Enciclopédia de Jeremias 28:7-7

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 28: 7

Versão Versículo
ARA Mas ouve agora esta palavra, que eu falo a ti e a todo o povo para que ouçais:
ARC Mas ouve agora esta palavra, que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:
TB Contudo, ouve, agora, esta palavra que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo.
HSB אַךְ־ שְׁמַֽע־ נָא֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֣ר בְּאָזְנֶ֑יךָ וּבְאָזְנֵ֖י כָּל־ הָעָֽם׃
BKJ Porém, ouve agora esta palavra, que eu falo aos teus ouvidos, e aos ouvidos de todo o povo.
LTT Mas ouve agora esta palavra, que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:
BJ2 Contudo, escuta esta palavra que vou falar aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo povo:
VULG Verumtamen audi verbum hoc quod ego loquor in auribus tuis, et in auribus universi populi :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 28:7

I Reis 22:28 E disse Micaías: Se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi todos os povos!

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17
  • Os falsos profetas (Jr 28:1-17). Neste capítulo, Hananias representa todo o grupo de profetas profissionais. O incidente foi incluído aqui para realçar o erro desses homens, e para mostrar que o que eles faziam estava prejudicando a nação. Eles podem ter sido sinceros, mas estavam tremendamente errados.
  • No mesmo ano (1), i.e., no ano em que os acontecimentos do capítulo 27 ocorreram. No princípio do reinado de Zedequias significa "nos anos iniciais do seu reinado", porque ele diz que foi no ano quarto. Os eventos nos capítulos 27:28 provavelmente ocorreram no mesmo tempo. Na verdade, o capítulo 28 pode ter precedido Jr 27:16-22.

    Jeremias parece ter profetizado nas ruas de Jerusalém durante vários anos, drama-tizando sua mensagem ao levar um jugo sobre o pescoço. Ele foi subitamente confronta-do na Casa do SENHOR por um dos profetas profissionais. Hananias [...] de Gibeão (veja Gibeá, mapa 2), com um grande show de fervor religioso, contradisse a pregação de Jeremias diante de um grande ajuntamento dos sacerdotes e do povo. Ele clamou: Assim fala o SENHOR dos Exércitos [...] Eu quebrei o jugo do rei da Babilônia. Depois de passados dois anos completos, eu tornarei a trazer [...] os utensílios da Casa do SENHOR que deste lugar tomou Nabucodonosor [...] levando-os para a Babilônia. Também a Jeconias [Joaquim; veja Quadro A] [...] e a todos os do cativeiro de Judá (2-4).

    A resposta de Jeremias foi um fervoroso Amém (6). Ele ardentemente desejava que a mensagem anunciada por Hananias pudesse ser verdade, porque Jeremias amava sua nação e seu povo. Mas ouve (7), disse Jeremias, essas palavras não estão de acordo com os profetas que profetizaram antes de mim e antes de ti (8). No passado, o verdadeiro profeta de Deus não profetizava coisas tranqüilas, sem ressaltar a responsabilidade do povo. Hananias e seus amigos estavam falhando nesse aspecto. O verdadeiro profeta falava da conduta ética e de verdades eternas. Ele sabia que Deus lidava com as pessoas numa base moral, não com o que parecia meramente agradável aos olhos humanos. E, visto que o coração do homem era "desesperadamente perverso" (cf. Jr 17:9), os profetas da antigüidade falavam de guerra, e mal, e peste (8). A palavra do verdadeiro profeta deve apresentar uma combinação de predição negativa e positiva, porque somente então a palavra do Senhor é apresentada de maneira equilibrada. Conseqüentemente, um ho-mem que falava somente coisas lisonjeiras era suspeito até que suas palavras provas-sem ser verdadeiras.

    Sem aviso, Hananias arrancou o jugo do pescoço do profeta Jeremias e o quebrou (10). Ele repetiu ainda com mais veemência sua profecia anterior, declarando que o jugo [...] da Babilônia seria quebrado do pescoço de todas as nações num prazo de dois anos (11). Com isso, Jeremias se foi, tomando o seu caminho. Seu silêncio era mais eloqüente do que qualquer coisa que pudesse ter dito. Ele poderia ter argumentado, mas com o ânimo da multidão e o estado agitado de Hananias, suas pala-vras se tornariam inúteis.

