Enciclopédia de Isaías 60:5-5

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 60: 5

Versão Versículo
ARA Então, o verás e serás radiante de alegria; o teu coração estremecerá e se dilatará de júbilo, porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações virão a ter contigo.
ARC Então o verás, e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
TB Então, verás e estarás radiante; o teu coração palpitará e se dilatará, porque a abundância do mar se tornará a ti, as riquezas das nações virão a ti.
HSB אָ֤ז תִּרְאִי֙ וְנָהַ֔רְתְּ וּפָחַ֥ד וְרָחַ֖ב לְבָבֵ֑ךְ כִּֽי־ יֵהָפֵ֤ךְ עָלַ֙יִךְ֙ הֲמ֣וֹן יָ֔ם חֵ֥יל גּוֹיִ֖ם יָבֹ֥אוּ לָֽךְ׃
BKJ Então, tu verás e ficarás radiante, e teu coração temerá e se regozijará, porque a fartura do mar será trazida a ti. As forças dos gentios virão a ti.
LTT Então o verás, e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se voltará para ti, e as forças dos gentios virão a ti.
BJ2 Então verás e ficarás radiante;o teu coração estremecerá e se dilatará, porque as riquezas do mar afluirão a ti, a ti virão os tesouros das nações.
VULG Tunc videbis, et afflues ; mirabitur et dilatabitur cor tuum : quando conversa fuerit ad te multitudo maris ; fortitudo gentium venerit tibi.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 60:5

I Samuel 2:1 Então, orou Ana e disse: O meu coração exulta no Senhor, o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
Salmos 34:5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficarão confundidos.
Salmos 96:7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
Salmos 98:7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam.
Isaías 23:18 E será consagrado ao Senhor o seu comércio e a sua ganância de prostituta; não se entesourará, nem se fechará; mas o seu comércio será para os que habitam perante o Senhor, para que comam suficientemente e tenham vestes duráveis.
Isaías 24:14 Estes alçarão a sua voz e cantarão com alegria; por causa da glória do Senhor clamarão desde o mar.
Isaías 54:2 Amplia o lugar da tua tenda, e as cortinas das tuas habitações se estendam; não o impeças; alonga as tuas cordas e firma bem as tuas estacas.
Isaías 60:11 E as tuas portas estarão abertas de contínuo: nem de dia nem de noite se fecharão, para que tragam a ti as riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
Isaías 61:6 Mas vós sereis chamados sacerdotes do Senhor, e vos chamarão ministros de nosso Deus; comereis das riquezas das nações e na sua glória vos gloriareis.
Jeremias 33:9 E esta cidade me servirá de nome de alegria, de louvor e de glória, entre todas as nações da terra que ouvirem todo o bem que eu lhe faço; e espantar-se-ão e perturbar-se-ão por causa de todo o bem e por causa de toda a paz que eu lhe dou.
Oséias 1:10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não pode medir-se nem contar-se; e acontecerá que, no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
Oséias 3:5 Depois, tornarão os filhos de Israel e buscarão o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei; e temerão o Senhor e a sua bondade, no fim dos dias.
Atos 10:45 E os fiéis que eram da circuncisão, todos quantos tinham vindo com Pedro, maravilharam-se de que o dom do Espírito Santo se derramasse também sobre os gentios.
Atos 11:17 Portanto, se Deus lhes deu o mesmo dom que a nós, quando cremos no Senhor Jesus Cristo, quem era, então, eu, para que pudesse resistir a Deus?
Atos 24:17 Ora, muitos anos depois, vim trazer à minha nação esmolas e ofertas.
Romanos 11:25 Porque não quero, irmãos, que ignoreis este segredo (para que não presumais de vós mesmos): que o endurecimento veio em parte sobre Israel, até que a plenitude dos gentios haja entrado.
Romanos 15:26 Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
II Coríntios 6:1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
II Coríntios 10:15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios; antes, tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos abundantemente engrandecidos entre vós, conforme a nossa regra,
Apocalipse 21:26 E a ela trarão a glória e honra das nações.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
C. A DESCRIÇÃO DA SIÃO GLORIFICADA, Is 60:1-22

Este capítulo continua o tema de 40.5. A figura é de uma Sião esplêndida diante da glória da manhã palestina, com o sol resplandecendo repentinamente sobre as terras altas da Transjordânia e iluminando primeiro o alto monte onde fica situada a cidade dourada de Jerusalém. A escuridão ainda se faz presente nos vales profundos ao redor dela, mas Jerusalém encontra-se cintilante sob a luz do sol. No Oriente Próximo, não vemos o prolongado alvorecer que caracteriza as áreas mais próximas das regiões pola-res da terra. O sol aparece no horizonte, e sabemos que o dia veio subitamente.

Depois que o profeta realizou pacientemente a sua cansativa tarefa de pintar a escu-ridão e miséria dos pecados do seu povo e trazer-lhes esperança e a garantia do perdão divino, ele agora se volta para um quadro das possibilidades da graça concernente à nova cidade de Deus na qual todos são transformados pela graça e justificados. Os triun-fos da graça têm glorificado a cidade de Deus, que agora se torna o reconhecido centro do mundo. Os habitantes dessa cidade são uma comunidade de almas justificadas e santifi-cadas no meio da qual reina paz, e a graça é abundante. As nações do mundo afluem para ela a fim de adorar lá e desfrutar das suas bênçãos.
O capítulo abre com a convocação do alvorecer. Isto é seguido do olhar para fora tanto para o leste como para o oeste, em direção à terra e em direção ao mar. Depois, nossa atenção é voltada para a cidade em sua reconstrução e ornamentação com justi-ça e paz. Na reconstrução, são usados os materiais mais preciosos para combinar com a sua glória moral interna. Ela tem a proteção divina e a fama universal condizente com a sua situação.

1. A Convocação do Alvorecer (Is 60:1-3) "

  1. O chamado para o resplandecer (60.1). Essa apresentação profética da Nova Jerusa-lém abre como imperativo duplo característico de Isaías, seguido do anúncio de que a "luz" aguardada há tanto tempo chegou. Levanta-te. Resplandece. Torne-se radiante! Já vem a [...] luz, e o esplendor do Deus eterno raia sobre você! Sião, retratada como uma escrava feminina cativa, deitada em luto no solo, ouve agora a convocação divina para o esplendor transformador. O termo hebraico para glória, kabhodh, tem a ver com a própria manifes-tação de Deus. Deus veio em sua graça transformadora, e com Ele vêm beleza e bênção.
  2. O contraste revelado (60.2). A escuridão pode cobrir as nações circunvizinhas, mas a glória do Eterno raia sobre você. A luz no alvorecer aparece primeiro nos altos. Sião agora se torna a mulher cortejada das nações e o centro espiritual do mundo.
  3. A convergência resultante (60.3). Da mesma forma em que os insetos voadores da noite se aglomeram ao redor do foco de luz, assim as nações se reunirão em torno da luz de Sião, e os reis serão atraídos pelo seu esplendor. A função da luz é brilhar, e quando brilha, ela atrai. O povo de Deus precisa manifestar a presença de Deus para o mundo. Onde isso ocorre, aqueles que estão definhando na escuridão convergirão em esperança e expectativa. Isso fazia parte de uma promessa anterior feita por Isaías (cf. Is 2:2-4).

