Enciclopédia de Ezequiel 30:15-15

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ez 30: 15

Versão Versículo
ARA Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
ARC E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
TB Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
HSB וְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל־ סִ֖ין מָע֣וֹז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־ הֲמ֥וֹן נֹֽא׃
BKJ E derramarei minha fúria sobre Sim, a força do Egito, e cortarei fora a multidão de Nô.
LTT E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nó.
BJ2 Derramarei o meu furor sobre Sin, a fortaleza do Egito, e exterminarei a horda de Nô.
VULG Et effundam indignationem meam super Pelusium, robur Ægypti, et interficiam multitudinem Alexandriæ.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 30:15

Salmos 11:6 Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso; eis a porção do seu copo.
Naum 1:6 Quem parará diante do seu furor? E quem subsistirá diante do ardor da sua ira? A sua cólera se derramou como um fogo, e as rochas foram por ele derribadas.
Apocalipse 16:1 E ouvi, vinda do templo, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete taças da ira de Deus.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

EGITO

Atualmente: EGITO
País do norte da África, com área de 1.000.250 km2. A região mais importante do Egito é o fértil vale do Nilo, que situa-se entre dois desertos. O país depende do rio Nilo para seu suprimento de água. A agricultura se concentra na planície e delta do Nilo, mas não é suficiente para suprir a demanda interna. Turismo é uma importante fonte de renda para o país, da mesma forma, o pedágio cobrado pela exploração do Canal de Suez. A civilização egípcia é muito antiga, e ocorreu nas proximidades do delta do Nilo. Quando Abraão entrou em contato com os egípcios por volta de 2100-1800 a.C., essa civilização já tinha cerca de 1000 anos. José e sua família estabeleceram-se no Egito provavelmente por volta de 1720 a.C. e o êxodo aconteceu por volta de 1320 a.C. O uso de armas e ferramentas de cobre aumentou a grandeza do Egito e tornou possível a construção de edifícios de pedra lavrada. Nesta época foram reconstruídas as pirâmides, ato que deu aos reis construtores de tumbas, o título de faraó ou casa grande. No fim desse período a difusão da cultura alcançou proporções consideráveis, porém, a medida que se melhoravam as condições de vida. As disputas internas e a invasão dos hicsos, povos que vieram da Síria e de Israel, interromperam a expansão egípcia. As descobertas arqueológicas de fortificações desse período, apresentam etapas de expansão dos hicsos na região. Somente após a expulsão dos hicsos, os egípcios se aventuraram na conquista de territórios da Mesopotâmia, Síria, Israel, Chipre, Creta e ilhas do Mar Egeu. O Egito também sofreu pressão e invasão dos gregos, filisteus, etíopes, assírios, persas, macedônios e romanos.
Mapa Bíblico de EGITO


SIN

Atualmente: EGITO
Deserto ao sul da península do Sinai
Mapa Bíblico de SIN



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26
  • O Terceiro Oráculo (Ez 30:1-19)
  • Essa mensagem não datada é uma lista poética' das calamidades que sobrevirão ao Egito no seu dia nublado (3), o dia do SENHOR, quando Deus visitará essa nação com julgamento. Essas calamidades também afetarão as nações co-irmãs gentias. O tempo dos gentios significa "uma época de condenação para as nações" (NVI). Cube (5) apare-ce somente aqui na Bíblia, e não sabemos a que área a Bíblia está se referindo. A Septuaginta traz Lude ou Líbia. A exclamação: Gemei: Ah! Aquele dia! (2) é traduzida com vivacidade por Moffatt: "Gemem em voz alta; ai daquele dia". Desde Migdol até Sevene (6) veja comentário em 29.10. No versículo 9, a Etiópia descuidada é mencio-nada especificamente como uma nação vizinha que será julgada junto com o Egito.

    A declaração: E os rios farei secos (12), é traduzida de forma mais literal por outras versões: "Eu secarei o Nilo" (Moffatt e RSV). O texto provavelmente quer dizer que o Nilo não transbordaria, e, conseqüentemente, suas águas não escoariam para os canais para irrigar a terra. Escurecerá o dia (18) é um outro exemplo da linguagem figurada usada para descrever os males que sobreviriam ao Egito.

    As cidades mencionadas nos versículos 13:18 eram as principais cidades do antigo Egito. Nofe (13) era Mênfis, a capital do Baixo Egito. Patros (14) era o Alto Egito (veja 29.14). Zoã era Tanis, na região nordeste do delta do Nilo. Nô, também conhecida como Tebas, no Alto Egito, chegou a ser uma das capitais mais esplêndidas do país, hoje conhe-cida como Carnaque. Sim (15) mais tarde ficou conhecida pelo nome grego Pelúsio, hoje conhecida corno Tell Farama, na região litorânea, a cerca de 30 quilômetros a sudeste do Porto Said. Áven (17) ou Om ficou conhecida mais tarde como Heliópolis, uma cidade devotada à adoração do sol. Pi-Besete é Bubastis, uma antiga cidade à beira do Nilo, no Alto Egito, a quarenta e cinco quilômetros a sudoeste de Zoã. Essa cidade havia edificado um templo famoso dedicado à deusa-gato. Tafnes (18) ficava na região oriental do delta, perto de Migdol (veja mapa 3).

