Strong H1993
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
הָמָה
(H1993)
(H1993)
hâmâh (haw-maw')
uma raiz primitiva [veja 1949]; DITAT - 505; v
- murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço
- (Qal)
- rosnar
- murmurar (fig. de uma alma em oração)
- rugir
- estar alvoroçado, estar comoção
- ser barulhento, ser turbulento
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 50 | 50 | 23 | 14 | 1650 |
Gematria Hechrachi 50
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1502 | גַּזָּם | Gazzâm | gaz-zawm' | o líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H127 | אֲדָמָה | ʼădâmâh | ad-aw-maw' | terra, solo | Detalhes |
H2931 | טָמֵא | ṭâmêʼ | taw-may' | impuro | Detalhes |
H128 | אֲדָמָה | ʼĂdâmâh | ad-aw-maw' | cidade em Naftali | Detalhes |
H4310 | מִי | mîy | me | Detalhes | |
H3209 | יִלֹּוד | yillôwd | yil-lode' | nascido | Detalhes |
H3030 | יִדְאֲלָה | Yidʼălâh | yid-al-aw' | uma cidade em Zebulom entre Sinrom e Belém, localização desconhecida | Detalhes |
H3605 | כֹּל | kôl | kole | todo, a totalidade | Detalhes |
H4128 | מוּד | mûwd | mood | (Polel) tremer | Detalhes |
H348 | אִיזֶבֶל | ʼÎyzebel | ee-zeh'-bel | rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal | Detalhes |
H126 | אַדְמָה | ʼAdmâh | ad-maw' | cidade no vale de Sidim | Detalhes |
H4102 | מָהַהּ | mâhahh | maw-hah' | (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar | Detalhes |
H3220 | יָם | yâm | yawm | mar | Detalhes |
H3606 | כֹּל | kôl | kole | todo, tudo, a totalidade | Detalhes |
H3222 | יֵם | yêm | yame | significado incerto, significando talvez mulas ou fontes termais | Detalhes |
H3866 | לוּדִי | Lûwdîy | loo-dee' | os descendentes de Lude, o filho de Sem | Detalhes |
H331 | אָטַם | ʼâṭam | aw-tam' | fechar, calar, cerrar | Detalhes |
H4063 | מֶדֶו | medev | meh'-dev | veste | Detalhes |
H1501 | גָּזָם | gâzâm | gaw-zawm' | gafanhotos | Detalhes |
H4291 | מְטָא | mᵉṭâʼ | met-aw' | alcançar, vir sobre, atingir | Detalhes |
Gematria Gadol 50
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H348 | אִיזֶבֶל | ʼÎyzebel | ee-zeh'-bel | rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal | Detalhes |
H3209 | יִלֹּוד | yillôwd | yil-lode' | nascido | Detalhes |
H1993 | הָמָה | hâmâh | haw-maw' | murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço | Detalhes |
H3030 | יִדְאֲלָה | Yidʼălâh | yid-al-aw' | uma cidade em Zebulom entre Sinrom e Belém, localização desconhecida | Detalhes |
H2930 | טָמֵא | ṭâmêʼ | taw-may' | ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro | Detalhes |
H126 | אַדְמָה | ʼAdmâh | ad-maw' | cidade no vale de Sidim | Detalhes |
H4128 | מוּד | mûwd | mood | (Polel) tremer | Detalhes |
H4102 | מָהַהּ | mâhahh | maw-hah' | (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar | Detalhes |
H127 | אֲדָמָה | ʼădâmâh | ad-aw-maw' | terra, solo | Detalhes |
H128 | אֲדָמָה | ʼĂdâmâh | ad-aw-maw' | cidade em Naftali | Detalhes |
H4310 | מִי | mîy | me | Detalhes | |
H3866 | לוּדִי | Lûwdîy | loo-dee' | os descendentes de Lude, o filho de Sem | Detalhes |
H2931 | טָמֵא | ṭâmêʼ | taw-may' | impuro | Detalhes |
H4197 | מֶזֶג | mezeg | meh'-zeg | mistura, vinho misturado | Detalhes |
H4063 | מֶדֶו | medev | meh'-dev | veste | Detalhes |
H4291 | מְטָא | mᵉṭâʼ | met-aw' | alcançar, vir sobre, atingir | Detalhes |
H3606 | כֹּל | kôl | kole | todo, tudo, a totalidade | Detalhes |
H3605 | כֹּל | kôl | kole | todo, a totalidade | Detalhes |
Gematria Siduri 23
