Strong H2931



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

טָמֵא
(H2931)
ṭâmêʼ (taw-may')

02931 טמא tame’

procedente de 2930, grego 5090 Τιμαιος e 924 βαρτιμαιος; DITAT - 809a; adj

  1. impuro
    1. eticamente e religiosamente
    2. ritualmente
    3. referindo-se a lugares

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ט Tet 9 9 9 9 81
מ Mem 40 40 13 4 1600
א Aleph 1 1 1 1 1
Total 50 50 23 14 1682



Gematria Hechrachi 50

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 50:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4102 מָהַהּ mâhahh maw-hah' (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar Detalhes
H331 אָטַם ʼâṭam aw-tam' fechar, calar, cerrar Detalhes
H3030 יִדְאֲלָה Yidʼălâh yid-al-aw' uma cidade em Zebulom entre Sinrom e Belém, localização desconhecida Detalhes
H1501 גָּזָם gâzâm gaw-zawm' gafanhotos Detalhes
H2930 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may' ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro Detalhes
H4310 מִי mîy me Detalhes
H1502 גַּזָּם Gazzâm gaz-zawm' o líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H4291 מְטָא mᵉṭâʼ met-aw' alcançar, vir sobre, atingir Detalhes
H2931 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may' impuro Detalhes
H4197 מֶזֶג mezeg meh'-zeg mistura, vinho misturado Detalhes
H4063 מֶדֶו medev meh'-dev veste Detalhes
H3221 יָם yâm yawm mar Detalhes
H128 אֲדָמָה ʼĂdâmâh ad-aw-maw' cidade em Naftali Detalhes
H3222 יֵם yêm yame significado incerto, significando talvez mulas ou fontes termais Detalhes
H3606 כֹּל kôl kole todo, tudo, a totalidade Detalhes
H3209 יִלֹּוד yillôwd yil-lode' nascido Detalhes
H3866 לוּדִי Lûwdîy loo-dee' os descendentes de Lude, o filho de Sem Detalhes
H127 אֲדָמָה ʼădâmâh ad-aw-maw' terra, solo Detalhes
H1993 הָמָה hâmâh haw-maw' murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço Detalhes
H348 אִיזֶבֶל ʼÎyzebel ee-zeh'-bel rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal Detalhes


Gematria Gadol 50

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 50:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3209 יִלֹּוד yillôwd yil-lode' nascido Detalhes
H4063 מֶדֶו medev meh'-dev veste Detalhes
H4128 מוּד mûwd mood (Polel) tremer Detalhes
H3030 יִדְאֲלָה Yidʼălâh yid-al-aw' uma cidade em Zebulom entre Sinrom e Belém, localização desconhecida Detalhes
H2931 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may' impuro Detalhes
H4102 מָהַהּ mâhahh maw-hah' (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar Detalhes
H3866 לוּדִי Lûwdîy loo-dee' os descendentes de Lude, o filho de Sem Detalhes
H1993 הָמָה hâmâh haw-maw' murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço Detalhes
H128 אֲדָמָה ʼĂdâmâh ad-aw-maw' cidade em Naftali Detalhes
H3605 כֹּל kôl kole todo, a totalidade Detalhes
H2930 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may' ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro Detalhes
H348 אִיזֶבֶל ʼÎyzebel ee-zeh'-bel rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal Detalhes
H127 אֲדָמָה ʼădâmâh ad-aw-maw' terra, solo Detalhes
H126 אַדְמָה ʼAdmâh ad-maw' cidade no vale de Sidim Detalhes
H3606 כֹּל kôl kole todo, tudo, a totalidade Detalhes
H4310 מִי mîy me Detalhes
H4197 מֶזֶג mezeg meh'-zeg mistura, vinho misturado Detalhes
H4291 מְטָא mᵉṭâʼ met-aw' alcançar, vir sobre, atingir Detalhes


Gematria Siduri 23

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 23:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2881 טָבַל ṭâbal taw-bal' imergir, mergulhar, afundar Detalhes
H877 בֹּאר bôʼr bore cisterna, cova, poço Detalhes
H1438 גָּדַע gâdaʻ gaw-dah' cortar, talhar, picar, derrubar, separar, cortar em dois, raspar Detalhes
H874 בָּאַר bâʼar baw-ar' (Piel) Detalhes
H3220 יָם yâm yawm mar Detalhes
H5666 עָבָה ʻâbâh aw-baw' ser espesso, ser gordo, ser grosso Detalhes
H4102 מָהַהּ mâhahh maw-hah' (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar Detalhes
H6895 קָבַב qâbab kaw-bab' amaldiçoar, proferir uma maldição contra Detalhes
H584 אָנַח ʼânach aw-nakh' (Nifal) suspirar, gemer (em dor ou sofrimento), ofegar Detalhes
H1366 גְּבוּל gᵉbûwl gheb-ool' fronteira, território Detalhes
H875 בְּאֵר bᵉʼêr be-ayr' poço, cova, nascente Detalhes
H3221 יָם yâm yawm mar Detalhes
H4197 מֶזֶג mezeg meh'-zeg mistura, vinho misturado Detalhes
H695 אֶרֶב ʼereb eh'-reb uma emboscada Detalhes
H2401 חֲטָאָה chăṭâʼâh khat-aw-aw' pecado, oferta pelo pecado Detalhes
H128 אֲדָמָה ʼĂdâmâh ad-aw-maw' cidade em Naftali Detalhes
H696 אֹרֶב ʼôreb o'-reb cilada, esconderijo Detalhes
H3867 לָוָה lâvâh law-vaw' unir, ser unido Detalhes
H352 אַיִל ʼayil ah'-yil carneiro Detalhes
H1993 הָמָה hâmâh haw-maw' murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço Detalhes