    A última palavra, no entanto, não tinha sido pronunciada. Certo tempo depois, Deus deu uma mensagem a Jeremias para esse falso profeta: "Você quebrou jugos de madei-ra, mas em seu lugar você fará jugos de ferro" (13, lit.). O versículo 14 explica: Porque assim diz o SENHOR [...]: Jugo de ferro pus sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, [...] e servi-lo-ão. A última frase ressalta como Hananias estava errado e como é definitiva a decisão de Deus.

    O Senhor também tinha uma palavra pessoal para Hananias: não te enviou o SENHOR, mas tu fizeste que este povo confiasse em mentiras (15). Este ano, mor-rerás (16). E morreu Hananias [...] no sétimo mês (17). Kuist comenta: "Dois anos [...] dois meses...' Fim cruel!"."

    O pecado de Hananias foi que ele "com um coração despreocupado fez, em nome de Javé, promessas inconsistentes com a condição moral do povo, [que] portanto, não podi-am ser cumpridas"." Hananias era um fanático. Ele esperava resultados sem colocar os devidos alicerces para alcançar esses resultados. "Com grande segurança ele estabelece um limite de dois anos na sua profecia: fanáticos sempre estão com pressa".'


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Jeremias Capítulo 28 versículo 7
    Nota-se a resposta de Jeremias. Ele quer a felicidade do seu povo e, por isso, deseja de todo o coração que a pregação do seu adversário seja verdadeira. Mas a palavra do SENHOR o faz ver o contrário (conforme vs. 13-14).

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17
    *

    28:1

    No mesmo ano... no ano quarto. Visto que o reinado de Zedequias começou em 597 a.C., os eventos contados aqui e no capítulo 27 (27.1, nota), ocorreram em 593 a.C.

    * 28:2

    Quebrei o jugo. Hananias desafia abertamente a mensagem de Jeremias (27.16-22).

    * 28:3

    Dentro de dois anos. Visto que mais de quatro anos já se tinham passado (v. 1), Hananias predisse que eles não ficariam exilados por mais de sete anos. Contrastar isso com os setenta anos referidos por Jeremias (25.11,12).

    * 28:6

    Amém! A primeira resposta de Jeremias reflete o seu amor pela terra e pelo povo. Mas a mensagem que Deus lhe revelara não lhe dava confiança quanto a essa esperança.

    * 28:8

    antes de mim e antes de ti. Jeremias inclui Hananias, consigo mesmo, entre os profetas, relembrando-lhe que a mensagem do Senhor tem sido, principalmente, de julgamento.

    * 28:13

    Canzis de madeira... canzis de ferro. A vontade do Senhor não podia ser frustrada pelo ato simbólico de Hananias. Hananias dramatiza a resistência de Judá, o que tornaria a servidão inevitavelmente mais dura.

    * 28:16

    te lançarei. Temos aqui a mesma palavra hebraica traduzida como "enviou" (v. 15), um jogo de palavras irônico, visto que esse "envio" é para a sua morte.

    rebeldia. Ostensivamente, a rebelião era contra a Babilônia, mas na realidade era contra Deus (Dt 13:5).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17
    28.8-17 Jeremías falou a verdade, mas não foi muito popular. Hananías falou mentiras, mas suas palavras enganosas levaram esperança e consolo falsos ao povo. Deus já tinha estabelecido as características de um verdadeiro profeta (Deuteronomio 13 18:20-22): as predições de um verdadeiro profeta sempre se cumprem e suas palavras nunca contradizem uma revelação prévia. As predições do Jeremías se estavam cumprindo da morte do Hananías até as invasões de Babilônia. Mas o povo seguia prefiriendo escutar mentiras consoladoras em lugar da verdade dolorosa.

    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17

    3. A controvérsia com Ananias (


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17
    28.1 Isto aconteceu pouco depois da capítulo anterior, enquanto Jeremias ainda estava usando o jugo que Hananias haveria de quebrar a fim de dramatizar sua falsa profecia, v. 10. O povo de outras cidades continuava e deve ter levado para as suas vilas as duas profecias contraditórias. Hananias. Profeta do partido nacionalista, um daqueles que foram uma provação para Jeremias. Gibeom. Hoje se chama El Jib, cerca Dt 8:0).

    28.3 A profecia não se cumpriu; ele morreu dois meses após ter feito tal predição.
    28.4 Jeconias. Embora exilado, deve ter contado com um grupo leal a ele, pois só isso explicaria por que Hananias forjaria tal profecia perante o governador real.