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1513 | גֶּחֶל | gechel | geh'-khel | carvão, brasa, brasas de fogo, brasas quentes | Detalhes |
H353 | אֱיָל | ʼĕyâl | eh-yawl' | força | Detalhes |
H1993 | הָמָה | hâmâh | haw-maw' | murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço | Detalhes |
H584 | אָנַח | ʼânach | aw-nakh' | (Nifal) suspirar, gemer (em dor ou sofrimento), ofegar | Detalhes |
H170 | אׇהֳלָה | ʼOhŏlâh | o-hol-aw' | Samaria na qualidade de adúltera com a Assíria (metáfora) | Detalhes |
H3222 | יֵם | yêm | yame | significado incerto, significando talvez mulas ou fontes termais | Detalhes |
H855 | אֵת | ʼêth | ayth | relha de arado | Detalhes |
H988 | בָּטֵל | bâṭêl | baw-tale' | cessar | Detalhes |
H1345 | גְּאוּאֵל | Gᵉʼûwʼêl | gheh-oo-ale' | o gadita escolhido para espiar a terra, filho de Maqui | Detalhes |
H4310 | מִי | mîy | me | Detalhes | |
H695 | אֶרֶב | ʼereb | eh'-reb | uma emboscada | Detalhes |
H2135 | זָכָה | zâkâh | zaw-kaw' | ser limpo, ser puro, ser claro | Detalhes |
H3606 | כֹּל | kôl | kole | todo, tudo, a totalidade | Detalhes |
H1616 | גֵּר | gêr | gare | residente temorário | Detalhes |
H1615 | גִּר | gir | gheer | giz, cal | Detalhes |
H5077 | נָדָה | nâdâh | naw-daw' | (Hifil) excluir, levar embora, empurrar para o lado | Detalhes |
H6656 | צְדָא | tsᵉdâʼ | tsed-aw' | propósito adj. | Detalhes |
H3867 | לָוָה | lâvâh | law-vaw' | unir, ser unido | Detalhes |
H6895 | קָבַב | qâbab | kaw-bab' | amaldiçoar, proferir uma maldição contra | Detalhes |
H2084 | זְבַן | zᵉban | zeb-an' | comprar, ganhar | Detalhes |
Gematria Katan 14
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1131 | בִּנּוּי | Binnûwy | bin-noo'-ee | um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparação do muro de Jerusalém, sob a liderança de Neemias | Detalhes |
H7450 | רָסַס | râçaç | raw-sas' | (Qal) umedecer | Detalhes |
H8136 | שִׁנְאָן | shinʼân | shin-awn' | repetição | Detalhes |
H6496 | פָּקִיד | pâqîyd | paw-keed' | encarregado, representante, supervisor, oficial | Detalhes |
H5999 | עָמָל | ʻâmâl | aw-mawl' | esforço, dificuldade, trabalho | Detalhes |
H2179 | זָנַב | zânab | zaw-nab' | cortar fora | Detalhes |
H2067 | זַבְדִּי | Zabdîy | zab-dee' | filho de Zera e neto de Judá; avô de Acã | Detalhes |
H1306 | בִּרְשַׁע | Birshaʻ | beer-shah' | um rei de Gomorra | Detalhes |
H4407 | מִלֹּוא | millôwʼ | mil-lo' | um lugar próximo a Siquém; localização desconhecida | Detalhes |
H7859 | שְׁטַר | shᵉṭar | shet-ar' | lado (<a href='B:340 7:5'>Dn 7.5</a>) | Detalhes |
H904 | בִּגְתָן | Bigthân | big-thawn' | um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) | Detalhes |
H8066 | שְׁמִינִי | shᵉmîynîy | shem-ee-nee' | oitavo (número ordinal) | Detalhes |
H128 | אֲדָמָה | ʼĂdâmâh | ad-aw-maw' | cidade em Naftali | Detalhes |
H7329 | רָזָה | râzâh | raw-zaw' | ser ou tornar-se ou ficar magro | Detalhes |
H4079 | מִדְיָן | midyân | mid-yawn' | rixa, contenda | Detalhes |
H4808 | מְרִיבָה | mᵉrîybâh | mer-ee-baw' | conflito, contenda | Detalhes |
H2998 | יִבְנִיָּה | Yibnîyâh | yib-nee-yaw' | um benjamita | Detalhes |
H7688 | שָׁגַח | shâgach | shaw-gakh' | (Hifil) fitar, olhar fixamente | Detalhes |
H1270 | בַּרְזֶל | barzel | bar-zel' | ferro | Detalhes |
H5902 | עִירָם | ʻÎyrâm | ee-rawm' | um líder dos edomitas | Detalhes |
Gematria Perati 1650
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4102 | מָהַהּ | mâhahh | maw-hah' | (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar | Detalhes |
