Strong H2421
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָיָה
(H2421)
(H2421)
châyâh (khaw-yaw')
uma raiz primitiva [veja 2331]; DITAT - 644; v
- viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ter a vida ou a saúde recuperada
- (Qal)
- viver
- ter vida
- continuar vivo, permanecer vivo
- manter a vida, viver em ou a partir de
- viver (prosperamente)
- reviver, ser reanimado
- referindo-se à doença
- referindo-se ao desencorajamento
- referindo-se à fraqueza
- referindo-se à morte
- (Piel)
- preservar vivo, deixar viver
- dar vida
- reanimar, reavivar, revigorar
- restaurar à vida
- fazer crescer
- restaurar
- reviver
- (Hifil)
- preservar vivo, deixar viver
- reanimar, reviver
- restaurar (à saúde)
- reviver
- restaurar à vida
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 23 | 23 | 23 | 14 | 189 |
Gematria Hechrachi 23
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2118 | זָחַח | zâchach | zaw-khakh' | remover, deslocar | Detalhes |
H2403 | חַטָּאָה | chaṭṭâʼâh | khat-taw-aw' | pecado, pecaminoso | Detalhes |
H2067 | זַבְדִּי | Zabdîy | zab-dee' | filho de Zera e neto de Judá; avô de Acã | Detalhes |
H2339 | חוּט | chûwṭ | khoot | um fio, cordão, linha, barbante | Detalhes |
H1959 | הֵידָד | hêydâd | hay-dawd' | um grito, júbilo, brado | Detalhes |
H265 | אֲחֹוחַ | ʼĂchôwach | akh-o'-akh | um neto de Benjamim | Detalhes |
H2402 | חַטָּאָה | chaṭṭâʼâh | khat-taw-aw' | oferta pelo pecado | Detalhes |
H1761 | דַּחֲוָה | dachăvâh | dakh-av-aw' | diversões, instrumentos musicais?, dançarinas, concubinas, música | Detalhes |
H55 | אָבַךְ | ʼâbak | aw-bak' | rolar, virar | Detalhes |
H2305 | חֶדְוָה | chedvâh | khed-vaw' | alegria | Detalhes |
H3510 | כָּאַב | kâʼab | kaw-ab' | estar com dor, estar inflamado, ter dor, ser doloroso | Detalhes |
H1056 | בָּכָא | Bâkâʼ | baw-kaw' | um vale na Palestina | Detalhes |
H2422 | חָיֶה | châyeh | khaw-yeh' | vigoroso, vívido, tendo o vigor da vida | Detalhes |
H2902 | טוּחַ | ṭûwach | too'-akh | espalhar, revestir, cobrir, emplastrar, cobrir com camada, rebocar | Detalhes |
H2338 | חוּט | chûwṭ | khoot | (Afel) reparar, juntar | Detalhes |
H3511 | כְּאֵב | kᵉʼêb | keh-abe' | dor (mental e física), pesar | Detalhes |
H1057 | בָּכָא | bâkâʼ | baw-kaw' | bálsamo - um arbusto que goteja seiva quando é cortado | Detalhes |
H2304 | חֶדְוָה | chedvâh | khed-vaw' | alegria, contentamento | Detalhes |
H2401 | חֲטָאָה | chăṭâʼâh | khat-aw-aw' | pecado, oferta pelo pecado | Detalhes |
H2421 | חָיָה | châyâh | khaw-yaw' | viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ter a vida ou a saúde recuperada | Detalhes |
Gematria Gadol 23
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1056 | בָּכָא | Bâkâʼ | baw-kaw' | um vale na Palestina | Detalhes |
H2305 | חֶדְוָה | chedvâh | khed-vaw' | alegria | Detalhes |
H2304 | חֶדְוָה | chedvâh | khed-vaw' | alegria, contentamento | Detalhes |
H2067 | זַבְדִּי | Zabdîy | zab-dee' | filho de Zera e neto de Judá; avô de Acã | Detalhes |
H2122 | זִיו | zîyv | zeev | brilho, esplendor | Detalhes |
H2422 | חָיֶה | châyeh | khaw-yeh' | vigoroso, vívido, tendo o vigor da vida | Detalhes |
H1761 | דַּחֲוָה | dachăvâh | dakh-av-aw' | diversões, instrumentos musicais?, dançarinas, concubinas, música | Detalhes |
H1057 | בָּכָא | bâkâʼ | baw-kaw' | bálsamo - um arbusto que goteja seiva quando é cortado | Detalhes |
H2902 | טוּחַ | ṭûwach | too'-akh | espalhar, revestir, cobrir, emplastrar, cobrir com camada, rebocar | Detalhes |
H2118 | זָחַח | zâchach | zaw-khakh' | remover, deslocar | Detalhes |
H2338 | חוּט | chûwṭ | khoot | (Afel) reparar, juntar | Detalhes |
H2401 | חֲטָאָה | chăṭâʼâh | khat-aw-aw' | pecado, oferta pelo pecado | Detalhes |
H2403 | חַטָּאָה | chaṭṭâʼâh | khat-taw-aw' | pecado, pecaminoso | Detalhes |
H265 | אֲחֹוחַ | ʼĂchôwach | akh-o'-akh | um neto de Benjamim | Detalhes |
H2339 | חוּט | chûwṭ | khoot | um fio, cordão, linha, barbante | Detalhes |
H3510 | כָּאַב | kâʼab | kaw-ab' | estar com dor, estar inflamado, ter dor, ser doloroso | Detalhes |
H2402 | חַטָּאָה | chaṭṭâʼâh | khat-taw-aw' | oferta pelo pecado | Detalhes |
H3511 | כְּאֵב | kᵉʼêb | keh-abe' | dor (mental e física), pesar | Detalhes |
H1959 | הֵידָד | hêydâd | hay-dawd' | um grito, júbilo, brado | Detalhes |
H2421 | חָיָה | châyâh | khaw-yaw' | viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ter a vida ou a saúde recuperada | Detalhes |
Gematria Siduri 23
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2339 | חוּט | chûwṭ | khoot | um fio, cordão, linha, barbante | Detalhes |
H6284 | פָּאָה | pâʼâh | paw-aw' | cortar em pedaços, quebrar em pedaços, fragmentar | Detalhes |
H1959 | הֵידָד | hêydâd | hay-dawd' | um grito, júbilo, brado | Detalhes |
H2902 | טוּחַ | ṭûwach | too'-akh | espalhar, revestir, cobrir, emplastrar, cobrir com camada, rebocar | Detalhes |
H695 | אֶרֶב | ʼereb | eh'-reb | uma emboscada | Detalhes |
H3582 | כָּחַד | kâchad | kaw-khad' | esconder, ocultar, cortar fora, derrubar, tornar desolado, chutar | Detalhes |
H2305 | חֶדְוָה | chedvâh | khed-vaw' | alegria | Detalhes |
H1852 | דֹּק | dôq | doke | véu, cortina | Detalhes |
H1689 | דִּבְלָה | Diblâh | dib-law' | um lugar próximo ao deserto | Detalhes |
H2118 | זָחַח | zâchach | zaw-khakh' | remover, deslocar | Detalhes |
H3867 | לָוָה | lâvâh | law-vaw' | unir, ser unido | Detalhes |
H5079 | נִדָּה | niddâh | nid-daw' | impureza, imundície, menstruada, separada | Detalhes |
H1548 | גָּלַח | gâlach | gaw-lakh' | tosquiar, barbear, raspar, ser careca | Detalhes |
H1615 | גִּר | gir | gheer | giz, cal | Detalhes |
H3222 | יֵם | yêm | yame | significado incerto, significando talvez mulas ou fontes termais | Detalhes |
H4291 | מְטָא | mᵉṭâʼ | met-aw' | alcançar, vir sobre, atingir | Detalhes |
H5666 | עָבָה | ʻâbâh | aw-baw' | ser espesso, ser gordo, ser grosso | Detalhes |
H2067 | זַבְדִּי | Zabdîy | zab-dee' | filho de Zera e neto de Judá; avô de Acã | Detalhes |
H4197 | מֶזֶג | mezeg | meh'-zeg | mistura, vinho misturado | Detalhes |
H2881 | טָבַל | ṭâbal | taw-bal' | imergir, mergulhar, afundar | Detalhes |
Gematria Katan 14
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8646 | תֶּרַח | Terach | teh'-rakh | o pai de Abraão</p><p >Tera = “demora” n. pr. l. | Detalhes |
H7291 | רָדַף | râdaph | raw-daf' | estar atrás, seguir, perseguir, correr atrás de | Detalhes |
H2827 | חֲשַׁל | chăshal | khash-al' | (Peal) dominar, esmagar, esmigalhar | Detalhes |
H4719 | מַקֵּדָה | Maqqêdâh | mak-kay-daw' | a localização de uma cova em Judá onde Josué capturou e executou cinco reis cananeus durante a conquista; localizada próxima a Bete-Horom e Libna | Detalhes |
H4436 | מַלְכָּה | malkâh | mal-kaw' | rainha | Detalhes |
H4918 | מְשֻׁלָּם | Mᵉshullâm | mesh-ool-lawm' | avô de Safã, o escriba | Detalhes |
H6025 | עֵנָב | ʻênâb | ay-nawb' | uva(s) | Detalhes |
H960 | בָּזֹה | bâzôh | baw-zo' | ; adj | Detalhes |
H1837 | דַּנָּה | Dannâh | dan-naw' | uma cidade na região montanhosa de Judá, provavelmente ao sul ou sudoeste de Hebrom | Detalhes |
H5003 | נָאַף | nâʼaph | naw-af' | cometer adultério | Detalhes |
H3302 | יָפָה | yâphâh | yaw-faw' | ser brilhante, ser belo, ser lindo, ser bonito | Detalhes |
H5694 | עָגִיל | ʻâgîyl | aw-gheel' | argola, anel, brinco | Detalhes |
H7420 | רֹמַח | rômach | ro'-makh | lança | Detalhes |
H7207 | רַאֲוָה | raʼăvâh | rah-av-aw' | observar | Detalhes |
H3466 | יְשָׁנָה | Yᵉshânâh | yesh-aw-naw' | uma cidade na fronteira sul do reino do norte, próxima a Betel | Detalhes |
H3252 | יִסְכָּה | Yiçkâh | yis-kaw' | filha de Harã, sobrinha de Abraão, irmã de Ló e Milca | Detalhes |
H554 | אָמֹץ | ʼâmôts | aw-mohts' | forte | Detalhes |
H8213 | שָׁפֵל | shâphêl | shaw-fale' | ser ou tornar-se humilde, afundar, ser humilhado, ser rebaixado | Detalhes |
H2094 | זָהַר | zâhar | zaw-har' | admoestar, avisar, ensinar, brilhar, iluminar, ser claro, ser brilhoso | Detalhes |
H2758 | חָרִישׁ | chârîysh | khaw-reesh' | aradura, época de aradura | Detalhes |
Gematria Perati 189
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2422 | חָיֶה | châyeh | khaw-yeh' | vigoroso, vívido, tendo o vigor da vida | Detalhes |
H2421 | חָיָה | châyâh | khaw-yaw' | viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ter a vida ou a saúde recuperada | Detalhes |
H940 | בּוּזִי | Bûwzîy | boo-zee' | um dos antepassados de Eliú | Detalhes |
H941 | בּוּזִי | Bûwzîy | boo-zee' | pai de Ezequiel (ou antepassado) | Detalhes |
235 Ocorrências deste termo na Bíblia
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 AdãoH121 אָדָם H121 centoH3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141, e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 um filho à sua semelhançaH1823 דְּמוּת H1823, conforme a sua imagemH6754 צֶלֶם H6754, e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 SeteH8352 שֵׁת H8352.