2. A Vista para Leste e Oeste (Is 60:4-9)

Aqui a mensagem profética fala a respeito da promessa daquele dia para Sião.

a) A feliz "volta para casa" (60:4-5). Novamente, com o seu imperativo duplo, Isaías estimula Sião a olhar em redor e ver como todos estão afluindo para ela — filhos [...] de longe, e [...] filhas (4) vêm carregados nos braços. Além disso, o profeta promete que com a face radiante Sião os observará, e com um coração que transborda de admiração e gratidão ela verá as riquezas dos portos e os tesouros das nações fluindo para ela (5).

b) As caravanas do leste (60:6-7). Esse é o olhar para a terra. Debaixo do sol escaldante, eles vêm do outro lado do Jordão subindo as colinas íngremes para Sião, trazendo tesou-ros ricos de ouro e perfumes e rebanhos em abundância. O comerciante árabe com seus camelos jovens vem de Midiã, Efa, e até mesmo de Sabá, a terra de ouro de onde veio a rainha que trouxe ouro, pedras preciosas e especiarias para Salomão (I Reis 10:10). Os pastores árabes virão das terras elevadas do Quedar (a leste do mar Morto) e de Nebaiote (ao sul), trazendo rebanhos para um sacrifício aceitável e inesgotável sobre o altar do Senhor, cuja casa gloriosa será ornamentada.

c) Navios de velas brancas do oeste (60:8-9). Essa é a vista para o mar. No horizonte ocidental do mar e de suas praias arenosas, vêm caravanas oriundas do mar como pom-bas brancas (8) voltando para casa, trazendo teus filhos de ilhas distantes com tesou-ros de prata e de ouro; tudo em nome do Deus eterno (cf. Os 11:11). Navios de Társis (9) eram os navios mercantis de primeira classe que navegavam pelas águas do Mediter-râneo, se aventurando até a distante Espanha.

3. Reconstruindo e Ornamentando (Is 60:10-18)

Esse quadro da restauração de Sião é bastante gráfico. Ele chega a transcender o quadro descritivo durante o ministério juvenil de Isaías (cf. 11.9; 25.8).

  1. Reconstrução em riqueza e esplendor (60:10-14). Como em certa época os estrangei-ros haviam destruído a cidade, agora estrangeiros irão reconstruí-la. Em detalhes gráfi-cos, a promessa de Deus fala de um dia em que a misericórdia substituirá o furor (10), as portas da cidade estarão abertas de contínuo para o comércio (11), homenagens virão de cada nação (12), e o esplendor encherá o santuário de Deus, como o glorioso escabelo dos seus pés (13). Homens que em certa época a desprezaram farão reverência a Sião, aclamando-a como a Cidade do Eterno, a amada Sião do Santo de Israel (14).
  2. Satisfação e gozo eternos (Is 60:15-16). A cidade outrora desprezada e não visitada não será mais rejeitada, porque ela tornou-se um gozo de geração em geração (15), sustentada pela realeza e agraciada pelo poder do Redentor (16). O comércio supre seus desejos, e a redenção a torna majestosa.
  3. A cidade de paz e justiça (60:17-18). Desta maneira, a cidade cumpre o significado do seu nome. Sob a influência da alquimia divina, o bronze se torna ouro, o ferro se transforma em prata, madeira em bronze, e pedras em ferro (17). Em vez de pobreza vem riqueza, e em vez de injustiça e opressão, a paz torna-se dominadora, e a justiça o seu governador. Violência e crime são desconhecidos nessa cidade, cujos muros serão cha-mados de salvação e cada porta de louvor (18). "Nenhuma notícia de destruição e ruína se ouvirá dentro dessas fronteiras; todos os teus muros serão livramento, e todas as tuas portas fama" (Knox). O esplendor da cidade está baseado na sua excelência moral.

4. Novo Brilho e Expansão (Is 60:19-22)

a) A glória é de Deus (60:19-20). Não serão mais necessários sol e lua, porque Deus será o seu esplendor (19), e o Eterno sua luz perpétua. Assim, o luto findará (20). Não é dito expres-samente aqui que não mais haverá sol e lua. Mas, em todo caso, a cidade receberá sua luz mais diretamente do Senhor e não estará mais sujeita à variação do dia e da noite (cf. Ap 21:23).

b) Um povo da própria plantação de Deus (60:21-22). Estes versículos podem ser expressos na seguinte paráfrase poética:

Todo povo será piedoso

Seguro na sua terra;

O vinho da plantação de Deus A obra da sua gloriosa mão.

O menor se tornará mil,

O pequenino uma forte nação; Javé apressará o tempo

Da promessa tão aguardada.

Os habitantes dessa Nova Jerusalém serão todos justos (cf. Ap 21:27), e como tais, para sempre herdarão a terra (21), "plantados ah pela mão do Eterno, sua própria obra, para sua própria glória" (Moffatt). E por causa da multiplicação divina, o "pequeno rebanho" se tornou agora um povo grandíssimo. "Eu, o Eterno, que prometeu isso, farei com que aconteça depressa" (22, Moffatt). "Quando chegar a hora, ocorrerá de ma-neira rápida e súbita" (Knox).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
*

60:1

Dispõe-te. O imperativo (feminino singular) foi dirigido a Sião (v. 14).

resplandece. Sião recebe e reflete a luz divina (Lc 1:78,79; Ef 5:14; Ap 21:23,24).

* 60:2

as trevas cobrem a terra... o Senhor... se vê sobre ti. Embora o mundo esteja em trevas, a luz de Deus brilha sobre o seu povo (Jo 1:15; Cl 1:13; 1Pe 2:9).

a sua glória. Ver 4.5; 40.5; Jo 1:14; Ap 21:11.

* 60:3

As nações se encaminham. Ver 11.1; 42.16; 49.6. Essa profecia tem-se cumprido dia após dia, desde a vinda do evangelho (At 9:15-11.18).

os reis, para o resplendor. Eles viriam a Cristo (42.6; 49.6). Os sábios que vieram ver Jesus eram gentios, se não mesmo “reis” em algum sentido.

* 60:5

as riquezas... virão a ter contigo. Essa profecia começou a ter cumprimento quando da contribuição de Dario para o templo (Ed 6:8,9). E tem um cumprimento muito maior através do Cristo que subiu aos céus, o qual reina nos corações de seu povo.