  • Quarto Oráculo (Ez 30:20-26)
  • Essa é uma breve profecia em prosa contra o faraó, e é datada em abril de 586 a.C., do ano undécimo do exílio (20). Ezequiel antevê que o poder do faraó será quebrado e dado a outro rei, isto é, o rei Nabucodonosor — com o propósito de declarar que Javé é o SENHOR (26). O braço de Faraó (21) representa o seu poder. Ligaduras para o atar representa uma bandagem para apoiar e fortalecer o seu braço.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26
    *

    30.1-19 Temos aqui o único dos oráculos de Ezequiel contra o Egito que não foi datado. Pode ter sido dado entre janeiro e abril de 587 a.C. (29.1; 30.20).

    * 30:14

    Zoã. No delta oriental do Nilo; também conhecida como Tanis.

    * 30:15

    Sim. Uma fortaleza nas costas do mar Mediterrâneo (também chamada Pelúsio). Era a fronteira do nordeste do Egito.

    * 30:17

    Áven. Perto do vértice sul do delta do Nilo. Áven (ou: On, Heliópolis) era um importante centro religioso para o Egito.

    Pi-Besete. Em toda a Bíblia, somente aqui essa localidade é mencionada. Ficava no delta oriental do Nilo e foi uma capital durante as dinastias XXIII e XXII (950—725 a.C.).

    * 30:20

    No undécimo ano. Abril de 587 a.C.

    * 30:21

    o braço de Faraó. Faraó Hofra tinha enviado um exército para ajudar Zedequias, mas esse exército foi repelido (Jr 37:1-10; conforme Ez 17:15-17; 29:6,7). O "braço" é uma figura do poder militar. Os exilados que viviam na Babilônia e os habitantes de Jerusalém tinham esperado que Faraó derrotasse os babilônios, mas esta profecia foi contra as esperanças deles. Em lugar disso, a Babilônia quebraria o braço de Faraó, deixando-o incapaz de manusear uma espada, e inútil como aliado de Israel.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26
    30.1-19 Esta é uma profecia contra Egito e seus aliados. devido à soberba e à idolatria dos egípcios, seriam abatidos.

    30:12 Os Faraós do Egito declararam que tinham criado o Nilo, o rio do qual dependia toda a nação. Se Deus secava o Nilo, a nação seria destruída.

    30.13-19 A lista das cidades que seriam destruídas mostra o grau de destruição. Secar o Nilo (30,12) denota sua profundidade. incapacitaria-se por completo ao Egito. Isto era uma mensagem clara para o Judá a fim de que não confiasse na ajuda egípcia contra os babilonios.

    30:20, 21 Esta mensagem veio em 587 a.C., enquanto Jerusalém estava sob o ataque de Babilônia. Judá se rebelou contra Babilônia e fez aliança com o Egito apesar das advertências de Deus (Jr_2:36-37). O Faraó Hofra fez um intento pouco sincero de ajudar a Jerusalém, mas quando o exército do Nabucodonosor se voltou em seu contrário, fugiu de retorno ao Egito (Jr_37:5-7). Quando Ezequiel disse que Deus quebraria o braço do Faraó, referia-se a estas derrotas.

    30.21-26 Esta profecia a recebeu Ezequiel em 587 a.C. Deus destruiu a superioridade militar do Egito e a deu a Babilônia. Deus permite que se levantem nações em poder para cumprir um propósito especial, pelo general além de nosso entendimento imediato. Quando escutar a respeito de exércitos e guerras, não se desespere. Recorde que Deus é soberano e está a cargo de tudo, até do poder militar. além de orar por suas militares e líderes governamentais, ore para que se leve a cabo o propósito supremo de Deus e se faça sua vontade "como no céu, assim também na terra" (veja-se Mt 6:10).


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26

    3. Acórdão sobre o Egito (


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26
    30.3 O tempo dos gentios. A época da supremacia do paganismo.

    30.5 Pute. Uma cidade aliada aos egípcios, na costa do Mar Vermelho. Lude. A Lídia, que mandava mercenários para o Egito.

    30.6 Migdol até Sevene. São os limites do Egito; Migdol no norte, e Sevene e Asuan, na divisa entre o Egito e a Etiópia.

    30.9 Navios. O Nilo era o caminho mais rápido para uma invasão.

    30.12 Os rios. Fonte única de irrigação do Egito.

    30:13-15 Estas cidades do Egito já eram antigas naquela época.
    30.17 Pi-Besete. Em egípcio quer dizer "cidade de Bast". Bast é o nome de uma deusa, em cuja cidade havia múmias dos gatos sagrados. Cada cidade aqui mencionada tinha sua forma específica de idolatria, o que Ezequiel tinha em vista.

    30.18 Se escurecerá o dia. Um símbolo de declínio; mais amargo pelo fato de haver, naquelas cidades, templos onde o Sol era adorado, por sacerdotes que pensavam que com isso podiam controlar a vinda dos benéficos raios solares.

    30.20 Aqui, voltamos para março/abril de 587 a.C., a data da queda de Jerusalém, depois de terminado o assunto que começou em 29.17.
    30.21 Eu quebrei. O braço do rei do Egito é a força política internacional dos egípcios, que foi quebrada na mesma época da invasão de Jerusalém pelos caldeus. Esta; invasão pôs fim às pretensões dos egípcios, de reger toda a antiga terra da Palestina, inclusive Judá, Filístia, Samaria e Síria.

    30.22 O forte. O outro braço se estendia ao longo do Nilo, inclusive à Etiópia e abrangendo a várias tribos africanas. Toda civilização da época se estendia em faixas estreitas de terras que acompanhavam os rios e as praias do mar. Os territórios do Egito, Palestina é Mesopotâmia, que continham quase todas as nações mencionadas na Bíblia, formam uma estreita meia-lua.