    28.6 O amor de Jeremias por Jerusalém era tal que ele pôde dizer "amém" à profecia de Hananias, embora a mesma contradissesse sua própria mensagem da parte do Senhor e seu cumprimento significava que Jeremias ficaria desacreditado como verdadeiro profeta. Quer dizer: "Oxalá a situação fosse assim. Este é o desejo de todos nós".
    28.3 As profecias de Hananias falavam sobre paz e bênção incondicionais; Jeremias apela para a tonalidade geral dos profetas passados, que falaram sobre guerras, males e pestilência, já que o comportamento do povo sempre trazia tais desgraças. O povo, conforme o conhecimento que tinha das escrituras, deveria entender que Jeremias tinha razão.
    28.9 Jeremias estabelece o método de verificar a veracidade da mensagem dos profetas. Ele baseia seu caso na espera para ver o que sucederia. Nesse ínterim, o verdadeiro arrependimento, a prática da justiça, e o abandono à idolatria seríam o cursomaissábioaseqüir(Dt]3.1 5).
    28.11 Sefoi.Suasprofeciasbaseavam-se apalavrádeJeová; suas provas de veracidade haviam sido apresentadas. Agora o
    28.6 O amor de Jeremias por Jerusalém era tal que ele pôde dizer "amém" à profecia de Hananias, embora a mesma contradissesse sua própria mensagem da parte do Senhor e seu cumprimento significava que Jeremias ficaria desacreditado como verdadeiro profeta. Quer dizer: "oxalá a situação fosse assim. Este é o desejo de todos nós".

    28.8 As profecias de Hananias falavam sobre paz e bênção incondicionais; Jeremias apela para a tonalidade geral dos profetas passados, que falaram sobre guerras, males e pestilência, já que o comportamento do povo sempre trazia tais desgraças. O povo, conforme o conhecimento que tinha das escrituras, deveria entender que Jeremias tinha razão.

    28.9 Jeremias estabelece o método de verificar a veracidade da mensagem dos profetas. Ele baseia seu caso na espera para ver o que sucederia. Nesse ínterim, o verdadeiro arrependimento, a prática da justiça, e o abandono à idolatria seriam o curso mais sábio a seguir (Dt 13:1-5).

    28.11 Se foi. Suas profecias baseavam-se na palavra de Jeová; suas provas de veracidade haviam sido apresentadas. Agora o povo tinha de decidir-se, aceitando ou rejeitando a mensagem de Jeremias.

    28.13 Canzis. Postos nos pescoços dos bois e segurados por tiras de couro.

    28.14 O jugo de madeira, quebrado, exigia, reforço da outra profecia, a de Deus para demonstrar que um jugo de ferro tipificava melhor o cativeiro e sua duração. Vd. 27.6. Jeová havia dado ao Seu povo outra oportunidade para desviar-se da falsidade e abraçar a verdade, do paganismo para a adoração divina, mas poucas deram ouvidos à mensagem.
    28.17 Sétimo mês. Dentro de mais dois meses, compare v. 1.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17
    f) O desafio a um falso profeta (28.1
    17). No heb. (TM), esse capítulo é muito mais amplo do que na tradução grega (LXX). Ele apresenta uma cena rara da disputa entre um verdadeiro e um falso profeta, que no mais é desconhecido, ambos afirmando que estão falando em nome do Senhor. Hananias de Gibeom (8 quilômetros a noroeste de Jerusalém) aposta a sua reputação na volta certa de Joaquim, dos exilados e dos tesouros do templo Em dois anos (v. 1-4). A resposta de Jeremias formulada assim: Amém! Que assim faça o Senhor (v. 6) revela o seu desejo pessoal, mas, ao mesmo tempo, a sua dúvida, e é seguida de referências a profetas verdadeiros que existiram anteriormente cuja palavra de condenação havia se mostrado verdadeira nos eventos subseqüentes (v. 7-9; cf.