* 60:6

Midiã. Uma famosa tribo que morava no deserto e enviava caravanas (Gn 37:28,36; Jz 6:5,6).

Efá. Uma tribo aparentada dos midianitas (Gn 25:4).

Sabá. Esse país era renomado por suas riquezas (1Rs 10:1,2).

* 60:7

Quedar. Ver nota em 21.16.

Nebaiote. Aparentado dos ismaelitas (Gn 25:13), e mais tarde conhecido como nabateus. Sua capital ficava em Petra, a 80 km ao sul do mar Morto.

* 60:9

as terras do mar me aguardarão. Ver também 43:5-7,14; 49.18; 51.5.

navios de Társis. Ver nota em 23.5. O reinício do comércio marítimo é outra maneira como a glória da nova era é descrita em termos do esplendor de Salomão (1Rs 10:22).

a sua prata e o seu ouro. Ver Ag 2:7-9.

* 60:10

Estrangeiros. Assim como Hirão, rei de Tiro, ajudou a construir o primeiro templo (1Rs 5), e assim como Ciro e Dario, reis da Pérsia, ajudaram a construir o segundo templo (Ed 6), assim também, hoje em dia, pessoas de muitas nações estão edificando a Igreja, o templo do Senhor (Ef 2:11-22).

reis te servirão. Aos exilados foi prometido que os reis estrangeiros partiriam (49.17); agora foi asseverado que reis estrangeiros serviriam o monte Sião e adorariam a Deus. Depois da sua ira contra os reis, Deus se lembrará de ter misericórdia e salvará alguns deles.

* 60:11

As tuas portas... nem de dia nem de noite. Em lugar de atacarem, as nações trarão tributo (Ap 21:25,26).

* 60:12

perecerão. Ver Gn 12:3; Hb 2:3.

* 60:13

meu santuário. Madeira preciosa também glorificava o templo de Salomão (1Rs 6:15-18). Isso fornece outra conexão entre a primeira e a última glória (vs. 6,9 e notas).

o lugar dos meus pés. A princípio, esta expressão referia-se à arca da aliança (Sl 132:7; 13 28:2'>1Cr 28:2): mais tarde, referiu-se ao templo (Ez 43:7), e, finalmente, refere-se ao mundo inteiro (66.1).

* 60:16

Ao peito dos reis. Essa é uma linguagem figurada que mostra as riquezas trazidas pelos reis a Sião.

* 60:17

ouro... prata... bronze... ferro. O bronze e o ferro eram ligas importantes usadas para fazer instrumentos e armas. Cada material é substituído por outro, mais forte e mais valioso. Por analogia, a vida cultural e social do país será elevada acima daquilo que Salomão conheceu. Quaisquer que sejam os cumprimentos mais próximos desta profecia, ela olha, finalmente, para o resplendor da Nova Jerusalém (Ap 21:9-27; ver também Sl 48).

* 60:18

teus muros. A salvação da parte de Deus e os louvores de Israel constituirão a defesa do templo espiritual, Cristo e sua Igreja (26.1, nota; conforme Zc 2:4,5).

* 60:19

tua luz perpétua. Temos aí uma menção à presença de Deus com o seu povo (v. 1, nota; Ap 21:11,23; 22:5).


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
60.1ss À medida que lemos estas promessas, desejamos seu cumprimento. Mas devemos esperar com paciência o tempo de Deus. O controla a história e entretece nossas vidas em seu plano.

60.6, 7 Os lugares mencionados pertenciam a tribos pouco conhecidas do deserto da Arábia, centenas de quilômetros longe do Israel. Toda a gente viria a Jerusalém porque Deus viveria ali e sua luz os atrairiam. Não se desalente quando olhar a seu redor e veja que muito poucas pessoas se voltam para Deus. Um dia toda a gente ao redor do mundo o reconhecerá como o único Deus verdadeiro.

60:19, 20 Veja-se Ap 21:23-24 e 22.5 onde também se promete esta bela realidade.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
DAWNS R. DEUS novo dia (60: 1-22)

Este é um dos grandes capítulos do livro, e que tem justamente capturado a imaginação de muitos. A julgar por algumas de suas citações e alusões, Jesus deve ter lido esta seção do livro, muitas vezes. O tema principal é a mudança que espera o novo Israel espiritual, e é expressa em termos de luz. A maioria dos recursos do capítulo tem paralelos nos capítulos anteriores, mas neste capítulo nada, mas bênção é expresso. Está intimamente ligado em pensamento com os próximos dois capítulos, também.

1. A Luz das Nações (60: 1-3)

1 Levanta-te, brilhar; por tua luz veio, ea glória do Senhor vai nascendo sobre Jc 2:1 Pois eis que as trevas cobrirão a terra, ea escuridão os povos; mas o Senhor virá surgindo sobre ti, ea sua glória se verá sobre Jc 3:1 E nações caminharão à tua luz e os reis ao esplendor da tua aurora.

Levanta-te, brilhar; por tua luz veio. Assim começa este belo poema para a nova Jerusalém. A Septuaginta e Vulgata adicionar a palavra "Jerusalém" como a terceira palavra, mas isso não é em hebraico, e é desnecessário. Além disso, pode tendem a restringir o significado do capítulo para a cidade literal de Jerusalém, quando deve ser aplicada em vez de a nova Jerusalém, Israel espiritual, a Igreja do Novo Testamento. A segunda metade do versículo 1 é claramente o fundo para Ap 21:11 , Ap 21:23 , e versículo 3 deApocalipse Ap 21:24 . Devido à relação muito real de Jerusalém, a Igreja na terra, ea Igreja no céu, tudo o que há de melhor e mais alto em Jerusalém aponta para a Igreja glorificada no céu. Por isso, não requer allegorizing ou tipologia forçado a dizer que este capítulo fala das glórias da Igreja e nunca encontrará o seu cumprimento máximo deste lado do céu. Estes três primeiros versos recebeu um novo significado com o nascimento de Cristo.

2. Jerusalém Ampliado (60: 4-9)

4 Levante redor os teus olhos, e vê; todos estes se ajuntam, e vêm ter contigo; teus filhos vêm de longe, e tuas filhas serão levadas nos braços. 5 Então verás, e estarás radiante, eo teu coração estremecerá e se alegrará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão. 6 A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e Efá; todos os de Sabá, virão; trarão ouro e incenso, e publicarão os louvores do Senhor. 7 Todos os rebanhos de Quedar se congregarão a ti, os carneiros de Nebaiote te servirão; subirão com a aceitação do meu altar; e eu glorificarei a casa da minha glória. 8 Quem são estes que vêm voando como nuvens, e como pombas para as suas janelas? 9 Certamente as ilhas me aguardarão, e os navios de Társis em primeiro lugar, para trazer teus filhos de longe , a sua prata nem o seu ouro com eles, para o nome do Senhor teu Deus, e para o Santo de Israel, porquanto ele te glorificou.