    30.25 A minha espada. Fica bem claro que nenhuma nação consegue vencer na guerra sem permissão de Deus, e quando as nações pensam que estão cumprindo sua própria vontade ainda levam avante os planos de Deus.

    • N. Hom. 30.26 Saberão que eu sou o Senhor. Esta frase, tão típica nestas profecias, mostra que o eterno propósito divino no decurso da história do mundo é revelar-se aos homens. Abraão e seus descendentes haviam de ser os instrumentos humanos desta revelação, mas se rebelaram completamente, como se nota nos caps. 16 e 23. Por isso Deus mandou seu Filho, nascido como israelita, para pagar o castigo daqueles que não conseguiram viver à altura da lei que lhes foi confiada, e para derramar seu Espírito sobre eles, para que a vontade divina seja uma realidade gravada no seu íntimo, concedendo-lhes o poder de obedecer, Gl 4:4-48; Ez 11:19-20.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26
    c)    O juízo do Egito (30:1-19). v. 3. o dia do Senhor para o Egito será o seu tempo de juízo. A Etiópia (Cuxe, v. 4) era usada como paralelo do Egito desde a dinastia da Etiópia (25-; 715—663 a.C.); conforme Is 20:0. Acerca deFute&Lude(“Lídia”, NTLH; v. 5) conforme 27.10; Líbia traduz o ininteligível Kub no TM.

    v. 6. Desde Migdol até Sevene-, conforme 29.10. v. 9. mensageiros-, conforme Is 18:2; esses mensageiros navegam Nilo acima em navios para assustar (advertir) o povo da Etiópia, pois ele é complacente em relação à destruição iminente.

    v. 11. a nação mais impiedosa-, conforme 28.7, e, acerca do sentido geral, conforme 29.19,20. v. 12. Eu secarei os regatos do Nilo-, i.e., o delta (conforme Is 19:0), mais tarde reconstruída como uma fortaleza da fronteira por Ramsés II (Ex 1:11). Tebas: a BJ translitera o hebraico e traz “Nô” (conforme Na 3.8), a capital do alto Egito. v. 15. Pelúsio: uma fortaleza na fronteira perto do Mediterrâneo, no canto nordeste do delta. Tebas: aqui seria melhor “Mênfis”, segundo a LXX (assim a NEB: “Nof”). v. 16. Pelúsio: aqui melhor seria “Sevene” (Assuã), segundo a LXX. Mênfis estará em constante aflição: NEB: “e as águas da enchente irromperão sobre ela”, v. 17. Heliópolis: a 10 quilômetros a nordeste do Cairo. Bubastis: (a atual Tell Basta), a 65 quilômetros a nordeste do Cairo. v. 18. Taf-nes: conhecida dos gregos como Dafnae, daí a atual Tell Defneh na zona do canal. Foi o cenário do oráculo de juízo de Jeremias contra o Egito (Jr 43:8-24), que pode ter se cumprido em 568/7 a.C.

    d)    O braço quebrado do faraó (30:20-26). A fraqueza do Egito é descrita em termos de uma fratura do braço do faraó, que o incapacitaria de usar a espada. A data (v. 20) é 29 de abril de 587 a.C. A quebra do braço armado do faraó talvez tenha sido a derrota do seu exército que tentou aliviar o cerco de Jerusalém (17.17); ele já não estava em condições de ir à batalha contra os babilônios, e o ataque posterior deles contra o Egito seria como quebrar o seu outro braço. v. 21. enfaixado para sarar. NEB (seguindo a LXX): “com emplastro e bandagem”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 25 do versículo 1 até o 32

    II. Oráculo Contra as Nações Estrangeiras. 25:1 - 32:32.

    Os oráculos anunciando o castigo para os vizinhos hostis de Israel (caps. 25-32) constituem uma transição entre as profecias do juízo de Judá e Jerusalém (caps. 1-24) e as predições de sua restauração (caps. 33-39; 40-48). Os oráculos contra as nações estrangeiras estão agrupados em outros profetas também: 13 1:23-1'>Is. 13-23; Jr. 46-51; Am 1:1; Sf 2:4-15.

    Antes que o estado ideal pudesse ser alcançado, os inimigos teriam de ser destruídos e Israel tinha de se estabelecer seguramente em sua terra (Ez 28:24, Ez 28:26; Ez 34:28, Ez 34:29). Sete nações, possivelmente um símbolo de plenitude, estão destinadas à retribuição. Cinco delas fizeram uma aliança contra a Caldéia (Jr 27:1-3). A Babilônia, o poder anti-Deus do V. T. , não está incluída nas acusações, talvez porque esta nação foi o instrumento da justiça de Deus (Ez 29:17 e segs.), embora Ezequiel conhecesse o caráter dos caldeus (Ez 7:21, Ez 7:22, Ez 7:24; Ez 28:6; Ez 30:11, Ez 30:12; Ez 31:12).

    O Senhor devia repartir o castigo pelos inimigos que estavam à volta de Israel por causa de seu comportamento para com Israel (Ez 25:3, Ez 25:8, Ez 25:12, Ez 25:15; Ez 26:2; Ez 29:6) e por causa de seu orgulho ímpio e sua autodeificação (28; Ez 29:3). Aqui, como nos oráculos referentes aos estrangeiros feitos pelos outros profetas, exibe-se o panorama internacional da profecia hebraica, com o destaque dado à soberania universal de Deus e a responsabilidade moral de toda a humanidade. "A posição de uma nação entre os povos depende da contribuição que faz ao propósito divino para a humanidade e de seu tributo para com o Seu governo universal" (Cook, ICC, pág. 282).