Gematria Katan 14

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 14:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H407 אַכְשָׁף ʼAkshâph ak-shawf' cidade no norte de Canaã ao pé do Monte Carmelo Detalhes
H3181 יַחְמַי Yachmay yakh-mah'-ee um homem de Issacar e um dos líderes da família de Tola Detalhes
H4605 מַעַל maʻal mah'al parte mais alta, parte de cima adv Detalhes
H2766 חָרִם Chârim khaw-reem' um sacerdote na época de Davi que estava encarregado do terceiro turno Detalhes
H8030 שִׁלְשָׁה Shilshâh shil-shaw' um aserita, filho de Zofa Detalhes
H8646 תֶּרַח Terach teh'-rakh o pai de Abraão</p><p >Tera = “demora” n. pr. l. Detalhes
H6063 עָנֵר ʻÂnêr aw-nare' um dos líderes amorreus que ajudou Abraão na perseguição aos 4 reis invasores n pr loc Detalhes
H244 אׇזְנִי ʼOznîy oz-nee' filho de Gade Detalhes
H8217 שָׁפָל shâphâl shaw-fawl' baixo, humilde Detalhes
H3862 לַהֲקָה lahăqâh lah-hak-aw' companhia, grupo, bando Detalhes
H4050 מְגֵרָה mᵉgêrâh meg-ay-raw' serra (para cortar pedra) Detalhes
H8674 תַּתְּנַי Tattᵉnay tat-ten-ah'-ee um governador persa na Síria que se opôs à reconstrução de Jerusalém Leituras Ketib</p><p >Na Bíblia hebraica, os escribas não alteravam um texto que lhes parecia ter sido copiado incorretamente. Em vez disso, anotavam à margem o que consideravam ser a grafia correta. A variante no texto é chamada de Ketib e a nota marginal é chamada Qere. Onde os tradutores da Versão Autorizada (AV) seguiram a leitura Qere em vez da Ketib, indicamos a leitura Ketib pelo número 08675.</p><p >Por exemplo, em <a href='B:10 24:33'>Gn 24.33</a> “puseram” é codificado como 7760 08675 <a class='S' href='S:H3455'>3455</a>. Os tradutores usaram a leitura Qere cujo número “Strong” é <a class='S' href='S:H7760'>7760</a> mas a leitura Ketib tem o número “Strong” <a class='S' href='S:H3455'>3455</a>. Ambas as palavras têm o mesmo significado, “puseram”. Leituras Qere</p><p >Na Bíblia hebraica, os escribas não alteravam um texto que lhes parecia ter sido copiado incorretamente. Em vez disso, anotavam à margem o que consideravam ser a grafia correta. A variante no texto é chamda Ketib e a nota merginal é chamada Qere. Onde os tradutores da Versão Autorizada (AV) seguiram a leitura Ketib em vez da Qere, indicamos a leitura Qere com o número 08676.</p><p >Por exemplo, em <a href='B:50 19:6'>Dt 19.6</a> “sangue” é codificado como 1818 08676 <a class='S' href='S:H5315'>5315</a>. Os tradutores seguiram a leitura Ketib cujo número “Strong” é <a class='S' href='S:H1818'>1818</a>, e que significa “sangue”, mas a leitura Qere tem o número “Strong” <a class='S' href='S:H5315'>5315</a>, e o termo significa “vida”.</p><p >Numeração de Sinônimos em “Strong”</p><p >Algumas vezes, uma palavra ou locução recebe um número “Strong” individual e, além deste, um número “Strong” adicional para a locução inteira.</p><p >Em <a href='B:70 20:18'>Jz 20.18</a>, a locução “casa de Deus” é codificada como “casa <01004> de Deus” <0430> <08677> <01008>”. Neste caso, a locução também poderia indicar a localidade de Betel, cujo número “Strong” é <a class='S' href='S:H1008'>1008</a>. Somente pelo contexto se pode distinguir nomes próprios em hebraico de palvras individuais. Em vista disso, os tradutores apresentam diferentes versões do mesmo hebraico.</p><p >Múltiplas Leituras Qere para um Ketib</p><p >Existem diversas leituras marginais ou Qere para uma leitura Ketib.</p><p >Em <a href='B:160 5:7'>Ne 5.7</a>, a palavra “extorquis” é codificada como “extorquis <05378> <08778> <05383> <08675> <05375>”. As duas leituras marginais, de números “Strong” <a class='S' href='S:H5378'>5378</a> e <a class='S' href='S:H5383'>5383</a>, correpondem a uma só leitura Ketib, <a class='S' href='S:H5375'>5375</a>.</p><p >Palavra hebraica não traduzida na versão portuguesa</p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p ></p><p >Strongs em Grego Detalhes
H329 אָטָד ʼâṭâd aw-tawd' espinheiro, sarça, espinho Detalhes
H7687 שְׂגוּב Sᵉgûwb seg-oob' o filho mais jovem de Hiel, o belemita que reconstruiu Jericó Detalhes
H5144 נָזַר nâzar naw-zar' dedicar, consagrar, separar Detalhes
H6024 עֲנָב ʻĂnâb an-awb' uma cidade nas montanhas do sul de Judá, <a class='S' href='S:H29'>29</a> quilômetros (18 milhas) ao sul de Hebrom Detalhes
H2489 חֵלְכָא chêlᵉkâʼ khay-lek-aw' miserável, pobre, pessoa infeliz Detalhes
H5592 סַף çaph saf pano de mesa, bacia, taça, tigela Detalhes
H3292 יַעֲקָן Yaʻăqân yah-ak-awn' um edomita Detalhes
H5897 עִירָד ʻÎyrâd ee-rawd' filho de Enoque, neto de Caim, e pai de Meujael Detalhes


Gematria Perati 1682

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 1682:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2931 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may' impuro Detalhes
H4291 מְטָא mᵉṭâʼ met-aw' alcançar, vir sobre, atingir Detalhes
H2930 טָמֵא ṭâmêʼ taw-may' ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro Detalhes
H331 אָטַם ʼâṭam aw-tam' fechar, calar, cerrar Detalhes
Entenda a Guematria