Como incentivo, Isaías diz, levantando os olhos ao redor, e ver com os seus olhos espirituais que Deus está fazendo (v. Is 60:4 ; conforme Is 49:18 , Is 49:22 ). Uma comparação com o capítulo 49 mostra que isso não está falando da restauração da Babilónia, mas da união de filhos que eles nunca tinha conhecido antes. É, portanto, mais adequado para a Igreja do Novo Testamento do que a qualquer outro evento. O versículo 5 fala da riqueza das nações, que deve ser levado para o povo de Deus (conforme 2 Hag 1:9. , e esp. Ap 21:24 ). Não só ele deve ser levado em navios (v. Is 60:5 ), mas por caravanas de camelos (v. Is 60:6 ; conforme . Mt 2:11 ). Observe a maneira casual em que o templo eo altar são mencionados (v. Is 60:7 ). Com o versículo 9 , compare Is 42:4)

10 E estrangeiros edificarão os teus muros, e os seus reis te servirão; porque na minha ira te feri, mas na minha benignidade tive misericórdia de ti. 11 portões Teus também estarão abertas de contínuo; eles não se fecharão de dia nem de noite; que tragam a ti as riquezas das nações, e os seus reis levados cativos. 12 Porque a nação eo reino que não te servirem perecerão; sim, essas nações serão de todo assoladas. 13 A glória do Líbano virá a ti, a faia, o pinheiro, eo buxo conjuntamente, para ornarem o lugar do meu santuário; e eu vou fazer o lugar dos meus pés glorioso. 14 E os filhos deles que afligiu ti sairá dobra a ti; e todos os que te despreza se curvarem para baixo, para as solas dos teus pés; e eles devem chamar-te a cidade do Senhor, a Sião do Santo de Israel.

Aqui, como em Is 56:3 ; conforme Ap 21:25 ). Mas a razão dada aqui é que seria possível para as nações para trazer sua riqueza incessantemente. De Israel espiritual esta é uma bela verdade, mas de Jerusalém física é hipérbole, para dizer o mínimo. O verso final desta secção (14) descreve a reversão maravilhoso feito pela conversão dos gentios.

4. Blessings in a Luz do Senhor (60: 15-22)

15 Considerando que foste abandonada e odiada, de modo que ninguém passava por ti, te farei uma excelência perpétua, uma alegria de muitas gerações. 16 Tu também sugar o leite das nações, e te sugar o peito dos reis; e saberás que eu, o Senhor, sou teu Salvador, e teu Redentor, o Poderoso de Jacó. 17 Para bronze trarei ouro, e por ferro trarei prata, e bronze madeira, pedras de ferro. Também farei a tua paz oficiais, eo teu exatores justiça. 18 A violência não deve mais ser ouvido na tua terra, de desolação ou destruição nos teus termos; mas lhe porás os teus muros Salvação, e às tuas portas Louvor. 19 O sol não será mais a tua luz do dia; nem com o seu resplendor a lua dar a luz a ti, mas o Senhor será a tua luz perpétua, eo teu Deus a tua glória. 20 Teu sol não mais deve ir para baixo, nem te lua retirar-se; . porque o Senhor será a tua luz perpétua, e os dias do teu luto findarão 21 Teu povo também todos serão justos; eles herdarão a terra para sempre, o ramo de mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado. 22 O mais pequeno virá a ser mil, eo mínimo uma nação forte; eu, o Senhor, apressarei isso em seu tempo.

O tema introduzido no versículo 14 é continuado aqui pela lembrança de que o povo tinha sido abandonada e odiada (conforme Is 49:14 , Is 49:21 ; Is 54:6 ), mas agora o contrário será verdade (v. Is 60:15 ). A figura pressionado livremente do versículo 16 é um reflexo deDeuteronômio Is 33:19 , e é simplesmente uma maior elucidação do nações 'trazendo sua riqueza para o povo de Deus. A última parte do verso é como Is 49:26 .

O que uma preciosa promessa que temos no versículo 17 : Por bronze trarei ouro, e por ferro trarei prata ... (conforme Is 9:10 ; 1Rs 10:21 )! É ainda mais maravilhoso quando a comparamos com a experiência oposta (1Rs 14:21 ). O pecador trocou todas as bênçãos de Deus para o joio do pecado; mas Deus está disposto a fazer a troca de volta para as bênçãos da salvação.

No restante desta seção, temos mais algumas figuras maravilhosas para as bênçãos do povo de Deus. Por causa do brilho da glória de Deus, não será necessário o sol ea lua para a luz (conforme Ap 22:5 ), e as pessoas vão ser forte e glorioso (vv. Is 60:21-22 ). A única indicação do prazo para o cumprimento de tudo isso é que vai ser no seu tempo (v. Is 60:22 ), isto é, quando Deus escolhe.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
Is 60:0;Is 61:0;Is 62:0;Is 63:0;Is 64:0;Is 65:0;Is 66:0

Esses capítulos descrevem o maravi-lhoso reino que Jesus Cristo institui-rá quando voltar para reinar sobre a terra. Nesses capítulos, encontra-mos 23 vezes a palavra "glória", em suas diversas formas. Com certeza, não havia glória em Israel ou Judá quando acabou o cativeiro na Babi-lônia, e o fraco remanescente retor-nou à terra dele. Deve ter sido de- sencorajador voltar para uma terra devastada pela guerra, uma cidade com os muros derrubados, as portas queimadas e o templo em ruínas. No entanto, Isaías olhou através dos anos e viu uma "cidade santa" glo-riosa com um templo glorioso (60:7; veja 64:11), e muros reconstruídos e portas (Is 60:10-23). Israel era des-denhado pelas nações gentias, mas seria o centro da terra, o próprio trono de Deus; e os gentios iriam a Jerusalém, e adorariam o verdadeiro Senhor (veja 60:3,5,11,16; 61:6,9; 62:2; 66:12,19). Essas promessas de futuro glorioso seriam um gran-de encorajamento para os judeus quando retornassem à sua terra de-pois do cativeiro. Nesses capítulos, observe quatro imagens maravilho-sas da nação restaurada.


Alvorecer glorioso (
Is 60:0; Ap 1:7). Nes-se dia, em que Cristo reinar sobre o trono de Davi, e a igreja reinar com ele, Israel compartilhará a gló-ria dele. Isaías vê as nações gentias vindo a Jerusalém em paz, não em guerra, vê Israel compartilhando a riqueza das nações (vv. 3-9). Algu-mas pessoas relacionam o versícu-lo 5 com o mar Morto, pois até hoje os judeus extraem riquezas dessas águas. Hoje, as nações estão con-tra Jerusalém, o centro da oposição mundial. Contudo, no dia em que Cristo restaurar a glória de Israel, os gentios se curvarão em paz.