SeteH8352 שֵׁת H8352 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a EnosH583 אֱנוֹשׁ H583.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a EnosH583 אֱנוֹשׁ H583, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SeteH8352 שֵׁת H8352 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
EnosH583 אֱנוֹשׁ H583 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a CainãH7018 קֵינָן H7018.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a CainãH7018 קֵינָן H7018, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 EnosH583 אֱנוֹשׁ H583 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 e quinzeH6240 עָשָׂר H6240 H2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
CainãH7018 קֵינָן H7018 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 CainãH7018 קֵינָן H7018 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 H8141 שָׁנֶה H8141 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a JaredeH3382 יֶרֶד H3382.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a JaredeH3382 יֶרֶד H3382, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵל H4111 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
JaredeH3382 יֶרֶד H3382 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 H8141 שָׁנֶה H8141 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 JaredeH3382 יֶרֶד H3382 oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968.
MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929.
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 um filhoH1121 בֵּן H1121;
DepoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a NoéH5146 נֹחַ H5146, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
De tudo o que viveH2416 חַי H2416, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 de cada espécie, machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347, farás entrarH935 בּוֹא H935 H8686 na arcaH8392 תֵּבָה H8392, para os conservares vivosH2421 חָיָה H2421 H8687 contigo.
Das avesH5775 עוֹף H5775 segundo as suas espéciesH4327 מִין H4327, do gadoH929 בְּהֵמָה H929 segundo as suas espéciesH4327 מִין H4327, de todo réptilH7431 רֶמֶשׂ H7431 da terraH127 אֲדָמָה H127 segundo as suas espéciesH4327 מִין H4327, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 de cada espécie virãoH935 בּוֹא H935 H8799 a ti, para os conservares em vidaH2421 חָיָה H2421 H8687.
Também das avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, seteH7651 שֶׁבַע H7651 paresH7651 שֶׁבַע H7651: machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347; para se conservarH2421 חָיָה H2421 H8763 a sementeH2233 זֶרַע H2233 sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH776 אֶרֶץ H776.
NoéH5146 נֹחַ H5146, passadoH310 אַחַר H310 o dilúvioH3999 מַבּוּל H3999, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ainda trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SemH8035 שֵׁם H8035 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a SaláH7974 שֶׁלחַ H7974, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ArfaxadeH775 אַרפַּכשַׁד H775 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a HéberH5677 עֵבֶר H5677, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SaláH7974 שֶׁלחַ H7974 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 HéberH5677 עֵבֶר H5677 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e quatroH702 אַרבַּע H702 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a PelegueH6389 פֶּלֶג H6389;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a PelegueH6389 פֶּלֶג H6389, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 HéberH5677 עֵבֶר H5677 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 PelegueH6389 פֶּלֶג H6389 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a ReúH7466 רְעוּ H7466;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a ReúH7466 רְעוּ H7466, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 PelegueH6389 פֶּלֶג H6389 duzentosH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ReúH7466 רְעוּ H7466 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a SerugueH8286 שְׂרוּג H8286;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a SerugueH8286 שְׂרוּג H8286, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 ReúH7466 רְעוּ H7466 duzentosH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SerugueH8286 שְׂרוּג H8286 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a NaorH5152 נָחוֹר H5152;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a NaorH5152 נָחוֹר H5152, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 SerugueH8286 שְׂרוּג H8286 duzentosH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 NaorH5152 נָחוֹר H5152 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a TeraH8646 תֶּרחַ H8646;
e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 a TeraH8646 תֶּרחַ H8646, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 NaorH5152 נָחוֹר H5152 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e dezenoveH6240 עָשָׂר H6240 H8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 TeraH8646 תֶּרחַ H8646 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a AbrãoH87 אַברָם H87, a NaorH5152 נָחוֹר H5152 e a HarãH2039 הָרָן H2039.
os egípciosH4713 מִצרִי H4713, quando te viremH7200 רָאָה H7200 H8799, vão dizerH559 אָמַר H559 H8804: É a mulherH802 אִשָּׁה H802 dele e me matarãoH2026 הָרַג H2026 H8804, deixando-te com vidaH2421 חָיָה H2421 H8762.
DizeH559 אָמַר H559 H8798, poisH4994 נָא H4994, que és minha irmãH269 אָחוֹת H269, para queH4616 מַעַן H4616 me consideremH3190 יָטַב H3190 H8799 por amor de ti e, por tua causaH1558 גָּלָל H1558, me conservemH2421 חָיָה H2421 H8804 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: TomaraH3863 לוּא H3863 que vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458 diante de tiH6440 פָּנִים H6440.
Eis queH2009 הִנֵּה H2009 H4994 נָא H4994 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 achouH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580 diante de tiH5869 עַיִן H5869, e engrandecesteH1431 גָּדַל H1431 H8686 a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 que meH5978 עִמָּד H5978 mostrasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804, salvando-meH2421 חָיָה H2421 H8687 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; não possoH3201 יָכֹל H3201 H8799 escaparH4422 מָלַט H4422 H8736 no monteH2022 הַר H2022, pois receio que o malH7451 רַע H7451 me apanheH1692 דָּבַק H1692 H8799, e eu morraH4191 מוּת H4191 H8804.
Eis aíH2009 הִנֵּה H2009 H4994 נָא H4994 uma cidadeH5892 עִיר H5892 pertoH7138 קָרוֹב H7138 para a qual eu posso fugirH5127 נוּס H5127 H8800, e éH1931 הוּא H1931 pequenaH4705 מִצעָר H4705. Permite que eu fujaH4422 מָלַט H4422 H8735 para láH8033 שָׁם H8033 (porventura, não é pequena?)H4705 מִצעָר H4705, e nela viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, façamo-lo beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 vinhoH3196 יַיִן H3196, deitemo-nosH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com ele e conservemosH2421 חָיָה H2421 H8762 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de nosso paiH1 אָב H1.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, disseH559 אָמַר H559 H8799 a primogênitaH1067 בְּכִירָה H1067 à mais novaH6810 צָעִיר H6810: Deitei-meH7901 שָׁכַב H7901 H8804, ontem, à noiteH570 אֶמֶשׁ H570, com o meu paiH1 אָב H1. Demos-lhe a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 vinhoH3196 יַיִן H3196 também esta noiteH3915 לַיִל H3915; entraH935 בּוֹא H935 H8798 e deita-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798 com ele, para que preservemosH2421 חָיָה H2421 H8762 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de nosso paiH1 אָב H1.
Agora, pois, restituiH7725 שׁוּב H7725 H8685 a mulherH802 אִשָּׁה H802 a seu maridoH376 אִישׁ H376, pois ele é profetaH5030 נָבִיא H5030 e intercederáH6419 פָּלַל H6419 H8691 por tiH1157 בְּעַד H1157, e viverásH2421 חָיָה H2421 H8798; se, porém, não lha restituíresH7725 שׁוּב H7725 H8688, sabeH3045 יָדַע H3045 H8798 que certamenteH4191 מוּת H4191 H8800 morrerásH4191 מוּת H4191 H8799, tu e tudo o que é teu.
ViverásH2421 חָיָה H2421 H8799 da tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e servirásH5647 עָבַד H5647 H8799 a teu irmãoH251 אָח H251; quando, porém, te libertaresH7300 רוּד H7300 H8686, sacudirásH6561 פָּרַק H6561 H8804 o seu jugoH5923 עֹל H5923 da tua cervizH6677 צַוָּאר H6677.
Não vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 aquele com quemH834 אֲשֶׁר H834 acharesH4672 מָצָא H4672 H8799 os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430; verificaH5234 נָכַר H5234 H8685 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de nossos irmãosH251 אָח H251 o que te pertence e que está comigo e leva-oH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigo. Pois JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 que RaquelH7354 רָחֵל H7354 os havia furtadoH1589 גָּנַב H1589 H8804.
E ajuntouH559 אָמַר H559 H8799: Tenho ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que háH3426 יֵשׁ H3426 cereaisH7668 שֶׁבֶר H7668 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; desceiH3381 יָרַד H3381 H8798 até lá e comprai-nosH7666 שָׁבַר H7666 H8798 deles, para que vivamosH2421 חָיָה H2421 H8799 e não morramosH4191 מוּת H4191 H8799.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: FazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o seguinte e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8798, pois temoH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Com isto disseH559 אָמַר H559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seu paiH1 אָב H1: EnviaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 o jovemH5288 נַעַר H5288 comigo, e nos levantaremosH6965 קוּם H6965 H8799 e iremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799; para que vivamosH2421 חָיָה H2421 H8799 e não morramosH4191 מוּת H4191 H8799, nem nós, nem tu, nem os nossos filhinhosH2945 טַף H2945.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 adiante de vósH6440 פָּנִים H6440, para conservarH7760 שׂוּם H7760 H8800 vossa sucessãoH7611 שְׁאֵרִית H7611 na terraH776 אֶרֶץ H776 e para vos preservar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8687 por um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH6413 פְּלֵיטָה H6413.