    26.18). Hananias, assim como Jeremias, usou auxílios visuais para reforçar a sua própria mensagem (v. 10; 27.2). Ele provavelmente quebrou de forma brusca e rude o jugo do pescoço de Jeremias, embora talvez tenha feito isso de maneira simbólica como se fazia na soltura de escravos em público. Jeremias entendia que o Senhor lhe havia dito que usasse isso como um símbolo da verdade díametralmente oposta — servidão, e não soltura (v. 10,11). O fato de ele não ter respondido imediatamente não deve ser sinal de uma fé vacilante. Ele percebeu que a grande massa do povo (v. 5) cria no que queria ouvir, e aquela não era a hora de falar e causar repulsa ou endurecimento desnecessários contra a palavra de Deus. As vezes, o verdadeiro profeta se vê na minoria de apenas uma pessoa (mas com Deus do seu lado; conforme lRs 22). Ele também pode ter sentido a necessidade de esperar por fortalecimento e encorajamento específicos do Senhor em vista da reivindicação dos outros de estarem falando a favor do mesmo Mestre (conforme v. 12,
    13). Assim, provavelmente usando um novo jugo de ferro para indicar a opressão feroz a ser esperada no exílio, ele acusa diretamente Hananias de ser um falso profeta. Sua acusação é a de que Hananias não foi enviado por Deus, não falou a verdade, mas uma mentira, e era um rebelde contra o Senhor (v. 15,16, e estava, assim, sujeito a sofrer o castigo predito para infratores da lei de Deus). Além disso, isso seria demonstrado pela morte de Hananias dois meses depois no mesmo ano (594 a.C.). Todos veriam imediatamente a prova da verdade e da eficiência da palavra de Deus (v. 17), como na morte de Pelarias (Ez 11:13) e de Ananias e Safira (At 5:1-11). Hananias “era consciencioso, mas a sua consciência não estava completamente iluminada. Ele dava valor exagerado aos privilégios de Israel e valor insuficiente à responsabilidade de Israel. Ele não levou em consideração todos os fatos: foi enganado pelo seu próprio coração”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17

    Jr 28:1). Sobre os falsos profetas, veja observações referentes a Jr 29:9-32.


    Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 7 até o 9

    7-9. Evidentemente Jeremias não recebera nenhuma palavra do Senhor contra Hananias nessa ocasião. Por isso ele declarou que o tempo diria – se a predição se realizasse – se Hananias era ou não enviado de Deus.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 28 do versículo 1 até o 17
    b) Profetas em conflito: Jeremias e Hananias (Jr 28:1-24). Como aqui sucede, é sempre um problema crucial se um profeta é verdadeiro ou falso. Hananias ouvira Jeremias proclamar o exílio da nação rebelde; numa resposta violenta, afirma que Iavé lhe dissera o contrário, e exprime a correção através do símbolo do jugo quebrado (4).

    >Jr 28:5

    2. A DECLARAÇÃO DE JEREMIAS (Jr 28:5-24). A resposta de Jeremias é irônica: "Assim faça o Senhor", dando a entender aos ouvintes o seu absoluto repúdio dessa segurança imaginária. Ao contrário de Hananias, sabia que só o arrependimento evitaria a catástrofe. Em qualquer caso, só a confirmação da profecia de Hananias poderia estabelecer a sua validade. Para Jeremias, o problema era a condenação não a paz ou a segurança, pois via que Hananias e os profetas paganizados que com ele alinhavam revelavam total ignorância das exigências de Iavé. A questão da verdade ou da falsidade não dependia só de ser ou não sincero, mas também da compreensão baseada na experiência e na obediência. O princípio era tragicamente claro: alguém poderia ser absolutamente sincero e, no entanto, estar condenado.

    >Jr 28:10

    3. A DEMONSTRAÇÃO DE HANANIAS (Jr 28:10-24). Dramaticamente, Hananias demonstrou o seu ponto de vista, quebrando o jugo que tirara a Jeremias; assim seria quebrado dentro de dois anos o poder de Nabucodonosor. E Jeremias... se foi seu caminho (11). Por que não respondeu imediatamente? Muito se tem escrito acerca desta incógnita. A resposta provável é que talvez Jeremias achasse não ser aquele o momento próprio. A multidão devia ter ficado fortemente impressionada com a sensacional mensagem de Hananias. Além disso, podia haver perigo para a vida de Jeremias e, sensatamente, ele retirou-se para permitir que os ânimos se acalmassem antes de responder. Talvez precisasse também de tempo para meditar na sua resposta.

    >Jr 28:12

    4. A DENÚNCIA DE JEREMIAS (Jr 28:12-24). Jeremias saiu do seu silêncio e meditação com o espírito iluminado sobre o problema; Iavé tinha confirmado a sua intuição; portanto, Hananias estava enganado e a sua mensagem era falsa. Não te enviou o Senhor (15). Para Jeremias, isto assumia a gravidade de uma sentença de morte; era aquela também a fonte da força perdurável do profeta, que tinha de caminhar em frente, apesar dos maiores perigos, uma vez que tinha sido enviado. "Ficou firme como vendo o invisível".