77 Ocorrências deste termo na Bíblia


ou quando alguémH5315 נֶפֶשׁH5315 tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 em alguma coisaH1697 דָּבָרH1697 imundaH2931 טָמֵאH2931, seja corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de besta-feraH2416 חַיH2416 imundaH2931 טָמֵאH2931, seja corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de animalH929 בְּהֵמָהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931, seja corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de réptilH8318 שֶׁרֶץH8318 imundoH2931 טָמֵאH2931, ainda que lhe fosse ocultoH5956 עָלַםH5956 H8738, e tornar-se imundoH2931 טָמֵאH2931, então, será culpadoH816 אָשַׁםH816 H8804;
נֶפֶשׁ נָגַע דָּבָר טָמֵא, נְבֵלָה חַי טָמֵא, נְבֵלָה בְּהֵמָה טָמֵא, נְבֵלָה שֶׁרֶץ טָמֵא, עָלַם טָמֵא, אָשַׁם
A carneH1320 בָּשָׂרH1320 que tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 alguma coisa imundaH2931 טָמֵאH2931 não se comeráH398 אָכַלH398 H8735; será queimadaH8313 שָׂרַףH8313 H8735 H784 אֵשׁH784. Qualquer que estiver limpoH2889 טָהוֹרH2889 comeráH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do sacrifício.
בָּשָׂר נָגַע טָמֵא אָכַל שָׂרַף אֵשׁ. טָהוֹר אָכַל בָּשָׂר
Se uma pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 alguma coisa imundaH2932 טֻמאָהH2932, como imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 de homemH120 אָדָםH120, ou de gadoH929 בְּהֵמָהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931, ou de qualquer réptilH8263 שֶׁקֶץH8263 imundoH2931 טָמֵאH2931 e da carneH1320 בָּשָׂרH1320 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002, que é do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ela comerH398 אָכַלH398 H8804, será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971.
נֶפֶשׁ נָגַע טֻמאָה, טֻמאָה אָדָם, בְּהֵמָה טָמֵא, שֶׁקֶץ טָמֵא בָּשָׂר זֶבַח שֶׁלֶם, יְהוָה, אָכַל כָּרַת עַם.
para fazerdes diferençaH914 בָּדַלH914 H8687 entre o santoH6944 קֹדֶשׁH6944 e o profanoH2455 חֹלH2455 e entre o imundoH2931 טָמֵאH2931 e o limpoH2889 טָהוֹרH2889
בָּדַל קֹדֶשׁ חֹל טָמֵא טָהוֹר
Destes, porémH389 אַךְH389, não comereisH398 אָכַלH398 H8799: dos que ruminamH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625 ou dos que têm unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536 H8688: o cameloH1581 גָּמָלH1581, que ruminaH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625, mas não tem unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536 H8688; este vos será imundoH2931 טָמֵאH2931;
אַךְ, אָכַל עָלָה גֵּרָה פַּרסָה פָּרַס גָּמָל, עָלָה גֵּרָה, פַּרסָה פָּרַס טָמֵא;
o arganazH8227 שָׁפָןH8227, porque ruminaH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625, mas não tem as unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536 H8686; este vos será imundoH2931 טָמֵאH2931;
שָׁפָן, עָלָה גֵּרָה, פַּרסָה פָּרַס טָמֵא;
a lebreH768 אַרנֶבֶתH768, porque ruminaH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625, mas não tem as unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536 H8689; esta vos será imundaH2931 טָמֵאH2931.
אַרנֶבֶת, עָלָה גֵּרָה, פַּרסָה פָּרַס טָמֵא.
Também o porcoH2386 חֲזִירH2386, porque tem unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536 H8688 e o casco divididoH8156 שָׁסַעH8156 H8802 H8157 שֶׁסַעH8157, mas não ruminaH1641 גָּרַרH1641 H8735 H1625 גֵּרָהH1625; este vos será imundoH2931 טָמֵאH2931;
חֲזִיר, פַּרסָה פָּרַס שָׁסַע שֶׁסַע, גָּרַר גֵּרָה; טָמֵא;
da sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 não comereisH398 אָכַלH398 H8799, nem tocareisH5060 נָגַעH5060 H8799 no seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038. Estes vos serão imundosH2931 טָמֵאH2931.
בָּשָׂר אָכַל נָגַע נְבֵלָה. טָמֵא.
Todo animalH929 בְּהֵמָהH929 que tem unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536 H8688, mas o casco não dividido em doisH8157 שֶׁסַעH8157 H8156 שָׁסַעH8156 H8802 e não ruminaH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625 vos será por imundoH2931 טָמֵאH2931; qualquer que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 neles será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799.
בְּהֵמָה פַּרסָה פָּרַס שֶׁסַע שָׁסַע עָלָה גֵּרָה טָמֵא; נָגַע טָמֵא
Todo animalH2416 חַיH2416 quadrúpede queH3605 כֹּלH3605 H1992 הֵםH1992 andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 na planta dos pésH3709 כַּףH3709 vos será por imundoH2931 טָמֵאH2931; qualquer que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
חַי כֹּל הֵם הָלַךְ כַּף טָמֵא; נָגַע נְבֵלָה טָמֵא עֶרֶב.
E o que levarH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; eles vos serão por imundosH2931 טָמֵאH2931.
נָשָׂא נְבֵלָה כָּבַס בֶּגֶד טָמֵא עֶרֶב; טָמֵא.
Estes vos serão imundosH2931 טָמֵאH2931 entre o enxame de criaturasH8318 שֶׁרֶץH8318 que povoamH8317 שָׁרַץH8317 H8802 a terraH776 אֶרֶץH776: a doninhaH2467 חֹלֶדH2467, o ratoH5909 עַכְבָּרH5909, o lagartoH6632 צָבH6632, segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327,
טָמֵא שֶׁרֶץ שָׁרַץ אֶרֶץ: חֹלֶד, עַכְבָּר, צָב, מִין,
estes vos serão por imundosH2931 טָמֵאH2931 entre todo o enxame de criaturasH8318 שֶׁרֶץH8318; qualquer que os tocarH5060 נָגַעH5060 H8802, estando eles mortosH4194 מָוֶתH4194, será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
טָמֵא שֶׁרֶץ; נָגַע מָוֶת, טָמֵא עֶרֶב.
E aquilo sobre o que cairH5307 נָפַלH5307 H8799 alguma coisa do seu corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799; se for um fornoH8574 תַּנּוּרH8574 ou um fogareiroH3600 כִּירH3600 de barro, serão quebradosH5422 נָתַץH5422 H8714; imundosH2931 טָמֵאH2931 são; portanto, vos serão por imundosH2931 טָמֵאH2931.