H1993 | הָמָה | hâmâh | haw-maw' | murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço | Detalhes |
31 Ocorrências deste termo na Bíblia
AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 e todos os convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803 que com ele estavam o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799, quando acabavamH3615 כָּלָה H3615 H8765 de comerH398 אָכַל H398 H8800; também JoabeH3097 יוֹאָב H3097 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o sonidoH6963 קוֹל H6963 das trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Que significa esse ruídoH6963 קוֹל H6963 de cidadeH7151 קִריָה H7151 alvoroçadaH1993 הָמָה H1993 H8802?
Com efeito, passaH1980 הָלַךְ H1980 H8691 o homemH376 אִישׁ H376 como uma sombraH6754 צֶלֶם H6754; em vãoH1892 הֶבֶל H1892 se inquietaH1993 הָמָה H1993 H8799; amontoaH6651 צָבַר H6651 H8799 tesouros e não sabeH3045 יָדַע H3045 H8799 quem os levaráH622 אָסַף H622 H8802.
Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8709, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Por que te perturbasH1993 הָמָה H1993 H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַל H3176 H8685 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois ainda o louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, a ele, meu auxílioH3444 יְשׁוּעָה H3444 e Deus meu.
Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8709, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Por que te perturbasH1993 הָמָה H1993 H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַל H3176 H8685 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois ainda o louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, a ele, meu auxílioH3444 יְשׁוּעָה H3444 e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8709, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Por que te perturbasH1993 הָמָה H1993 H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַל H3176 H8685 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois ainda o louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, a ele, meu auxílioH3444 יְשׁוּעָה H3444 e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
ainda que as águasH4325 מַיִם H4325 tumultuemH1993 הָמָה H1993 H8799 e espumejemH2560 חָמַר H2560 H8799 e na sua fúriaH1346 גַּאֲוָה H1346 os montesH2022 הַר H2022 se estremeçamH7493 רָעַשׁ H7493 H8799.
BramamH1993 הָמָה H1993 H8804 naçõesH1471 גּוֹי H1471, reinosH4467 מַמלָכָה H4467 se abalamH4131 מוֹט H4131 H8804; ele faz ouvirH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963, e a terraH776 אֶרֶץ H776 se dissolveH4127 מוּג H4127 H8799.
À tardeH6153 עֶרֶב H6153, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672, farei as minhas queixasH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 e lamentareiH1993 הָמָה H1993 H8799; e ele ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963.
Ao anoitecerH7725 שׁוּב H7725 H8799 H6153 עֶרֶב H6153, uivamH1993 הָמָה H1993 H8799 como cãesH3611 כֶּלֶב H3611, à voltaH5437 סָבַב H5437 H8779 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Ao anoitecerH7725 שׁוּב H7725 H8799 H6153 עֶרֶב H6153, uivamH1993 הָמָה H1993 H8799 como cãesH3611 כֶּלֶב H3611, à voltaH5437 סָבַב H5437 H8779 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8799 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e passo a gemerH1993 הָמָה H1993 H8799; meditoH7878 שִׂיחַ H7878 H8799, e me desfaleceH5848 עָטַף H5848 H8691 o espíritoH7307 רוּחַ H7307.