    Dicionário

    Agora

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    Falo

    substantivo masculino Forma de representação do órgão reprodutor masculino como símbolo de fertilidade.
    [Anatomia] Esse órgão; o pênis.
    [Anatomia] Órgão embrionário que dá origem ao pênis e ao clítoris, ainda não diferenciado sexualmente.
    Etimologia (origem da palavra falo). Do grego phallós.oû, pelo latim phallus.i.

    Palavra

    substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
    Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
    Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
    Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
    Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
    Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
    Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
    Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
    Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
    Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
    Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.

    substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
    Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
    Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
    Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
    Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
    Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
    Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
    Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
    Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
    Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
    Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.

    Do latim parabola, que significa “discurso” ou “fala”.

    A palavra é um dom divino, quando acompanhada dos atos que a testemunhem [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 124

    [...] O verbo é a projeção do pensamento criador.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17

    [...] a palavra é, sem dúvida, a continuação de nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17

    A palavra é dom sagrado, / É a ciência da expressão / Não deve ser objeto / De mísera exploração.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] O verbo mal conduzido é sempre a raiz escura de grande parte dos processos patogênicos que flagelam a Humanidade.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9

    O verbo gasto em serviços do bem é cimento divino para realizações imorredouras. Conversaremos, pois, servindo aos nossos semelhantes de modo substancial, e nosso lucro será crescente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3

    Veículo magnético, a palavra, dessa maneira, é sempre fator indutivo, na origem de toda realização.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra

    O verbo é plasma da inteligência, fio da inspiração, óleo do trabalho e base da escritura.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra

    Em tudo quanto converses, / Toma o bem por tua escolta. / Toda palavra é um ser vivo / Por conta de quem a solta.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

    A palavra é o instrumento mágico que Deus nos confia.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Entre irmãos de outras terras• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23

    [...] a palavra é precioso dom que Deus concede para auxílio ao nosso progresso geral, nossa felicidade e nossa alegria, mas jamais para o insulto e a afronta contra o que quer que seja dentro da Criação, nem mesmo ao mais abjeto verme, e ainda menos contra o Criador de todas as coisas [...].
    Referencia: PEREIRA, Yvonne A• À luz do Consolador• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB• 1997• - Blasfêmia


    Palavra
    1) Expressão, falada ou escrita, de pensamento (Sl 5:1; Ap 21:5).


    2) Mensagem de Deus (Jr 1:4; Rm 3:2, RC).


    3) As Escrituras Sagradas do AT, especialmente a LEI 2, (Sl 119).


    4) A mensagem do evangelho (Gl 6:6).


    5) O VERBO (Jo 1:1, NTLH). Jesus é mais do que expressão falada: ele é Deus em ação, criando (Gn 1:3), se revelando (Jo 10:30) e salvando (Sl 107:19-20; 1Jo 1:1-2).


    Palavra Esse conceito tem uma importância fundamental nos evangelhos. Jesus não menciona a palavra de Deus; apenas afirma “porém eu vos digo” (Mt 5:22.28). Essa palavra (logos) é a primeira causa de surpresa e de espanto entre seus contemporâneos (Lc 4:36). Com ela, Jesus faz milagres (Mt 8:8.16), frutos da fé nessa palavra (Jo 4:50-53). É também verbalmente que perdoa os pecados (Mt 9:1-7) e transmite autoridade (Mt 18:18; Jo 20:23). Diante dela, as pessoas devem tomar uma decisão (Mt 7:24-27; 13,23) e isso faz com que se dividam (Mc 8:38). Para João, o evangelista, Jesus é a Palavra (Logos — Memrá) que é Deus (Jo 1:1) e que se fez carne (Jo 1:11.
    14) para revelar o Pai e salvar o homem (Jo 1:18; 3,34; 12,50; 17,8.14).