נָפַל נְבֵלָה טָמֵא תַּנּוּר כִּיר נָתַץ טָמֵא טָמֵא.
mas, se alguém deitarH5414 נָתַןH5414 H8714 águaH4325 מַיִםH4325 sobre a sementeH2233 זֶרַעH2233, e, se do cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 cairH5307 נָפַלH5307 H8804 alguma coisa sobre ela, vos será imundaH2931 טָמֵאH2931.
נָתַן מַיִם זֶרַע, נְבֵלָה נָפַל טָמֵא.
para fazer diferençaH914 בָּדַלH914 H8687 entre o imundoH2931 טָמֵאH2931 e o limpoH2889 טָהוֹרH2889 e entre os animaisH2416 חַיH2416 que se podem comerH398 אָכַלH398 H8737 e os animaisH2416 חַיH2416 que se não podem comerH398 אָכַלH398 H8735.
בָּדַל טָמֵא טָהוֹר חַי אָכַל חַי אָכַל
é lepraH6883 צָרַעַתH6883 inveteradaH3462 יָשֵׁןH3462 H8737 na peleH5785 עוֹרH5785; portanto, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o declarará imundoH2930 טָמֵאH2930 H8765; não o encerraráH5462 סָגַרH5462 H8686, porque é imundoH2931 טָמֵאH2931.
צָרַעַת יָשֵׁן עוֹר; כֹּהֵן טָמֵא סָגַר טָמֵא.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8804, pois, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 vivaH2416 חַיH2416, declará-lo-á imundoH2930 טָמֵאH2930 H8765; a carneH1320 בָּשָׂרH1320 vivaH2416 חַיH2416 é imundaH2931 טָמֵאH2931; é lepraH6883 צָרַעַתH6883.
רָאָה כֹּהֵן בָּשָׂר חַי, טָמֵא בָּשָׂר חַי טָמֵא; צָרַעַת.
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804; se a tinhaH5424 נֶתֶקH5424 se tiver espalhadoH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 na peleH5785 עוֹרH5785, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 não procuraráH1239 בָּקַרH1239 H8762 pêloH8181 שֵׂעָרH8181 amareloH6669 צָהֹבH6669; está imundoH2931 טָמֵאH2931.
כֹּהֵן רָאָה נֶתֶק פָּשָׂה עוֹר, כֹּהֵן בָּקַר שֵׂעָר צָהֹב; טָמֵא.
é leprosoH6879 צָרַעH6879 H8803 aquele homemH376 אִישׁH376, está imundoH2931 טָמֵאH2931; o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o declararáH2930 טָמֵאH2930 H8763 imundoH2930 טָמֵאH2930 H8762; a sua pragaH5061 נֶגַעH5061 está na cabeçaH7218 רֹאשׁH7218.
צָרַע אִישׁ, טָמֵא; כֹּהֵן טָמֵא טָמֵא נֶגַע רֹאשׁ.
As vestesH899 בֶּגֶדH899 do leprosoH6879 צָרַעH6879 H8803, em quem está a pragaH5061 נֶגַעH5061, serão rasgadasH6533 פָּרַםH6533 H8803, e os seus cabelosH7218 רֹאשׁH7218 serão desgrenhadosH6544 פָּרַעH6544 H8803; cobriráH5844 עָטָהH5844 H8799 o bigodeH8222 שָׂפָםH8222 e clamaráH7121 קָרָאH7121 H8799: ImundoH2931 טָמֵאH2931! ImundoH2931 טָמֵאH2931!
בֶּגֶד צָרַע נֶגַע, פָּרַם רֹאשׁ פָּרַע עָטָה שָׂפָם קָרָא טָמֵא! טָמֵא!
Será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 durante os diasH3117 יוֹםH3117 em que a pragaH5061 נֶגַעH5061 estiver nele; é imundoH2931 טָמֵאH2931, habitaráH3427 יָשַׁבH3427 H8799H910 בָּדָדH910; a sua habitaçãoH4186 מוֹשָׁבH4186 será foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
טָמֵא יוֹם נֶגַע טָמֵא, יָשַׁב בָּדָד; מוֹשָׁב חוּץ מַחֲנֶה.
Então, examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804 a pragaH5061 נֶגַעH5061 ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117; se elaH5061 נֶגַעH5061 se houver estendidoH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 na vesteH899 בֶּגֶדH899, na urdiduraH8359 שְׁתִיH8359 ou na tramaH6154 עֵרֶבH6154, seja na peleH5785 עוֹרH5785, seja qual for a obraH4399 מְלָאכָהH4399 em que se empregueH6213 עָשָׂהH6213 H8735, é lepraH6883 צָרַעַתH6883 malignaH3992 מָאַרH3992 H8688; isso é imundoH2931 טָמֵאH2931.
רָאָה נֶגַע שְׁבִיעִי יוֹם; נֶגַע פָּשָׂה בֶּגֶד, שְׁתִי עֵרֶב, עוֹר, מְלָאכָה עָשָׂה צָרַעַת מָאַר טָמֵא.
o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, examinandoH7200 רָאָהH7200 H8804 a coisa em que havia pragaH5061 נֶגַעH5061, depoisH310 אַחַרH310 de lavadaH3526 כָּבַסH3526 H8718 aquela, se a pragaH5061 נֶגַעH5061 não mudouH2015 הָפַךְH2015 H8804 a sua corH5869 עַיִןH5869, nem se espalhouH6581 פָּשָׂהH6581 H8804, está imundaH2931 טָמֵאH2931; com fogoH784 אֵשׁH784 a queimarásH8313 שָׂרַףH8313 H8799; é lepra roedoraH6356 פְּחֶתֶתH6356, seja no avessoH7146 קָרַחַתH7146 ou no direitoH1372 גַּבַּחַתH1372.
כֹּהֵן, רָאָה נֶגַע, אַחַר כָּבַס נֶגַע הָפַךְ עַיִן, פָּשָׂה טָמֵא; אֵשׁ שָׂרַף פְּחֶתֶת, קָרַחַת גַּבַּחַת.
eleH3548 כֹּהֵןH3548 ordenaráH6680 צָוָהH6680 H8765 que arranquemH2502 חָלַץH2502 H8765 as pedrasH68 אֶבֶןH68 em queH2004 הֵןH2004 estiver a pragaH5061 נֶגַעH5061 e que as lancemH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 H853 אֵתH853 foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892 num lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931;
כֹּהֵן צָוָה חָלַץ אֶבֶן הֵן נֶגַע שָׁלַךְ אֵת חוּץ עִיר מָקוֹם טָמֵא;
e fará rasparH7106 קָצַעH7106 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 por dentroH1004 בַּיִתH1004, ao redorH5439 סָבִיבH5439, e o póH6083 עָפָרH6083 que houverem raspadoH7096 קָצָהH7096 H8689 lançarãoH8210 שָׁפַךְH8210 H8804, foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, num lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931.
קָצַע בַּיִת בַּיִת, סָבִיב, עָפָר קָצָה שָׁפַךְ חוּץ עִיר, מָקוֹם טָמֵא.
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 entraráH935 בּוֹאH935 H8804 e examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804. Se a pragaH5061 נֶגַעH5061 se tiver estendidoH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004, há nela lepraH6883 צָרַעַתH6883 malignaH3992 מָאַרH3992 H8688; está imundaH2931 טָמֵאH2931.
כֹּהֵן בּוֹא רָאָה נֶגַע פָּשָׂה בַּיִת, צָרַעַת מָאַר טָמֵא.
Derribar-se-áH5422 נָתַץH5422 H8804, portanto, a casaH1004 בַּיִתH1004, as pedrasH68 אֶבֶןH68 e a sua madeiraH6086 עֵץH6086, como também todo o rebocoH6083 עָפָרH6083 da casaH1004 בַּיִתH1004; e se levaráH3318 יָצָאH3318 H8689 tudo para foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, a um lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931.