Os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 se alvoroçamH1993 הָמָה H1993 H8799, e os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
do altoH7218 רֹאשׁ H7218 dos murosH1993 הָמָה H1993 H8802 clamaH7121 קָרָא H7121 H8799, à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 das portasH8179 שַׁעַר H8179 e nas cidadesH5892 עִיר H5892 profereH559 אָמַר H559 H8799 as suas palavrasH561 אֵמֶר H561:
É apaixonadaH1993 הָמָה H1993 H8802 e inquietaH5637 סָרַר H5637 H8802, cujos pésH7272 רֶגֶל H7272 não paramH7931 שָׁכַן H7931 H8799 em casaH1004 בַּיִת H1004;
A loucuraH3687 כְּסִילוּת H3687 é mulherH802 אִשָּׁה H802 apaixonadaH1993 הָמָה H1993 H8802, é ignoranteH6615 פְּתַיוּת H6615 eH1077 בַּל H1077 não sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 coisa algumaH4100 מָה H4100.
O vinhoH3196 יַיִן H3196 é escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801, e a bebida forteH7941 שֵׁכָר H7941, alvoroçadoraH1993 הָמָה H1993 H8802; todo aquele que por eles é vencidoH7686 שָׁגָה H7686 H8802 não é sábioH2449 חָכַם H2449 H8799.
O meu amadoH1730 דּוֹד H1730 meteuH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 porH4480 מִן H4480 uma frestaH2356 חוֹר H2356, e o meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578 se comoveuH1993 הָמָה H1993 H8804 por amor dele.
Pelo que por MoabeH4124 מוֹאָב H4124 vibraH1993 הָמָה H1993 H8799 como harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 o meu íntimoH4578 מֵעֶה H4578, e o meu coraçãoH7130 קֶרֶב H7130, por Quir-HeresH7025 קִיר חֶרֶשׂ H7025.
AiH1945 הוֹי H1945 do bramidoH1995 הָמוֹן H1995 dos grandesH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 que bramamH1993 הָמָה H1993 H8799 como bramamH1993 הָמָה H1993 H8800 os maresH3220 יָם H3220, e do rugidoH7588 שָׁאוֹן H7588 das naçõesH3816 לְאֹם H3816 que rugem como rugemH7582 שָׁאָה H7582 H8735 as impetuosasH3524 כַּבִּיר H3524 águasH4325 מַיִם H4325!
Tu, cidade que estavas cheiaH4392 מָלֵא H4392 de aclamaçõesH8663 תְּשֻׁאָה H8663, cidadeH5892 עִיר H5892 estrepitosaH1993 הָמָה H1993 H8802, cidadeH7151 קִריָה H7151 alegreH5947 עַלִּיז H5947! Os teus mortosH2491 חָלָל H2491 não foram mortosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, nem morreramH4191 מוּת H4191 H8801 na guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que agitoH7280 רָגַע H7280 H8802 o marH3220 יָם H3220, de modo que bramemH1993 הָמָה H1993 H8799 as suas ondasH1530 גַּל H1530—o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Todos nós bramamosH1993 הָמָה H1993 H8799 como ursosH1677 דֹּב H1677 e gememosH1897 הָגָה H1897 H8799 H8800 como pombasH3123 יוֹנָה H3123; esperamosH6960 קָוָה H6960 H8762 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, e não o há; a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, e ela está longeH7368 רָחַק H7368 H8804 de nós.