B. Bênçãos abundantes (vv. 10-22)

A nação será reconstruída, e as por-tas nunca se fecharão por causa do perigo. O reino milenar (mil anos; Ap 20:4-66) será um tempo de paz e de prosperidade para todo o mun-do. Será um novo dia para a huma-nidade quando o Sol da justiça, Je-sus Cristo, retornar (Ml 4:1-39). Não aplique essas promessas aos cris-tãos de hoje espiritualizando-as ou transformando-as em símbolos. Elas se cumprirão literalmente na terra de Israel quando Jesus vier de novo.

Nós, os cristãos do Novo Testamen-to, procuramos "a brilhante Estrela da manhã" (Ap 22:16) que precede o alvorecer, pois Cristo retornará, nos ares, para sua igreja e nos levará para o céu antes que seu julgamen-to caia sobre a terra.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
60.1 Resplandece. É nossa incumbência brilhar nas trevas, desde que Jesus nos chamou das trevas para a Sua maravilhosa luz (1Pe 2:9). Aqui se fala especialmente da luz do evangelho, dada para iluminar os povos da terra, ainda em trevas.

60.5 Abundância do mar... riquezas das nações. É a grande multidão dos povos ao redor do Mediterrâneo, os quais seriam trazidos ao Senhor pela luz do evangelho.

60.6.7 Estas nações e tribos eram descendentes de Abraão, segundo a carne, não pertencendo, porém, à descendência de Isaque; Quedar e Nabaiote são descendentes de Ismael, Gn 25:13; Midiã, Efá, Sabá são descendentes de Quetura (Gn 25:1-4). Estas nações habitavam o deserto, além do Jordão, estendendo-se até ao sul da Arábia; eram nômades que sempre ameaçavam às civilizações, e que invadiam na época da ceifa para levar os despojos e atacar os rebanhos. Estes antigos inimigos serão restaurados à comunhão com o povo de Deus trazendo seus presentes em caravanas de camelos, conforme seu costume de mercadores viajantes, (que é o significado do nome "árabe"). Ouro e incenso. Representam riqueza e religião; eram os presentes dos Magos do Oriente, oferecidos a Jesus (Mt 2:12).

60.13 Lugar dos meus pés. Está sendo usado aqui como sinônimo de santuário, significando em primeiro lugar o templo de Jerusalém e, depois, a Igreja do Novo Testamento que Deus, na sua segunda vinda, irá transladar para a Jerusalém Celestial, na qual o único santuário será a presença d Deus e de Jesus Cristo (Ap 21:22).

60.16 As riquezas do mundo e do universo, juntamente com as riquezas espirituais dos céu, pertencem aos fiéis através da obra de Jesus, (Rm 8:32; Ef 1:3).

60.17 Paz... justiça. A ordem do reino de Deus está em pleno contraste com a desordem do império dos homens, cujas violência e injustiça impostas sobre as nações conquistadas e até sobre seus próprios súditos; têm sido uma constante. Exatores. Cobradores de impostos, como os impopulares publicamos da época de Jesus.

60.19 Luz perpétua. A mais sublime descrição da presença graciosa de Deus na Jerusalém celeste (conforme 4.5; 24.23; 30.26; Ap 21:23; Ap 22:5).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
e) A glória futura de Jerusalém (60:1-22)

Esse poema magnífico, que descreve as glórias da futura Jerusalém, ainda não tinha se cumprido na época do NT (conforme Ap 21), e ainda não se realizou. Todavia, não devemos separar a sua mensagem da situação do final do século VI a.C.; ele estabeleceu um contraste total para aquela situação e, assim, proveu um estímulo e um alvo — como também uma promessa — para aquela geração. E por isso que a palavra é dirigida diretamente ao povo — Levante-se, refulja! (i.e., levante-se com o rosto radiante). Eles foram convidados a captar a glória do Senhor disponível (v. 1). A linguagem dos v. lss é extraída do nascer do sol.

Por trás das promessas de grande parte do capítulo, podemos reconhecer as realidades do início do período pós-exílico. Pouquíssimos exilados haviam retornado (v. 4), o país estava mergulhado na pobreza (v. 5), com falta de animais de sacrifício (v. 7) para serem oferecidos num templo reconstruído mas longe de ser glorioso (v. 8,13). (Os lugares citados nos v. 6,7 eram famosos por seus camelos e ovelhas respectivamente.) Foi somente 75 anos depois que os persas permitiram a reconstrução dos muros da cidade (v. 10); os judeus eram politicamente impotentes, um

Estado minúsculo (v. 22) dominado pelo império todo-poderoso dos medo-persas (v. 12,
14). O v. 15 revela explicitamente o desprezo e a rejeição sofridos por Judá nesse período; o trabalho era difícil, e a destruição passada evidente demais diante dos seus olhos (v. 17,18). Todos esses problemas e dificuldades deveriam ser removidos e corrigidos; ou melhor, a situação deveria ser totalmente transformada. A humilhação daria lugar não à mediocridade insignificante, mas a uma glória inimaginável.

Pode ser que o oráculo original tenha consistido nos v. 1-18; de qualquer forma, os v. 19,20 tentam dirigir a atenção para um futuro mais distante, não terreno (a não ser que devamos reconhecer a linguagem como hiperbólica), e podem indicar uma meditação posterior sobre o tema. O v. 21 revela a razão de as promessas do capítulo terem esperado tanto pelo cumprimento; as bênçãos materiais precisam ser acompanhadas de retidão interior, para que haja a manifestação da glória de Deus. E por isso que a última afirmação do capítulo toca numa nota tão paradoxal: Deus não vai se demorar no cumprimento do que ele promete e, mesmo assim, não vai agir antes da “plenitude dos tempos” (NEB).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