    As nações que foram examinadas pelo profeta são Amom, Moabe, Edom, Filístia (Ez 25:1-7, Ez 25:8-11, Ez 25:12-14, Ez 25:15-17), Tiro (três oráculos 26:27; Ez 28:1-19), Sidom (Ez 28:20-26) e Egito (sete oráculos 29:1-16, 17-21; 30:119, 20-26; 31; 32:1-16, 17-32). Os quatro primeiros oráculos são curtos e prosaicos (cap. Ez 25:1), enquanto que os pronunciamentos contra Tiro (caps. 26-28) e Egito (caps. 29-32) são longos, poemas magníficos, cheios de colorido e fogo, boa ilustração do estrio variado de Ezequiel. As datas atribuídas a alguns dos oráculos localizam esta seção entre 587-586 A.C. (sete meses antes da queda de Jerusalém, Ez 29:1) e 571-570 A. C. (16 anos depois de sua queda, Ez 29:17).


    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 29 do versículo 1 até o 32

    G. Sete Oráculos Contra o Egito. 29:1- 32:32.

    Outras maldições contra o Egito aparecem em Is 19:1, Zc 14:19. O pecado do Egito foi o seu orgulho (Ez 29:3, Ez 29:9) e o fato de ter afastado Israel do seu Senhor (29:6-9a).

    O envolvimento de Israel com o Egito nessa ocasião foi discutido na 1ntrodução a Ezequiel. Considerando que o Egito era um grande poder mundial, que governava nações e aspirava o domínio universal (Ez 29:15), o profeta o trata em escala cósmica. O julgamento do Egito seria "o dia do Senhor" (Ez 30:3). A queda desta grande nação seria sentida através de todo o mundo (Ez 32:10), enquanto até a criação estremeceria (Ez 31:15). O mundo ficaria sabendo que Deus é o Senhor (Ez 30:19, Ez 30:26).

    Os sete oráculos descrevem de diversos modos o juízo divino sobre o Egito:
    1) Faraó como um monstro marinho ou crocodilo seria lançado fora para ser devorado, e a nação seria restaurada em condição mais humilde depois de quarenta anos (Ez 29:1-16).
    2) O Egito seria entregue a Nabucodonosor como recompensa por seu cerco inútil a Tiro (Ez 29:17-21).
    3) O Egito seda vencido junto com os seus afiados, sua riqueza, príncipes e cidades (Ez 30:1-19).
    4) Os braços do Egito seriam quebrados pelos braços do rei da Babilônia (Ez 30:20-26).
    5) Numa alegoria, Faraó, o cedro magnífico, é cortado e vai para o além em desgraça (Ez 31:1-18).
    6) Uma lamentação sobre Faraó, o crocodilo do Egito, destruído pelo rei da Babilônia (Ez 32:1-16).
    7) Um cântico fúnebre pela descida do Egito ao inferno (Ez 32:17-32).


    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 19

    Ez 30:1, Sf 1:14; Is 13:6; Jl 1:15; Jl 2:1, Jl 2:2. Este é o dia do julgamento do pecado e o destino final do mundo pagão, do qual o Egito é o representante.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Ezequiel Capítulo 30 do versículo 1 até o 26
    c) O dia do Egito (Ez 30:1-26)

    Nos vers. 1-19 encontramos a descrição da aproximação do dia do Senhor sobre o Egito; e no vers. 20-26 temos a eliminação do poder de Faraó por Nabucodonosor. Ah! aquele dia (2). Ver nota sobre Ez 7:2 e cfr. Os 2:1-29; Sf 1:15. O vers. 5 dá uma lista de províncias e aliados do Egito que deverão compartilhar dessa ruína. A mistura de gente (’ ereb) não eram os árabes (’ arabh) mas antes, estrangeiros que viviam no Egito (cfr. Jr 25:20); a mesma palavra denota a "mistura de gente" em Israel (Êx 12:38) e estrangeiros na Babilônia (Jr 50:37). Em lugar de Cube, um nome desconhecido, a Septuaginta tem Lube, isto é, a Líbia. Os filhos da terra do concerto e uma nação confederada com o Egito, mas desconhecida; é improvável que signifique Israel, como a Septuaginta subentende e algumas versões encorajam.

    >Ez 30:13

    A destruição do Egito é descrita com detalhes (13-19), e cidades principais são destacadas para menção particular. Em lugar de Imagens (13; em heb. elilim), A Septuaginta lê "chefes" (em heb. elim), o que é favorecido por muitos comentadores. Áven (17; isto é, "o nada") é uma pronúncia desprezível de "On" sendo que as duas letras são pronunciadas como em hebraico. Era famosa por seu templo dedicado ao sol, donde se deriva seu nome. "Bete-Semes" (Casa do Sol) em Jr 43:13, e seu nome em grego, Heliópolis (Cidade do Sol). Em Pibsete era adorada a deusa com cabeça de gato, Ubastete.