Ah! Meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578! Meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578! Eu me contorçoH2342 חוּל H2342 H8799 H8675 em doresH3176 יָחַל H3176 H8686. Oh! As paredesH7023 קִיר H7023 do meu coraçãoH3820 לֵב H3820! Meu coraçãoH3820 לֵב H3820 se agitaH1993 הָמָה H1993 H8802! Não posso calar-meH2790 חָרַשׁ H2790 H8686, porque ouvesH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, o alaridoH8643 תְּרוּעָה H8643 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 a mim? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não tremereisH2342 חוּל H2342 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, que pusH7760 שׂוּם H7760 H8804 a areiaH2344 חוֹל H2344 para limiteH1366 גְּבוּל H1366 do marH3220 יָם H3220, limiteH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769, que ele não traspassaráH5674 עָבַר H5674 H8799? Ainda que se levantemH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691 as suas ondasH1530 גַּל H1530, não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799; ainda que bramemH1993 הָמָה H1993 H8804, não o traspassarãoH5674 עָבַר H5674 H8799.
TrazemH2388 חָזַק H2388 H8686 arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e dardoH3591 כִּידוֹן H3591; eles são cruéisH394 אַכזָרִי H394 e não usam de misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8762; a sua vozH6963 קוֹל H6963 rugeH1993 הָמָה H1993 H8799 como o marH3220 יָם H3220, e em cavalosH5483 סוּס H5483 vêm montadosH7392 רָכַב H7392 H8799, como guerreirosH376 אִישׁ H376 em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Não é EfraimH669 אֶפרַיִם H669 meu preciosoH3357 יַקִּיר H3357 filhoH1121 בֵּן H1121, filhoH3206 יֶלֶד H3206 das minhas delíciasH8191 שַׁעשֻׁעַ H8191? Pois tantas vezesH1767 דַּי H1767 quantas faloH1696 דָּבַר H1696 H8763 contra ele, tantas vezes ternamenteH2142 זָכַר H2142 H8800 me lembroH2142 זָכַר H2142 H8799 dele; comove-seH1993 הָמָה H1993 H8804 por ele o meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578, deverasH7355 רָחַם H7355 H8763 me compadecereiH7355 רָחַם H7355 H8762 dele, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 para a luzH216 אוֹר H216 do diaH3119 יוֹמָם H3119 e as leis fixasH2708 חֻקָּה H2708 à luaH3394 יָרֵחַ H3394 e às estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 para a luzH216 אוֹר H216 da noiteH3915 לַיִל H3915, que agitaH7280 רָגַע H7280 H8802 o marH3220 יָם H3220 e faz bramirH1993 הָמָה H1993 H8799 as suas ondasH1530 גַּל H1530; SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Por isso, o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 gemeH1993 הָמָה H1993 H8799 como flautasH2485 חָלִיל H2485 por causa de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, e como flautasH2485 חָלִיל H2485 gemeH1993 הָמָה H1993 H8799 por causa dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Quir-HeresH7025 קִיר חֶרֶשׂ H7025; porquanto já se perdeuH6 אָבַד H6 H8804 a abundânciaH3502 יִתרָה H3502 que ajuntouH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Armam-seH2388 חָזַק H2388 H8686 de arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e de lançaH3591 כִּידוֹן H3591; eles são cruéisH394 אַכזָרִי H394 e não conhecem a compaixãoH7355 רָחַם H7355 H8762; a vozH6963 קוֹל H6963 deles é como o marH3220 יָם H3220, que bramaH1993 הָמָה H1993 H8799; montamH7392 רָכַב H7392 H8799 cavalosH5483 סוּס H5483, cada umH376 אִישׁ H376 posto em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti, ó filhaH1323 בַּת H1323 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destróiH7703 שָׁדַד H7703 H8802 BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e faz perecerH6 אָבַד H6 H8765 nela a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963; bramarãoH1993 הָמָה H1993 H8804 as ondasH1530 גַּל H1530 do inimigo como muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, ouvir-se-áH5414 נָתַן H5414 H8738 o tumultoH7588 שָׁאוֹן H7588 da sua vozH6963 קוֹל H6963,
Se alguns deles, fugindoH6403 פָּלַט H6403 H8804, escaparemH6412 פָּלִיט H6412, estarão pelos montesH2022 הַר H2022, como pombasH3123 יוֹנָה H3123 dos valesH1516 גַּיא H1516, todos gemendoH1993 הָמָה H1993 H8802, cada umH376 אִישׁ H376 por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.