 e te ensinareiH3384 יָרָה H3384 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 queH2098 זוּ H2098 deves seguirH3212 יָלַךְ H3212 H8799; e, sob as minhas vistasH5869 עַיִן H5869, te darei conselhoH3289 יָעַץ H3289 H8799.
E nessa majestadeH1926 הָדָר H1926 cavalgaH7392 רָכַב H7392 H8798 prosperamenteH6743 צָלַח H6743 H8798, pela causaH1697 דָּבָר H1697 da verdadeH571 אֶמֶת H571 e da justiçaH6664 צֶדֶק H6664; e a tua destraH3225 יָמִין H3225 te ensinaráH3384 יָרָה H3384 H8686 proezasH3372 יָרֵא H3372 H8737.
para, às ocultasH4565 מִסְתָּר H4565, atingiremH3384 יָרָה H3384 H8800 o íntegroH8535 תָּם H8535; contra ele disparamH3384 יָרָה H3384 H8686 repentinamenteH6597 פִּתאוֹם H6597 e não tememH3372 יָרֵא H3372 H8799.
Mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 desfereH3384 יָרָה H3384 H8686 contra eles uma setaH2671 חֵץ H2671; de súbitoH6597 פִּתאוֹם H6597, se acharão feridosH4347 מַכָּה H4347.
Ensina-meH3384 יָרָה H3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andareiH1980 הָלַךְ H1980 H8762 na tua verdadeH571 אֶמֶת H571; dispõe-meH3161 יָחַד H3161 H8761 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para só temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Ensina-meH3384 יָרָה H3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos teus decretosH2706 חֹק H2706, e os seguireiH5341 נָצַר H5341 H8799 até ao fimH6118 עֵקֶב H6118.
Não me apartoH5493 סוּר H5493 H8804 dos teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, pois tu me ensinasH3384 יָרָה H3384 H8689.
então, ele me ensinavaH3384 יָרָה H3384 H8686 e me diziaH559 אָמַר H559 H8799: RetenhaH8551 תָּמַךְ H8551 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697; guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e viveH2421 חָיָה H2421 H8798;
No caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, te ensineiH3384 יָרָה H3384 H8689 e pelas veredasH4570 מַעגָּל H4570 da retidãoH3476 יֹשֶׁר H3476 te fiz andarH1869 דָּרַךְ H1869 H8689.
E não escuteiH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 dos que me ensinavamH3384 יָרָה H3384 H8688, nem a meus mestresH3925 לָמַד H3925 H8764 inclineiH5186 נָטָה H5186 H8689 os ouvidosH241 אֹזֶן H241!
acenaH7169 קָרַץ H7169 H8802 com os olhosH5869 עַיִן H5869, arranhaH4448 מָלַל H4448 H8802 com os pésH7272 רֶגֶל H7272 e faz sinaisH3384 יָרָה H3384 H8688 com os dedosH676 אֶצְבַּע H676.
A almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 generosaH1293 בְּרָכָה H1293 prosperaráH1878 דָּשֵׁן H1878 H8792, e quem dá a beberH7301 רָוָה H7301 H8688 será dessedentadoH3384 יָרָה H3384 H8686.
Como o loucoH3856 לָהַהּ H3856 H8700 que lançaH3384 יָרָה H3384 H8802 fogoH2131 זִיקָה H2131, flechasH2671 חֵץ H2671 e morteH4194 מָוֶת H4194,
IrãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH5971 עַם H5971 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e à casaH1004 בַּיִת H1004 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, para que nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַ H734; porque de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
O anciãoH2205 זָקֵן H2205, o homemH6440 פָּנִים H6440 de respeitoH5375 נָשָׂא H5375 H8803, éH1931 הוּא H1931 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; o profetaH5030 נָבִיא H5030 que ensinaH3384 יָרָה H3384 H8688 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 é a caudaH2180 זָנָב H2180.
A quem, pois, se ensinariaH3384 יָרָה H3384 H8686 o conhecimentoH1844 דֵּעָה H1844? E a quem se daria a entenderH995 בִּין H995 H8799 o que se ouviuH8052 שְׁמוּעָה H8052? Acaso, aos desmamadosH1580 גָּמַל H1580 H8803 H2461 חָלָב H2461 e aos que foram afastadosH6267 עַתִּיק H6267 dos seios maternosH7699 שַׁד H7699?
