Strong H7291
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
רָדַף
(H7291)
(H7291)
râdaph (raw-daf')
uma raiz primitiva; DITAT - 2124; v.
- estar atrás, seguir, perseguir, correr atrás de
- (Qal)
- perseguir, pôr em fuga, seguir no encalço de, acompanhar
- perseguir, molestar (fig.)
- seguir, procurar obter (fig.)
- correr atrás de (um suborno) (fig.)
- (Nifal)
- ser perseguido
- aquele que é perseguido (particípio)
- (Piel) buscar ardentemente, procurar alcançar ardentemente, perseguir
- (Pual) ser perseguido, ser afugentado
- (Hifil) perseguir
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ף | Pe (final) | 80 | 800 | 17 | 8 | 6400 |
Total | 284 | 1004 | 41 | 14 | 46416 |
Gematria Hechrachi 284
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5850 | עֲטָרָה | ʻăṭârâh | at-aw-raw' | coroa, diadema | Detalhes |
H3819 | לֹא רֻחָמָה | Lôʼ Ruchâmâh | lo roo-khaw-maw' | (Pual) nome simbólico dado pelo profeta Oséias para sua filha | Detalhes |
H5851 | עֲטָרָה | ʻĂṭârâh | at-aw-raw' | esposa de Jerameel e mãe de Onã | Detalhes |
H7502 | רָפַד | râphad | raw-fad' | estender | Detalhes |
H6504 | פָּרַד | pârad | paw-rad' | separar, dividir | Detalhes |
H5897 | עִירָד | ʻÎyrâd | ee-rawd' | filho de Enoque, neto de Caim, e pai de Meujael | Detalhes |
H6309 | פֶּדֶר | peder | peh'der | gordura, sebo | Detalhes |
H879 | בְּאֵר אֵלִים | Bᵉʼêr ʼÊlîym | be-ayr' ay-leem' | um poço no sul de Moabe | Detalhes |
H7291 | רָדַף | râdaph | raw-daf' | estar atrás, seguir, perseguir, correr atrás de | Detalhes |
H106 | אֶגְרֹף | ʼegrôph | eg-rofe' | punho | Detalhes |
H6170 | עֲרוּגָה | ʻărûwgâh | ar-oo-gaw' | jardim, canteiro | Detalhes |
H248 | אֶזְרֹועַ | ʼezrôwaʻ | ez-ro'-a | braço | Detalhes |
H6505 | פֶּרֶד | pered | peh'-red | mulo | Detalhes |
Gematria Gadol 1004
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7831 | שַׁחֲצֹום | Shachătsôwm | shakh-ats-ome' | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H7291 | רָדַף | râdaph | raw-daf' | estar atrás, seguir, perseguir, correr atrás de | Detalhes |
H7714 | שַׁדְרַךְ | Shadrak | shad-rak' | o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonozor deu o nome de Sadraque; um dos três amigos que, juntamente com Daniel, recusaram a se tornar impuros comendo alimentos da mesa do rei que contrariavam as leis de dieta alimentar que Deus havia dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por se recusarem a curvar-se diante de uma imagem esculpida de Nabucodonozor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H1879 | דָּשֵׁן | dâshên | daw-shane' | gordo subst | Detalhes |
H7715 | שַׁדְרַךְ | Shadrak | shad-rak' | o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonozor deu o nome de Sadraque; um dos três amigos que, juntamente com Daniel, recusaram a se tornar impuros comendo alimentos da mesa do rei que contrariavam as leis de dietea alimentar que Deus havia dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por se recusarem a curvar-se diante de uma imagem esculpida de Nabucodonozor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H2696 | חֶצְרֹון | Chetsrôwn | khets-rone' | um filho de Rúbem | Detalhes |
H1880 | דֶּשֶׁן | deshen | deh'-shen | cinzas gordurosas, gordura | Detalhes |
H106 | אֶגְרֹף | ʼegrôph | eg-rofe' | punho | Detalhes |
H1878 | דָּשֵׁן | dâshên | daw-shane' | ser gordo, engordar, ficar gordo, tornar próspero, ungir | Detalhes |
Gematria Siduri 41
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4081 | מִדִּין | Middîyn | mid-deen' | uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá localizadas no deserto | Detalhes |
H7128 | קְרָב | qᵉrâb | ker-awb' | batalha, guerra | Detalhes |
H5151 | נַחוּם | Nachûwm | nakh-oom' | o elcosita, profeta que predisse a queda e a destruição de Nínive; escritor do livro com o seu nome; história e situação pessoais desconhecidas | Detalhes |
H7974 | שֶׁלַח | Shelach | sheh'-lakh | filho de Arfaxade e pai de Héber | Detalhes |
H904 | בִּגְתָן | Bigthân | big-thawn' | um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) | Detalhes |
H7971 | שָׁלַח | shâlach | shaw-lakh' | enviar, despedir, deixar ir, estender | Detalhes |
H2614 | חָנַק | chânaq | khaw-nak' | estrangular, estrangular-se | Detalhes |
H5912 | עָכָן | ʻÂkân | aw-kawn' | um judaíta que violou a proibição específica de Deus de não tomar despojos da cidade capturada de Jericó sendo, por isso, apedrejado até a morte com a sua família | Detalhes |
H1521 | גִּיחֹון | Gîychôwn | ghee-khone' | um dos quatro rios do Jardim do Éden | Detalhes |
H8269 | שַׂר | sar | sar | príncipe, governante, líder, chefe, comandante, oficial, capitão | Detalhes |
H3746 | כָּרִי | kârîy | kaw-ree' | um grupo de soldados mercenários estrangeiros atuando como guarda-costas para o rei Davi; também verdugos | Detalhes |
H2971 | יָאִיר | Yâʼîyr | yaw-ere' | um descendente de Manassés que venceu muitas cidades durante a época da conquista | Detalhes |
H430 | אֱלֹהִים | ʼĕlôhîym | el-o-heem' | (plural) | Detalhes |
H4719 | מַקֵּדָה | Maqqêdâh | mak-kay-daw' | a localização de uma cova em Judá onde Josué capturou e executou cinco reis cananeus durante a conquista; localizada próxima a Bete-Horom e Libna | Detalhes |
H8135 | שִׂנְאָה | sinʼâh | sin-aw' | ódio, aversão, inimizade | Detalhes |
H4435 | מִלְכָּה | Milkâh | mil-kaw' | filha de Harão e esposa de Naor, seu tio, e irmão de Abraão, de quem ela teve 8 filhos | Detalhes |
H675 | אֶצְבֹּון | ʼEtsbôwn | ets-bone' | um filho de Gade | Detalhes |
H2564 | חֵמָר | chêmâr | khay-mawr' | lodo, piche, asfalto, betume | Detalhes |
H3138 | יֹורֶה | yôwreh | yo-reh' | primeiras chuvas, chuva de outono | Detalhes |
H1840 | דָנִיֵּאל | Dânîyêʼl | daw-nee-yale' | o segundo filho de Davi com Abigail, a carmelita | Detalhes |
Gematria Katan 14
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7355 | רָחַם | râcham | raw-kham' | amar, amar profundamente, ter misericórdia, ser compassivo, ter afeição terna, ter compaixão | Detalhes |
H6663 | צָדַק | tsâdaq | tsaw-dak' | ser justo, ser correto | Detalhes |
H5389 | נָשִׁין | nâshîyn | naw-sheen' | esposas | Detalhes |
H2826 | חָשַׁל | châshal | khaw-shal' | despedaçar | Detalhes |
H8091 | שָׁמָע | Shâmâʻ | shaw-maw' | filho de Hotão o aroerita, irmão de Jeiel, ambos relacionados como guerreiros de elite de Davi | Detalhes |
H4808 | מְרִיבָה | mᵉrîybâh | mer-ee-baw' | conflito, contenda | Detalhes |
H1690 | דְּבֵלָה | dᵉbêlâh | deb-ay-law' | bolo de figo, uma quantidade de figos amassados | Detalhes |