נָתַץ בַּיִת, אֶבֶן עֵץ, עָפָר בַּיִת; יָצָא חוּץ עִיר, מָקוֹם טָמֵא.
para ensinarH3384 יָרָהH3384 H8687 quandoH3117 יוֹםH3117 qualquer coisa é limpaH2889 טָהוֹרH2889 ou imundaH2931 טָמֵאH2931. Esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 da lepraH6883 צָרַעַתH6883.
יָרָה יוֹם טָהוֹר טָמֵא. תּוֹרָה צָרַעַת.
FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dizei-lhesH559 אָמַרH559 H8804: QualquerH376 אִישׁH376 homemH376 אִישׁH376 que tiver fluxo seminalH2100 זוּבH2100 H8802 do seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 será imundoH2931 טָמֵאH2931 por causa do fluxoH2101 זוֹבH2101.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר אִישׁ אִישׁ זוּב בָּשָׂר טָמֵא זוֹב.
Toda camaH4904 מִשְׁכָּבH4904 sobre que se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8799 durante os diasH3117 יוֹםH3117 do seu fluxoH2101 זוֹבH2101 ser-lhe-á como a camaH4904 מִשְׁכָּבH4904 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079; e toda coisaH3627 כְּלִיH3627 sobre que se assentarH3427 יָשַׁבH3427 H8799 será imundaH2931 טָמֵאH2931, conforme a impurezaH2932 טֻמאָהH2932 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079.
מִשְׁכָּב שָׁכַב יוֹם זוֹב מִשְׁכָּב נִדָּה; כְּלִי יָשַׁב טָמֵא, טֻמאָה נִדָּה.
e também da mulher passívelH1739 דָּוֶהH1739 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079, e daquele que temH2100 זוּבH2100 H8802 o fluxoH2101 זוֹבH2101, seja homemH2145 זָכָרH2145 ou mulherH5347 נְקֵבָהH5347, e do homemH376 אִישׁH376 que se deitaH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com mulher imundaH2931 טָמֵאH2931.
דָּוֶה נִדָּה, זוּב זוֹב, זָכָר נְקֵבָה, אִישׁ שָׁכַב טָמֵא.
FareisH914 בָּדַלH914, pois, distinçãoH914 בָּדַלH914 H8689 entre os animaisH929 בְּהֵמָהH929 limposH2889 טָהוֹרH2889 e os imundosH2931 טָמֵאH2931 e entre as avesH5775 עוֹףH5775 imundasH2931 טָמֵאH2931 e as limpasH2889 טָהוֹרH2889; não vosH5315 נֶפֶשׁH5315 façais abomináveisH8262 שָׁקַץH8262 H8762 por causa dos animaisH929 בְּהֵמָהH929, ou das avesH5775 עוֹףH5775, ou de tudo o que se arrastaH7430 רָמַשׂH7430 H8799 sobre a terraH127 אֲדָמָהH127, as quais coisas aparteiH914 בָּדַלH914 H8689 de vós, para tê-las por imundasH2930 טָמֵאH2930 H8763.
בָּדַל, בָּדַל בְּהֵמָה טָהוֹר טָמֵא עוֹף טָמֵא טָהוֹר; נֶפֶשׁ שָׁקַץ בְּהֵמָה, עוֹף, רָמַשׂ אֲדָמָה, בָּדַל טָמֵא
NinguémH376 אִישׁH376 da descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 que for leprosoH6879 צָרַעH6879 H8803 ou tiver fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 comeráH398 אָכַלH398 H8799 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, até que seja limpoH2891 טָהֵרH2891 H8799; como também o que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 alguma coisa imundaH2931 טָמֵאH2931 por causa de um mortoH5315 נֶפֶשׁH5315 ou aqueleH376 אִישׁH376 com quem se derH3318 יָצָאH3318 H8799 a emissão do sêmenH2233 זֶרַעH2233 H7902 שְׁכָבָהH7902;
אִישׁ זֶרַע אַהֲרֹן צָרַע זוּב אָכַל קֹדֶשׁ, טָהֵר נָגַע טָמֵא נֶפֶשׁ אִישׁ יָצָא זֶרַע שְׁכָבָה;
Se for animalH929 בְּהֵמָהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931 dos que se não oferecemH7126 קָרַבH7126 H8686 H7133 קָרְבָּןH7133 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, então, apresentaráH5975 עָמַדH5975 H8689 o animalH929 בְּהֵמָהH929 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
בְּהֵמָה טָמֵא קָרַב קָרְבָּן יְהוָה, עָמַד בְּהֵמָה פָּנִים כֹּהֵן.
Mas, se for de um animalH929 בְּהֵמָהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931, resgatar-se-áH6299 פָּדָהH6299 H8804, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, e sobre ele acrescentaráH3254 יָסַףH3254 H8804 a quintaH2549 חֲמִישִׁיH2549 parte; se não for resgatadoH1350 גָּאַלH1350 H8735, vender-se-áH4376 מָכַרH4376 H8738, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187.
בְּהֵמָה טָמֵא, פָּדָה עֵרֶךְ, יָסַף חֲמִישִׁי גָּאַל מָכַר עֵרֶךְ.
OrdenaH6680 צָוָהH6680 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que lancem para foraH7971 שָׁלחַH7971 H8762 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 todo leprosoH6879 צָרַעH6879 H8803, todo o que padece fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 e todo imundoH2931 טָמֵאH2931 por ter tocado em algum mortoH5315 נֶפֶשׁH5315;
צָוָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל שָׁלחַ מַחֲנֶה צָרַע זוּב טָמֵא נֶפֶשׁ;
Houve algunsH582 אֱנוֹשׁH582 que se acharam imundosH2931 טָמֵאH2931 por terem tocado o cadáverH5315 נֶפֶשׁH5315 de um homemH120 אָדָםH120, de maneira que não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 naquele diaH3117 יוֹםH3117; por isso, chegando-seH7126 קָרַבH7126 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175,
אֱנוֹשׁ טָמֵא נֶפֶשׁ אָדָם, יָכֹל עָשָׂה פֶּסחַ יוֹם; קָרַב פָּנִים מֹשֶׁה אַהֲרֹן,
disseram-lhesH559 אָמַרH559 H8799 H1992 הֵםH1992 H582 אֱנוֹשׁH582: Estamos imundosH2931 טָמֵאH2931 por termos tocado o cadáverH5315 נֶפֶשׁH5315 de um homemH120 אָדָםH120; por que havemos de ser privadosH1639 גָּרַעH1639 H8735 de apresentarH7126 קָרַבH7126 H8687 a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a seu tempoH4150 מוֹעֵדH4150, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
אָמַר הֵם אֱנוֹשׁ: טָמֵא נֶפֶשׁ אָדָם; גָּרַע קָרַב קָרְבָּן יְהוָה, מוֹעֵד, תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל?