Porém, havendo-lhe eles contadoH1696 דָּבַר H1696 H8762 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que JoséH3130 יוֹסֵף H3130 lhes falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765, e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, seu paiH1 אָב H1, os carrosH5699 עֲגָלָה H5699 que JoséH3130 יוֹסֵף H3130 enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800, reviveu-se-lheH2421 חָיָה H2421 H8799 o espíritoH7307 רוּחַ H7307.
Por que haveremos de perecerH4191 מוּת H4191 H8799 diante dos teus olhosH5869 עַיִן H5869, tanto nós como a nossa terraH127 אֲדָמָה H127? Compra-nosH7069 קָנָה H7069 H8798 a nós e a nossa terraH127 אֲדָמָה H127 a troco de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e nós e a nossa terraH127 אֲדָמָה H127 seremos escravosH5650 עֶבֶד H5650 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; dá-nosH5414 נָתַן H5414 H8798 sementeH2233 זֶרַע H2233 para que vivamosH2421 חָיָה H2421 H8799 e não morramosH4191 מוּת H4191 H8799, e a terraH127 אֲדָמָה H127 não fique desertaH3456 יָשַׁם H3456 H8799.
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 eles: A vida nos tens dadoH2421 חָיָה H2421 H8689! AchemosH4672 מָצָא H4672 H8799 mercêH2580 חֵן H2580 peranteH5869 עַיִן H5869 meu senhorH113 אָדוֹן H113 e seremos escravosH5650 עֶבֶד H5650 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 dezesseteH6240 עָשָׂר H6240 H7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141; de sorte que os diasH3117 יוֹם H3117 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, os anosH8141 שָׁנֶה H8141 da sua vidaH2416 חַי H2416, foram centoH3967 מֵאָה H3967 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 H8141 שָׁנֶה H8141 e seteH7651 שֶׁבַע H7651.
Vós, na verdade, intentastesH2803 חָשַׁב H2803 H8804 o malH7451 רַע H7451 contra mim; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 o tornouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 em bemH2896 טוֹב H2896, paraH4616 מַעַן H4616 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800, como vedes agoraH3117 יוֹם H3117, que se conserveH2421 חָיָה H2421 muitaH7227 רַב H7227 genteH5971 עַם H5971 em vidaH2421 חָיָה H2421 H8687.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, ele e a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1; e viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
As parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764, porém, temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como lhes ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; antes, deixaram viverH2421 חָיָה H2421 H8762 os meninosH3206 יֶלֶד H3206.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 as parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Por queH4069 מַדּוַּע H4069 fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 issoH1697 דָּבָר H1697 e deixastes viverH2421 חָיָה H2421 H8762 os meninosH3206 יֶלֶד H3206?
Então, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 a todo o seu povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: A todos os filhosH1121 בֵּן H1121 que nasceremH3209 יִלּוֹד H3209 aos hebreus lançareisH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no NiloH2975 יְאֹר H2975, mas a todas as filhasH1323 בַּת H1323 deixareis viverH2421 חָיָה H2421 H8762.
MãoH3027 יָד H3027 nenhuma tocaráH5060 נָגַע H5060 H8799 neste, mas será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8800 H5619 סָקַל H5619 H8735 ouH176 אוֹ H176 flechadoH3384 יָרָה H3384 H8735 H3384 יָרָה H3384 H8800; quer seja animalH929 בְּהֵמָה H929, querH518 אִם H518 seja homemH376 אִישׁ H376, não viveráH2421 חָיָה H2421 H8799. Quando soar longamenteH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 a buzinaH3104 יוֹבֵל H3104, então, subirãoH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022.
Isto, porém, lhe fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8798, para que vivamH2421 חָיָה H2421 H8804 e não morramH4191 מוּת H4191 H8799, quando se aproximaremH5066 נָגַשׁ H5066 H8800 das coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944: ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 entrarãoH935 בּוֹא H935 H8799 e lhes designarãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 a cadaH376 אִישׁ H376 umH376 אִישׁ H376 o seu serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 e a sua cargaH4853 מַשָּׂא H4853.
Mas JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, e CalebeH3612 כָּלֵב H3612, filhoH1121 בֵּן H1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּה H3312, que eramH1992 הֵם H1992 dos homemH582 אֱנוֹשׁ H582 que foramH1980 הָלַךְ H1980 H8802 espiarH8446 תּוּר H8446 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776, sobreviveramH2421 חָיָה H2421 H8804.
a jumentaH860 אָתוֹן H860 me viuH7200 רָאָה H7200 H8799 e já trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH7272 רֶגֶל H7272 se desviouH5186 נָטָה H5186 H8799 de diante de mimH6440 פָּנִים H6440; na verdade, eu, agora, te haveria matadoH2026 הָרַג H2026 H8804 e a ela deixaria com vidaH2421 חָיָה H2421 H8689.
ProferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ainda a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH188 אוֹי H188! Quem viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, quando DeusH410 אֵל H410 fizerH7760 שׂוּם H7760 H8800 isto?
Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DeixastesH2421 חָיָה H2421 H8765 viverH2421 חָיָה H2421 H8765 todas as mulheresH5347 נְקֵבָה H5347?
Porém todas as meninasH2945 טַף H2945, e as jovensH802 אִשָּׁה H802 que não coabitaramH3045 יָדַע H3045 H8804 com algum homemH2145 זָכָר H2145, deitando-seH4904 מִשְׁכָּב H4904 com ele, deixai-as viverH2421 חָיָה H2421 H8685 para vós outros.
Agora, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que eu vos ensinoH3925 לָמַד H3925 H8764, para os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
ou se algum povoH5971 עַם H5971 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 a vozH6963 קוֹל H6963 de algum deusH430 אֱלֹהִים H430 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como tu a ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ficando vivoH2421 חָיָה H2421 H8799;
Porque quem há, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, que tenha ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como nós ouvimos, e permanecido vivoH2421 חָיָה H2421 H8799?
AndareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que vos mandaH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, bem vos sucedaH2895 טוֹב H2895 H8804, e prolongueisH748 אָרַךְ H748 H8689 os diasH3117 יוֹם H3117 na terraH776 אֶרֶץ H776 que haveis de possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8799.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 cumpríssemosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estes estatutosH2706 חֹק H2706 e temêssemosH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o nosso perpétuoH3117 יוֹם H3117 bemH2896 טוֹב H2896, para nos guardar em vidaH2421 חָיָה H2421 H8763, como tem feito até hojeH3117 יוֹם H3117.
CuidareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, e vos multipliqueisH7235 רָבָה H7235 H8804, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 prometeu sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1.
Ele te humilhouH6031 עָנָה H6031 H8762, e te deixou ter fomeH7456 רָעֵב H7456 H8686, e te sustentouH398 אָכַל H398 H8686 com o manáH4478 מָן H4478, que tu não conheciasH3045 יָדַע H3045 H8804, nem teus paisH1 אָב H1 o conheciamH3045 יָדַע H3045 H8804, para te dar a entenderH3045 יָדַע H3045 H8687 que não sóH905 בַּד H905 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 o homemH120 אָדָם H120, mas de tudo o que procedeH4161 מוֹצָא H4161 da bocaH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 o homemH120 אָדָם H120.
A justiçaH6664 צֶדֶק H6664 seguirásH7291 רָדַף H7291 H8799, somente a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, para que vivasH2421 חָיָה H2421 H8799 e possuas em herançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porém, das cidadesH5892 עִיר H5892 destas naçõesH5971 עַם H5971 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159, não deixarás com vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 tudo o que tem fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397.
se guardares o mandamento que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, que amesH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, andesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e guardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, então, viverásH2421 חָיָה H2421 H8804 e te multiplicarásH7235 רָבָה H7235 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 na terraH776 אֶרֶץ H776 à qual passasH935 בּוֹא H935 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776 tomoH5749 עוּד H5749, hojeH3117 יוֹם H3117, por testemunhasH5749 עוּד H5749 H8689 contra ti, que te propusH5414 נָתַן H5414 H8804 H6440 פָּנִים H6440 a vidaH2416 חַי H2416 e a morteH4194 מָוֶת H4194, a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 e a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045; escolheH977 בָּחַר H977 H8804, pois, a vidaH2416 חַי H2416, para que vivasH2421 חָיָה H2421 H8799, tu e a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233,
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798, agora, que Eu Sou, Eu somente, e mais nenhum deusH430 אֱלֹהִים H430 além de mim; eu matoH4191 מוּת H4191 H8686 e eu faço viverH2421 חָיָה H2421 H8762; eu firoH4272 מָחַץ H4272 H8804 e eu saroH7495 רָפָא H7495 H8799; e não há quem possa livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 alguém da minha mãoH3027 יָד H3027.
VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e não morraH4191 מוּת H4191 H8799; e não sejam poucosH4557 מִספָּר H4557 os seus homensH4962 מַת H4962!
de que conservareis a vidaH2421 חָיָה H2421 H8689 a meu paiH1 אָב H1 e a minha mãeH517 אֵם H517, como também a meus irmãosH251 אָח H251 e a minhas irmãsH269 אָחוֹת H269, com tudo o que têm, e de que livrareisH5337 נָצַל H5337 H8689 a nossa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da morteH4194 מָוֶת H4194.
Tendo sido circuncidadaH8552 תָּמַם H8552 H8804 H4135 מוּל H4135 H8736 toda a naçãoH1471 גּוֹי H1471, ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no seu lugar no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, até que sararamH2421 חָיָה H2421 H8800.
Porém a cidadeH5892 עִיר H5892 será condenadaH2764 חֵרֶם H2764, ela e tudo quanto nela houver; somente viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 RaabeH7343 רָחָב H7343, a prostitutaH2181 זָנָה H2181 H8802, e todos os que estiverem com ela em casaH1004 בַּיִת H1004, porquanto escondeuH2244 חָבָא H2244 H8689 os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que enviamosH7971 שָׁלחַ H7971 H8804.