H3621 | כְּלוּבַי | Kᵉlûwbay | kel-oo-bay'-ee | filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ | Detalhes |
H3980 | מַאֲכֹלֶת | maʼăkôleth | mah-ak-o'-leth | combustível | Detalhes |
H8624 | תַּקִּיף | taqqîyph | tak-keef' | forte, poderoso | Detalhes |
H4407 | מִלֹּוא | millôwʼ | mil-lo' | um lugar próximo a Siquém; localização desconhecida | Detalhes |
H2491 | חָלָל | châlâl | khaw-lawl' | traspassado, fatalmente ferido, furado | Detalhes |
H197 | אוּלָם | ʼûwlâm | oo-lawm' | pórtico | Detalhes |
H5467 | סְדֹם | Çᵉdôm | sed-ome' | uma cidade dos cananeus, geralmente ligada a Gomorra, localizada na área do mar Morto e do rio Jordão; ambas cidades foram destruídas por Deus em julgamento | Detalhes |
H7420 | רֹמַח | rômach | ro'-makh | lança | Detalhes |
H1490 | גִּזְבָּר | gizbâr | ghiz-bawr' | tesoureiro | Detalhes |
H2562 | חֲמַר | chămar | kham-ar' | vinho | Detalhes |
H1448 | גְּדֵרָה | gᵉdêrâh | ghed-ay-raw' | muro, cerca | Detalhes |
H8208 | שָׁפִיר | Shâphîyr | shaf-eer' | um lugar em Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H4357 | מִכְלָה | miklâh | mik-law' | plenitude, perfeição | Detalhes |
Gematria Perati 46416
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6505 | פֶּרֶד | pered | peh'-red | mulo | Detalhes |
H7502 | רָפַד | râphad | raw-fad' | estender | Detalhes |
H6504 | פָּרַד | pârad | paw-rad' | separar, dividir | Detalhes |
H7291 | רָדַף | râdaph | raw-daf' | estar atrás, seguir, perseguir, correr atrás de | Detalhes |
H6309 | פֶּדֶר | peder | peh'der | gordura, sebo | Detalhes |
135 Ocorrências deste termo na Bíblia
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 que seu sobrinhoH251 אָח H251 estava presoH7617 שָׁבָה H7617 H8738, fez sairH7324 רוּק H7324 H8686 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 e dezoitoH6240 עָשָׂר H6240 H8083 שְׁמֹנֶה H8083 homens dos mais capazesH2593 חָנִיךְ H2593, nascidosH3211 יָלִיד H3211 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, e os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 até DãH1835 דָּן H1835.
E, repartidosH2505 חָלַק H2505 H8735 contra eles de noiteH3915 לַיִל H3915, ele e os seus homensH5650 עֶבֶד H5650, feriu-osH5221 נָכָה H5221 H8686 e os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 até HobáH2327 חוֹבָה H2327, que fica à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834.
TomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, consigo a seus irmãosH251 אָח H251, saiu-lheH7291 רָדַף H7291 H8799 no encalçoH310 אַחַר H310, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 de jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870, e o alcançouH1692 דָּבַק H1692 H8686 na montanhaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
E, tendo eles partidoH5265 נָסַע H5265 H8799, o terrorH2847 חִתָּה H2847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 invadiu as cidadesH5892 עִיר H5892 que lhes eram circunvizinhasH5439 סָבִיב H5439, e não perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Tendo saídoH3318 יָצָא H3318 H8804 eles da cidadeH5892 עִיר H5892, não se havendo ainda distanciadoH7368 רָחַק H7368 H8689, disseH559 אָמַר H559 H8804 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 ao mordomo de sua casaH1004 בַּיִת H1004: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798 e segueH7291 רָדַף H7291 H8798 apósH310 אַחַר H310 esses homensH582 אֱנוֹשׁ H582; e, alcançando-osH5381 נָשַׂג H5381 H8689, lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Por que pagastesH7999 שָׁלַם H7999 H8765 malH7451 רַע H7451 por bemH2896 טוֹב H2896?
EndurecereiH2388 חָזַק H2388 H8765 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, para que os persigaH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310, e serei glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8735 em FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e em todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Eles assim o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 endureceuH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que perseguisseH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porém os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 afoitamenteH7311 רוּם H7311 H8802 H3027 יָד H3027.
Perseguiram-nosH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, todos os cavalosH5483 סוּס H5483 e carrosH7393 רֶכֶב H7393 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e os seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁ H6571, e o seu exércitoH2428 חַיִל H2428 e os alcançaramH5381 נָשַׂג H5381 H8686 acampadosH2583 חָנָה H2583 H8802 junto ao marH3220 יָם H3220, perto de Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹת H6367, defronteH6440 פָּנִים H6440 de Baal-ZefomH1189 בַּעַל צְפוֹן H1189.
Os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 que os perseguiamH7291 רָדַף H7291 H8799 entraramH935 בּוֹא H935 H8799 atrásH310 אַחַר H310 deles, todos os cavalosH5483 סוּס H5483 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, os seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e os seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁ H6571, até ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do marH3220 יָם H3220.
O inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 diziaH559 אָמַר H559 H8804: PerseguireiH7291 רָדַף H7291 H8799, alcançareiH5381 נָשַׂג H5381 H8686, repartireiH2505 חָלַק H2505 H8762 os despojosH7998 שָׁלָל H7998; a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se fartaráH4390 מָלֵא H4390 H8799 deles, arrancareiH7324 רוּק H7324 H8686 a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719, e a minha mãoH3027 יָד H3027 os destruiráH3423 יָרַשׁ H3423 H8686.
PerseguireisH7291 רָדַף H7291 H8804 os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós.
CincoH2568 חָמֵשׁ H2568 de vós perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8804 a cemH3967 מֵאָה H3967, e cemH3967 מֵאָה H3967 dentre vós perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8799 a dez milH7233 רְבָבָה H7233; e os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós.
Voltar-me-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 H6440 פָּנִים H6440 contra vós outros, e sereis feridosH5062 נָגַף H5062 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; os que vos aborreceremH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 assenhorear-se-ãoH7287 רָדָה H7287 H8804 de vós e fugireisH5127 נוּס H5127 H8804, sem ninguém vos perseguirH7291 רָדַף H7291 H8802.