    >Ez 30:20

    O oráculo dos vers. 20-26, datado de abril de 587 A. C. (vers. 20), se originou por ocasião da derrota de Faraó Hofra, infligida por Nabucodonosor, o que é caracterizado como o quebrar de um dos braços de Faraó, com conseqüente enfraquecimento de seu poder (21). Isso será seguido pela derrota seguinte que derrubaria completamente o monarca egípcio (22 e segs.).


    Dicionário

    Derramar

    verbo transitivo Cortar os ramos de; aparar, podar, desramar: derramar árvores.
    Fazer correr um líquido, verter, entornar: derramar a água servida da bacia.
    Esparzir, espalhar: derramar flores pelo caminho.
    Distribuir, repartir: derramar muito dinheiro para corromper autoridades.
    verbo pronominal Espalhar-se; dispersar-se; propagar-se; difundir-se.
    Entornar-se.
    Derramar o sangue (de alguém), matar ou ferir (alguém).
    Derramar lágrimas, chorar.
    Derramar lágrimas de sangue, chorar de arrependimento, de sentimento de culpa.

    entornar. – Por mais que se confundam na linguagem vulgar estes dois verbos, é preciso não esquecer que há entre eles uma distinção que se pode ter como essencial. – Derramar é deixar sair pelos bordos, ou “verter-se o líquido que excede à capacidade” do vaso, ou que sai deste “por alguma fenda ou orifício.” – Entornar é “derramar virando ou agitando o vaso; verter todo ou parte do líquido que o recipiente contém. Uma vasilha, mesmo estando de pé, pode derramar; só entorna quando voltada”. – Acrescentemos que entornar se aplica tanto à coisa que se contém no vaso como ao próprio vaso. Entorna-se o copo; e entorna-se o vinho. Derrama-se o vinho (agitando o copo ou enchendo-o demais); mas não se derrama o copo. – Se alguém dissesse a um rei: – “Entornai, senhor, sobre mim a vossa munificiência, ou as vossas graças” – esse rei responderia naturalmente: – “Sim, derramarei sobre ti das minhas graças”... (se as entornasse... decerto não teria o rei mais graças que dar a outros).

    Egito

    substantivo masculino Designação da República Árabe do Egito localizada às margens do Rio Nilo, no continente Africano, sendo banhada tanto pelo Mar Vermelho quanto pelo Mediterrâneo.
    Etimologia (origem da palavra Egito). De egipto; do grego aígypto; pelo latim aegyptus.

    substantivo masculino Designação da República Árabe do Egito localizada às margens do Rio Nilo, no continente Africano, sendo banhada tanto pelo Mar Vermelho quanto pelo Mediterrâneo.
    Etimologia (origem da palavra Egito). De egipto; do grego aígypto; pelo latim aegyptus.

    do grego antigo "Aígyptos", que de acordo com Estrabão deriva de ("Aegeou yptios" - "a terra abaixo do Egeu). Isso se torna mais evidente na variação "Aeg'yptos". Alternativamente, deriva do nome egípcio para Memphis, significando "templo da alma de Ptah", uma das divindades egípcias.