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Quando alguémH376 אִישׁH376 entre vós ou entre as vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755 achar-se imundoH2931 טָמֵאH2931 por causa de um mortoH5315 נֶפֶשׁH5315 ou se achar em jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870 longeH7350 רָחוֹקH7350 de vós, contudo, ainda celebraráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אָמַר אִישׁ דּוֹר טָמֵא נֶפֶשׁ דֶּרֶךְ רָחוֹק עָשָׂה פֶּסחַ יְהוָה.
Todo o que abrirH6363 פֶּטֶרH6363 a madreH7358 רֶחֶםH7358, de todo ser viventeH1320 בָּשָׂרH1320, que trouxeremH7126 קָרַבH7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, tanto de homensH120 אָדָםH120 como de animaisH929 בְּהֵמָהH929, será teu; porém os primogênitosH1060 בְּכוֹרH1060 dos homensH120 אָדָםH120 resgatarásH6299 פָּדָהH6299 H8800 H6299 פָּדָהH6299 H8799; também os primogênitosH1060 בְּכוֹרH1060 dos animaisH929 בְּהֵמָהH929 imundosH2931 טָמֵאH2931 resgatarásH6299 פָּדָהH6299 H8799.
פֶּטֶר רֶחֶם, בָּשָׂר, קָרַב יְהוָה, אָדָם בְּהֵמָה, בְּכוֹר אָדָם פָּדָה פָּדָה בְּכוֹר בְּהֵמָה טָמֵא פָּדָה
Todo aquele que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 em algum mortoH4191 מוּתH4191 H8801, cadáverH5315 נֶפֶשׁH5315 H4191 מוּתH4191 H8799 de algum homemH120 אָדָםH120, e não se purificarH2398 חָטָאH2398 H8691, contaminaH2930 טָמֵאH2930 H8765 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; essa pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque a águaH4325 מַיִםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 não foi aspergidaH2236 זָרַקH2236 H8795 sobre ele, imundoH2931 טָמֵאH2931 será; está nele ainda a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932.
נָגַע מוּת נֶפֶשׁ מוּת אָדָם, חָטָא טָמֵא מִשְׁכָּן יְהוָה; נֶפֶשׁ כָּרַת יִשׂרָ•אֵל; מַיִם נִדָּה זָרַק טָמֵא טֻמאָה.
Também todo vasoH3627 כְּלִיH3627 abertoH6605 פָּתחַH6605 H8803, sobre que não houver tampaH6781 צָמִידH6781 amarradaH6616 פָּתִילH6616, será imundoH2931 טָמֵאH2931.
כְּלִי פָּתחַ צָמִיד פָּתִיל, טָמֵא.
Para o imundoH2931 טָמֵאH2931, pois, tomarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 da cinzaH6083 עָפָרH6083 da queimaH8316 שְׂרֵפָהH8316 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e sobre esta cinza porãoH5414 נָתַןH5414 H8804 águaH4325 מַיִםH4325 correnteH2416 חַיH2416, num vasoH3627 כְּלִיH3627.
טָמֵא, לָקחַ עָפָר שְׂרֵפָה חַטָּאָה נָתַן מַיִם חַי, כְּלִי.
O limpoH2889 טָהוֹרH2889 aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 sobre o imundoH2931 טָמֵאH2931 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 e sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diasH3117 יוֹםH3117; purificá-lo-áH2398 חָטָאH2398 H8765 ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117; e aquele que era imundoH2931 טָמֵאH2931 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e se banharáH7364 רָחַץH7364 H8804 na águaH4325 מַיִםH4325, e à tardeH6153 עֶרֶבH6153 será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804.
טָהוֹר נָזָה טָמֵא שְׁלִישִׁי שְׁבִיעִי יוֹם; חָטָא שְׁבִיעִי יוֹם; טָמֵא כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם, עֶרֶב טָהֵר
No entanto, quemH376 אִישׁH376 estiver imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 e não se purificarH2398 חָטָאH2398 H8691, esseH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 da congregaçãoH6951 קָהָלH6951, porquanto contaminouH2930 טָמֵאH2930 H8765 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; águaH4325 מַיִםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 sobre ele não foi aspergidaH2236 זָרַקH2236 H8795; é imundoH2931 טָמֵאH2931.
אִישׁ טָמֵא חָטָא נֶפֶשׁ כָּרַת תָּוֶךְ קָהָל, טָמֵא מִקְדָּשׁ יְהוָה; מַיִם נִדָּה זָרַק טָמֵא.
Tudo o que o imundoH2931 טָמֵאH2931 tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 também será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799; e quemH5315 נֶפֶשׁH5315 o tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
טָמֵא נָגַע טָמֵא נֶפֶשׁ נָגַע טָמֵא עֶרֶב.
Porém, consoante todo desejoH185 אַוָּהH185 da tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, poderás matarH2076 זָבַחH2076 H8799 e comerH398 אָכַלH398 H8804 carneH1320 בָּשָׂרH1320 nas tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179, segundo a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; o imundoH2931 טָמֵאH2931 e o limpoH2889 טָהוֹרH2889 dela comerãoH398 אָכַלH398 H8799, assim como se come da carne do corçoH6643 צְבִיH6643 e do veadoH354 אַיָלH354.
אַוָּה נֶפֶשׁ, זָבַח אָכַל בָּשָׂר שַׁעַר, בְּרָכָה יְהוָה, אֱלֹהִים; טָמֵא טָהוֹר אָכַל צְבִי אַיָל.
Porém, como se comeH398 אָכַלH398 H8735 da carne do corçoH6643 צְבִיH6643 e do veadoH354 אַיָלH354, assim comerásH398 אָכַלH398 H8799 destas carnes; destas comeráH398 אָכַלH398 H8799 tantoH3162 יַחַדH3162 o homem imundoH2931 טָמֵאH2931 comoH3162 יַחַדH3162 o limpoH2889 טָהוֹרH2889.
אָכַל צְבִי אַיָל, אָכַל אָכַל יַחַד טָמֵא יַחַד טָהוֹר.
Porém estes não comereisH398 אָכַלH398 H8799, dos que somente ruminamH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625 ou que têmH6536 פָּרַסH6536 H8688 a unhaH6541 פַּרסָהH6541 fendidaH8156 שָׁסַעH8156 H8803: o cameloH1581 גָּמָלH1581, a lebreH768 אַרנֶבֶתH768 e o arganazH8227 שָׁפָןH8227, porque ruminamH5927 עָלָהH5927 H8688 H1625 גֵּרָהH1625, mas não têmH6536 פָּרַסH6536 a unhaH6541 פַּרסָהH6541 fendidaH6536 פָּרַסH6536 H8689; imundosH2931 טָמֵאH2931 vos serão.
אָכַל עָלָה גֵּרָה פָּרַס פַּרסָה שָׁסַע גָּמָל, אַרנֶבֶת שָׁפָן, עָלָה גֵּרָה, פָּרַס פַּרסָה פָּרַס טָמֵא
Nem o porcoH2386 חֲזִירH2386, porque temH6536 פָּרַסH6536 unhaH6541 פַּרסָהH6541 fendidaH6536 פָּרַסH6536 H8688, mas não ruminaH1625 גֵּרָהH1625; imundoH2931 טָמֵאH2931 vos será. Destes não comereisH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 e não tocareisH5060 נָגַעH5060 H8799 no seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038.