Quanto aos que de vós ficaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737, eu lhes metereiH935 בּוֹא H935 H8689 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 tal ansiedadeH4816 מֹרֶךְ H4816, nas terrasH776 אֶרֶץ H776 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, que o ruídoH6963 קוֹל H6963 de uma folhaH5086 נָדַף H5086 H8737 movidaH5929 עָלֶה H5929 os perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8804; fugirãoH5127 נוּס H5127 H8804 como quem fogeH4499 מְנוּסָה H4499 da espadaH2719 חֶרֶב H2719; e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 sem ninguém os perseguirH7291 רָדַף H7291 H8802.
CairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 unsH376 אִישׁ H376 sobre os outrosH251 אָח H251 como dianteH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, sem ninguém os perseguirH7291 רָדַף H7291 H8802; não podereis levantar-vosH8617 תְּקוּמָה H8617 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Os amorreusH567 אֱמֹרִי H567 que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 naquela região montanhosaH2022 הַר H2022 vos saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800; e vos perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 como fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 as abelhasH1682 דְּבוֹרָה H1682 e vos derrotaramH3807 כָּתַת H3807 H8686 desde SeirH8165 שֵׂעִיר H8165 até HormaH2767 חָרמָה H2767.
e o que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ao exércitoH2428 חַיִל H2428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aos seus cavalosH5483 סוּס H5483 e aos seus carrosH7393 רֶכֶב H7393, fazendo passarH6687 צוּף H6687 H8689 sobreH6440 פָּנִים H6440 eles as águasH4325 מַיִם H4325 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488, quando vos perseguiamH7291 רָדַף H7291 H8800, e como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os destruiuH6 אָבַד H6 H8762 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117;
A justiçaH6664 צֶדֶק H6664 seguirásH7291 רָדַף H7291 H8799, somente a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, para que vivasH2421 חָיָה H2421 H8799 e possuas em herançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
para que o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 H8676 não persigaH7291 רָדַף H7291 H8799 o homicidaH310 אַחַר H310 H7523 רָצחַ H7523 H8802, quandoH3588 כִּי H3588 se lhe enfurecerH3179 יָחַם H3179 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e o alcanceH5381 נָשַׂג H5381 H8689, por ser compridoH7235 רָבָה H7235 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e lhe tireH5221 נָכָה H5221 H8689 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, porque não é culpadoH4941 מִשׁפָּט H4941 de morteH4194 מָוֶת H4194, poisH3588 כִּי H3588 não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te feriráH5221 נָכָה H5221 H8686 com a tísicaH7829 שַׁחֶפֶת H7829, e a febreH6920 קַדַּחַת H6920, e a inflamaçãoH1816 דַּלֶּקֶת H1816, e com o calor ardenteH2746 חַרחֻר H2746, e a securaH2719 חֶרֶב H2719, e com o crestamentoH7711 שְׁדֵפָה H7711, e a ferrugemH3420 יֵרָקוֹן H3420; e isto te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8804 até que pereçasH6 אָבַד H6 H8800.
Todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָה H7045 virãoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti, e te perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8804, e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַד H8045 H8736, porquanto não ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2708 חֻקָּה H2708 que te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, poráH5414 נָתַן H5414 H8804 todas estas maldiçõesH423 אָלָה H423 sobre os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e sobre os teus aborrecedoresH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, que te perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804.
Como poderia umH259 אֶחָד H259 só perseguirH7291 רָדַף H7291 H8799 milH505 אֶלֶף H505, e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 fazerem fugirH5127 נוּס H5127 H8686 dezH7233 רְבָבָה H7233 milH505 אֶלֶף H505, se a sua RochaH6697 צוּר H6697 lhosH3588 כִּי H3588 nãoH3808 לֹא H3808 venderaH4376 מָכַר H4376 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhos não entregaraH5462 סָגַר H5462 H8689?
Havendo-se de fecharH5462 סָגַר H5462 H8800 a portaH8179 שַׁעַר H8179, sendo já escuroH2822 חֹשֶׁךְ H2822, elesH582 אֱנוֹשׁ H582 saíramH3318 יָצָא H3318 H8804; não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 para onde foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804; ideH7291 רָדַף H7291 H8798 apósH310 אַחַר H310 eles depressaH4118 מַהֵר H4118, porque os alcançareisH5381 נָשַׂג H5381 H8686.
Foram-seH7291 רָדַף H7291 H8804 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 apósH310 אַחַר H310 os espias pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que dá aos vausH4569 מַעֲבָר H4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; e, havendo saídoH7291 רָדַף H7291 H8802 os que iamH3318 יָצָא H3318 H8804 apósH310 אַחַר H310 eles, fechou-seH5462 סָגַר H5462 H8804 a portaH8179 שַׁעַר H8179.
E disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Ide-vosH3212 יָלַךְ H3212 H8798 ao monteH2022 הַר H2022, para que, porventura, vos não encontremH6293 פָּגַע H6293 H8799 os perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802; escondei-vosH2247 חָבָה H2247 H8738 lá trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, até que elesH7291 רָדַף H7291 H8802 voltemH7725 שׁוּב H7725 H8800; e, depoisH310 אַחַר H310, tomareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o vosso caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, e chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 ao monteH2022 הַר H2022, e ali ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, até que voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8804 os perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802; porque os perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 os procuraramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, porém não os acharamH4672 מָצָא H4672 H8804.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de AiH5857 עַי H5857 feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 deles uns trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337, e aos outros perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 desdeH6440 פָּנִים H6440 a portaH8179 שַׁעַר H8179 até às pedreirasH7671 שְׁבָרִים H7671, e os derrotaramH5221 נָכָה H5221 H8686 na descidaH4174 מוֹרָד H4174; e o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do povoH5971 עַם H5971 se derreteuH4549 מָסַס H4549 H8735 e se tornou como águaH4325 מַיִם H4325.
Pelo que todo o povoH5971 עַם H5971 que estava na cidadeH5857 עַי H5857 H8675 H5892 עִיר H5892 foi convocadoH2199 זָעַק H2199 H8735 para os perseguirH7291 רָדַף H7291 H8800 H310 אַחַר H310; e perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e foram afastadosH5423 נָתַק H5423 H8735 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Nem um só homemH376 אִישׁ H376 ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 em AiH5857 עַי H5857, nem em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 que não saísseH3318 יָצָא H3318 H8804 apósH310 אַחַר H310 os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8803 e perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Virando-seH6437 פָּנָה H6437 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de AiH5857 עַי H5857 para trásH310 אַחַר H310, olharamH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 da cidadeH5892 עִיר H5892 subiaH5927 עָלָה H5927 H8804 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e não puderamH3027 יָד H3027 fugirH5127 נוּס H5127 H8800 nem para um ladoH2008 הֵנָּה H2008 nem para outroH2008 הֵנָּה H2008; porque o povoH5971 עַם H5971 que fugiaH5127 נוּס H5127 H8801 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 se tornouH2015 הָפַךְ H2015 H8738 contra os que os perseguiamH7291 רָדַף H7291 H8802.