Moody - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 4 até o 9

4-9. Aqui os gentios convertidos são descritos como multidões entrando no Reino e apresentando todas as suas posses e talentos como ofertas de ação de graça ao Senhor. Talvez estes convertidos devam ser considerados filhos adotivos de Deus, uma vez que são os filhos e as filhas de Israel (v. Is 60:4). Ou talvez sejam judeus dispersos que seriam acompanhados e escoltados pelos cristãos gentios ao entrarem pela fé no Reino de Deus. É bastante digno de nota que, em origem, todos esses tesouros oferecidos são preponderantemente árabes. Talvez haja uma sugestão aqui de que o Islã um dia se voltará para a Cruz. Todos esses imigrantes na Terra Prometida se assemelham a vôos de pombas em sua rapidez, grande ansiedade e grande número (v. Is 60:8). Eles são impelidos por sua esperança (v. Is 60:9) ou confiança no Senhor (uma tradução melhor do que aguardarão, E.R.A., E.R.C.; que é inapropriada). O cortejo será encabeçado primeiro pelos navios vindos de muito longe – aqueles de Társis.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 60 do versículo 1 até o 22
b) Garantia da realização dos propósitos de Deus (Is 60:1-23). A chamada do versículo de abertura dirige-se a Jerusalém, não como a cidade então era, nem como ela jamais foi desde então para cá, mas à Jerusalém futura restaurada em glória e beleza. Então a cidade será o centro da luz do mundo, pois a glória do Deus eterno pairará sobre ela, irradiando para toda a terra. Esta descida da bênção de Deus nada mais é do que o raiar duma nova alvorada. Embora toda a terra em torno esteja ainda envolta nas trevas, todavia, sobre o Seu povo eleito brilhará a luz divina. O resultado imediato será que as nações em torno acorrerão para se regozijarem também naquela luz rutilante.

>Is 60:4

2. A AMPLIAÇÃO DAS FRONTEIRAS DE JERUSALÉM (Is 60:4-23). Os exilados regressam do cativeiro e aumentam o número dos adoradores de Jeová na cidade santa. O versículo 5 descreve o gozo tumultuoso da nação quando isso acontecer. Poderia ser traduzido como se segue:

À vista deles ficarás radiante,

O coração tremerá e vibrará;

Pois as riquezas do mar serão encaminhadas para ti,

A ti as nações virão com os seus tesouros.

>Is 60:6

Efa (6), uma tribo midianita, e os midianitas eram famosos pelo grande número de camelos que possuíam. Seba fica na região do sul da Arábia. Quedar e Nebaiote (7) são filhos de Ismael e tribos do norte da Arábia que se dedicam à pastorícia. Os navios de Társis (9). Ver 2.16n.

>Is 60:10

3. JERUSALÉM SERÁ NOVAMENTE CONSTRUÍDA (Is 60:10-23). Aquele mesmo povo que havia destruído a cidade e levado os seus habitantes para o cativeiro virá ajudar a reconstrução das suas muralhas (10,14). Depois de reconstruídas, as portas, não se fecharão nem de dia nem de noite (11), símbolo da segurança absoluta sob a bênção do seu Deus, e também do calor do acolhimento que será dado àqueles que procuram entrar. Os seus reis (11), quer como cativos quer marchando à testa dos seus povos em plena e alegre aceitação das bênçãos existentes na cidade santa.

>Is 60:15

4. BÊNÇÃOS NA LUZ ETERNA DE JEOVÁ (Is 60:15-23). "Em vez do desprezo e do aborrecimento a que foste votada" (15), ou, melhor, "em vez do teu estado de abandono". Na nova cidade, o ferro e o bronze serão substituídos pelo ouro e pela prata (17), o que exprime a sua grande prosperidade. Inspetores... exatores (17), ou, segundo outra tradução, capatazes e fiscais. A paz e a justiça governarão toda a vida cívica. Com esta seção compare-se a descrição da nova Jerusalém em Ap 21.


Dicionário

Abundância

substantivo feminino Quantidade excessiva de; uma grande porção de; fartura: abundância de alimentos, de indivíduos.
Por Extensão Excesso do que é necessário para viver; bens em exagero; fortuna: estava vivendo na abundância.
[Astronomia] Quantidade de átomos ou de moléculas que fazem parte e constituem a camada de gases e íons que circunda o núcleo, o interior, de uma estrela.
[Biologia] Quantidade de pessoas que compõe uma população.
Economia Condição de fartura material, de riqueza, que torna possível suprir as demandas econômicas de serviços e bens.
Etimologia (origem da palavra abundância). Do latim abundantia.ae.

fartura, riqueza, opulência. – Abundância (do latim abundan- 58 Rocha Pombo tia, f. de abundare, f. de ab + undo, are) diz propriamente “em quantidade tão grande que satisfaz plenamente ao que se deseja”. – Fartura diz mais que abundância: significa “em quantidade tal que já excede ao que é suficiente”. – Riqueza é, como diz Roq., “a superabundância de bens da fortuna e de coisas preciosas”. – Opulência é a “riqueza com aparato e ostentação”. – Quem vive na abundância não precisa de mais nada para viver. Quem vive na fartura tem mais do que lhe é necessário. Quem viveu sempre na riqueza “não sabe o que é ser pobre”... Quem vive na opulência goza com ufania da sua riqueza.

Alargar

verbo transitivo Tornar mais largo: alargar uma estrada.
Figurado Acrescentar, estender: alargar o círculo dos seus conhecimentos.

ampliar, dilatar. – Alargar diz propriamente “fazer mais largo”; e só figuradamente é que se emprega por ampliar, quando se diz, por exemplo: “Vamos alargar o nosso campo de ação”. Alarga-se um caminho, uma rua: em geral, tudo que tem comprimento e largura. – Ampliar é “tornar maior alguma coisa em todas as suas partes, em todas as dimensões; fazer crescer proporcionalmente”. Amplia-se um jardim, uma praça, uma bola de borracha que se enche de ar, etc. – Dilatar é também “fazer maior, mais extenso, em qualquer dimensão; abrir, tornar mais largo, ou mais longo”. Dilatam- -se as pupilas à medida que a luz ambiente diminui; dilata-se um orifício; dilatam-se as narinas para aspirar o perfume; dilatam-se alguns corpos sob a ação do calor.

Coração

substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
Coração de leão. Grande coragem.
Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
Abrir o coração. Fazer confidências.
Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
[Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
[Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

[...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

[...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

[...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


Coração
1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

Então

advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

Estremecer

verbo transitivo Fazer tremer; abalar, sacudir.
Causar medo a; assustar.
Amar enternecidamente.
verbo intransitivo Tremer, súbita e repentinamente, por medo, emoção, surpresa etc.: estremeceu ao saber a verdade.

Iluminado

iluminado adj. 1. Que recebe luz. 2. Que se iluminou. 3. Que tem iluminuras. S. .M 1. Visionário em matéria de religião. 2. Partidário do iluminismo. 3. Vidente.

Mar

O mar é a fotografia da Criação. Todo ele se pode dizer renovação e vida, tendo em si duas forças em contínuo trabalho – a da atração e a da repulsão, M que se completam na eterna luta, pois, se faltasse uma, nulo estaria o trabalho da outra.
Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Um adeus

O mar, gigante a agitar-se / Em primitivos lamentos, / É o servidor do equilíbrio / Dos terrestres elementos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 18


Mar Designação que se dá ao lago de Tiberíades (Mt 4:13). Os evangelhos relatam episódios de Jesus caminhando sobre suas águas e dando ordens às suas ondas (Mt 8:24-27; 14,24-27; Mc 4:37-41; 6,47-50; Lc 8:23-25; Jo 6:17-20), como o fez YHVH em tempos passados (Sl 89:9ss.; Jn 1; Na 1:4).