    Por toda a história da Bíblia, desde que Abraão desceu ao Egito para ali habitar (Gn 12:10) por causa da grande fome que havia em Canaã, até àquele dia em que José, a um mandado do Senhor, se levantou às pressas, e, tomando de noite o menino e sua mãe (Mt 2:14), partiu para o Egito, achamos estarem em constante comunicação os israelitas e os egípcios. Na Sagrada Escritura o nome genérico do Egito é Mizraim: o Alto Egito é algumas vezes chamado Patros (Cp is 11:11Jr 44:1Ez 29:14 com Dt 2:23Jr 47:4Ez 30:14-16). Uma designação poética do Egito é Raabe (Sl 87:4-89.10 – is 51:9). (*veja Raabe.) Na sua parte física é o Egito limitado ao norte pelo mar Mediterrâneo – ao noroeste pelo ribeiro El-Aris (o rio do Egito em Nm 34. 5), a fronteira da Palestina, e pelo deserto sírio ou arábico até ao golfo de Suez, e deste ponto para o sul tem por limite a costa ocidental do mar Vermelho, ficando a oeste das terras egípcias o deserto da Líbia. Desde os tempos mais remotos têm sido marcados os seus limites meridionais nas cataratas de Assuã, a antiga Siene. o comprimento do Egito está em grande desproporção com a sua largura, visto que sendo aquele de 800 km, esta varia entre 8 km pouco mais ou menos (terra cultivável) e cerca de 130 km, que é toda a largura da fronteira marítima do Delta. A bem conhecida e afamada fertilidade do solo do Egito provinha, e ainda hoje provém, da fertilizadora influência das inundações anuais do rio Nilo, fato que já é notado no Dt (11.10 a 12), quando ali se faz referência ao sistema de cultivar as terras por meio da irrigação. A Palestina, diz-nos a mesma passagem, era um país regado pelas chuvas, ao passo que o Egito tinha de ser laboriosamente regado pelo próprio homem – porquanto neste pais as chuvas não são freqüentes, dependendo a fertilidade do solo da cheia anual do Nilo. E tira-se todo o proveito possível desta cheia, para a rega das terras, por meio de canais e abertura de regos. Fazer canais e limpá-los era uma das formas da ‘dura servidão, em barro e em tijolos’ (Êx 1:14), com que eram amarguradas as vidas dos israelitas no Egito. Não somente dependiam das cheias do Nilo a prosperidade, as riquezas e a fertilidade do Egito, mas também a sua própria existência é devida à mesma causa. o limo é trazido nas correntes que descem das montanhas e planaltos da Abissínia e de sítios que estão muito para o interior da África, e durante as inundações anuais deposita-se ele nas terras. No período das cheias, todo o país parece um conjunto de lagos, canais, reservatórios, estando tudo isto separado por diques e estradas alteadas. E não é tanto a saturação do solo, como o que nele se deposita, que produz tão largas colheitas. Logo que baixam as águas, começa a lavoura. A semente é lançada no chão umedecido, ou mesmo sobre a água que ainda cobre um pouco a terra, e sob a ação do quentíssimo sol aparecem com tal rapidez a vegetação e os frutos que se pode fazer uma série de colheitas. A transformada aparência do país em virtude das cheias anuais é simplesmente assustadora. o que era seco deserto de areia e pó converte-se, num curto espaço de tempo, em belos campos cobertos de verdura. Tão inteiramente estavam os egípcios dependentes do rio Nilo, que eles o adoravam, prestando-lhe honras divinas, como sendo o primeiro de todos os seus deuses. Foi este culto pelo seu rio que tornou terrivelmente impressionante a praga das rãs e a da conversão das águas em sangue (Êx 7:15-25 – 8.1 a 15). o Egito, nas suas divisões políticas, achava-se dividido, desde tempos muito remotos, em nomos, ou distritos. Estes eram, outrora, praticamente reinos separados, sujeitos a um supremo governador, contando-se primitivamente trinta e seis, tendo cada um deles os seus especiais objetos de culto. Estes nomos foram diminuindo em número até que, no tempo de isaías, não havia, provavelmente, mais do que dois. Somente duas das divisões se acham mencionadas na Sagrada Escritura, Patros e Caftor. Com respeito a uma certa divisão, a terra de Gósen, era, pelo que se dizia, uma das mais ricas terras de pastagem do Baixo Egito. A significação do nome é desconhecida, mas talvez seja derivado de Guse, palavra árabe que significa ‘o coração’, querendo dizer o que é escolhido, ou o que é precioso (Gn 45:18 – e 47.11). Foi esta a província que José escolheu para ali estabelecer os seus parentes. Gósen ficava entre o braço mais oriental do Nilo, e a Palestina, e a Arábia. Fazia parte do distrito de Heliópolis, do qual era capital a notável om das Escrituras. (Vejam-se Gósen, e om.) Como era de esperar num país tão populoso como o Egito, havia muitas cidades, grandes e prósperas, dentro dos seus limites. Pouco sabemos das mais antigas povoações, a não ser o que tem sido respigado nos monumentos e inscrições dispersos. Tebas, uma das mais notáveis dessas cidades, era a antiga capital do Egito. Diz-se que esta famosa cidade foi edificada por Mizraim, filho de Cão, e neto de Noé. Foi também chamada Nô (Ez 30:14), Nô-Amom, e Dióspolis. Estava situada nas margens do Nilo, e era a sede do culto prestado ao deus Amom, achando-se enriquecida de magníficos templos e outros edifícios públicos. Quão grandiosa e forte era a cidade de Tebas, atesta-o a História, e a Sagrada Escritura o confirma (Na 3.8 a 10), quando a compara com Nínive, mas dando-lhe preeminência sobre essa cidade (*veja Nô). outras importantes cidades eram Zoã (Sl 78:12) – om, ou Heliópolis (Gn 41:45) – Pitom e Ramessés (Êx 1:11) – Sim (Ez 30:15) – Pi-Besete ou Bubastes (Ez 30:17) – Tafnes, ou Hanes (Jr 43:8is 30:4) – Migdol (Jr 46:14) – Mênfis ou Nofe, cuja riqueza e fama são atestadas por antigos escritores, que chegaram a marcar-lhe um lugar superior ao de Tebas, sendo ela a maior cidade dos Faraós, a mais bem conhecida dos hebreus, com grande número de referências na Bíblia – Seveno (Ez 29:10) – e Alexandria. os egípcios já haviam alcançado um alto grau de prosperidade, quanto à vida luxuosa e aos seus costumes num tempo em que todo o mundo ocidental se achava ainda envolto no barbarismo, antes mesmo da fundação de Cartago, Atenas e Roma. o seu sistema de governo era uma monarquia, que

    Egito 1. País situado no nordeste da África. É também chamado de CAM (Sl 105:23). Suas terras são percorridas pelo maior rio do mundo, o Nilo. Foi um império poderoso no tempo do AT. Os hebreus viveram ali e ali foram escravizados, sendo libertados por intermédio de Moisés (Gn 46—Êx 19). A nação israelita sempre manteve contato com o Egito. Salomão se casou com a filha do FARAÓ (1Rs 3:1). V. o mapa O EGITO E O SINAI.

    2. MAR DO EGITO. V. VERMELHO, MAR (Is 11:15).


    Egito Nação onde os pais de Jesus se refugiaram (Mt 2:13-19), a fim de salvá-lo das ameaças de Herodes. O Talmude cita também a notícia de uma estada de Jesus nesse país, relacionando-a com a realização de seus milagres, os quais atribui à feitiçaria.

    Exterminar

    verbo transitivo direto Matar; eliminar matando; destruir cruelmente: exterminou os adversários.
    Por Extensão Eliminar certos animais, geralmente insetos, de um ambiente: exterminar moscas, baratas, ratos.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Banir; fazer com que seja expulso, banido de: exterminaram os indivíduos acampados na vizinhança.
    Extirpar; destruir por completo: exterminou os maus hábitos.
    Etimologia (origem da palavra exterminar). Do latim exterminare.