Tendo os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de matarH2026 הָרַג H2026 H8800 todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de AiH5857 עַי H5857 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 onde os tinham perseguidoH7291 רָדַף H7291 H8804, e havendo todos caídoH5307 נָפַל H5307 H8799 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, e sendo já todos consumidosH8552 תָּמַם H8552 H8800, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a AiH5857 עַי H5857, e a passaramH5221 נָכָה H5221 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 os conturbouH2000 הָמַם H2000 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 matançaH4347 מַכָּה H4347 em GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, e os foi perseguindoH7291 רָדַף H7291 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que sobeH4608 מַעֲלֶה H4608 a Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹן H1032, e os derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686 até AzecaH5825 עֲזֵקָה H5825 e MaquedáH4719 מַקֵּדָה H4719.
perseguiH7291 רָדַף H7291 H8798 os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e matai os que vão ficando atrásH2179 זָנַב H2179 H8765; não os deixeisH5414 נָתַן H5414 H8799 entrarH935 בּוֹא H935 H8800 nas suas cidadesH5892 עִיר H5892, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, já vo-los entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e os feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 e os perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 até à grandeH7227 רַב H7227 SidomH6721 צִידוֹן H6721, e até Misrefote-MaimH4956 מִשׂרְפוֹת מַיִם H4956, e até ao valeH1237 בִּקעָה H1237 de MispaH4708 מִצפֶּה H4708, ao orienteH4217 מִזרָח H4217; feriram-nosH5221 נָכָה H5221 H8686 sem deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִיד H8300.
Se o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 o perseguirH7291 רָדַף H7291 H8799, não lhe entregarãoH5462 סָגַר H5462 H8686 nas mãosH3027 יָד H3027 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, porquanto feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a seu próximoH7453 רֵעַ H7453 sem quererH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847 e não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
UmH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376 dentre vós perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799 milH505 אֶלֶף H505, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é quem pelejaH3898 לָחַם H3898 H8737 por vós, como já vos prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765.
TirandoH3318 יָצָא H3318 H8686 eu vossos paisH1 אָב H1 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, viestesH935 בּוֹא H935 H8799 ao marH3220 יָם H3220; os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 vossos paisH1 אָב H1, com carrosH7393 רֶכֶב H7393 e com cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, até ao marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488.
Adoni-BezequeH137 אֲדֹנִי־בֶּזֶק H137, porém, fugiuH5127 נוּס H5127 H8799; mas o perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 e, prendendo-oH270 אָחַז H270 H8799, lhe cortaramH7112 קָצַץ H7112 H8762 os polegaresH931 בֹּהֶן H931 das mãosH3027 יָד H3027 e dos pésH7272 רֶגֶל H7272.
E lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Segui-meH7291 רָדַף H7291 H8798, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027 os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, os moabitasH4124 מוֹאָב H4124; e desceramH3381 יָרַד H3381 H8799 apósH310 אַחַר H310 ele, e tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799 os vausH4569 מַעֲבָר H4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 contra os moabitasH4124 מוֹאָב H4124, e a nenhum delesH376 אִישׁ H376 deixaramH5414 נָתַן H5414 H8804 passarH5674 עָבַר H5674 H8800.
Mas BaraqueH1301 בָּרָק H1301 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8804 os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e os exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264 até Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁת H2800 H1471 גּוֹי H1471; e todo o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, sem escaparH7604 שָׁאַר H7604 H8738 nem sequer umH259 אֶחָד H259.
E eis que, perseguindoH7291 רָדַף H7291 H8802 BaraqueH1301 בָּרָק H1301 a SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, JaelH3278 יָעֵל H3278 lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e mostrar-te-eiH7200 רָאָה H7200 H8686 o homemH376 אִישׁ H376 que procurasH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764. Ele a seguiuH935 בּוֹא H935 H8799; e eis que SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 jaziaH5307 נָפַל H5307 H8802 mortoH4191 מוּת H4191 H8801, e a estacaH3489 יָתֵד H3489 na fonteH7541 רַקָּה H7541.
Então, os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321 e de AserH836 אָשֵׁר H836 e de todo o ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 foram convocadosH6817 צָעַק H6817 H8735 e perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 os midianitasH4080 מִדיָן H4080.
E prenderamH3920 לָכַד H3920 H8799 a doisH8147 שְׁנַיִם H8147 príncipesH8269 שַׂר H8269 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080, OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e ZeebeH2062 זְאֵב H2062; mataramH2026 הָרַג H2026 H8799 OrebeH6159 עֹרֵב H6159 na penhaH6697 צוּר H6697 de OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e ZeebeH2062 זְאֵב H2062 mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 no lagarH3342 יֶקֶב H3342 de ZeebeH2062 זְאֵב H2062. PerseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 aos midianitasH4080 מִדיָן H4080 e trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e de ZeebeH2062 זְאֵב H2062 a GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, passouH5674 עָבַר H5674 H8802 com os trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que com ele estavam, cansadosH5889 עָיֵף H5889 mas ainda perseguindoH7291 רָדַף H7291 H8802.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523: DaiH5414 נָתַן H5414 H8798, peço-vos, alguns pãesH3603 כִּכָּר H3603 H3899 לֶחֶם H3899 para estesH5971 עַם H5971 que me seguemH7272 רֶגֶל H7272, pois estão cansadosH5889 עָיֵף H5889, e eu vouH7291 רָדַף H7291 H8802 ao encalçoH310 אַחַר H310 de ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759, reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080.
FugiramH5127 נוּס H5127 H8799 ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759; porém ele os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799, e prendeuH3920 לָכַד H3920 H8799 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080, ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759, e desbaratouH2729 חָרַד H2729 H8689 todo o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 o perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799; Gaal fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, e muitosH7227 רַב H7227 feridosH2491 חָלָל H2491 caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 até a entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidade.
CercaramH3803 כָּתַר H3803 H8765 H3803 כָּתַר H3803 H8765 a BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145, seguiram-noH7291 רָדַף H7291 H8689 e, onde repousavaH1869 דָּרַךְ H1869 H8689, ali o alcançavamH4496 מְנוּחָה H4496, até dianteH5227 נֹכַח H5227 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
SaindoH3318 יָצָא H3318 H8799 de MispaH4709 מִצפָּה H4709 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e os derrotaramH5221 נָכָה H5221 H8686 até abaixo de Bete-CarH1033 בֵּית כַּר H1033.
Então, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799, e jubilaramH7321 רוַּע H7321 H8686, e perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, até GateH1516 גַּיא H1516 e até às portasH8179 שַׁעַר H8179 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138. E caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 feridosH2491 חָלָל H2491 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, de SaaraimH8189 שַׁעֲרַיִם H8189 até GateH1661 גַּת H1661 e até EcromH6138 עֶקרוֹן H6138.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao encalçoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 dele, e isto foi ditoH5046 נָגַד H5046 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732; pelo que desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 para a penhaH5553 סֶלַע H5553 que estáH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de MaomH4584 מָעוֹן H4584. Ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 a DaviH1732 דָּוִד H1732 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de MaomH4584 מָעוֹן H4584.