Mar Na Bíblia, qualquer grande extensão de Água, salgada (mar Mediterrâneo) ou doce (lago da Galiléia).


1) Os mares mencionados na Bíblia são: a) MEDITERRÂNEO, ou o Mar, ou mar dos Filisteus, ou Grande, ou Ocidental (Nu 34:6); b) MORTO, ou da Arabá, ou Oriental, ou Salgado (Js 3:16); c) VERMELHO, ou de Sufe, ou do Egito (Ex 13:18); d) ADRIÁTICO (At 27:27).


2) Os lagos são os seguintes: a) da GALILÉIA, ou de Genesaré, ou de Quinerete, ou de Tiberíades (Mt 4:18); b) de MEROM (Js 11:5).


3) MONSTRO (7:12; Sl 74:13).

====================================

O MAR

V. MEDITERRÂNEO, MAR (Nu 13:29).


substantivo masculino Grande extensão de água salgada; oceano: o mar ocupa uma grande parte da superfície da Terra.
Uma parte limitada ou a água que compõe essa grande extensão: o mar Cáspio; banho de mar.
A região situada na costa; área no litoral de: este final de semana vou para o mar!
Figurado Grande quantidade; o que é imenso: ganhou um mar de dinheiro na loteria.
Figurado Excesso de líquido que escoa ou derramamento exagerado de: mar de sangue.
Figurado O que provoca fascinação, admiração; excessivamente belo.
Etimologia (origem da palavra mar). Do latim mare.is.

oceano. – Resumindo Bourg. e Berg. diz um autor: “Designa-se com estas palavras a vasta extensão de água salgada que cobre a maior parte da superfície do nosso planeta”. – Mar é o termo que ordinariamente se aplica para designar alguma das partes dessa extensão; e também para designar o conjunto das águas que circulam o globo, mas só quando esse conjunto é considerado de modo vago e geral (em sentido absoluto) e mais quanto à natureza que à vastidão dessa extensão. Dizemos: o mar e o céu; o mar é imenso; as areias do mar. E dizemos também o mar Báltico; o mar do Norte; o mar, os mares da costa, etc. Oceano designa em geral a vasta extensão dos mares. Usa-se, porém, às vezes para designar somente uma das suas partes, mas só quando essa parte forma uma das grandes divisões em que o mar se considera: o oceano Atlântico e o oceano Pacífico são as duas grandes divisões do oceano. – Antigamente dizia-se também – o mar Atlântico.

os hebreus davam o nome de mar a qualquer grande massa de água. Esse termo compreendia o oceano (Gn 1:2 – 1 Rs 10.22 – 38:8) – o Mediterrâneo, que era chamado o mar último, o mar ocidental, tendo ainda vários outros nomes (Dt 11:24 – 34.2 – J12.20 – Êx 23:31 – 1 Rs 4.20 – Sl 80:11) – o mar Vermelho (Êx 10:19Js 24:6) – o mar Morto (ou Salgado) (Nm 34:3Js 18:19) – o mar da Galiléia (ou Quinerete) (Nm 34:11Mt 4:15Mc 3:7) – o mar de Jazer, um pequeno lago que fica perto de Hesbom (Jr 48:32). Além disso, aplicava-se algumas vezes a palavra aos grandes rios, como o Nilo (is 11:15), o Eufrates, o Tigre, que estavam sujeitos aos transbordamentos anuais, sendo inundados os territórios circunjacentes.

substantivo masculino Grande extensão de água salgada; oceano: o mar ocupa uma grande parte da superfície da Terra.
Uma parte limitada ou a água que compõe essa grande extensão: o mar Cáspio; banho de mar.
A região situada na costa; área no litoral de: este final de semana vou para o mar!
Figurado Grande quantidade; o que é imenso: ganhou um mar de dinheiro na loteria.
Figurado Excesso de líquido que escoa ou derramamento exagerado de: mar de sangue.
Figurado O que provoca fascinação, admiração; excessivamente belo.
Etimologia (origem da palavra mar). Do latim mare.is.

Nações

nação | s. f. | s. f. pl.
Será que queria dizer nações?

na·ção
nome feminino

1. Conjunto de indivíduos habituados aos mesmos usos, costumes e língua.

2. Estado que se governa por leis próprias.

3. Casta, raça.

4. Naturalidade, pátria.


nações
nome feminino plural

5. Religião Gentio, pagão (em relação aos israelitas).


direito das nações
Direito internacional.


Nações Designação geral dos povos não-israelitas (Ex 34:24; Lc 24:47). “Nação”, no singular, é usado também para Israel (Gn 12:2; Ex 19:6).

Nações Ver Gentios.

Serás

-

Tornar

verbo pronominal , transitivo direto predicativo e bitransitivo Alterar, modificar ou passar a possuir uma nova condição, estado: ele se tornou médico; a mãe tornou a filha escritora.
Retornar ao local de onde se estava; regressar: ele tornou a chegar; os tripulantes tornaram-se para o avião.
verbo bitransitivo Retornar algo a alguém; devolver: tornou o cão ao dono.
Fazer a tradução de um idioma para outro: tornou o texto inglês em português.
Guiar novamente; reconduzir: o guarda tornou o motorista à igreja.
verbo transitivo indireto Voltar, regressar a um estado anterior: preferia tornar à minha juventude.
Analisar novamente; falar sobre o mesmo assunto outra vez: o médico tornou ao tratamento.
verbo intransitivo Expressar-se ou transmitir novamente: a felicidade nunca mais tornou.
Dar como resposta; responder: -- Não vou à festa, tornou a namorada.
verbo pronominal Pedir ajuda; apelar: sozinho, não tinha a quem se tornar.
Etimologia (origem da palavra tornar). Do latim tornare.

tornar
v. 1. tr. ind., Intr. e pron. Vir de novo onde esteve; voltar, regressar. 2. tr. dir. Devolver, restituir. 3. tr. dir. e pron. Converter(-se), fazer(-se). 4. tr. dir. e pron. Mudar(-se), transformar(-se). 5. tr. dir. Traduzir, trasladar, verter. 6. Intr. Replicar, responder. 7. tr. dir. Unido a um infinitivo com a preposição a, exerce a função de verbo auxiliar e denota a continuação ou repetição da ação: Várias vezes dobrou e tornou a erguer-se. T. à vaca fria: voltar à vaca-fria.