Mas JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 conservou com vidaH2421 חָיָה H2421 H8689 a prostitutaH2181 זָנָה H2181 H8802 RaabeH7343 רָחָב H7343, e a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, e tudo quanto tinha; e habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 até ao diaH3117 יוֹם H3117 de hoje, porquanto esconderaH2244 חָבָא H2244 H8689 os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a espiarH7270 רָגַל H7270 H8763 JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 concedeu-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 com eles a aliançaH1285 בְּרִית H1285 de lhes conservar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8763; e os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 lhes prestaram juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
Isto, porém, lhes faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799: Conservar-lhes-emos a vidaH2421 חָיָה H2421 H8687, para que não haja grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre nós, por causa do juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que já lhes fizemosH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
Disseram-lhesH559 אָמַר H559 H8799, pois, os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387: VivamH2421 חָיָה H2421 H8799. E se tornaram rachadoresH2404 חָטַב H2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץ H6086 e tiradoresH7579 שָׁאַב H7579 H8802 de águaH4325 מַיִם H4325 para toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, como os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 lhes haviam ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Eis, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me conservou em vidaH2421 חָיָה H2421 H8689, como prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765; quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 há desdeH227 אָז H227 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 esta palavraH1697 דָּבָר H1697 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ainda no desertoH4057 מִדְבָּר H4057; e, já agora, sou de oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: Eram meus irmãosH251 אָח H251, filhosH1121 בֵּן H1121 de minha mãeH517 אֵם H517. Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seH3863 לוּא H3863 os tivésseis deixado com vidaH2421 חָיָה H2421 H8689, eu não vos matariaH2026 הָרַג H2026 H8804 a vós outros.
Então, o SENHORH430 אֱלֹהִים H430 fendeuH1234 בָּקַע H1234 H8799 a cavidadeH4388 מַכְתֵּשׁ H4388 que estava em LeíH3895 לְחִי H3895, e dela saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 águaH4325 מַיִם H4325; tendo SansãoH7307 רוּחַ H7307 bebidoH8354 שָׁתָה H8354 H8799, recobrou alentoH7725 שׁוּב H7725 H8799 e reviveuH2421 חָיָה H2421 H8799; daí chamar-seH7121 קָרָא H7121 H8802 aquele lugar En-HacoréH5875 עֵין הַקּוֹרֵא H5875 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 os benjamitasH1144 בִּניָמִין H1144; e se lhes deramH5414 נָתַן H5414 H8799 por mulheresH802 אִשָּׁה H802 as que foram conservadas com vidaH2421 חָיָה H2421 H8765, das de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568; porém estas ainda não lhes bastaramH4672 מָצָא H4672 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o que tira a vidaH4191 מוּת H4191 H8688 e a dáH2421 חָיָה H2421 H8764; faz descerH3381 יָרַד H3381 H8688 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 e faz subirH5927 עָלָה H5927 H8686.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o povoH5971 עַם H5971: VedesH7200 רָאָה H7200 H8804 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804? Pois em todo o povoH5971 עַם H5971 não há nenhum semelhante a ele. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 rompeu em gritosH7321 רוַּע H7321 H8686, exclamandoH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
DaviH1732 דָּוִד H1732 feriaH5221 נָכָה H5221 H8689 aquela terraH776 אֶרֶץ H776, e não deixava com vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 nem homemH376 אִישׁ H376 nem mulherH802 אִשָּׁה H802, e tomavaH3947 לָקחַ H3947 H8804 as ovelhasH6629 צֹאן H6629, e os boisH1241 בָּקָר H1241, e os jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, e os camelosH1581 גָּמָל H1581, e as vestesH899 בֶּגֶד H899; voltavaH7725 שׁוּב H7725 H8799 e vinhaH935 בּוֹא H935 H8799 a AquisH397 אָכִישׁ H397.
DaviH1732 דָּוִד H1732 não deixavaH2421 חָיָה H2421 H8762 com vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 nem homemH376 אִישׁ H376 nem mulherH802 אִשָּׁה H802, para os trazerH935 בּוֹא H935 H8687 a GateH1661 גַּת H1661, pois diziaH559 אָמַר H559 H8800: Para que não nos denunciemH5046 נָגַד H5046 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim DaviH1732 דָּוִד H1732 o faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8804. Este era o seu procederH4941 מִשׁפָּט H4941 por todos os diasH3117 יוֹם H3117 que habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na terraH7704 שָׂדֶה H7704 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Arremessei-meH5975 עָמַד H5975 H8799, pois, sobre ele e o mateiH4191 מוּת H4191 H8787, porque bem sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 eu que ele não viveriaH2421 חָיָה H2421 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de ter caídoH5307 נָפַל H5307 H8800. Tomei-lheH3947 לָקחַ H3947 H8799 a coroaH5145 נֶזֶר H5145 que trazia na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e o braceleteH685 אֶצעָדָה H685 e os trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 aqui ao meu senhorH113 אָדוֹן H113.
Também derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686 os moabitasH4124 מוֹאָב H4124; fê-los deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8687 em terraH776 אֶרֶץ H776 e os mediuH4058 מָדַד H4058 H8762: duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vezes um cordelH2256 חֶבֶל H2256, para os matarH4191 מוּת H4191 H8687; uma vez umH4393 מְלֹא H4393 cordelH2256 חֶבֶל H2256, para os deixar com vidaH2421 חָיָה H2421 H8687. Assim, ficaram os moabitasH4124 מוֹאָב H4124 por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503.
mas o pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 não tinha coisa nenhuma, senão umaH259 אֶחָד H259 cordeirinhaH6996 קָטָן H6996 H3535 כִּבשָׂה H3535 que compraraH7069 קָנָה H7069 H8804 e criaraH2421 חָיָה H2421 H8762, e que em sua casa cresceraH1431 גָּדַל H1431 H8799, juntoH3162 יַחַד H3162 com seus filhosH1121 בֵּן H1121; comiaH398 אָכַל H398 H8799 do seu bocadoH6595 פַּת H6595 e do seu copoH3563 כּוֹס H3563 bebiaH8354 שָׁתָה H8354 H8799; dormiaH7901 שָׁכַב H7901 H8799 nos seus braçosH2436 חֵיק H2436, e a tinha como filhaH1323 בַּת H1323.
Tendo-se apresentadoH935 בּוֹא H935 H8804 HusaiH2365 חוּשַׁי H2365, o arquitaH757 אַרְכִּי H757, amigoH7463 רֵעֶה H7463 de DaviH1732 דָּוִד H1732, a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 H53 אֲבִישָׁלוֹם H53: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
Porque, hojeH3117 יוֹם H3117, desceuH3381 יָרַד H3381 H8804, imolouH2076 זָבַח H2076 H8799 boisH7794 שׁוֹר H7794, e animais cevadosH4806 מְרִיא H4806, e ovelhasH6629 צֹאן H6629 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e convidouH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, e a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e eis que estão comendoH398 אָכַל H398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָה H8354 H8802 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele; e dizemH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138!
Então, Bate-SebaH1339 בַּת־שֶׁבַע H1339 se inclinouH6915 קָדַד H6915 H8799, e se prostrouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776 diante do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e disseH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu senhorH113 אָדוֹן H113, para sempreH5769 עוֹלָם H5769!
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com NatãH5416 נָתָן H5416, o profetaH5030 נָבִיא H5030, ali o ungirãoH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; então, tocareisH8628 תָּקַע H8628 H8804 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e direisH559 אָמַר H559 H8804: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010!
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 do tabernáculoH168 אֹהֶל H168 o chifreH7161 קֶרֶן H7161 do azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010; tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e todo o povoH5971 עַם H5971 exclamouH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010!
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 de EliasH452 אֵלִיָה H452; e a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do meninoH3206 יֶלֶד H3206 tornou a entrarH7725 שׁוּב H7725 H8799 neleH7130 קֶרֶב H7130, e reviveuH2421 חָיָה H2421 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AcabeH256 אַחאָב H256 a ObadiasH5662 עֹבַדיָה H5662: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 pela terraH776 אֶרֶץ H776 a todas as fontesH4599 מַעיָן H4599 de águaH4325 מַיִם H4325 e a todos os valesH5158 נַחַל H5158; pode serH194 אוּלַי H194 que achemosH4672 מָצָא H4672 H8799 ervaH2682 חָצִיר H2682, para que salvemosH2421 חָיָה H2421 H8762 a vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 aos cavalosH5483 סוּס H5483 e mulosH6505 פֶּרֶד H6505 e não percamosH3772 כָּרַת H3772 H8686 todos os animaisH929 בְּהֵמָה H929.
Então, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799 os seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Eis que temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 são reisH4428 מֶלֶךְ H4428 clementesH2617 חֵסֵד H2617; ponhamosH7760 שׂוּם H7760 H8799, pois, panos de sacoH8242 שַׂק H8242 sobre os lombosH4975 מֹתֶן H4975 e cordasH2256 חֶבֶל H2256 à roda da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e saiamosH3318 יָצָא H3318 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pode ser que ele te poupeH2421 חָיָה H2421 H8762 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Então, se cingiramH2296 חָגַר H2296 H8799 com pano de sacoH8242 שַׂק H8242 pelos lombosH4975 מֹתֶן H4975, puseram cordasH2256 חֶבֶל H2256 à roda da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: DizH559 אָמַר H559 H8804 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130: Poupa-meH2421 חָיָה H2421 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315. DisseH559 אָמַר H559 H8799 Acabe: Pois ainda viveH2416 חַי H2416? É meu irmãoH251 אָח H251.
E caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 pelas gradesH7639 שְׂבָכָה H7639 de um quartoH5944 עֲלִיָה H5944 alto, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e adoeceuH2470 חָלָה H2470 H8799; enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e consultaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 a Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, se sarareiH2421 חָיָה H2421 H8799 desta doençaH2483 חֳלִי H2483.
Então, foiH935 בּוֹא H935 H8799 ela e fez saberH5046 נָגַד H5046 H8686 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, vendeH4376 מָכַר H4376 H8798 o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e pagaH7999 שָׁלַם H7999 H8761 a tua dívidaH5386 נְשִׁי H5386; e, tu e teus filhosH1121 בֵּן H1121, viveiH2421 חָיָה H2421 H8799 do restoH3498 יָתַר H3498 H8737.
Tendo lidoH7121 קָרָא H7121 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a cartaH5612 סֵפֶר H5612, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Acaso, sou DeusH430 אֱלֹהִים H430 com poder de tirar a vidaH4191 מוּת H4191 H8687 ou dá-laH2421 חָיָה H2421 H8687, para que esteH2088 זֶה H2088 envieH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a mim um homemH376 אִישׁ H376 para eu curá-loH622 אָסַף H622 H8800 de sua lepraH6883 צָרַעַת H6883? NotaiH3045 יָדַע H3045 H8798, poisH389 אַךְ H389, e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 que procura um pretextoH579 אָנָה H579 H8693 para romper comigo.
Se dissermosH559 אָמַר H559 H8804: entremosH935 בּוֹא H935 H8799 na cidadeH5892 עִיר H5892, há fomeH7458 רָעָב H7458 na cidadeH5892 עִיר H5892, e morreremosH4191 מוּת H4191 H8804 lá; se ficarmos sentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8804 aqui, também morreremosH4191 מוּת H4191 H8804. VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, e demosH5307 נָפַל H5307 H8799 conosco no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758; se nos deixarem viverH2421 חָיָה H2421 H8762, viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799; se nos mataremH4191 מוּת H4191 H8686, tão-somente morreremosH4191 מוּת H4191 H8804.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8765 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 àquela mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo filhoH1121 בֵּן H1121 ele restaurara à vidaH2421 חָיָה H2421 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 com os de tua casaH1004 בַּיִת H1004 e moraH1481 גּוּר H1481 H8798 ondeH834 אֲשֶׁר H834 puderesH1481 גּוּר H1481 H8799; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 a fomeH7458 רָעָב H7458, a qual viráH935 בּוֹא H935 H8804 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
ContavaH5608 סָפַר H5608 H8764 ele ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 como Eliseu restaurara à vidaH2421 חָיָה H2421 H8689 a um mortoH4191 מוּת H4191 H8801, quando a mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo filhoH1121 בֵּן H1121 ele havia restaurado à vidaH2421 חָיָה H2421 H8689 clamouH6817 צָעַק H6817 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 pela sua casaH1004 בַּיִת H1004 e pelas suas terrasH7704 שָׂדֶה H7704; então, disseH559 אָמַר H559 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522: Ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, esta é a mulherH802 אִשָּׁה H802, e este, o seu filhoH1121 בֵּן H1121, a quem EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 restaurou à vidaH2421 חָיָה H2421 H8689.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799 a HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 presentesH4503 מִנחָה H4503 contigoH3027 יָד H3027, e vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 encontrar-teH7125 קִראָה H7125 H8800 com o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e, por seu intermédio, perguntaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SarareiH2421 חָיָה H2421 H8799 eu desta doençaH2483 חֳלִי H2483?
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371 encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com ele, levandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 consigoH3027 יָד H3027 um presenteH4503 מִנחָה H4503, a saber, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 camelosH1581 גָּמָל H1581 carregadosH4853 מַשָּׂא H4853 de tudo que era bomH2898 טוּב H2898 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834; chegouH935 בּוֹא H935 H8799, apresentou-seH5975 עָמַד H5975 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a perguntar-teH559 אָמַר H559 H8800: SarareiH2421 חָיָה H2421 H8799 eu desta doençaH2483 חֳלִי H2483?
EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8798: CertamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, sararásH2421 חָיָה H2421 H8799. Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me mostrouH7200 רָאָה H7200 H8689 que ele morreráH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8799.
Então, deixouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a seu senhorH113 אָדוֹן H113, o qual lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que te disseH559 אָמַר H559 H8804 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Disse-meH559 אָמַר H559 H8804 que certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800 sararásH2421 חָיָה H2421 H8799.
Pelo que chamai-meH7121 קָרָא H7121 H8798, agora, todos os profetasH5030 נָבִיא H5030 de BaalH1168 בַּעַל H1168, todos os seus servidoresH5647 עָבַד H5647 H8802 e todos os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548; não falteH6485 פָּקַד H6485 H8735 nenhumH376 אִישׁ H376, porque tenho grandeH1419 גָּדוֹל H1419 sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 a oferecer a BaalH1168 בַּעַל H1168; todo aquele que faltarH6485 פָּקַד H6485 H8735 não viveráH2421 חָיָה H2421 H8799. Porém JeúH3058 יֵהוּא H3058 faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isto com astúciaH6122 עָקְבָּה H6122, para destruirH6 אָבַד H6 H8687 os servidoresH5647 עָבַד H5647 H8802 de BaalH1168 בַּעַל H1168.
Então, Joiada fez sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, pôs-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 a coroaH5145 נֶזֶר H5145 e lhe deu o Livro do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715; eles o constituíram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686, e o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799, e bateramH5221 נָכָה H5221 H8686 palmasH3709 כַּף H3709, e gritaramH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
Sucedeu que, enquanto alguns enterravamH6912 קָבַר H6912 H8802 um homemH376 אִישׁ H376, eis que viramH7200 רָאָה H7200 H8804 um bandoH1416 גְּדוּד H1416; então, lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 o homemH376 אִישׁ H376 na sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477; e, logo que o cadáverH376 אִישׁ H376 H3212 יָלַךְ H3212 H8799 tocouH5060 נָגַע H5060 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, reviveuH2421 חָיָה H2421 H8799 o homem e se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 sobre os pésH7272 רֶגֶל H7272.
AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 depoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de JeoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Até que eu venhaH935 בּוֹא H935 H8800 e vos leveH3947 לָקחַ H3947 H8804 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 como a vossa, terraH776 אֶרֶץ H776 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, terraH776 אֶרֶץ H776 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e de vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, terraH776 אֶרֶץ H776 de oliveirasH3323 יִצְהָר H3323 H2132 זַיִת H2132 e de melH1706 דְּבַשׁ H1706, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8798 e não morraisH4191 מוּת H4191 H8799. Não deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, porque vos enganaH5496 סוּת H5496 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117, EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 adoeceuH2470 חָלָה H2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּת H4191 H8800; veioH935 בּוֹא H935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיא H5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Põe em ordemH6680 צָוָה H6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִת H1004, porque morrerásH4191 מוּת H4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָה H2421 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470: TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 uma pastaH1690 דְּבֵלָה H1690 de figosH8384 תְּאֵן H8384; tomaram-naH3947 לָקחַ H3947 H8799 e a puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a úlceraH7822 שְׁחִין H7822; e ele recuperouH2421 חָיָה H2421 H8799 a saúde.
E foi edificandoH1129 בָּנָה H1129 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 em redorH5439 סָבִיב H5439, desde MiloH4407 מִלּוֹא H4407, completando o circuitoH5439 סָבִיב H5439; e JoabeH3097 יוֹאָב H3097 renovouH2421 חָיָה H2421 H8762 o restoH7605 שְׁאָר H7605 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Então, trouxeramH3318 יָצָא H3318 H8686 para fora o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, puseram-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 a coroaH5145 נֶזֶר H5145, entregaram-lhe o Livro do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 e o constituíram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686; JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 e gritaramH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 depoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de JeoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e lhe respondiH559 אָמַר H559 H8799: vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para sempreH5769 עוֹלָם H5769! Como não me estaria tristeH3415 יָרַע H3415 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 se a cidadeH5892 עִיר H5892, onde estão os sepulcrosH1004 בַּיִת H1004 H6913 קֶבֶר H6913 de meus paisH1 אָב H1, está assoladaH2720 חָרֵב H2720 e tem as portasH8179 שַׁעַר H8179 consumidasH398 אָכַל H398 H8795 pelo fogoH784 אֵשׁ H784?
Então, falouH559 אָמַר H559 H8799 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de seus irmãosH251 אָח H251 e do exércitoH2428 חַיִל H2428 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Que fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 estes fracosH537 אֲמֵלָל H537 judeusH3064 יְהוּדִי H3064? Permitir-se-lhes-áH5800 עָזַב H5800 H8799 isso? SacrificarãoH2076 זָבַח H2076 H8799? Darão caboH3615 כָּלָה H3615 H8762 da obra num só diaH3117 יוֹם H3117? RenascerãoH2421 חָיָה H2421 H8762, acaso, dos montõesH6194 עָרֵם H6194 de póH6083 עָפָר H6083 as pedrasH68 אֶבֶן H68 que foram queimadasH8313 שָׂרַף H8313 H8803?
Porque haviaH3426 יֵשׁ H3426 os que diziamH559 אָמַר H559 H8802: Somos muitosH7227 רַב H7227, nós, nossos filhosH1121 בֵּן H1121 e nossas filhasH1323 בַּת H1323; que se nos dêH3947 לָקחַ H3947 H8799 trigoH1715 דָּגָן H1715, para que comamosH398 אָכַל H398 H8799 e vivamosH2421 חָיָה H2421 H8799.
Só tu és SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e todo o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, a terraH776 אֶרֶץ H776 e tudo quanto nela há, os maresH3220 יָם H3220 e tudo quanto há neles; e tu os preservasH2421 חָיָה H2421 H8764 a todos com vida, e o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 te adoraH7812 שָׁחָה H7812 H8693.
TestemunhasteH5749 עוּד H5749 H8686 contra eles, para que voltassemH7725 שׁוּב H7725 H8687 à tua leiH8451 תּוֹרָה H8451; porém eles se houveram soberbamenteH2102 זוּד H2102 H8689 e não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 aos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, mas pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, pelo cumprimentoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dos quais o homemH120 אָדָם H120 viveráH2421 חָיָה H2421 H8804; obstinadamenteH5414 נָתַן H5414 H8799 H5637 סָרַר H5637 H8802 deram de ombrosH3802 כָּתֵף H3802, endureceramH7185 קָשָׁה H7185 H8689 a cervizH6203 עֹרֶף H6203 e não quiseram ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Todos os servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o povoH5971 עַם H5971 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sabemH3045 יָדַע H3045 H8802 que, para qualquer homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802 que, sem ser chamadoH7121 קָרָא H7121 H8735, entrarH935 בּוֹא H935 H8799 no pátioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442 para avistar-se com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, não há senão umaH259 אֶחָד H259 sentençaH1881 דָּת H1881, a de morteH4191 מוּת H4191 H8687, salvoH905 בַּד H905 se o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 estenderH3447 יָשַׁט H3447 H8686 para ele o cetroH8275 שַׁרבִיט H8275 de ouroH2091 זָהָב H2091, para que vivaH2421 חָיָה H2421 H8804; e eu, nestes trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 diasH3117 יוֹם H3117, não fui chamadaH7121 קָרָא H7121 H8738 para entrarH935 בּוֹא H935 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Estou fartoH3988 מָאַס H3988 H8804 da minha vida; não quero viverH2421 חָיָה H2421 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769. Deixa-meH2308 חָדַל H2308 H8798, pois, porque os meus diasH3117 יוֹם H3117 são um soproH1892 הֶבֶל H1892.