Pelo que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 desistiuH7725 שׁוּב H7725 H8799 de perseguirH7291 רָדַף H7291 H8800 aH310 אַחַר H310 DaviH1732 דָּוִד H1732 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H7125 קִראָה H7125 H8800 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. Por esta razão, aquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 se chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 Pedra de EscapeH5555 סֶלַע הַמַּחלְקוֹת H5555.
ApósH310 אַחַר H310 quem saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? A quem persegueH7291 רָדַף H7291 H8802 H310 אַחַר H310? A um cão mortoH4191 מוּת H4191 H8801 H3611 כֶּלֶב H3611? A umaH259 אֶחָד H259 pulgaH6550 פַּרעֹשׁ H6550?
Se algum homemH120 אָדָם H120 se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 para te perseguirH7291 רָדַף H7291 H8800 e buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 a tuaH113 אָדוֹן H113 vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, então, a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será atadaH6887 צָרַר H6887 H8803 no feixeH6872 צְרוֹר H6872 dos que vivemH2416 חַי H2416 com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, este a arrojaráH7049 קָלַע H7049 H8762 como se a atirasseH8432 תָּוֶךְ H8432 H3709 כַּף H3709 da cavidade de uma fundaH7050 קֶלַע H7050.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Por que persegueH7291 רָדַף H7291 H8802 H310 אַחַר H310 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 assim seu servoH5650 עֶבֶד H5650? Pois que fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 eu? E que maldadeH7451 רַע H7451 se acha nas minhas mãosH3027 יָד H3027?
Agora, pois, não se derrameH5307 נָפַל H5307 H8799 o meu sangueH1818 דָּם H1818 longe desta terraH776 אֶרֶץ H776 doH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em buscaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 de umaH259 אֶחָד H259 pulgaH6550 פַּרעֹשׁ H6550, como quem persegueH7291 רָדַף H7291 H8799 uma perdizH7124 קֹרֵא H7124 nos montesH2022 הַר H2022.
Então, consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: PerseguireiH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 eu o bandoH1416 גְּדוּד H1416? Alcançá-lo-eiH5381 נָשַׂג H5381 H8686? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: Persegue-oH7291 רָדַף H7291 H8798, porque, de fatoH5381 נָשַׂג H5381 H8687, o alcançarásH5381 נָשַׂג H5381 H8686 e tudo libertarásH5337 נָצַל H5337 H8687 H5337 נָצַל H5337 H8686.
DaviH1732 דָּוִד H1732, porém, e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 continuaram a perseguiçãoH7291 רָדַף H7291 H8799, pois que duzentosH3967 מֵאָה H3967 ficaram atrásH5975 עָמַד H5975 H8799, por não poderemH5674 עָבַר H5674, de cansados que estavamH6296 פָּגַר H6296 H8765, passarH5674 עָבַר H5674 H8800 o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de BesorH1308 בְּשׂוֹר H1308.
AsaelH6214 עֲשָׂהאֵל H6214 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 aH310 אַחַר H310 AbnerH74 אַבנֵר H74 e, na sua perseguiçãoH3212 יָלַךְ H3212 H8800, não se desviouH5186 נָטָה H5186 H8804 nem para a direitaH3225 יָמִין H3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040.
Porém JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52 perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 AbnerH74 אַבנֵר H74; e pôs-seH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, quando chegaramH935 בּוֹא H935 H8804 eles ao outeiroH1389 גִּבעָה H1389 de AmáH522 אַמָּה H522, que está dianteH6440 פָּנִים H6440 de GiáH1520 גִּיחַ H1520, junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391.
Então, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 tocouH8628 תָּקַע H8628 H8799 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e todo o povoH5971 עַם H5971 parouH5975 עָמַד H5975 H8799, e eles não perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 mais a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e já não pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8736 H3254 יָסַף H3254 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ainda AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53: Deixa-me escolherH977 בָּחַר H977 H8799 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, e me disporeiH6965 קוּם H6965 H8799, e perseguireiH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 DaviH1732 דָּוִד H1732 esta noiteH3915 לַיִל H3915.
Então, tocouH8628 תָּקַע H8628 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e o povoH5971 עַם H5971 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 de perseguirH7291 רָדַף H7291 H8800 H310 אַחַר H310 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque JoabeH3097 יוֹאָב H3097 deteveH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 o povoH5971 עַם H5971.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52: Mais malH3415 יָרַע H3415 H8799, agora, nos fará SebaH7652 שֶׁבַע H7652, o filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075, do que AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53; pelo que tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 tu os servosH5650 עֶבֶד H5650 de teu senhorH113 אָדוֹן H113 e persegue-oH7291 רָדַף H7291 H8798 H310 אַחַר H310, para que não acheH4672 מָצָא H4672 H8804 para si cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 e nosH5869 עַיִן H5869 escapeH5337 נָצַל H5337 H8689.
Então, o perseguiramH3318 יָצָא H3318 H8799 H310 אַחַר H310 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097, a guarda realH3774 כְּרֵתִי H3774 H6432 פְּלֵתִי H6432 e todos os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368; estes saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 para perseguiremH7291 רָדַף H7291 H8800 H310 אַחַר H310 SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075.
AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 não se importouH8104 שָׁמַר H8104 H8738 com a espadaH2719 חֶרֶב H2719 que estava na mãoH3027 יָד H3027 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097, de sorte que este o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 com ela no abdômenH2570 חֹמֶשׁ H2570 e lhe derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 por terraH776 אֶרֶץ H776 as entranhasH4578 מֵעֶה H4578; não o feriuH8138 שָׁנָה H8138 H8804 segunda vez, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799. Então, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52, seu irmãoH251 אָח H251, perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310 a SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075.
Uma vez afastadoH3014 יָגָה H3014 H8689 do caminhoH4546 מְסִלָּה H4546, todos os homensH376 אִישׁ H376 seguiramH5674 עָבַר H5674 H8804 H310 אַחַר H310 JoabeH3097 יוֹאָב H3097, para perseguiremH7291 רָדַף H7291 H8800 H310 אַחַר H310 SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075.
PerseguiH7291 רָדַף H7291 H8799 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e os derroteiH8045 שָׁמַד H8045 H8686, e só volteiH7725 שׁוּב H7725 H8799 depois de haver dado caboH3615 כָּלָה H3615 H8763 deles.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, GadeH1410 גָּד H1410 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e lho fez saberH5046 נָגַד H5046 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Queres que seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de fomeH7458 רָעָב H7458 te venhamH935 בּוֹא H935 H8799 à tua terraH776 אֶרֶץ H776? Ou que, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320, fujasH5127 נוּס H5127 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 de teus inimigosH6862 צַר H6862, e eles te persigamH7291 רָדַף H7291 H8802? Ou que, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, haja pesteH1698 דֶּבֶר H1698 na tua terraH776 אֶרֶץ H776? DeliberaH3045 יָדַע H3045 H8798, agora, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que respostaH1697 דָּבָר H1697 hei de darH7725 שׁוּב H7725 H8686 ao que me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8802.