Veras

substantivo feminino plural A realidade; as coisas que são reais, verdadeiras.
Com todas as veras. De maneira sincera; com a toda a verdade possível: falou com todas as veras.
locução adverbial Às veras. Verdadeiramente; com muita sinceridade: seu argumento foi colocado às veras.
Etimologia (origem da palavra veras). Feminino plural de veros.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Isaías 60: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Então o verás, e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se voltará para ti, e as forças dos gentios virão a ti.
Isaías 60: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1471
gôwy
גֹּוי
nação, povo
(of the Gentiles)
Substantivo
H1995
hâmôwn
הָמֹון
(Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som
(of many)
Substantivo
H2015
hâphak
הָפַךְ
virar, subverter, revolver
(which turned every way)
Verbo
H227
ʼâz
אָז
então
(Then)
Advérbio
H2428
chayil
חַיִל
força, poder, eficiência, fartura, exército
(their wealth)
Substantivo
H3220
yâm
יָם
mar
(Seas)
Substantivo
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H3824
lêbâb
לֵבָב
homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
(of my heart)
Substantivo
H5102
nâhar
נָהַר
brilhar, irradiar, iluminar, queimar
(and were lightened)
Verbo
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H6342
pâchad
פָּחַד
temer, tremer, reverenciar, tremer de medo, estar assustado ou aterrorizado
(and you shall fear)
Verbo
H7200
râʼâh
רָאָה
e viu
(and saw)
Verbo
H7337
râchab
רָחַב
ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande
(has made room)
Verbo
H935
bôwʼ
בֹּוא
ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
(and brought [them])
Verbo


גֹּוי


(H1471)
gôwy (go'-ee)

01471 גוי gowy raramente (forma contrata) גי goy

aparentemente procedente da mesma raiz que 1465; DITAT - 326e n m

  1. nação, povo
    1. nação, povo
      1. noralmente referindo-se a não judeus
      2. referindo-se aos descendentes de Abraão
      3. referindo-se a Israel
    2. referindo-se a um enxame de gafanhotos, outros animais (fig.) n pr m
    3. Goim? = “nações”

הָמֹון


(H1995)
hâmôwn (haw-mone')

01995 המון hamown ou המן hamon

procedente de 1993; DITAT - 505a; n m

  1. (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som
    1. som, murmúrio, correria, rugido
    2. tumulto, confusão
    3. aglomeração, multidão
    4. abundância, riqueza
    5. abundância, riqueza

הָפַךְ


(H2015)
hâphak (haw-fak')

02015 הפך haphak

uma raiz primitiva; DITAT - 512; v

  1. virar, subverter, revolver
    1. (Qal)
      1. revolver, subverter
      2. virar, voltar, virar para baixo
      3. mudar, transformar
    2. (Nifal)
      1. virar-se, voltar
      2. mudar alguém
      3. ser perverso
      4. ser virado, ser virado, ser mudado, ser voltado contra
      5. ser revertido
      6. ser revolvido, ser derrubado
      7. estar virado
    3. (Hitpael)
      1. transformar-se
      2. virar-se para uma e outra direção, virar para qualquer direção
    4. (Hofal) tornar-se contra

אָז


(H227)
ʼâz (awz)

0227 אז ’az um adv demonstrativo; DITAT - 54; adv

  1. então, naquele tempo
    1. expressões temporais
      1. então (passado)
      2. então, se...então (futuro)
      3. anteriormente
    2. expressões lógicas
      1. nesse caso
      2. assim que (sendo assim)

חַיִל


(H2428)
chayil (khah'-yil)

02428 חיל chayil

procedente de 2342; DITAT - 624a; n m

  1. força, poder, eficiência, fartura, exército
    1. força
    2. habilidade, eficiência
    3. fartura
    4. força, exército

יָם


(H3220)
yâm (yawm)

03220 ים yam

procedente de uma raiz não utilizada significando rugir; DITAT - 871a; n m

  1. mar
    1. Mar Mediterrâneo
    2. Mar Vermelho
    3. Mar Morto
    4. Mar da Galiléia
    5. mar (geral)
    6. rio poderoso (Nilo)
    7. o mar (a bacia grande no átrio do templo)
    8. em direção ao mar, oeste, na diração oeste

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

לֵבָב


(H3824)
lêbâb (lay-bawb')

03824 לבב lebab

procedente de 3823; DITAT - 1071a; n m

  1. homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
    1. parte interior, meio
      1. meio (das coisas)
      2. coração (do homem)
      3. alma, coração (do homem)
      4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
      5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
      6. consciência
      7. coração (referindo-se ao caráter moral)
      8. como lugar dos desejos
      9. como lugar das emoções e paixões
      10. como lugar da coragem

נָהַר


(H5102)
nâhar (naw-har')

05102 נהר nahar

uma raiz primitiva; DITAT - 1316,1315; v

  1. brilhar, irradiar, iluminar, queimar
    1. (Qal) irradiar, ser radiante
  2. jorrar, fluir
    1. (Qal) jorrar, fluir

עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

פָּחַד


(H6342)
pâchad (paw-kkad')

06342 פחד pachad

uma raiz primitiva; DITAT - 1756; v.

  1. temer, tremer, reverenciar, tremer de medo, estar assustado ou aterrorizado
    1. (Qal)
      1. estar tremendo de medo
      2. estar assustado
    2. (Piel) estar tremendo muito de medo
    3. (Hifil) fazer tremer de medo

רָאָה


(H7200)
râʼâh (raw-aw')

07200 ראה ra’ah

uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.

  1. ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
    1. (Qal)
      1. ver
      2. ver, perceber
      3. ver, ter visão
      4. examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a respeito, observar, vigiar, descobrir
      5. ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir, distinguir
      6. examinar, fitar
    2. (Nifal)
      1. aparecer, apresentar-se
      2. ser visto
      3. estar visível
    3. (Pual) ser visto
    4. (Hifil)
      1. fazer ver, mostrar
      2. fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar
    5. (Hofal)
      1. ser levado a ver, ser mostrado
      2. ser mostrado a
    6. (Hitpael) olhar um para o outro, estar de fronte

רָחַב


(H7337)
râchab (raw-khab')

07337 רחב rachab

uma raiz primitiva; DITAT - 2143; v.

  1. ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande
    1. (Qal) ser largo, ser aumentado
    2. (Nifal) pastagem ampla ou espaçosa (particípio)
    3. (Hifil)
      1. tornar amplo
      2. alargar

בֹּוא


(H935)
bôwʼ (bo)

0935 בוא bow’

uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

  1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    1. (Qal)
      1. entrar, vir para dentro
      2. vir
        1. vir com
        2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
        3. suceder
      3. alcançar
      4. ser enumerado
      5. ir
    2. (Hifil)
      1. guiar
      2. carregar
      3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
      4. fazer suceder
    3. (Hofal)
      1. ser trazido, trazido para dentro
      2. ser introduzido, ser colocado