    Exterminar Acabar completamente com (Jz 4:24; At 3:23).

    Forca

    Forca Armação na qual um condenado morre ESTRANGULADO por uma corda (Et 5:14).

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    Força

    [...] é apenas o agente, o modo de ação de uma vontade superior. É o pensamento de Deus que imprime o movimento e a vida ao Universo.
    Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10

    A força é ato, que significa compromisso no bem ou no mal.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A força é palavra que edifica ou destrói.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A força é determinação que ampara ou menospreza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Furor

    substantivo masculino Ira excessiva; raiva extrema; ação repleta de violência; fúria.
    Agitação violenta de ânimo, manifestada por gestos e palavras; fúria.
    Paixão desmedida por alguém ou por alguma coisa.
    Grande agitação; loucura, frenesi.
    Figurado Impulso incontrolável; inconsequência, impetuosidade.
    expressão Fazer furor. Causar entusiasmo; provocar sensação: a menina fez furor com sua inteligência precoce.
    Etimologia (origem da palavra furor). Do latim furor.oris.

    Furor Ira violenta; CÓLERA (Lc 6:11).

    Multidão

    substantivo feminino Agrupamento de pessoas, de animais ou de coisas.
    Grande número de; montão: multidão de roupa para passar!
    Reunião das pessoas que habitam o mesmo lugar.
    Parte mais numerosa de gente que compõe um país; povo, populacho.
    Etimologia (origem da palavra multidão). Do latim multitudo.inis.

    No

    contração No interior de; ao lado de; em cima de algo determinado, conhecido: entrou no apartamento; o livro estava no carro; ligou o televisor no DVD.
    Em relação a algo ou a alguém determinado ou citado numa oração anterior: o professor ministrava suas aulas na cafeteria; escrevi no seu caderno meu telefone.
    Etimologia (origem da palavra no). Contração da preposição "em" + pronome "lo"; enlo, enno, eno, no.
    pronome Forma do pronome pessoal o, com função de complemento, seguindo a forma verbal terminada em som nasal: o emprego, deram-no ao irmão do chefe.
    Etimologia (origem da palavra no). Pronome obliq. átono lo.

    contração No interior de; ao lado de; em cima de algo determinado, conhecido: entrou no apartamento; o livro estava no carro; ligou o televisor no DVD.
    Em relação a algo ou a alguém determinado ou citado numa oração anterior: o professor ministrava suas aulas na cafeteria; escrevi no seu caderno meu telefone.
    Etimologia (origem da palavra no). Contração da preposição "em" + pronome "lo"; enlo, enno, eno, no.
    pronome Forma do pronome pessoal o, com função de complemento, seguindo a forma verbal terminada em som nasal: o emprego, deram-no ao irmão do chefe.
    Etimologia (origem da palavra no). Pronome obliq. átono lo.

    contração No interior de; ao lado de; em cima de algo determinado, conhecido: entrou no apartamento; o livro estava no carro; ligou o televisor no DVD.
    Em relação a algo ou a alguém determinado ou citado numa oração anterior: o professor ministrava suas aulas na cafeteria; escrevi no seu caderno meu telefone.
    Etimologia (origem da palavra no). Contração da preposição "em" + pronome "lo"; enlo, enno, eno, no.
    pronome Forma do pronome pessoal o, com função de complemento, seguindo a forma verbal terminada em som nasal: o emprego, deram-no ao irmão do chefe.
    Etimologia (origem da palavra no). Pronome obliq. átono lo.

    hebraico: cidade de Amom, o mesmo que Tebas

    No | símb.
    | s. m.
    no | contr. | pron. pess.

    No 2
    símbolo

    [Química] Símbolo químico do nobélio.



    (latim nodus, -i)
    nome masculino

    1. Laço apertado.

    2. Articulação das falanges dos dedos.

    3. Rosca que formam os ofídios ao enrolar-se.

    4. Botânica Parte de que saem as folhas das canas e gramíneas.

    5. Parte espessa e dura na madeira, no mármore, etc.

    6. [Medicina] Concreção nos dedos dos gotosos.

    7. Saliência anterior da garganta. = MAÇÃ-DE-ADÃO, NÓ-DE-ADÃO

    8. Embaraço (na garganta) que obsta engolir.

    9. Figurado Ponto em que está a dificuldade.

    10. Embaraço, estorvo.

    11. Vínculo, laço moral.

    12. Enredo.

    13. Ligação, enlace.

    14. Ponto onde convergem estradas ou linhas ferroviárias (ex.: o novo nó rodoviário está em fase de acabamento).

    15. [Física] Ponto em que o deslocamento é nulo numa onda estacionária. = NODO

    16. [Marinha] Unidade de medida de velocidade de uma embarcação, equivalente a uma milha náutica por hora.


    cortar o nó górdio
    Figurado Ter uma resolução pronta e decisiva para uma dificuldade que parecia insuperável.

    dar o nó
    [Informal] Casar.

    nó cego
    O que não tem laçada e se desata com dificuldade.

    nó górdio
    Figurado Obstáculo que parece impossível de superar.

    Plural: nós.

    no 1
    (em + o)
    contracção
    contração

    1. Contracção de preposição em com o artigo ou pronome o.

    pronome pessoal

    2. Empregado em ênclise, depois de formas verbais terminadas em nasal (ex.: amam-no).

    Confrontar: nu.