MorrendoH4191 מוּת H4191 H8799 o homemH1397 גֶּבֶר H1397, porventura tornará a viverH2421 חָיָה H2421 H8799? Todos os diasH3117 יוֹם H3117 da minha lutaH6635 צָבָא H6635 esperariaH3176 יָחַל H3176 H8762, até que eu fosseH935 בּוֹא H935 H8800 substituídoH2487 חֲלִיפָה H2487.
Como é, pois, que vivemH2421 חָיָה H2421 H8799 os perversosH7563 רָשָׁע H7563, envelhecemH6275 עָתַק H6275 H8804 e ainda se tornamH1396 גָּבַר H1396 H8804 mais poderososH2428 חַיִל H2428?
O EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH410 אֵל H410 me fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e o soproH5397 נְשָׁמָה H5397 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 me dá vidaH2421 חָיָה H2421 H8762.
Não poupa a vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563, mas fazH5414 נָתַן H5414 H8799 justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 aos aflitosH6041 עָנִי H6041.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, viveuH2421 חָיָה H2421 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 centoH3967 מֵאָה H3967 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e viuH7200 רָאָה H7200 H8799 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e aos filhosH1121 בֵּן H1121 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, até à quartaH702 אַרבַּע H702 geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
Os sofredoresH6035 עָנָו H6035 hão de comerH398 אָכַל H398 H8799 e fartar-seH7646 שָׂבַע H7646 H8799; louvarãoH1984 הָלַל H1984 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os que o buscamH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802. VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 para sempreH5703 עַד H5703 o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
Todos os opulentosH1879 דָּשֵׁן H1879 da terraH776 אֶרֶץ H776 hão de comerH398 אָכַל H398 H8804 e adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e todos os que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 ao póH6083 עָפָר H6083 se prostrarãoH3766 כָּרַע H3766 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele, até aquele que não pode preservarH2421 חָיָה H2421 H8765 a própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, da covaH7585 שְׁאוֹל H7585 fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; preservaste-me a vidaH2421 חָיָה H2421 H8765 para que não descesseH3381 יָרַד H3381 H8800 H8675 H3381 יָרַד H3381 H8802 à sepulturaH953 בּוֹר H953.
para livrar-lhesH5337 נָצַל H5337 H8687 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da morteH4194 מָוֶת H4194, e, no tempo da fomeH7458 רָעָב H7458, conservar-lhes a vidaH2421 חָיָה H2421 H8763.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 o protegeH8104 שָׁמַר H8104 H8799, preserva-lhe a vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 e o faz felizH833 אָשַׁר H833 H8795 na terraH776 אֶרֶץ H776; não o entregaH5414 נָתַן H5414 H8799 à discriçãoH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
para que continue a viverH2421 חָיָה H2421 H8799 perpetuamenteH5331 נֶצַח H5331 e não vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 a covaH7845 שַׁחַת H7845;
VejamH7200 רָאָה H7200 H8804 isso os aflitosH6035 עָנָו H6035 e se alegremH8055 שָׂמחַ H8055 H8799; quanto a vós outros que buscaisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, que o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 revivaH2421 חָיָה H2421 H8799.
Tu, que me tens feito verH7200 רָאָה H7200 H8689 muitasH7227 רַב H7227 angústiasH6869 צָרָה H6869 e malesH7451 רַע H7451, me restaurarásH2421 חָיָה H2421 H8762 aindaH7725 שׁוּב H7725 H8799 a vida e de novoH7725 שׁוּב H7725 H8799 me tirarásH5927 עָלָה H5927 H8686 dos abismosH8415 תְּהוֹם H8415 da terraH776 אֶרֶץ H776.
ViveráH2421 חָיָה H2421 H8799, e se lhe daráH5414 נָתַן H5414 H8799 do ouroH2091 זָהָב H2091 de SabáH7614 שְׁבָא H7614; e continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 se fará por ele oraçãoH6419 פָּלַל H6419 H8691, e o bendirãoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
E assim não nos apartaremosH5472 סוּג H5472 H8799 de ti; vivifica-nosH2421 חָיָה H2421 H8762, e invocaremosH7121 קָרָא H7121 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Porventura, não tornarásH7725 שׁוּב H7725 H8799 a vivificar-nosH2421 חָיָה H2421 H8762, para que em ti se regozijeH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 o teu povoH5971 עַם H5971?
QueH4310 מִי H4310 homemH1397 גֶּבֶר H1397 há, que vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 e nãoH3808 לֹא H3808 vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 a morteH4194 מָוֶת H4194? Ou que livreH4422 מָלַט H4422 H8762 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 das garrasH3027 יָד H3027 do sepulcroH7585 שְׁאוֹל H7585?
Não morrereiH4191 מוּת H4191 H8799; antes, vivereiH2421 חָיָה H2421 H8799 e contareiH5608 סָפַר H5608 H8762 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3050 יָהּ H3050.
Sê generosoH1580 גָּמַל H1580 H8798 para com o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, para que eu vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 e observeH8104 שָׁמַר H8104 H8799 a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
A minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 está apegadaH1692 דָּבַק H1692 H8804 ao póH6083 עָפָר H6083; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761 segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
DesviaH5674 עָבַר H5674 H8685 os meus olhosH5869 עַיִן H5869, para que não vejamH7200 רָאָה H7200 H8800 a vaidadeH7723 שָׁוא H7723, e vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761 no teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Eis que tenho suspiradoH8373 תָּאַב H8373 H8804 pelos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761 por tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
O que me consolaH5165 נֶחָמָה H5165 na minha angústiaH6040 עֳנִי H6040 é isto: que a tua palavraH565 אִמְרָה H565 me vivificaH2421 חָיָה H2421 H8765.
BaixemH935 בּוֹא H935 H8799 sobre mim as tuas misericórdiasH7356 רַחַם H7356, para que eu vivaH2421 חָיָה H2421 H8799; pois na tua leiH8451 תּוֹרָה H8451 está o meu prazerH8191 שַׁעשֻׁעַ H8191.
Vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, e guardareiH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 oriundos de tua bocaH6310 פֶּה H6310.
NuncaH5769 עוֹלָם H5769 me esquecereiH7911 שָׁכַח H7911 H8799 dos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490, visto que por eles me tens dado vidaH2421 חָיָה H2421 H8765.
Estou aflitíssimoH6031 עָנָה H6031 H8738 H3966 מְאֹד H3966; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
Ampara-meH5564 סָמַךְ H5564 H8798, segundo a tua promessaH565 אִמְרָה H565, para que eu vivaH2421 חָיָה H2421 H8799; não permitas que a minha esperançaH7664 שֵׂבֶר H7664 me envergonheH954 בּוּשׁ H954 H8686.
EternaH5769 עוֹלָם H5769 é a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 dos teus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715; dá-me a inteligênciaH995 בִּין H995 H8685 deles, e vivereiH2421 חָיָה H2421 H8799.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha vozH6963 קוֹל H6963, segundo a tua bondadeH2617 חֵסֵד H2617; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, segundo os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
DefendeH7378 רִיב H7378 H8798 a minha causaH7379 רִיב H7379 e liberta-meH1350 גָּאַל H1350 H8798; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, segundo a tua promessaH565 אִמְרָה H565.
MuitasH7227 רַב H7227, SENHORH3068 יְהוָה H3068, são as tuas misericórdiasH7356 רַחַם H7356; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, segundo os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
ConsideraH7200 רָאָה H7200 H8798 em como amoH157 אָהַב H157 H8804 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a tua bondadeH2617 חֵסֵד H2617.
VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 para louvar-teH1984 הָלַל H1984 H8762; ajudem-meH5826 עָזַר H5826 H8799 os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
Se andoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em meioH7130 קֶרֶב H7130 à tribulaçãoH6869 צָרָה H6869, tu me refazes a vidaH2421 חָיָה H2421 H8762; estendesH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 contra a iraH639 אַף H639 dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; a tua destraH3225 יָמִין H3225 me salvaH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8762, SENHORH3068 יְהוָה H3068, por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; por amor da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, tiraH3318 יָצָא H3318 H8686 da tribulaçãoH6869 צָרָה H6869 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
então, ele me ensinavaH3384 יָרָה H3384 H8686 e me diziaH559 אָמַר H559 H8799: RetenhaH8551 תָּמַךְ H8551 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697; guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e viveH2421 חָיָה H2421 H8798;
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e viveH2421 חָיָה H2421 H8798; e a minha leiH8451 תּוֹרָה H8451, como a meninaH380 אִישׁוֹן H380 dos teus olhosH5869 עַיִן H5869.
DeixaiH5800 עָזַב H5800 H8798 os insensatosH6612 פְּתִי H6612 e viveiH2421 חָיָה H2421 H8798; andaiH833 אָשַׁר H833 H8798 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do entendimentoH998 בִּינָה H998.