חֲזִיר, פָּרַס פַּרסָה פָּרַס גֵּרָה; טָמֵא אָכַל בָּשָׂר נָגַע נְבֵלָה.
Mas tudo o que não tiver barbatanasH5579 סְנַפִּירH5579 nem escamasH7193 קַשׂקֶשֶׂתH7193 não o comereisH398 אָכַלH398 H8799; imundoH2931 טָמֵאH2931 vos será.
סְנַפִּיר קַשׂקֶשֶׂת אָכַל טָמֵא
Também todo insetoH8318 שֶׁרֶץH8318 que voaH5775 עוֹףH5775 vos será imundoH2931 טָמֵאH2931; não se comeráH398 אָכַלH398 H8735.
שֶׁרֶץ עוֹף טָמֵא; אָכַל
Na tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179, o comerásH398 אָכַלH398 H8799; o imundoH2931 טָמֵאH2931 e o limpoH2889 טָהוֹרH2889 o comerão juntamenteH3162 יַחַדH3162, como a carne do corçoH6643 צְבִיH6643 ou do veadoH354 אַיָלH354.
שַׁעַר, אָכַל טָמֵא טָהוֹר יַחַד, צְבִי אַיָל.
Dos dízimos não comiH398 אָכַלH398 H8804 no meu lutoH205 אָוֶןH205 e deles nada tireiH1197 בָּעַרH1197 H8765 estando imundoH2931 טָמֵאH2931, nem deles deiH5414 נָתַןH5414 H8804 para a casa de algum mortoH4191 מוּתH4191 H8801; obedeciH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; segundo tudo o que me ordenasteH6680 צָוָהH6680 H8765, tenho feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
אָכַל אָוֶן בָּעַר טָמֵא, נָתַן מוּת שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים; צָוָה עָשָׂה
Se a terraH776 אֶרֶץH776 da vossa herançaH272 אֲחֻזָּהH272 é imundaH2931 טָמֵאH2931, passai-vosH5674 עָבַרH5674 H8798 para a terraH776 אֶרֶץH776 da possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, onde habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8804 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e tomai possessãoH270 אָחַזH270 H8734 entreH8432 תָּוֶךְH8432 nós; não vos rebeleisH4775 מָרַדH4775 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nemH408 אַלH408 vos rebeleisH4775 מָרַדH4775 H8799 contra nós, edificando-vosH1129 בָּנָהH1129 H8800 altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, aforaH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אֶרֶץ אֲחֻזָּה טָמֵא, עָבַר אֶרֶץ אֲחֻזָּה יְהוָה, שָׁכַן מִשְׁכָּן יְהוָה, אָחַז תָּוֶךְ מָרַד יְהוָה, אַל מָרַד בָּנָה מִזְבֵּחַ, בִּלְעֲדֵי מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים.
Agora, pois, guarda-teH8104 שָׁמַרH8104 H8734, não bebasH8354 שָׁתָהH8354 H8799 vinhoH3196 יַיִןH3196 ou bebida forteH7941 שֵׁכָרH7941, nem comasH398 אָכַלH398 H8799 coisa imundaH2931 טָמֵאH2931;
שָׁמַר שָׁתָה יַיִן שֵׁכָר, אָכַל טָמֵא;
ColocouH5975 עָמַדH5975 H8686 porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 às portasH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que nela não entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 ninguém que de qualquer formaH1697 דָּבָרH1697 fosse imundoH2931 טָמֵאH2931.
עָמַד שׁוֹעֵר שַׁעַר בַּיִת יְהוָה, בּוֹא דָּבָר טָמֵא.
Quem da imundíciaH2931 טָמֵאH2931 poderá tirarH5414 נָתַןH5414 H8799 coisa puraH2889 טָהוֹרH2889? NinguémH259 אֶחָדH259!
טָמֵא נָתַן טָהוֹר? אֶחָד!
Tudo sucede igualmente a todos: o mesmoH259 אֶחָדH259 sucedeH4745 מִקרֶהH4745 ao justoH6662 צַדִּיקH6662 e ao perversoH7563 רָשָׁעH7563; ao bomH2896 טוֹבH2896, ao puroH2889 טָהוֹרH2889 e ao impuroH2931 טָמֵאH2931; tanto ao que sacrificaH2076 זָבַחH2076 H8802 como ao queH834 אֲשֶׁרH834 não sacrificaH2076 זָבַחH2076 H8802; ao bomH2896 טוֹבH2896 como ao pecadorH2398 חָטָאH2398 H8802; ao que juraH7650 שָׁבַעH7650 H8737 como ao que temeH3373 יָרֵאH3373 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621.
אֶחָד מִקרֶה צַדִּיק רָשָׁע; טוֹב, טָהוֹר טָמֵא; זָבַח אֲשֶׁר זָבַח טוֹב חָטָא שָׁבַע יָרֵא שְׁבוּעָה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: aiH188 אוֹיH188 de mim! Estou perdidoH1820 דָּמָהH1820 H8738! Porque sou homemH376 אִישׁH376 de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 impurosH2931 טָמֵאH2931, habitoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de um povoH5971 עַםH5971 de impurosH2931 טָמֵאH2931 lábiosH8193 שָׂפָהH8193, e os meus olhosH5869 עַיִןH5869 viramH7200 רָאָהH7200 H8804 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635!
אָמַר אוֹי דָּמָה אִישׁ שָׂפָה טָמֵא, יָשַׁב תָּוֶךְ עַם טָמֵא שָׂפָה, עַיִן רָאָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא!
E ali haverá bom caminhoH4547 מַסלוּלH4547, caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que se chamaráH7121 קָרָאH7121 H8735 o CaminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 SantoH6944 קֹדֶשׁH6944; o imundoH2931 טָמֵאH2931 não passaráH5674 עָבַרH5674 H8799 por ele, pois será somente para o seu povo; quem quer que por ele caminheH1980 הָלַךְH1980 H8802 não erraráH8582 תָּעָהH8582 H8799, nem mesmo o loucoH191 אֱוִילH191.
מַסלוּל, דֶּרֶךְ קָרָא דֶּרֶךְ קֹדֶשׁ; טָמֵא עָבַר הָלַךְ תָּעָה אֱוִיל.
DespertaH5782 עוּרH5782 H8798, despertaH5782 עוּרH5782 H8798, reveste-teH3847 לָבַשׁH3847 H8798 da tua fortalezaH5797 עֹזH5797, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726; veste-teH3847 לָבַשׁH3847 H8798 das tuas roupagensH899 בֶּגֶדH899 formosasH8597 תִּפאָרָהH8597, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cidadeH5892 עִירH5892 santaH6944 קֹדֶשׁH6944; porque não maisH3254 יָסַףH3254 H8686 entraráH935 בּוֹאH935 H8799 em ti nem incircuncisoH6189 עָרֵלH6189 nem imundoH2931 טָמֵאH2931.
עוּר עוּר לָבַשׁ עֹז, צִיוֹן; לָבַשׁ בֶּגֶד תִּפאָרָה, יְרוּשָׁלִַם, עִיר קֹדֶשׁ; יָסַף בּוֹא עָרֵל טָמֵא.
Retirai-vosH5493 סוּרH5493 H8798, retirai-vosH5493 סוּרH5493 H8798, saíH3318 יָצָאH3318 H8798 de lá, não toqueisH5060 נָגַעH5060 H8799 coisa imundaH2931 טָמֵאH2931; saíH3318 יָצָאH3318 H8798 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela, purificai-vosH1305 בָּרַרH1305 H8734, vós que levaisH5375 נָשָׂאH5375 H8802 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