Eles feriramH5221 נָכָה H5221 H8686, cada umH376 אִישׁ H376 ao homemH376 אִישׁ H376 que se lhe opunha; os sirosH758 אֲרָם H758 fugiramH5127 נוּס H5127 H8799, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799; porém Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, escapouH4422 מָלַט H4422 H8735 a cavaloH5483 סוּס H5483, com alguns cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571.
Então, foiH7291 רָדַף H7291 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 em alcanceH310 אַחַר H310 de NaamãH5283 נַעֲמָן H5283; NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 que corriaH7323 רוּץ H7323 H8801 atrásH310 אַחַר H310 dele, saltouH5307 נָפַל H5307 H8799 do carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 a encontrá-loH7125 קִראָה H7125 H8800 e perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Vai tudo bemH7965 שָׁלוֹם H7965?
À vistaH7200 רָאָה H7200 H8804 disto, AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de Bete-HagãH1004 בַּיִת H1004 H1588 גַּן H1588; porém JeúH3058 יֵהוּא H3058 o perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 e disseH559 אָמַר H559 H8799: FeriH5221 נָכָה H5221 H8685 também a este; e o feriram no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818, à subidaH4608 מַעֲלֶה H4608 de GurH1483 גּוּר H1483, que está junto a IbleãoH2991 יִבלְעָם H2991. E fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 para MegidoH4023 מְגִדּוֹן H4023, onde morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
porém o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 Zedequias e o alcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; e todo o exércitoH2428 חַיִל H2428 deste se dispersouH6327 פּוּץ H6327 H8738 e o abandonou.
AbiasH29 אֲבִיָה H29 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 e lhe tomouH3920 לָכַד H3920 H8799 cidadesH5892 עִיר H5892: BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, JesanaH3466 יְשָׁנָה H3466 e EfromH6085 עֶפרוֹן H6085, com suas respectivas vilasH1323 בַּת H1323.
AsaH609 אָסָא H609 e o povoH5971 עַם H5971 que estava com ele os perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 até GerarH1642 גְּרָר H1642; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 os etíopesH3569 כּוּשִׁי H3569 sem restarH4241 מִחיָה H4241 nem um sequer; porque foram destroçadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dali muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7235 רָבָה H7235 H8687 despojoH7998 שָׁלָל H7998.
DividisteH1234 בָּקַע H1234 H8804 o marH3220 יָם H3220 peranteH6440 פָּנִים H6440 eles, de maneira que o atravessaramH5674 עָבַר H5674 H8799 em secoH8432 תָּוֶךְ H8432 H3220 יָם H3220 H3004 יַבָּשָׁה H3004; lançasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 os seus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 nas profundezasH4688 מְצוֹלָה H4688, como uma pedraH68 אֶבֶן H68 nas águasH4325 מַיִם H4325 impetuosasH5794 עַז H5794.
Queres aterrorizarH6206 עָרַץ H6206 H8799 uma folhaH5929 עָלֶה H5929 arrebatada pelo ventoH5086 נָדַף H5086 H8737? E perseguirásH7291 רָדַף H7291 H8799 a palhaH7179 קַשׁ H7179 secaH3002 יָבֵשׁ H3002?
Por que me perseguisH7291 רָדַף H7291 H8799 como DeusH410 אֵל H410 me persegue e não cessais de devorarH7646 שָׂבַע H7646 H8799 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320?
Se disserdesH559 אָמַר H559 H8799: Como o perseguiremosH7291 רָדַף H7291 H8799? E: A causaH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 deste malH1697 דָּבָר H1697 se achaH4672 מָצָא H4672 H8738 nele,
Sobrevieram-meH2015 הָפַךְ H2015 H8717 pavoresH1091 בַּלָּהָה H1091, como pelo ventoH7307 רוּחַ H7307 é varridaH7291 רָדַף H7291 H8799 a minha honraH5082 נְדִיבָה H5082; como nuvemH5645 עָב H5645 passouH5674 עָבַר H5674 H8804 a minha felicidadeH3444 יְשׁוּעָה H3444.
« Canto de Davi. Entoado ao SENHOR, com respeito às palavras de Cuxe, benjamita » SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, em ti me refugioH2620 חָסָה H2620 H8804; salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 de todos os que me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8802 e livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685;
persigaH7291 רָדַף H7291 H8762 o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e alcance-aH5381 נָשַׂג H5381 H8686, espezinheH7429 רָמַס H7429 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776 a minha vidaH2416 חַי H2416 e arrasteH7931 שָׁכַן H7931 H8686 no póH6083 עָפָר H6083 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
PerseguiH7291 רָדַף H7291 H8799 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e os alcanceiH5381 נָשַׂג H5381 H8686, e só volteiH7725 שׁוּב H7725 H8799 depois de haver dado caboH3615 כָּלָה H3615 H8763 deles.
BondadeH2896 טוֹב H2896 e misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 certamente me seguirãoH7291 רָדַף H7291 H8799 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da minha vidaH2416 חַי H2416; e habitareiH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 para todo o sempreH753 אֹרֶךְ H753.
Nas tuas mãosH3027 יָד H3027, estão os meus diasH6256 עֵת H6256; livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802.
Aparta-teH5493 סוּר H5493 H8798 do malH7451 רַע H7451 e praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o que é bomH2896 טוֹב H2896; procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8761 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e empenha-te por alcançá-laH7291 רָדַף H7291 H8798.
EmpunhaH7324 רוּק H7324 H8685 a lançaH2595 חֲנִית H2595 e reprimeH5462 סָגַר H5462 H8798 o passoH7125 קִראָה H7125 H8800 aos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802; dizeH559 אָמַר H559 H8798 à minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315: Eu sou a tua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444.
Torne-se-lhes o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 tenebrosoH2822 חֹשֶׁךְ H2822 e escorregadioH2519 חֲלַקלַקָּה H2519, e o anjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os persigaH7291 רָדַף H7291 H8802.
Da mesma sorte, os que pagamH7999 שָׁלַם H7999 H8764 o malH7451 רַע H7451 pelo bemH2896 טוֹב H2896 são meus adversáriosH7853 שָׂטַן H7853 H8799, porque eu sigoH7291 רָדַף H7291 H8800 o que é bomH2896 טוֹב H2896.
Pois perseguemH7291 רָדַף H7291 H8804 a quem tu feristeH5221 נָכָה H5221 H8689 e acrescentamH5608 סָפַר H5608 H8762 doresH4341 מַכְאֹב H4341 àquele a quem golpeasteH2491 חָלָל H2491.
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 o desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804; persegui-oH7291 רָדַף H7291 H8798 e prendei-oH8610 תָּפַשׂ H8610 H8798, pois não há quem o livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
assim, persegue-osH7291 רָדַף H7291 H8799 com a tua tempestadeH5591 סַעַר H5591 e amedronta-osH926 בָּהַל H926 H8762 com o teu vendavalH5492 סוּפָה H5492.