Pois o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 assim o instruiH3256 יָסַר H3256 H8765 devidamenteH4941 מִשׁפָּט H4941 e o ensinaH3384 יָרָה H3384 H8686.
Embora o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 vos dêH5414 נָתַן H5414 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 de angústiaH6862 צַר H6862 e águaH4325 מַיִם H4325 de afliçãoH3906 לַחַץ H3906, contudo, não se esconderãoH3670 כָּנַף H3670 H8735 mais os teus mestresH3384 יָרָה H3384 H8688; os teus olhosH5869 עַיִן H5869 verãoH7200 רָאָה H7200 H8802 os teus mestresH3384 יָרָה H3384 H8688.
Pelo que assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acerca do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804: Não entraráH935 בּוֹא H935 H8799 nesta cidadeH5892 עִיר H5892, nem lançaráH3384 יָרָה H3384 H8686 nela flechaH2671 חֵץ H2671 alguma, não virá peranteH6923 קָדַם H6923 H8762 ela com escudoH4043 מָגֵן H4043, nem há de levantarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 tranqueirasH5550 סֹלְלָה H5550 contra ela.
A meu povoH5971 עַם H5971 ensinarãoH3384 יָרָה H3384 H8686 a distinguir entre o santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 e o profanoH2455 חֹל H2455 e o farão discernirH3045 יָדַע H3045 H8686 entre o imundoH2931 טָמֵא H2931 e o limpoH2889 טָהוֹר H2889.
ConheçamosH3045 יָדַע H3045 H8799 e prossigamosH7291 רָדַף H7291 H8799 em conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; como a alvaH7837 שַׁחַר H7837, a sua vindaH4161 מוֹצָא H4161 é certaH3559 כּוּן H3559 H8737; e ele desceráH935 בּוֹא H935 H8799 sobre nós como a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, como chuva serôdiaH4456 מַלקוֹשׁ H4456 que regaH3384 יָרָה H3384 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, eu disse: semeaiH2232 זָרַע H2232 H8798 para vós outros em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ceifaiH7114 קָצַר H7114 H8798 segundoH6310 פֶּה H6310 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617; araiH5214 נִיר H5214 H8798 o campo de pousioH5215 נִיר H5215; porque é tempoH6256 עֵת H6256 de buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, até que ele venhaH935 בּוֹא H935 H8799, e chovaH3384 יָרָה H3384 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 sobre vós.
Os seus cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dão as sentençasH8199 שָׁפַט H8199 H8799 por subornoH7810 שַׁחַד H7810, os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 ensinamH3384 יָרָה H3384 H8686 por interesseH4242 מְחִיר H4242, e os seus profetasH5030 נָבִיא H5030 adivinhamH7080 קָסַם H7080 H8799 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701; e ainda se encostamH8172 שָׁעַן H8172 H8735 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não está o SENHORH3068 יְהוָה H3068 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de nós? Nenhum malH7451 רַע H7451 nos sobreviráH935 בּוֹא H935 H8799.
IrãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e à casaH1004 בַּיִת H1004 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, para que nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַ H734; porque de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 procederáH3318 יָצָא H3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Que aproveitaH3276 יַעַל H3276 H8689 o ídoloH6459 פֶּסֶל H6459, visto que o seu artíficeH3335 יָצַר H3335 H8802 o esculpiuH6458 פָּסַל H6458 H8804? E a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, mestraH3384 יָרָה H3384 H8688 de mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, para que o artíficeH3335 יָצַר H3335 H8802 confieH982 בָּטחַ H982 H8804 na obraH3336 יֵצֶר H3336, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ídolosH457 אֱלִיל H457 mudosH483 אִלֵּם H483?
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que dizH559 אָמַר H559 H8802 à madeiraH6086 עֵץ H6086: AcordaH6974 קוּץ H6974 H8685! E à pedraH68 אֶבֶן H68 mudaH1748 דּוּמָם H1748: DespertaH5782 עוּר H5782 H8798! Pode o ídolo ensinarH3384 יָרָה H3384 H8686? Eis que está cobertoH8610 תָּפַשׂ H8610 H8803 de ouroH2091 זָהָב H2091 e de prataH3701 כֶּסֶף H3701, mas, no seu interiorH7130 קֶרֶב H7130, não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307 nenhum.