סוּר סוּר יָצָא נָגַע טָמֵא; יָצָא תָּוֶךְ בָּרַר נָשָׂא כְּלִי יְהוָה.
Mas todos nós somos como o imundoH2931 טָמֵאH2931, e todas as nossas justiçasH6666 צְדָקָהH6666, como trapoH899 בֶּגֶדH899 da imundíciaH5708 עֵדH5708; todos nós murchamosH5034 נָבֵלH5034 H8799 H8676 H1101 בָּלַלH1101 H8686 como a folhaH5929 עָלֶהH5929, e as nossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771, como um ventoH7307 רוּחַH7307, nos arrebatamH5375 נָשָׂאH5375 H8799.
טָמֵא, צְדָקָה, בֶּגֶד עֵד; נָבֵל בָּלַל עָלֶה, עָוֹן, רוּחַ, נָשָׂא
As casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão imundasH2931 טָמֵאH2931 como o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612; também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּגH1406 queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e ofereceramH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת יְרוּשָׁלִַם בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה טָמֵא מָקוֹם תֹּפֶת; בַּיִת גָּג קָטַר צָבָא שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים.
Apartai-vosH5493 סוּרH5493 H8798, imundosH2931 טָמֵאH2931! —gritavam-lhesH7121 קָרָאH7121 H8804; apartai-vosH5493 סוּרH5493 H8798, apartai-vosH5493 סוּרH5493 H8798, não toqueisH5060 נָגַעH5060 H8799! Quando fugiramH5132 נוּץH5132 H8804 errantesH5128 נוַּעH5128 H8804, dizia-seH559 אָמַרH559 H8804 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471: JamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 habitarãoH1481 גּוּרH1481 H8800 aqui.
סוּר טָמֵא! קָרָא סוּר סוּר נָגַע נוּץ נוַּע אָמַר גּוֹי: יָסַף גּוּר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Assim comerãoH398 אָכַלH398 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o seu pãoH3899 לֶחֶםH3899 imundoH2931 טָמֵאH2931, entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para onde os lançareiH5080 נָדחַH5080 H8686.
אָמַר יְהוָה: אָכַל בֵּן יִשׂרָ•אֵל לֶחֶם טָמֵא, גּוֹי נָדחַ
As que estão pertoH7138 קָרוֹבH7138 de ti e as que estão longeH7350 רָחוֹקH7350 escarnecerãoH7046 קָלַסH7046 H8691 de ti, ó infamadaH2931 טָמֵאH2931 H8034 שֵׁםH8034, cheiaH7227 רַבH7227 de inquietaçãoH4103 מְהוּמָהH4103.
קָרוֹב רָחוֹק קָלַס טָמֵא שֵׁם, רַב מְהוּמָה.
No teu meio, descobremH1540 גָּלָהH1540 H8765 a vergonhaH6172 עֶרוָהH6172 de seu paiH1 אָבH1 e abusamH6031 עָנָהH6031 H8765 da mulher no prazoH5079 נִדָּהH5079 da sua menstruaçãoH2931 טָמֵאH2931.
גָּלָה עֶרוָה אָב עָנָה נִדָּה טָמֵא.
Os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 transgridemH2554 חָמַסH2554 H8804 a minha leiH8451 תּוֹרָהH8451 e profanamH2490 חָלַלH2490 H8762 as minhas coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944; entre o santoH6944 קֹדֶשׁH6944 e o profanoH2455 חֹלH2455, não fazem diferençaH914 בָּדַלH914 H8689, nem discernemH3045 יָדַעH3045 H8689 o imundoH2931 טָמֵאH2931 do limpoH2889 טָהוֹרH2889 e dos meus sábadosH7676 שַׁבָּתH7676 escondemH5956 עָלַםH5956 H8689 os olhosH5869 עַיִןH5869; e, assim, sou profanadoH2490 חָלַלH2490 H8735 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles.
כֹּהֵן חָמַס תּוֹרָה חָלַל קֹדֶשׁ; קֹדֶשׁ חֹל, בָּדַל יָדַע טָמֵא טָהוֹר שַׁבָּת עָלַם עַיִן; חָלַל תָּוֶךְ
A meu povoH5971 עַםH5971 ensinarãoH3384 יָרָהH3384 H8686 a distinguir entre o santoH6944 קֹדֶשׁH6944 e o profanoH2455 חֹלH2455 e o farão discernirH3045 יָדַעH3045 H8686 entre o imundoH2931 טָמֵאH2931 e o limpoH2889 טָהוֹרH2889.
עַם יָרָה קֹדֶשׁ חֹל יָדַע טָמֵא טָהוֹר.
Na terraH776 אֶרֶץH776 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, não permanecerãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799; mas EfraimH669 אֶפרַיִםH669 tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e na AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 comeráH398 אָכַלH398 H8799 coisa imundaH2931 טָמֵאH2931.
אֶרֶץ יְהוָה, יָשַׁב אֶפרַיִם שׁוּב מִצרַיִם אַשּׁוּר אָכַל טָמֵא.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Tua mulherH802 אִשָּׁהH802 se prostituiráH2181 זָנָהH2181 H8799 na cidadeH5892 עִירH5892, e teus filhosH1121 בֵּןH1121 e tuas filhasH1323 בַּתH1323 cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e a tua terraH127 אֲדָמָהH127 será repartidaH2505 חָלַקH2505 H8792 a cordelH2256 חֶבֶלH2256, e tu morrerásH4191 מוּתH4191 H8799 naH5921 עַלH5921 terraH127 אֲדָמָהH127 imundaH2931 טָמֵאH2931, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, certamenteH1540 גָּלָהH1540 H8800, será levado cativoH1540 גָּלָהH1540 H8799 para fora da sua terraH127 אֲדָמָהH127.
אָמַר יְהוָה: אִשָּׁה זָנָה עִיר, בֵּן בַּת נָפַל חֶרֶב, אֲדָמָה חָלַק חֶבֶל, מוּת עַל אֲדָמָה טָמֵא, יִשׂרָ•אֵל, גָּלָה גָּלָה אֲדָמָה.
Então, perguntouH559 אָמַרH559 H8799 AgeuH2292 חַגַּיH2292: Se alguém que se tinha tornado impuroH2931 טָמֵאH2931 pelo contatoH5060 נָגַעH5060 H8799 com um corpoH5315 נֶפֶשׁH5315 morto tocar nalguma destas coisas, ficaráH2930 טָמֵאH2930 ela imundaH2930 טָמֵאH2930 H8799? ResponderamH6030 עָנָהH6030 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 H559 אָמַרH559 H8799: Ficará imundaH2930 טָמֵאH2930 H8799.
אָמַר חַגַּי: טָמֵא נָגַע נֶפֶשׁ טָמֵא טָמֵא עָנָה כֹּהֵן אָמַר טָמֵא
Então, prosseguiuH6030 עָנָהH6030 H8799 AgeuH2292 חַגַּיH2292 H559 אָמַרH559 H8799: Assim é este povoH5971 עַםH5971, e assim esta naçãoH1471 גּוֹיH1471 perante mimH6440 פָּנִיםH6440, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; assim é toda a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das suas mãosH3027 יָדH3027, e o que ali oferecemH7126 קָרַבH7126 H8686: tudo é imundoH2931 טָמֵאH2931.
עָנָה חַגַּי אָמַר עַם, גּוֹי פָּנִים, נְאֻם יְהוָה; מַעֲשֶׂה יָד, קָרַב טָמֵא.