    Povo

    substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.
    Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
    Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
    Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
    Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
    Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
    Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
    Público, considerado em seu conjunto.
    Quantidade excessiva de gente; multidão.
    [Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
    substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
    Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
    Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Jeremias 28: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Mas ouve agora esta palavra, que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:
    Jeremias 28: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1696
    dâbar
    דָבַר
    E falou
    (And spoke)
    Verbo
    H1697
    dâbâr
    דָּבָר
    discurso, palavra, fala, coisa
    (and speech)
    Substantivo
    H2088
    zeh
    זֶה
    Esse
    (This)
    Pronome
    H241
    ʼôzen
    אֹזֶן
    orelha, como parte do corpo
    (in their hearing)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H389
    ʼak
    אַךְ
    (only)
    Advérbio
    H4994
    nâʼ
    נָא
    agora
    (now)
    Interjeição
    H595
    ʼânôkîy
    אָנֹכִי
    eu
    (I)
    Pronome
    H5971
    ʻam
    עַם
    as pessoas
    (the people)
    Substantivo
    H8085
    shâmaʻ
    שָׁמַע
    ouvir, escutar, obedecer
    (And they heard)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula


    דָבַר


    (H1696)
    dâbar (daw-bar')

    01696 דבר dabar

    uma raiz primitiva; DITAT - 399; v

    1. falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaçar, cantar
      1. (Qal) falar
      2. (Nifal) falar um com o outro, conversar
      3. (Piel)
        1. falar
        2. prometer
      4. (Pual) ser falado
      5. (Hitpael) falar
      6. (Hifil) levar embora, colocar em fuga

    דָּבָר


    (H1697)
    dâbâr (daw-baw')

    01697 דבר dabar

    procedente de 1696; DITAT - 399a; n m

    1. discurso, palavra, fala, coisa
      1. discurso
      2. dito, declaração
      3. palavra, palavras
      4. negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)

    זֶה


    (H2088)
    zeh (zeh)

    02088 זה zeh

    uma palavra primitiva; DITAT - 528; pron demons

    1. este, esta, isto, aqui, qual, este...aquele, esta...esta outra, tal
      1. (sozinho)
        1. este, esta, isto
        2. este...aquele, esta...esta outra, outra, outro
      2. (aposto ao subst)
        1. este, esta, isto
      3. (como predicado)
        1. este, esta, isto, tal
      4. (encliticamente)
        1. então
        2. quem, a quem
        3. como agora, o que agora
        4. o que agora
        5. pelo que
        6. eis aqui
        7. imediatamente
        8. agora, agora mesmo
      5. (poético)
        1. onde, qual, aqueles que
      6. (com prefixos)
        1. neste (lugar), então
        2. nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
        3. assim e assim
        4. como segue, coisas tais como estes, de acordo com, com efeito da mesma maneira, assim e assim
        5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
        6. por este motivo
        7. Apesar disso, qual, donde, como

    אֹזֶן


    (H241)
    ʼôzen (o'-zen)

    0241 אזן ’ozen

    procedente de 238; DITAT - 57a; n f

    1. orelha, como parte do corpo
    2. ouvido, como o órgão de audição
    3. (subjetivo) abrir o ouvido para revelar; o receptor da revelação divina

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    אַךְ


    (H389)
    ʼak (ak)

    0389 אך ’ak

    relacionado com 403; DITAT - 84; adv

    1. de fato, certamente (enfático)
    2. no entanto, apenas, contudo, mas (restrito)

    נָא


    (H4994)
    nâʼ (naw)

    04994 נא na’

    uma partícula primitiva de incitamento e súplica, que pode ser traduzida como: “Eu rogo”, “agora”, ou “então”, grego 5614 ωσαννα; DITAT - 1269; part

    1. Eu rogo (nós rogamos), agora, por favor
      1. usado em súplica ou exortação

    אָנֹכִי


    (H595)
    ʼânôkîy (aw-no-kee')

    0595 אנכי ’anokiy

    um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess

    1. eu (primeira pess. sing.)

    עַם


    (H5971)
    ʻam (am)

    05971 עם ̀am

    procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m

    1. nação, povo
      1. povo, nação
      2. pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
    2. parente, familiar

    שָׁמַע


    (H8085)
    shâmaʻ (shaw-mah')

    08085 שמע shama ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.

    1. ouvir, escutar, obedecer
      1. (Qal)
        1. ouvir (perceber pelo ouvido)
        2. ouvir a respeito de
        3. ouvir (ter a faculdade da audição)
        4. ouvir com atenção ou interesse, escutar a
        5. compreender (uma língua)
        6. ouvir (referindo-se a casos judiciais)
        7. ouvir, dar atenção
          1. consentir, concordar
          2. atender solicitação
        8. escutar a, conceder a
        9. obedecer, ser obediente
      2. (Nifal)
        1. ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
        2. ter ouvido a respeito de
        3. ser considerado, ser obedecido
      3. (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
      4. (Hifil)
        1. fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
        2. soar alto (termo musical)
        3. fazer proclamação, convocar
        4. levar a ser ouvido n. m.
    2. som

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)