O que é ávidoH1214 בָּצַע H1214 H8802 por lucro desonestoH1215 בֶּצַע H1215 transtornaH5916 עָכַר H5916 H8802 a sua casaH1004 בַּיִת H1004, mas o que odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o subornoH4979 מַתָּנָה H4979, esse viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Se alguémH376 אִישׁ H376 gerarH3205 יָלַד H3205 H8686 cemH3967 מֵאָה H3967 filhos e viverH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7227 רַב H7227 anosH8141 שָׁנֶה H8141, até avançadaH7227 רַב H7227 idadeH3117 יוֹם H3117 H8141 שָׁנֶה H8141, e se a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 não se fartarH7646 שָׂבַע H7646 H8799 do bemH2896 טוֹב H2896, e além disso não tiver sepulturaH6900 קְבוּרָה H6900, digoH559 אָמַר H559 H8804 que um abortoH5309 נֶפֶל H5309 é mais felizH2896 טוֹב H2896 do que ele;
ainda queH432 אִלּוּ H432 aquele vivesseH2421 חָיָה H2421 H8804 duas vezesH6471 פַּעַם H6471 milH505 אֶלֶף H505 anosH8141 שָׁנֶה H8141, mas não gozasseH7200 רָאָה H7200 H8804 o bemH2896 טוֹב H2896. Porventura, não vãoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 todos para o mesmoH259 אֶחָד H259 lugarH4725 מָקוֹם H4725?
A sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 protegeH6738 צֵל H6738 como protegeH6738 צֵל H6738 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701; mas o proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 da sabedoriaH1847 דַּעַת H1847 é que elaH2451 חָכמָה H2451 dá vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 ao seu possuidorH1167 בַּעַל H1167.
Ainda que o homemH120 אָדָם H120 vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 anosH8141 שָׁנֶה H8141, regozije-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em todos eles; contudo, deve lembrar-seH2142 זָכַר H2142 H8799 de que há diasH3117 יוֹם H3117 de trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, porque serão muitosH7235 רָבָה H7235 H8687. Tudo quanto sucedeH935 בּוֹא H935 H8804 é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, sucederá que um homemH376 אִישׁ H376 manteráH2421 חָיָה H2421 H8762 apenas uma vacaH5697 עֶגלָה H5697 novaH1241 בָּקָר H1241 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 ovelhasH6629 צֹאן H6629,
MortosH4191 מוּת H4191 H8801 não tornarão a viverH2421 חָיָה H2421 H8799, sombrasH7496 רָפָא H7496 não ressuscitamH6965 קוּם H6965 H8799; por isso, os castigasteH6485 פָּקַד H6485 H8804, e destruísteH8045 שָׁמַד H8045 H8686, e lhes fizeste perecerH6 אָבַד H6 H8762 toda a memóriaH2143 זֵכֶר H2143.
Os vossos mortosH4191 מוּת H4191 H8801 e também o meu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 viverãoH2421 חָיָה H2421 H8799 e ressuscitarãoH6965 קוּם H6965 H8799; despertaiH6974 קוּץ H6974 H8685 e exultaiH7442 רָנַן H7442 H8761, os que habitaisH7931 שָׁכַן H7931 H8802 no póH6083 עָפָר H6083, porque o teu orvalhoH2919 טַל H2919, ó Deus, será como o orvalhoH2919 טַל H2919 de vidaH219 אוֹרָה H219, e a terraH776 אֶרֶץ H776 dará à luzH5307 נָפַל H5307 H8686 os seus mortosH7496 רָפָא H7496.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117, EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 adoeceuH2470 חָלָה H2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּת H4191 H8800; veioH935 בּוֹא H935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיא H5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Põe em ordemH6680 צָוָה H6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִת H1004, porque morrerásH4191 מוּת H4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָה H2421 H8799.
CânticoH4385 מִכְתָּב H4385 de EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, depois de ter estadoH2470 חָלָה H2470 H8800 doenteH2483 חֳלִי H2483 e se ter restabelecidoH2421 חָיָה H2421 H8799:
SenhorH136 אֲדֹנָי H136, por estas disposições tuas vivemH2421 חָיָה H2421 H8799 os homens, e inteiramente delas depende o meu espíritoH2416 חַי H2416 H7307 רוּחַ H7307; portanto, restaura-meH2492 חָלַם H2492 H8686 a saúde e faze-me viverH2421 חָיָה H2421 H8685.
Ora, IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470 disseraH559 אָמַר H559 H8799: Tome-seH5375 נָשָׂא H5375 H8799 uma pastaH1690 דְּבֵלָה H1690 de figosH8384 תְּאֵן H8384 e ponha-se como emplastoH4799 מָרחַ H4799 H8799 sobre a úlceraH7822 שְׁחִין H7822; e ele recuperará a saúdeH2421 חָיָה H2421 H8799.
InclinaiH5186 נָטָה H5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e vindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 a mim; ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, e a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799; porque convosco fareiH3772 כָּרַת H3772 H8799 uma aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, que consiste nas fiéisH539 אָמַן H539 H8737 misericórdiasH2617 חֵסֵד H2617 prometidas a DaviH1732 דָּוִד H1732.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o AltoH7311 רוּם H7311 H8802, o SublimeH5375 נָשָׂא H5375 H8737, que habitaH7931 שָׁכַן H7931 H8802 a eternidadeH5703 עַד H5703, o qual tem o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918: HabitoH7931 שָׁכַן H7931 H8799 no altoH4791 מָרוֹם H4791 e santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 lugar, mas habito também com o contritoH1793 דַּכָּא H1793 e abatidoH8217 שָׁפָל H8217 de espíritoH7307 רוּחַ H7307, para vivificarH2421 חָיָה H2421 H8687 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 dos abatidosH8217 שָׁפָל H8217 e vivificarH2421 חָיָה H2421 H8687 o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos contritosH1792 דָּכָא H1792 H8737.
O que ficarH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nesta cidadeH5892 עִיר H5892 há de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, ou à fomeH7458 רָעָב H7458, ou de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; mas o que sairH3318 יָצָא H3318 H8802 e render-seH5307 נָפַל H5307 H8804 aos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, que vos cercamH6696 צוּר H6696 H8802, viveráH2421 חָיָה H2421 H8804 H8675 H2421 חָיָה H2421 H8799, e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 lhe será como despojoH7998 שָׁלָל H7998.
FaleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: MeteiH935 בּוֹא H935 H8685 o pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 no jugoH5923 עֹל H5923 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, servi-oH5647 עָבַד H5647 H8798, a ele e ao seu povoH5971 עַם H5971, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8798.
Não lhes deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799, serviH5647 עָבַד H5647 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8798; por que se tornaria esta cidadeH5892 עִיר H5892 em desolaçãoH2723 חָרְבָּה H2723?
não edificareisH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004, não fareisH2232 זָרַע H2232 H8799 sementeirasH2233 זֶרַע H2233, não plantareisH5193 נָטַע H5193 H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em tendasH168 אֹהֶל H168 todos os vossos diasH3117 יוֹם H3117, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּר H1481 H8802.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: O que ficarH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nesta cidadeH5892 עִיר H5892 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, à fomeH7458 רָעָב H7458 e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; mas o que passarH3318 יָצָא H3318 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 viveráH2421 חָיָה H2421 H8804; porque a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 lhe será como despojoH7998 שָׁלָל H7998, e viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 H8675 H2425 חָיַי H2425 H8804.
Então, JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 disseH559 אָמַר H559 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se te renderesH3318 יָצָא H3318 H8799 voluntariamenteH3318 יָצָא H3318 H8800 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, então, viveráH2421 חָיָה H2421 H8804 tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e esta cidadeH5892 עִיר H5892 não se queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8735 H784 אֵשׁ H784, e viverásH2421 חָיָה H2421 H8804 tu e a tua casaH1004 בַּיִת H1004.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Não te entregarãoH5414 נָתַן H5414 H8799; ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, te peço, a palavraH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a qual eu te faloH1696 דָּבַר H1696 H8802; e bem te iráH3190 יָטַב H3190 H8799, e será poupadaH2421 חָיָה H2421 H8799 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
DeixaH5800 עָזַב H5800 H8798 os teus órfãosH3490 יָתוֹם H3490, e eu os guardarei em vidaH2421 חָיָה H2421 H8762; e as tuas viúvasH490 אַלמָנָה H490 confiemH982 בָּטחַ H982 H8799 em mim.
O fôlegoH7307 רוּחַ H7307 da nossa vidaH639 אַף H639, o ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, foi presoH3920 לָכַד H3920 H8738 nos forjesH7825 שְׁחִית H7825 deles; dele dizíamosH559 אָמַר H559 H8804: debaixo da sua sombraH6738 צֵל H6738, viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Quando eu disserH559 אָמַר H559 H8800 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563: CertamenteH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799, e tu não o avisaresH2094 זָהַר H2094 H8689 e nada disseresH1696 דָּבַר H1696 H8765 para o advertirH2094 זָהַר H2094 H8687 do seu mauH7563 רָשָׁע H7563 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, para lhe salvar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8763, esse perversoH7563 רָשָׁע H7563 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, mas o seu sangueH1818 דָּם H1818 da tua mãoH3027 יָד H3027 o requerereiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762.
No entanto, se tu avisaresH2094 זָהַר H2094 H8689 o justoH6662 צַדִּיק H6662, para que não pequeH2398 חָטָא H2398 H8800, e ele não pecarH2398 חָטָא H2398 H8804, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, porque foi avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737; e tu salvasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH1945 הוֹי H1945 das que cosemH8609 תָּפַר H8609 H8764 invólucros feiticeirosH3704 כֶּסֶת H3704 para todas as articulaçõesH679 אַצִּיל H679 das mãosH3027 יָד H3027 e fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 véusH4555 מִספָּחָה H4555 para cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de todo tamanhoH6967 קוֹמָה H6967, para caçaremH6679 צוּד H6679 H8780 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315! Querereis matarH6679 צוּד H6679 H8779 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 do meu povoH5971 עַם H5971 e preservarH2421 חָיָה H2421 H8762 outrasH5315 נֶפֶשׁ H5315 para vós mesmas?
Vós me profanastesH2490 חָלַל H2490 H8762 entre o meu povoH5971 עַם H5971, por punhadosH8168 שֹׁעַל H8168 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 e por pedaçosH6595 פַּת H6595 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, para matardesH4191 מוּת H4191 H8687 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 que não haviam de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 e para preservardes com vidaH2421 חָיָה H2421 H8763 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 que não haviam de viverH2421 חָיָה H2421 H8799, mentindoH3576 כָּזַב H3576 H8763, assim, ao meu povoH5971 עַם H5971, que escutaH8085 שָׁמַע H8085 H8802 mentirasH3577 כָּזָב H3577.
Visto que com falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 entristecestesH3512 כָּאָה H3512 H8687 o coraçãoH3820 לֵב H3820 do justoH6662 צַדִּיק H6662, não o havendo eu entristecidoH3510 כָּאַב H3510 H8689, e fortalecestesH2388 חָזַק H2388 H8763 as mãosH3027 יָד H3027 do perversoH7451 רַע H7451 para que não se desviasseH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu mauH7563 רָשָׁע H7563 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivesseH2421 חָיָה H2421 H8687,
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָה H7200 H8799 a revolver-teH947 בּוּס H947 H8711 no teu sangueH1818 דָּם H1818 e te disseH559 אָמַר H559 H8799: Ainda que estás no teu sangueH1818 דָּם H1818, viveH2421 חָיָה H2421 H8798 H559 אָמַר H559 H8799; sim, ainda que estás no teu sangueH1818 דָּם H1818, viveH2421 חָיָה H2421 H8798.
andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8762 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, guardandoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e procedendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 retamenteH571 אֶמֶת H571, o tal justoH6662 צַדִּיק H6662, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
emprestarH5414 נָתַן H5414 H8804 com usuraH5392 נֶשֶׁךְ H5392 e receberH3947 לָקחַ H3947 H8804 jurosH8636 תַּרבִּית H8636, porventura, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804? Não viveráH2421 חָיָה H2421 H8799. Todas estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ele fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; o seu sangueH1818 דָּם H1818 será sobre ele.
desviarH7725 שׁוּב H7725 H8689 do pobreH6041 עָנִי H6041 a mãoH3027 יָד H3027, não receberH3947 לָקחַ H3947 H8804 usuraH5392 נֶשֶׁךְ H5392 e jurosH8636 תַּרבִּית H8636, fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e andarH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, o tal não morreráH4191 מוּת H4191 H8799 pela iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de seu paiH1 אָב H1; certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Mas dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Por que não levaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do paiH1 אָב H1? Porque o filhoH1121 בֵּן H1121 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, e guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e os praticouH6213 עָשָׂה H6213 H8799, por isso, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Mas, se o perversoH7563 רָשָׁע H7563 se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799 de todos os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que é retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799; não será mortoH4191 מוּת H4191 H8799.
De todas as transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 não haverá lembrançaH2142 זָכַר H2142 H8735 contra ele; pela justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que praticouH6213 עָשָׂה H6213 H8804, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Acaso, tenho eu prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 H2654 חָפֵץ H2654 H8800 na morteH4194 מָוֶת H4194 do perversoH7563 רָשָׁע H7563? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; não desejo eu, antes, que ele se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8800 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivaH2421 חָיָה H2421 H8804?
Mas, convertendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 da perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e praticandoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, conservaráH2421 חָיָה H2421 ele a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 em vidaH2421 חָיָה H2421 H8762.
Pois se consideraH7200 רָאָה H7200 H8799 e se converteH7725 שׁוּב H7725 H8799 de todas as transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799; não será mortoH4191 מוּת H4191 H8799.
Porque não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na morteH4194 מָוֶת H4194 de ninguémH4191 מוּת H4191 H8801, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136. Portanto, convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8685 e viveiH2421 חָיָה H2421 H8798.
pelo que também lhes deiH5414 נָתַן H5414 H8804 estatutosH2706 חֹק H2706 que não eram bonsH2896 טוֹב H2896 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 pelos quais não haviam de viverH2421 חָיָה H2421 H8799;
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim falaisH559 אָמַר H559 H8804 vósH559 אָמַר H559 H8800: Visto que as nossas prevaricaçõesH6588 פֶּשַׁע H6588 e os nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 estão sobre nós, e nós desfalecemosH4743 מָקַק H4743 H8737 neles, como, pois, viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799?
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na morteH4194 מָוֶת H4194 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, mas em que o perversoH7563 רָשָׁע H7563 se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivaH2421 חָיָה H2421 H8804. Convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798, convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 dos vossos mausH7451 רַע H7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; pois por que haveis de morrerH4191 מוּת H4191 H8799, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971: A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 não o livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; quanto à perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, não cairáH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 por ela, no diaH3117 יוֹם H3117 em que se converterH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562; nem o justoH6662 צַדִּיק H6662 pela justiça poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 viverH2421 חָיָה H2421 H8800 no diaH3117 יוֹם H3117 em que pecarH2398 חָטָא H2398 H8800.
Quando eu disserH559 אָמַר H559 H8800 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 que, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, e ele, confiandoH982 בָּטחַ H982 H8804 na sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, não me virão à memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735 todas as suas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, mas na sua iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8804, ele morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
e restituirH7725 שׁוּב H7725 H8686 esse perversoH7563 רָשָׁע H7563 o penhorH2258 חֲבֹל H2258, e pagarH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o furtadoH1500 גְּזֵלָה H1500, e andarH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos estatutosH2708 חֻקָּה H2708 da vidaH2416 חַי H2416, e não praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799; não morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
De todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735 contra ele; juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804; certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
E, convertendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 da sua perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 e fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666, por isto mesmo viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Então, me perguntouH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, acaso, poderão reviverH2421 חָיָה H2421 H8799 estes ossosH6106 עֶצֶם H6106? RespondiH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tu o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 a estes ossosH6106 עֶצֶם H6106: Eis que farei entrarH935 בּוֹא H935 H8688 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 em vós, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 tendõesH1517 גִּיד H1517 sobre vós, farei crescerH5927 עָלָה H5927 H8689 carneH1320 בָּשָׂר H1320 sobre vós, sobre vós estendereiH7159 קָרַם H7159 H8804 peleH5785 עוֹר H5785 e poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 em vós o espíritoH7307 רוּחַ H7307, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804. E sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: ProfetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 ao espíritoH7307 רוּחַ H7307, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: VemH935 בּוֹא H935 H8798 dos quatroH702 אַרבַּע H702 ventosH7307 רוּחַ H7307, ó espíritoH7307 רוּחַ H7307, e assopraH5301 נָפחַ H5301 H8798 sobre estes mortosH2026 הָרַג H2026 H8803, para que vivamH2421 חָיָה H2421 H8799.
ProfetizeiH5012 נָבָא H5012 H8694 como ele me ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 entrouH935 בּוֹא H935 H8799 neles, e viveramH2421 חָיָה H2421 H8799 e se puseramH5975 עָמַד H5975 H8799 em péH7272 רֶגֶל H7272, um exércitoH2428 חַיִל H2428 sobremodoH3966 מְאֹד H3966 H3966 מְאֹד H3966 numerosoH1419 גָּדוֹל H1419.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 em vós o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804, e vos estabelecereiH3240 יָנחַ H3240 H8689 na vossa própria terraH127 אֲדָמָה H127. Então, sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 isto e o fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Toda criaturaH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventeH2416 חַי H2416 que viveH8317 שָׁרַץ H8317 H8799 em enxames viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 por onde quer que passeH935 בּוֹא H935 H8799 este rioH5158 נַחַל H5158, e haverá muitíssimoH3966 מְאֹד H3966 H7227 רַב H7227 peixeH1710 דָּגָה H1710, e, aonde chegaremH935 בּוֹא H935 H8804 estas águasH4325 מַיִם H4325, tornarão saudáveisH7495 רָפָא H7495 H8735 as do mar, e tudo viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por onde quer que passeH935 בּוֹא H935 H8799 este rioH5158 נַחַל H5158.
Depois de dois diasH3117 יוֹם H3117, nos revigoraráH2421 חָיָה H2421 H8762; ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, nos levantaráH6965 קוּם H6965 H8686, e viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Os que se assentamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de novo à sua sombraH6738 צֵל H6738 voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799; serão vivificadosH2421 חָיָה H2421 H8762 como o cerealH1715 דָּגָן H1715 e florescerãoH6524 פָּרחַ H6524 H8799 como a videH1612 גֶּפֶן H1612; a sua famaH2143 זֵכֶר H2143 será como a do vinhoH3196 יַיִן H3196 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844.
Pois assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Buscai-meH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 e viveiH2421 חָיָה H2421 H8798.
BuscaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e viveiH2421 חָיָה H2421 H8798, para que não irrompaH6743 צָלַח H6743 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130 como um fogoH784 אֵשׁ H784 que a consumaH398 אָכַל H398 H8804, e não haja em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 quem o apagueH3518 כָּבָה H3518 H8764.
BuscaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 o bemH2896 טוֹב H2896 e não o malH7451 רַע H7451, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799; e, assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, estará convosco, como dizeisH559 אָמַר H559 H8804.
Eis o soberboH6075 עָפַל H6075 H8795! Sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 não é retaH3474 יָשַׁר H3474 H8804 nele; mas o justoH6662 צַדִּיק H6662 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 pela sua féH530 אֱמוּנָה H530.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, as tuas declaraçõesH8088 שֵׁמַע H8088, e me sinto alarmadoH3372 יָרֵא H3372 H8804; avivaH2421 חָיָה H2421 H8761 a tua obraH6467 פֹּעַל H6467, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, no decorrerH7130 קֶרֶב H7130 dos anosH8141 שָׁנֶה H8141, e, no decursoH7130 קֶרֶב H7130 dos anosH8141 שָׁנֶה H8141, faze-a conhecidaH3045 יָדַע H3045 H8686; na tua iraH7267 רֹגֶז H7267, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8799 da misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8763.
Vossos paisH1 אָב H1, onde estão eles? E os profetasH5030 נָבִיא H5030, acaso, vivemH2421 חָיָה H2421 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769?
Ainda que os espalheiH2232 זָרַע H2232 H8799 por entre os povosH5971 עַם H5971, eles se lembramH2142 זָכַר H2142 H8799 de mim em lugares remotosH4801 מֶרחָק H4801; viverãoH2421 חָיָה H2421 H8804 com seus filhosH1121 בֵּן H1121 e voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8804.
Quando alguémH376 אִישׁ H376 ainda profetizarH5012 נָבָא H5012 H8735, seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517, que o geraramH3205 יָלַד H3205 H8802, lhe dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Não viverásH2421 חָיָה H2421 H8799, porque tens faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517, que o geraramH3205 יָלַד H3205 H8802, o traspassarãoH1856 דָּקַר H1856 H8804 quando profetizarH5012 נָבָא H5012 H8736.