Porquanto não se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 de usarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 de misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, mas perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 o aflitoH6041 עָנִי H6041 e o necessitadoH376 אִישׁ H376 H34 אֶבְיוֹן H34, como também o quebrantadoH3512 כָּאָה H3512 H8737 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, para os entregar à morteH4191 מוּת H4191 H8788.
Quantos vêm a ser os diasH3117 יוֹם H3117 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650? Quando me farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 contra os que me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8802?
São verdadeirosH530 אֱמוּנָה H530 todos os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687; eles me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8804 injustamenteH8267 שֶׁקֶר H8267; ajuda-meH5826 עָזַר H5826 H8798.
Aproximam-seH7126 קָרַב H7126 H8804 de mim os que andamH7291 רָדַף H7291 H8802 após a maldadeH2154 זִמָּה H2154; eles se afastamH7368 רָחַק H7368 H8804 da tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
São muitosH7227 רַב H7227 os meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 e os meus adversáriosH6862 צַר H6862; não me desvioH5186 נָטָה H5186 H8804, porém, dos teus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715.
PríncipesH8269 שַׂר H8269 me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8804 sem causaH2600 חִנָּם H2600, porém o que o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 temeH6342 פָּחַד H6342 H8804 é a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
AtendeH7181 קָשַׁב H7181 H8685 o meu clamorH7440 רִנָּה H7440, pois me vejoH1809 דָּלַל H1809 muitoH3966 מְאֹד H3966 fracoH1809 דָּלַל H1809 H8804. Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802, porque são mais fortesH553 אָמַץ H553 H8804 do que eu.
Pois o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 me tem perseguidoH7291 רָדַף H7291 H8804 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; tem arrojadoH1792 דָּכָא H1792 H8765 por terraH776 אֶרֶץ H776 a minha vidaH2416 חַי H2416; tem-me feito habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8689 na escuridãoH4285 מַחשָׁךְ H4285, como aqueles que morreramH4191 מוּת H4191 H8801 há muitoH5769 עוֹלָם H5769.
Tão certo como a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 conduz para a vidaH2416 חַי H2416, assim o que segueH7291 רָדַף H7291 H8764 o malH7451 רַע H7451, para a sua morteH4194 מָוֶת H4194 o faz.
O que lavraH5647 עָבַד H5647 H8802 a sua terraH127 אֲדָמָה H127 será fartoH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, mas o que correH7291 רָדַף H7291 H8764 atrás de coisas vãsH7386 רֵיק H7386 é faltoH2638 חָסֵר H2638 de sensoH3820 לֵב H3820.
A desventuraH7451 רַע H7451 persegueH7291 רָדַף H7291 H8762 os pecadoresH2400 חַטָּא H2400, mas os justosH6662 צַדִּיק H6662 serão galardoadosH7999 שָׁלַם H7999 H8762 com o bemH2896 טוֹב H2896.
O caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do perversoH7563 רָשָׁע H7563 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas este amaH157 אָהַב H157 H8799 o que segueH7291 רָדַף H7291 H8764 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Se os irmãosH251 אָח H251 do pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 o aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, quanto mais se afastarãoH7368 רָחַק H7368 H8804 dele os seus amigosH4828 מֵרֵַע H4828! CorreH7291 רָדַף H7291 H8764 após eles com súplicasH561 אֵמֶר H561, mas não os alcança.
O que segueH7291 רָדַף H7291 H8802 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e a bondadeH2617 חֵסֵד H2617 acharáH4672 מָצָא H4672 H8799 a vidaH2416 חַי H2416, a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e a honraH3519 כָּבוֹד H3519.
FogemH5127 נוּס H5127 H8804 os perversosH7563 רָשָׁע H7563, sem que ninguém os persigaH7291 רָדַף H7291 H8802; mas o justoH6662 צַדִּיק H6662 é intrépidoH982 בָּטחַ H982 H8799 como o leãoH3715 כְּפִיר H3715.
O que lavraH5647 עָבַד H5647 H8802 a sua terraH127 אֲדָמָה H127 virá a fartar-seH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, mas o que se ajuntaH7291 רָדַף H7291 H8764 a vadiosH7386 רֵיק H7386 se fartará de pobrezaH7389 רֵישׁ H7389.
O que é já foiH3528 כְּבָר H3528, e o que há de ser também já foiH3528 כְּבָר H3528; DeusH430 אֱלֹהִים H430 fará renovar-seH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o que se passouH7291 רָדַף H7291 H8737.
Os teus príncipesH8269 שַׂר H8269 são rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802 e companheirosH2270 חָבֵר H2270 de ladrõesH1590 גַּנָּב H1590; cada um deles amaH157 אָהַב H157 H8802 o subornoH7810 שַׁחַד H7810 e correH7291 רָדַף H7291 H8802 atrás de recompensasH8021 שַׁלמֹן H8021. Não defendemH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o direito do órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e não chegaH935 בּוֹא H935 H8799 perante eles a causaH7379 רִיב H7379 das viúvasH490 אַלמָנָה H490.
AiH1945 הוֹי H1945 dos que se levantamH7925 שָׁכַם H7925 H8688 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e seguemH7291 רָדַף H7291 H8799 a bebediceH7941 שֵׁכָר H7941 e continuamH309 אָחַר H309 H8764 até alta noiteH5399 נֶשֶׁף H5399, até que o vinhoH3196 יַיִן H3196 os esquentaH1814 דָּלַק H1814 H8686!
RugirãoH7582 שָׁאָה H7582 H8735 as naçõesH3816 לְאֹם H3816, como rugemH7588 שָׁאוֹן H7588 as muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, mas Deus as repreenderáH1605 גָּעַר H1605 H8804, e fugirãoH5127 נוּס H5127 H8804 para longeH4801 מֶרחָק H4801; serão afugentadasH7291 רָדַף H7291 H8795 como a palhaH4671 מֹץ H4671 dos montesH2022 הַר H2022 dianteH6440 פָּנִים H6440 do ventoH7307 רוּחַ H7307 e como póH1534 גַּלְגַּל H1534 levadoH6440 פָּנִים H6440 pelo tufãoH5492 סוּפָה H5492.
Antes, dizeisH559 אָמַר H559 H8799: Não, sobre cavalosH5483 סוּס H5483 fugiremosH5127 נוּס H5127 H8799; portanto, fugireisH5127 נוּס H5127 H8799; e: Sobre cavalos ligeirosH7031 קַל H7031 cavalgaremosH7392 רָכַב H7392 H8799; sim, ligeirosH7043 קָלַל H7043 H8735 serão os vossos perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802.
Persegue-osH7291 רָדַף H7291 H8799 e passaH5674 עָבַר H5674 H8799 adiante em segurançaH7965 שָׁלוֹם H7965, por uma veredaH734 אֹרחַ H734 que seus pésH7272 רֶגֶל H7272 jamais trilharamH935 בּוֹא H935 H8799.
Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 vós, os que procuraisH7291 רָדַף H7291 H8802 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, os que buscaisH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para a rochaH6697 צוּר H6697 de que fostes cortadosH2672 חָצַב H2672 H8795 e para a cavernaH4718 מַקֶּבֶת H4718 do poçoH953 בּוֹר H953 de que fostes cavadosH5365 נָקַר H5365 H8795.
Tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804; lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, ampara-meH6485 פָּקַד H6485 H8798 e vinga-meH5358 נָקַם H5358 H8734 dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802; não me deixes ser arrebatadoH3947 לָקחַ H3947 H8799, por causa da tua longanimidadeH639 אַף H639 H750 אָרֵךְ H750; sabeH3045 יָדַע H3045 H8798 que por amor de ti tenho sofridoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 afrontasH2781 חֶרפָּה H2781.
Sejam envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 os que me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8802, e não seja eu envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799; assombrem-seH2865 חָתַת H2865 H8735 eles, e não me assombreH2865 חָתַת H2865 H8735 eu; trazeH935 בּוֹא H935 H8687 sobre eles o diaH3117 יוֹם H3117 do malH7451 רַע H7451 e destrói-osH7665 שָׁבַר H7665 H8798 com dobradaH4932 מִשׁנֶה H4932 destruiçãoH7670 שִׁברוֹן H7670.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 está comigo como um poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 guerreiroH6184 עָרִיץ H6184; por isso, tropeçarãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 os meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 e não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799; serão sobremodoH3966 מְאֹד H3966 envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8804; e, porque não se houveram sabiamenteH7919 שָׂכַל H7919 H8689, sofrerão afrontaH3639 כְּלִמָּה H3639 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, que jamais se esqueceráH7911 שָׁכַח H7911 H8735.
Persegui-los-eiH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310 com a espadaH2719 חֶרֶב H2719, a fomeH7458 רָעָב H7458 e a pesteH1698 דֶּבֶר H1698; fá-los-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 H2189 זַעֲוָה H2189 H8675 um espetáculo horrendoH2113 זְוָעָה H2113 para todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776; e os porei por objetoH423 אָלָה H423 de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, e de assobioH8322 שְׁרֵקָה H8322, e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para onde os tiver arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8689;
Mas o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 e alcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; eles o prenderamH3947 לָקחַ H3947 H8799 e o fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8686 a RiblaH7247 רִבלָה H7247, na terraH776 אֶרֶץ H776 de HamateH2574 חֲמָת H2574, a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, que lhe pronunciouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a sentençaH4941 מִשׁפָּט H4941.
Porém o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 e o alcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; e todo o exércitoH2428 חַיִל H2428 deste se dispersouH6327 פּוּץ H6327 H8738 e o abandonou.
JudáH3063 יְהוּדָה H3063 foi levado ao exílioH1540 גָּלָה H1540 H8804, afligidoH6040 עֳנִי H6040 e sob grandeH7230 רֹב H7230 servidãoH5656 עֲבֹדָה H5656; habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, não achaH4672 מָצָא H4672 H8804 descansoH4494 מָנוֹחַ H4494; todos os seus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 o apanharamH5381 נָשַׂג H5381 H8689 nas suas angústiasH4712 מֵצַר H4712.
Da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 já se passouH3318 יָצָא H3318 H8799 todo o esplendorH1926 הָדָר H1926; os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 ficaram sendo como corçosH354 אַיָל H354 que não achamH4672 מָצָא H4672 H8804 pastoH4829 מִרעֶה H4829 e caminhamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 exaustosH3581 כֹּחַ H3581 na frenteH6440 פָּנִים H6440 do perseguidorH7291 רָדַף H7291 H8802.
Cobriste-nosH5526 סָכַךְ H5526 H8804 de iraH639 אַף H639 e nos perseguisteH7291 רָדַף H7291 H8799; e sem piedadeH2550 חָמַל H2550 H8804 nos matasteH2026 הָרַג H2026 H8804.
Na tua iraH639 אַף H639, os perseguirásH7291 רָדַף H7291 H8799, e eles serão eliminadosH8045 שָׁמַד H8045 H8686 de debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Os nossos perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 foram mais ligeirosH7031 קַל H7031 do que as avesH5404 נֶשֶׁר H5404 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; sobre os montesH2022 הַר H2022 nos perseguiramH1814 דָּלַק H1814 H8804, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 nos armaram ciladasH693 אָרַב H693 H8804.
Os nossos perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8738 estão sobre o nosso pescoçoH6677 צַוָּאר H6677; estamos exaustosH3021 יָגַע H3021 H8804 e não temos descansoH5117 נוּחַ H5117 H8717.
Por isso, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, eu te fizH6213 עָשָׂה H6213 H8799 sangrarH1818 דָּם H1818, e sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799; visto queH518 אִם H518 não aborrecesteH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818, o sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799.
Ela irá em seguimentoH7291 רָדַף H7291 H8765 de seus amantesH157 אָהַב H157 H8764, porém não os alcançaráH5381 נָשַׂג H5381 H8686; buscá-los-áH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765, sem, contudo, os acharH4672 מָצָא H4672 H8799; então, diráH559 אָמַר H559 H8804: IreiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e tornareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o meu primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 maridoH376 אִישׁ H376, porque melhorH2896 טוֹב H2896 me ia então do que agoraH6258 עַתָּה H6258.
ConheçamosH3045 יָדַע H3045 H8799 e prossigamosH7291 רָדַף H7291 H8799 em conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; como a alvaH7837 שַׁחַר H7837, a sua vindaH4161 מוֹצָא H4161 é certaH3559 כּוּן H3559 H8737; e ele desceráH935 בּוֹא H935 H8799 sobre nós como a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, como chuva serôdiaH4456 מַלקוֹשׁ H4456 que regaH3384 יָרָה H3384 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 rejeitouH2186 זָנחַ H2186 H8804 o bemH2896 טוֹב H2896; o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 o perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799.
EfraimH669 אֶפרַיִם H669 apascentaH7462 רָעָה H7462 H8802 o ventoH7307 רוּחַ H7307 e persegueH7291 רָדַף H7291 H8802 o ventoH6921 קָדִים H6921 leste todo o diaH3117 יוֹם H3117; multiplicaH7235 רָבָה H7235 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 e destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 e fazH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, e o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 se levaH2986 יָבַל H2986 H8714 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 de EdomH123 אֱדֹם H123 e por quatroH702 אַרבַּע H702, não sustareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 o castigo, porque perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8800 o seu irmãoH251 אָח H251 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e baniuH7843 שָׁחַת H7843 H8765 toda a misericórdiaH7356 רַחַם H7356; e a sua iraH639 אַף H639 não cessouH5703 עַד H5703 de despedaçarH2963 טָרַף H2963 H8799, e reteveH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a sua indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 para sempreH5331 נֶצַח H5331.
Mas, com inundaçãoH7858 שֶׁטֶף H7858 transbordanteH5674 עָבַר H5674 H8802, acabaráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 H3617 כָּלָה H3617 de uma vez com o lugar desta cidadeH4725 מָקוֹם H4725; com trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8762 o SENHOR os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.