    Sim

    advérbio Resposta afirmativa; exprime aprovação; demonstra consentimento.
    Concordância; demonstra permissão: - posso sair hoje? - Sim.
    Gramática Quando usado repetidamente, demonstra aborrecimento: sim, sim, já fiz o que você me pediu!
    Gramática Bem; ora; quando empregado para retomar uma ideia anterior: sim, ele começou a trabalhar, mas nunca foi esse funcionário exemplar.
    substantivo masculino Consentimento; ação de concordar, de consentir: nunca ouviu um sim na vida.
    Etimologia (origem da palavra sim). Do latim sic.

    Lodaçal. 1. Cidade do Egito, que depois se chamou Palusium. Achava-se situada entre os pântanos daqueles ramos do Nilo, que ficavam ao nordeste, estando hoje inundada (Ez 30. 15,16). 2. Deserto de Sim. Um inculto espaço do território entre Elim e o Sinai, o qual foi atravessado pelos israelitas. Foi aqui que ao povo foram dados o maná e as codornizes (Êx 16. 1 – 17.1 – Nm 33:11-12). (*veja Codorniz.)

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Ezequiel 30: 15 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nó.
    Ezequiel 30: 15 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1995
    hâmôwn
    הָמֹון
    (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som
    (of many)
    Substantivo
    H2534
    chêmâh
    חֵמָה
    calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno
    (the fury)
    Substantivo
    H3772
    kârath
    כָּרַת
    cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer
    (be cut off)
    Verbo
    H4581
    mâʻôwz
    מָעֹוז
    lugar ou meio de segurança, proteção, refúgio, fortaleza
    (rock)
    Substantivo
    H4714
    Mitsrayim
    מִצְרַיִם
    um território ao nordeste da África, adjacente à Palestina, no qual flui o Nilo
    (and Mizraim)
    Substantivo
    H4996
    Nôʼ
    נֹא
    ()
    H5512
    Çîyn
    סִין
    uma cidade na parte oriental do Egito
    (of Sin)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H8210
    shâphak
    שָׁפַךְ
    derramar, despejar, entornar
    (whoever sheds)
    Verbo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    הָמֹון


    (H1995)
    hâmôwn (haw-mone')

    01995 המון hamown ou המן hamon

    procedente de 1993; DITAT - 505a; n m

    1. (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som
      1. som, murmúrio, correria, rugido
      2. tumulto, confusão
      3. aglomeração, multidão
      4. abundância, riqueza
      5. abundância, riqueza

    חֵמָה


    (H2534)
    chêmâh (khay-maw')

    02534 חמה chemah ou (Dn 11:44) חמא chema’

    procedente de 3179; DITAT - 860a; n f

    1. calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno
      1. calor
        1. febre
        2. peçonha, veneno (fig.)
      2. ira ardente, fúria

    כָּרַת


    (H3772)
    kârath (kaw-rath')

    03772 כרת karath

    uma raiz primitiva; DITAT - 1048; v

    1. cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer aliança
      1. (Qal)
        1. cortar fora
          1. cortar fora uma parte do corpo, decapitar
        2. derrubar
        3. talhar
        4. entrar em ou fazer uma aliança
      2. (Nifal)
        1. ser cortado fora
        2. ser derrubado
        3. ser mastigado
        4. ser cortado fora, reprovar
      3. (Pual)
        1. ser cortado
        2. ser derrubado
      4. (Hifil)
        1. cortar fora
        2. cortar fora, destruir
        3. derrubar, destruir
        4. remover
        5. deixar perecer
      5. (Hofal) ser cortado

    מָעֹוז


    (H4581)
    mâʻôwz (maw-oze')

    04581 מעוז ma owz̀ (também מעוז ma uwz̀ ) ou מעז ma oz̀ (também מעז ma uz̀ )

    procedente de 5810; DITAT - 1578a; n m

    1. lugar ou meio de segurança, proteção, refúgio, fortaleza
      1. lugar de segurança, baluarte, abrigo, fortaleza
      2. refúgio (de Deus) (fig.)
      3. proteção humana (fig.)

    מִצְרַיִם


    (H4714)
    Mitsrayim (mits-rah'-yim)

    04714 מצרים Mitsrayim

    dual de 4693; DITAT - 1235;

    Egito ou Mizraim = “terra dos Cópticos” n pr loc

    1. um território ao nordeste da África, adjacente à Palestina, no qual flui o Nilo

      Egípcios = “dificuldades dobradas” adj

    2. os habitantes ou nativos do Egito

    נֹא


    (H4996)
    Nôʼ (no)

    04996 נא No’

    de origem egípcia; n pr loc Nô = “interrupção”

    1. a capital antiga do Egito; tamém ’Tebas’

    סִין


    (H5512)
    Çîyn (seen)

    05512 סין Ciyn

    de derivação incerta; n pr loc

    Sim = “espinho” ou “barro”

    1. uma cidade na parte oriental do Egito
    2. a região deserta entre Elim e Sinai

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    שָׁפַךְ


    (H8210)
    shâphak (shaw-fak')

    08210 שפך shaphak

    uma raiz primitiva; DITAT - 2444; v.

    1. derramar, despejar, entornar
      1. (Qal)
        1. derramar, despejar
        2. derramar (sangue)
        3. despejar (raiva ou coracão) (fig.)
      2. (Nifal) ser despejado, ser derramado
      3. (Pual) ser despejado, sed derramado
      4. (Hitpael)
        1. ser despejado
        2. derramar-se

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo