Enciclopédia de Levítico 20:22-22

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

lv 20: 22

Versão Versículo
ARA Guardai, pois, todos os meus estatutos e todos os meus juízos e cumpri-os, para que vos não vomite a terra para a qual vos levo para habitardes nela.
ARC Guardai pois todos os meus estatutos, e todos os meus juízos, e cumpri-os, para que vos não vomite a terra, para a qual eu vos levo para habitar nela.
TB Guardareis todos os meus estatutos e todos os meus juízos e os cumprireis, para que não vos vomite a terra na qual vos hei de introduzir para nela morardes.
HSB וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־ כָּל־ חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־ כָּל־ מִשְׁפָּטַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹא־ תָקִ֤יא אֶתְכֶם֙ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֜י מֵבִ֥יא אֶתְכֶ֛ם שָׁ֖מָּה לָשֶׁ֥בֶת בָּֽהּ׃
BKJ Vós, portanto, guardareis todos os meus estatutos e todos os meus juízos e os cumprireis; para que a terra, para a qual eu vos trago para nela habitar, não vos vomite.
LTT Guardai, pois, todos os Meus estatutos, e todos os Meus juízos, e cumpri-os, para que não vos vomite a terra, para a qual Eu vos levo para habitar nela.
BJ2 Guardareis todos os meus estatutos, todas as minhas normas e os poreis em prática; assim não vos vomitará a terra à qual vos conduzo para nela habitardes.
VULG Custodite leges meas, atque judicia, et facite ea : ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitaturi.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 20:22

Êxodo 21:1 Estes são os estatutos que lhes proporás:
Levítico 18:4 Fareis conforme os meus juízos e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Levítico 18:25 Pelo que a terra está contaminada; e eu visitarei sobre ela a sua iniquidade, e a terra vomitará os seus moradores.
Levítico 19:37 Pelo que guardareis todos os meus estatutos e todos os meus juízos e os cumprireis. Eu sou o Senhor.
Levítico 26:33 E vos espalharei entre as nações e desembainharei a espada atrás de vós; e a vossa terra será assolada, e as vossas cidades serão desertas.
Deuteronômio 4:45 Estes são os testemunhos, e os estatutos, e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel, havendo saído do Egito,
Deuteronômio 5:1 E chamou Moisés a todo o Israel e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos ouvidos; e aprendê-los-eis e guardá-los-eis, para os cumprir.
Deuteronômio 28:25 O Senhor te fará cair diante dos teus inimigos; por um caminho sairás contra eles, e por sete caminhos fugirás diante deles, e serás espalhado por todos os reinos da terra.
Salmos 19:8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
Salmos 105:45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor!
Salmos 119:20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
Salmos 119:80 Seja reto o meu coração para com os teus estatutos, para que eu não seja confundido. Cafe.
Salmos 119:106 Jurei e cumprirei que hei de guardar os teus justos juízos.
Salmos 119:145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
Salmos 119:160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Chim.
Salmos 119:164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
Salmos 119:171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
Salmos 119:175 Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
Isaías 26:8 Até no caminho dos teus juízos, Senhor, te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
Ezequiel 36:27 E porei dentro de vós o meu espírito e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis os meus juízos, e os observeis.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27
3. Moloque, o Ocultismo, Pais e Aberrações (20:1-27)

Este capítulo retoma grande parte dos assuntos tratados no capítulo 18. Porém, no esforço de revelar a seriedade extrema destes pecados, estipula as penas. Conclui com uma exortação à santidade mais longa do que a do término do capítulo 18.

  • Mais sobre Moloque (20:1-5). Não sabemos de tudo que está envolvido em dar crianças a Moloque (3; cf.comentários em 18.21). O texto nos informa que a pena era a morte por apedrejamento. Deus também colocaria a face contra esse homem e o extir-paria do meio do seu povo (3). O israelita que desse sua semente, ou "seus filhos" (ARA), para Moloque, equivaleria, disse Deus, a contaminar o meu santuário e pro-fanar o meu santo nome. Tratava-se de adultério espiritual.
  • O texto de II Reis 23:10 é determinativo para a maioria dos estudiosos explicar esta prática. A passagem fala sobre fazer "passar a seu filho ou sua filha pelo fogo a Moloque". Há evidências em achados púnicos que os cartagineses queimavam crianças em sacrifi-cios. Elas eram colocadas nos braços de uma estátua de bronze do deus Crono. Dali. caíam rolando para o fogo sendo totalmente queimadas. Estas referências em Levítico estão devidamente interpretadas.' Temos de lembrar que é bastante extenso o intervalo cronológico entre o material púnico e estas referências. Como mencionamos em 18.21. Snaith propõe que o significado é dar filhos e filhas à prostituição cultual.

  • Acerca do ocultismo (20:6-8,27). A proibição bíblica de magia é importante para entendermos como atuava o monoteísmo revolucionário em seu mundo. As religiões pa-gãs proibiam a magia negra, quer dizer, a magia que ocasionasse dano aos homens. Mas a Bíblia não faz esta diferenciação. Não é concedente com a afirmação de que haja ajuda sobrenatural para o homem além do Senhor. Tentar obter ajuda pelo ocultismo era negar a soberania do Senhor e equivalia à idolatria. Feitiçaria, bruxaria e magia são proble-mas tão sérios na sociedade hodierna quanto eram no mundo antigo. O cristão deve ser muito cuidadoso em se manter intencionalmente dependente só do Senhor conforme a ordem dada a Israel. O uso do ocultismo (6) ou sua prática (27) significava morte. Santificai-vos (7) aqui significa "separai-vos" com a finalidade de obedecer a Deus.
  • Respeito pelos pais (20.9). Igualmente sério era o pecado de amaldiçoar os pais. Em Êxodo 21:17, a pena para este pecado era a morte. A frase: O seu sangue é sobre ele. significava que as leis de vingança de sangue não se aplicavam neste caso (cf. Ez 18:13).
  • d) Aberrações sexuais (20:10-21). Este parágrafo sobre conduta sexual ilícita é seme-lhante ao encontrado em 18:6-20,22,23, com a diferença de que aqui são apresentadas as prescrições das penas. As relações sexuais proibidas são estas: com a mulher do seu próximo (10), com a mulher de seu pai (11, não a própria mãe), com a sua nora (12).com pessoa do mesmo sexo (13), com animal (15), com a mulher e sua filha (14), com irmã ou meia-irmã (17), com a mulher menstruada (18), com tia (19), com a esposa do tio (20) ou com a mulher de seu irmão (21). Todos estes pecados foram proibidos sob pena de os culpados serem mortos, extirpados do povo ou, por ato divino, ficarem sem filhos. A referência a morrer sem filhos talvez signifique a sentença de morte para os participantes, o que impediria a possibilidade de descendentes. Confusão (12), aqui, significa "incesto" (RSV).

    e) Advertência e exortação (20:22-26). Este parágrafo é bastante parecido com o tre-cho de 18:24-30. Deus adverte os israelitas que a terra os vomitará, caso não se separa-rem do estilo de vida dos cananeus. Israel deve ser um povo santo para habitar em uma terra santa e andar com um Deus santo.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27
    *

    20.1-27

    A instrução apresentada neste ponto, repete muitos dos mesmos temas dos caps. 18 e 19 (quanto aos versículos paralelos, consultar as referências cruzadas), mas com a adição de penalidades prescritas. A pena da morte é indicada para muitas ofensas, indicando o grau de ira com que Deus as via (conforme Rm 1:18-32) Em outros casos as penalidades divinas, tal como a eliminação dentre o povo (7.20, nota), são mencionadas; essas penalidades abrangem situações onde a detecção pode ser difícil (v. 18), ou em que a solidariedade da família poderia tornar o chefe da família relutante em punir (v. 17).

    * 20:6

    Ver Dt 18:10,11; 1Sm 28:9.

    * 20:9

    Jesus citou este texto em Mc 7:10.

    * 20:25

    Ver notas no cap.11.

    * 20:27

    Ver nota no v. 6.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27
    20.1-3 O sacrifício de meninos era uma prática comum nas religiões antigas. Os amonitas, vizinhos do Israel, ofereciam sacrifícios de meninos ao Moloc (seu deus nacional) uma parte vital de sua religião. Viam isto como o presente maior que podiam oferecer para manter o mal afastado e apaziguar a ira dos deuses. Deus disse que esta prática era detestável e que estava estritamente proibida. Em tempos do Antigo Testamento, assim como no Novo, o caráter de Deus faz que estes sacrifícios humanos sejam impensáveis. (1) A diferença dos deuses pagãos, Deus é amor e não precisa ser aplacado (Ex 34:6). (2) O é um Deus de vida, que proíbe o assassinato e que anima a práticas que fazem a vida saudável e feliz (Dt 30:15-16). (3) O é Deus dos desamparados e mostra especial interesse pelos meninos (Sl 72:4). (4) O é um Deus de altruísmo, que em lugar de demandar sangue, dá sua vida por outros (Is 53:4-5).

    20:6 Todos estamos interessados no que proporciona o futuro, e freqüentemente procuramos a outros para que nos guiem. Mas Deus advertiu que não procurássemos conselhos no oculto. Os médiums e espíritas foram declarados fora da lei porque Deus não era a fonte de sua informação. No melhor dos casos, os praticantes do ocultismo são impostores cujas predições não podem ser creídas. No pior dos casos, estão em contato com espíritos diabólicos o que os faz extremamente perigosos. Deus nos deu a Bíblia para que obtenhamos a informação que necessitamos, e o ensino da Bíblia é absolutamente confiável.

    20.10-21 Esta lista de mandamentos contra os pecados sexuais inclui castigos extremamente severos. por que? Deus não tolerava esses atos pelas seguintes raciocine: (1) quebrantavam o compromisso mútuo entre maridos, (2) destruíam a santidade da família; (3) deformavam o bem-estar mental do povo; e (4) propagavam enfermidades. O pecado sexual sempre esteve ampliamente disponível. A glorificação do sexo entre pessoas que não estão casadas, freqüentemente esconde uma tragédia profunda e sofrimento. Quando a sociedade ilustra os pecados sexuais como atrativos, é muito fácil esquecer do lado escuro. Deus teve boas razões para proibir os pecados sexuais: O nos ama e quer o melhor para nós.

    20.10-21 Os atos detestáveis mencionados aqui eram muito comuns nas nações pagãs do Canaán; suas religiões estavam infestadas com deusas sexuais, prostituição no templo e outros pecados graves. As práticas religiosas imorais dos cananeos refletia uma cultura decadente que tendia a corromper tudo o que entrasse em contato com ela. Ao contrário, Deus estava formando uma nação que fora uma influência positiva no mundo. E não queria que os israelitas adotassem as práticas cananeas e derivassem para a libertinagem. Dessa maneira preparou ao povo para o que teriam que enfrentar na terra prometida lhes ordenando que evitassem (tudo o que fora pecado sexual.)

    20:22, 23 Deus deu muitas regras a seu povo... mas não sem razão. Não era que lhe queria negar o bem; só proibia aqueles atos que os levaria a ruína. Todos entendemos as leis físicas de Deus na natureza. Por exemplo, devido à lei de gravidade, nos jogar no vazio de um edifício de dez pisos de altura significa a morte. Mas alguns não compreendemos como funcionam as leis espirituais de Deus. Deus nos proíbe fazer certas coisas porque quer impedir nossa autodestruição. A próxima vez que se sinta atraído pelo prazer físico ou emocional proibido, recorde que suas conseqüências podem ser sofrimento e separação de Deus que trata de ajudá-lo.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27
    d. As penalidades para Transgressão (20: 1-21)

    1 E o Senhor disse a Moisés, dizendo: 2 Além disso, dirás aos filhos de Israel: Todo homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, que der de seus filhos a Moloque; certamente ele deverá ser condenado à morte: o povo da terra o apedrejará. 3 Eu porei o meu rosto contra esse homem, e extirparei do meio do seu povo; porquanto deu da sua descendência a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanando o meu santo nome. 4 E, se o povo da terra de alguma maneira esconder os olhos para que o homem, quando der de seus filhos a Moloque, e colocá-lo não para a morte; 5 então eu porei a minha face contra esse homem, e contra a sua família, e exterminá-lo, e tudo o que se prostituir com ele, para se prostituir com Moloque, de entre os seus povos.

    6 E a alma que se voltou para os que têm espíritos familiares, e aos feiticeiros, para se prostituir com eles, eu porei a minha face contra aquele homem, eo extirparei do meio do seu Pv 7:1 Portanto santificai-vos, e sede santos; pois eu sou o Senhor vosso Dt 8:1 , Lv 20:27 ); desrespeito aos pais (v. Lv 20:9 ; conforme Ex 21:15. ); e inúmeros vícios sexuais (vv. Lv 20:10-16 ). Por alguma outra pena capital delitos não foi decretado (vv:17-21 ).

    Tempo de Moisés era muito diferente da nossa, e nós não podemos agora entender exatamente por que alguns casos foram tratados com tanta gravidade. É possível nem desejável que este código ser aplicada literalmente na nossa situação. Mas há princípios relativos à administração da justiça e em lidar com criminosos que devem ser observados e atenção.

    Um objeto primordial destas penas foi para satisfazer a justiça e para incutir em Israel a respeito pela autoridade (N1. Ex 35:33 ). Este deve ser um objetivo permanente em todos os estatutos e as agências de aplicação. Em nossos dias, no entanto, a pena capital está sendo geralmente revogada; e em nosso desejo de ajudar a reabilitar infratores individuais, muitas vezes, tendem a dobrar a lei para atender o que achamos que são as necessidades imediatas do indivíduo apanhado em suas malhas. Por isso, é que muitas vezes minam a autoridade da lei e deixá-lo bastante ineficaz.

    Outra razão para a aplicação rigorosa das sanções pesadas era livrar a sociedade desses elementos criminosos degradadas que tendiam para corromper toda a nação. Isto fala para o nosso problema de elementos criminosos difundido e profundamente enraizado, um problema que parece incapaz de resolver e, em muitos casos, mesmo dispostos a enfrentar honestamente.

    Outro princípio visto aqui é que a infidelidade para com Deus e os pecados contra a família são considerados entre os mais graves transgressões, merecendo punição mais severa. Em nossos dias, para lutar pela liberdade, a não acreditar em Deus e praticar o ateísmo é considerado inteligente e direita. Desrespeito para pais e desrespeito pela votos de casamento são uma forma comum de vida. Práticas sexuais anormais tão fortemente condenados neste código Levítico estão sendo aceito nos círculos "respeitáveis".

    Tudo isso nos ensinam que somos obrigados a manter os dentes em nossas leis de cuidado, a aplicação rigorosa; somos obrigados a administrar a justiça, a fim de aprofundar a relação geral de lei; em cada ministério de ensino da igreja devemos impressionar o nosso povo com o fato de que o governo, a lei ea ordem são de Deus (Rm 13:1 ; 1Tm 2:2. ); que a justiça deve reinar entre nós (Ez. 45: 9 ); que os malfeitores devem ser punidos e sua influência corruptora sobre outros pararam; que a sabedoria começa com fé e temor de Deus (Sl 111:10 ).

    As leis e penalidades de "código de santidade", do qual este capítulo é a conclusão, deixa claro que o fim do governo e da vida não é obter as necessidades materiais do homem, mas sim retidão. E podemos estar certos de que Deus, em devido tempo impor sua vontade a este respeito. Apesar da descrença generalizada e desobediência às leis de Deus, Ele ainda governa o mundo. Ele não vai abdicar de seu lugar de autoridade justa, a fim de apresentar as suas leis para a sanção do voto popular.

    e. Conclusões sobre o santo de estar (20: 22-27)

    22 Vós, portanto, manter todos possam estatutos, e todos os meus juízos, e fazê-las; que a terra, para onde eu trazê-lo para habitar nela, vomitar-te não para fora. 23 E não andeis nos costumes dos povos que eu expulso de diante de vós; porque eles fizeram todas estas coisas, e eu os abominei. 24 Mas eu vos tenho dito, Ye herdarão a terra, e eu vo-la darei para a possuirdes, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos separei dos Pv 25:1 haveis portanto, fazer uma distinção entre os animais limpos e os imundos, e entre as aves imundas e as limpas; e não fareis abomináveis ​​as vossas almas por animais, ou de aves, ou por qualquer coisa com as quais os teemeth terra, que eu separei de você como impuro. 26 E vós sereis para mim santos; porque eu, o Senhor, sou santo, e vos separei dos povos, para serdes meus.

    27 O homem ou uma mulher que tenha o espírito familiar, ou que é um bruxo, certamente será morto; eles fossem apedrejados; o seu sangue será sobre eles.

    Este é um resumo das promessas e advertências que o Senhor já havia falado com Israel (conforme especialmente passagens como 11 ; 18:. 28ff , e Ex 3:8 ). Parece claro que o principal objetivo das leis dietéticas e outras demandas cerimoniais colocados sobre Israel era promover uma separação definitiva entre a nação e os cananeus, cujas terras eram de possuir.

    Se os israelitas estavam a ser o povo do Deus santo, eles devem manter-se totalmente separado para Ele (conforme 2Co 6:14. ; Jr 31:1 ). O versículo 27 enfatiza isso, juntamente com o versículo 6 e Lv 19:26 .


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27
    20.2 Conforme 18.21 (Nota), A pena era severa contra os pecados graves da idolatria, do adultério, do incesto e das perversões sexuais, porque desonravam a Jeová destruíam a estrutura da sociedade humana.
    20.6 Conforme v. 27; 19.26. Consultar médiuns, numa tentativa de se comunicar com os espíritos dos mortos; era um pecado que acarretava a penalidade da morte, tanto para o médium como para aquele que o consultava. Estes versículos também são uma condenação ao espiritismo dos nossos dias.
    20.9 Seu sangue cairá sobre ele. Se alguém matasse esse tipo de réu, a responsabilidade por esta morte não cairia sobre quem o matou, mas sim, sobre o próprio homem que se mostrasse digno de ser eliminado.

    20.12 O incesto, mencionado em várias formas (11-21), é destruidor da vida familiar, corroendo a pureza do lar.

    20.13 A homossexualidade foi um dos pecados de Sodoma, uma causa primária da sua destruição por Jeová, Gn 19:5, 13. Este pecado foi praticado em Israel, por alguns benjamitas, mas castigado pelas demais tribos, Jz 20:1-7.

    20.14 Maldade. Heb zimmâh, de uma raiz que significa "planejar", "intentar", "pensar em fazer", "mentalizar", 18.17; 19.29. Derivam-se desta raiz várias palavras que se referem à malícia premeditada, traduzindo-se, nesta versão, conforme se segue: "Crime hediondo", 31:11; "Depravada", Ez 23:44; "Vergonha", Jz 20:6; "Depravação", Ez 16:43, 58; "Torpemente", Ez 22:11; "Maldade", Sl 119:150; "Perverso", Pv 21:27.

    20.15 Não se narra que se cometeu tal pecado entre os israelitas, mas o v. 23 mostra como motivo principal do extermínio dos cananeus.
    2Q.I6 :Heródoto, historiador grego, mostra que este pecado fazia parte da religião supersticiosa do Egito; motivo adicional de condená-lo.

    20.21 É claro que se o irmão tivesse morrido, isso não seria mais pecado. Se não deixara descendência, não somente seria permitido, mas até exigido tomar sua viúva para lhe suscitar descendentes,Dt 25:5; Mt 22:24-40. Seria para "guardar seu nome vivo em Israel".

    20.22,23 O fato de os cananeus terem sido punidos pelos vários pecados, até o ponto de extermínio, revela claramente que as Leis de Deus não eram apenas um código particular para Israel, mas que tinham sido gravadas até nas consciências dos próprios pagãos, Rm 1:18-27.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27

    4) Crimes capitais de diversos tipos (20:1-27)
    v. 2. Já foi feita uma crítica severa contra entregar os filhos a Moloque em 18.21. v. 4,5. Deus aparece como o defensor da criança desamparada, comprometendo-se a executar juízo se a comunidade fechar os olhos para essa prática abominável, v. 5. O clã da pessoa culpada também tinha de sofrer, possivelmente por conivência na questão (mas cf. Js 7:24,Js 7:25). De acordo com Noth, se fôssemos aceitar a sugestão de que a referência era inicialmente a um sacrifício de tipo fenício — para o qual o nome (não vocalizado) era mlk — deveríamos imaginar que os autores do AT compreenderam erroneamente a prática, prostituindo-se com Moloque certamente não deixa dúvida alguma acerca da intenção; essa tradução deve ser preferida à leitura alternativa na nota de rodapé da NEB (“em seu desejo ardente de sacrifícios humanos”), v. 6. Conforme o v. 27 e 19.31. v. 9. Como em Ex 21:17, amaldiçoar seu pai ou sua mãe é punível com a morte (conforme Dt 27:16). Hoje os eruditos estão convictos de que naquela época “a maldição pronunciada era um agente ativo de mal causado a outros” (NBD, p. 256). merece a morte (heb. “o seu sangue estará sobre ele”): ele é responsável pela sua própria morte e não pode haver dúvida de que deve ser aplicada a vingança de sangue. Os v. 1021 tratam de delitos sexuais e da sua pena. No cap. 18, em que são discutidos delitos semelhantes, não há menção de penas. v. 10. Que as duas partes deveriam ser levadas a julgamento, não foi reconhecido pelos acusadores da mulher pega em adultério em Jo

    8:1-11. v. 12. Os v. 20,21 não exigem a pena de morte, mas ameaçam com esterilidade — ainda assim, um castigo extremamente duro (conforme Nu 27:0; Rt 4:10). sem filhos pode significar talvez “proscritos” (NEB); além de em Lv 20:20,21, a palavra só ocorre em Gn 15:2 e Jr 22:30. sem filhos seria apropriado nas duas situações, embora Jeconias tivesse filhos (lCr 3.17,18). v. 25,26. Por meio do cumprimento dessas leis 1srael vai manter a sua diferença entre os povos. O v. 26 declara os aspectos positivos e os negativos da separação de Israel (para mim e dentre os povos).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 17 do versículo 1 até o 34

    II. Como Manter-se em Contato com Deus. 17:1 - 27:34.

    Uma vez estabelecido o desejado relacionamento com Deus, este devia ser mantido. Os capítulos restantes apresentam claramente o meio do judeu individualmente andar, a fim de ser diferente dos pagãos e aceitável ao Senhor.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Levítico Capítulo 20 do versículo 1 até o 27
    c) Diversas leis respeitantes a outros crimes hediondos (Lv 20:1-27).

    A primeira palavra do vers. 2 "também" liga este ao capítulo anterior. Severos castigos estão reservados aos que prestam culto a Moloque já anteriormente mencionado (Lv 18:21), esse monstruoso deus dos amonitas (1Rs 11:7), cujo nome contém as mesmas consoantes que a palavra "rei", (melek) que, combinadas com as vogais do vocábulo bosheth ("vergonha"), forma o nome de Moloque, que passa a ser considerado um substantivo comum, quando precedido do artigo. Esta forma de idolatria era particularmente repelente, porque exigia sacrifícios humanos, em especial o de crianças, que eram oferecidas ao ídolo. Desconhece-se a natureza destes sacrifícios; todavia, que a vítima era abatida e depois queimada em holocausto; finalmente, há quem ache que fosse realmente queimada viva. A existência dos sacrifícios humanos é expressamente indicada em: Sl 106:38; Jr 7:31; Jr 19:4 e segs.; Ez 23:37-39; Mq 6:7. E é muito possível também que se refere a prática dos fenícios, -que colocavam as crianças nos braços do ídolo, para que o fogo as consumisse. O Dt 12:31 supõe que esta horrível prática não se limitava a um único deus, mas era geral entre os cananeus. O castigo para tão grave pecado era o apedrejamento. As palavras "contaminar o Meu Santuário e profanar o Meu santo Nome" (3) indicam que esta ação não só era horrífica em si própria, mas um desafio intencional aos direitos exclusivos de Jeová, como Deus da Aliança de Israel, que exige o culto do Seu Povo. E se este O não quer reconhecer, será severamente castigado, juntamente com "todos os que se prostituem após ele" (5).

    >Lv 20:6

    Os meios de que os povos circunvizinhos de Israel se serviam para indagar e, se possível, adivinhar ou controlar o futuro são condenados e o castigo é o mesmo: a separação da comunidade (6). Cfr. Lv 19:31. O médium ou "espírito adivinho" era punido com a morte (27). Cfr. Êx 22:18. As palavras "para se prostituir" (6) ligam este pecado ao relatado no vers. Lv 2:5; e tanto assim, que em Dt 18:9-5 ambos se encontram incluídos entre os meios de adivinhar o futuro.

    >Lv 20:7

    Os vers. 7-8 contêm uma solene exortação à santidade (cfr. Lv 18:1-5; Lv 19:1-2) e ao cumprimento dos mandamentos de Deus, que precedem e seguem essa exortação. Comparando o vers. 9 com Lv 19:3, fácil é concluir que os vers. 9-21 falem de novos crimes hediondos a que já se fizera alusão nos caps. 18-19. A maldição do pai ou da mãe é, na realidade, uma grave violação do quinto mandamento. O adultério, o incesto, os vícios contra a natureza, a bestialidade são punidos com a maior das severidades. Se a frase descobrir a nudez, freqüente no cap. 18, aparece aqui sete vezes e não noutros lugares do Pentateuco, é só para indicar a íntima relação existente entre estes dois textos. Variadas são as penas: certamente morrerá (10-15); o apedrejará com pedras (vers. 2,27; cfr. Lv 24:14 e segs.); queimarão com fogo (14; cfr. Lv 21:9); serão extirpados (17-18); levarão a sua iniqüidade; seu pecado sobre si levarão: morrerão sem filhos (20); sem filhos ficarão (21). E a terminar, repare-se nas palavras com que se descrevem estes crimes: fizeram confusão (12); fizeram abominação (13); maldade (14); imundície (21).

    >Lv 20:22

    Os vers. 22-26 lembram aos israelitas que as monstruosidades acima descritas, eram cometidas pelo povo, cuja terra iriam possuir, terra essa que "vomitaria" os seus habitantes (cfr. Lv 18:25), e que outro tanto faria aos israelitas, se as praticassem também (cfr. Lv 18:28). Mas essa terra estava-lhes reservada como herança (24), e o povo de Deus devia ser separado dos cananeus por meio daquelas purificações e leis da dieta, que descreve o cap. 11. Visto que o comer e o beber faziam parte integrante da vida quotidiana do povo, e fazendo dos vers. 22-26 uma espécie de conclusão ao grande corpo das leis, tanto cerimoniais como morais, que o povo devia observar, é de admitir uma certa conexão com o cap. 11. Para serdes Meus (26) -eis um breve resumo do objetivo de toda a Lei. Se quer pertencer ao Senhor, o povo tem de cumprir rigorosamente a Sua Lei.

    >Lv 20:27

    O vers. 27 é uma aplicação do vers. 6, com insistência no gênero de morte a infligir aos adivinhos (2). Cfr. Lv 24:14 e segs. Voltando assim ao mesmo assunto, frisa-se a hediondez do pecado (cfr. Dt 18:9-5) que implica idolatria, e Israel tem de banir a todo o custo o culto dos deuses pagãos.


    Dicionário

    Cumprir

    verbo transitivo direto Executar; realizar uma determinação ou obrigação previamente estabelecida: cumpriu o aviso prévio.
    verbo pronominal Acontecer; ter existência real: o contrato não se cumpriu.
    verbo transitivo direto , transitivo indireto e pronominal Realizar; efetivar-se de alguma forma: o político não cumpriu as promessas; ele não cumpriu com suas obrigações; o destino se cumpriu.
    verbo transitivo direto e pronominal Preencher; completar o tempo estabelecido para: o presidente cumpriu 4 anos de mandato; cumpriram-se os prazos para a entrega do trabalho.
    verbo intransitivo e transitivo indireto Convir; ser adequado, útil ou necessário: cumpre acabar com a dengue; cumpre aos cidadãos o pagamento dos impostos.
    Etimologia (origem da palavra cumprir). Do latim complere.

    ocorre freqüentes vezes no N.T a frase ‘para se cumprir’, ou ‘para que se cumprisse’ (Mt 2:15-17,23 – 8.17 – 12.17). isto geralmente não quer dizer que aquelas pessoas que tomavam parte no acontecimento soubessem que estavam cumprindo uma profecia. o sentido, na maioria dos casos, deve ser, na realidade, o seguinte: ‘neste acontecimento se verificou o que foi dito pelo profeta…’.

    observar, guardar. – Segundo Bensabat, estes verbos são sinônimos no sentido de fazer ou executar o que está prescrito por uma ordem ou por uma lei ou mesmo por um dever moral. O sentido próprio de observar é ter à vista, prestar atenção a, impor a si mesmo como regra ou como norma. “Se houvéssemos de observar aquela sentença do rei egípcio…” (d. Franc. de Melo). O sentido próprio de guardar é ter sob sua guarda, velar sobre, ter sempre à vista com muito cuidado o objeto para o conservar e defender: “Pouco se poderá acrescentar como novidade guardando-se, como se deve guardar, o preceito crítico que manda julgar os livros pelos princípios.” (Reb. da Silva) O sentido próprio de cumprir é tornar efetivas as prescrições de desempenhar, executar com toda exação e rigor: “Cumprir uma ordem; cumprir a lei”.

    Cumprir
    1) Realizar (Is 44:28); (Mt 3:15); (2Tm 4:5)

    2) Obedecer (Mt 5:19), RC).

    3) Completar; atingir (Mt 5:17-18).

    4) Ser necessá

    Cumprir Levar algo até seu fim e consumação. A vida de Jesus cumpriu as Escrituras na medida em que se ateve às profecias messiânicas do Antigo Testamento (Mt 1:22 etc.). Ele nasceu quando se cumpriu o tempo de Deus para a vinda do Messias (Lc 1:23.57; 2,6.21ss.; Lc 9:51). Foi batizado como cumprimento da justiça de Deus (Mt 3:15). Cumpriu a Lei de Moisés ao lhe dar seu verdadeiro sentido, ao lhe obedecer fielmente e ao declarar consumado seu tempo de aplicação (Mt 5:17). Finalmente, com sua morte, cumpriu sua missão salvífica ao ser executado como sacrifício expiatório em favor da humanidade (Lc 12:50; Jo 19:28-30; Mc 10:45).

    Estatutos

    Leis

    Guardar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Vigiar, a fim de defender: guardar um ponto estratégico; guardar os limites de um terreno.
    verbo transitivo direto Vigiar com o fim de proteger; abrigar, tomar cuidado em: guardar uma criança, guardar ovelhas.
    Vigiar para evitar uma evasão: guardar os prisioneiros.
    Conservar, arrecadar: quem guarda, tem.
    Conservar, manter em bom estado: guardar as joias da família.
    Ocultar, não revelar: guardar um segredo.
    Conservar, não perder: conseguiu guardar seu prestígio.
    Livrar, defender: Deus nos guarde de todo mal.
    Trazer dentro de si; conter: guardo em mim os males do mundo.
    Obedecer regras, preceitos: guardar as leis de Deus.
    verbo transitivo direto e transitivo direto predicativo Não demonstrar nem expressar; calar: guardar segredos.
    verbo pronominal Ficar protegido em; abrigar-se: guardou-me da tempestade.
    Deixar de fazer parte; abster-se: guardou-se mudo.
    expressão Guardar os domingos e dias santificados. Não trabalhar nesses dias.
    Guardar castidade. Fazer voto de castidade, viver casto por vontade própria.
    Guardar silêncio. Calar-se.
    Etimologia (origem da palavra guardar). Do latim guardare.

    Habitar

    verbo transitivo direto e transitivo indireto Morar; ter como residência fixa: habitava um apartamento novo; habitam em uma cidade pequena.
    Figurado Permanecer; faz-ser presente: um pensamento que habitava sua mente; Deus habita na alma de quem crê.
    verbo transitivo direto Povoar; providenciar moradores ou habitantes: decidiram habitar o deserto com presidiários.
    Etimologia (origem da palavra habitar). Do latim habitare.

    Habitar Morar (Sl 23:6; At 7:48).

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Terra

    substantivo feminino Geografia Planeta do sistema solar habitado pela espécie humana e por outros seres vivos, está situado na 5ia Láctea e, dentre todos os outros planetas, é o único que possui características favoráveis à vida.
    Camada superficial do globo em que nascem as plantas, por oposição à superfície líquida: os frutos da terra.
    Terreno, com relação à sua natureza: terra fértil.
    País de nascimento; pátria: morrer em terra estrangeira.
    Qualquer lugar, localidade; território, região: não conheço aquela terra.
    Figurado Lugar onde pessoas estão sepultadas; cemitério: repousar em terra sagrada.
    Pó de terra seca no ar; poeira: estou com o rosto cheio de terra.
    [Artes] Diz-se de um estilo de dança em que se dá especial importância aos passos executados ao rés do solo ou sobre as pontas dos pés; opõe-se à dança de elevação, que usa os grandes saltos.
    [Gráficas] Pigmento usado na feitura de tintas, ou as tintas preparadas com esse pigmento.
    expressão Beijar a terra. Cair ao chão: o lutador beijou a terra entes da hora.
    Linha de terra. Em geometria descritiva, interseção do plano horizontal e do vertical de projeção.
    Terra de Siena. Ocre pardo usado em pintura.
    Terra vegetal. Parte do solo misturada com humo, próprio para plantação.
    Terra Santa. Região situada entre o rio Jordão e o mar mediterrâneo; Palestina.
    Etimologia (origem da palavra terra). Do latim terra.

    substantivo feminino Geografia Planeta do sistema solar habitado pela espécie humana e por outros seres vivos, está situado na 5ia Láctea e, dentre todos os outros planetas, é o único que possui características favoráveis à vida.
    Camada superficial do globo em que nascem as plantas, por oposição à superfície líquida: os frutos da terra.
    Terreno, com relação à sua natureza: terra fértil.
    País de nascimento; pátria: morrer em terra estrangeira.
    Qualquer lugar, localidade; território, região: não conheço aquela terra.
    Figurado Lugar onde pessoas estão sepultadas; cemitério: repousar em terra sagrada.
    Pó de terra seca no ar; poeira: estou com o rosto cheio de terra.
    [Artes] Diz-se de um estilo de dança em que se dá especial importância aos passos executados ao rés do solo ou sobre as pontas dos pés; opõe-se à dança de elevação, que usa os grandes saltos.
    [Gráficas] Pigmento usado na feitura de tintas, ou as tintas preparadas com esse pigmento.
    expressão Beijar a terra. Cair ao chão: o lutador beijou a terra entes da hora.
    Linha de terra. Em geometria descritiva, interseção do plano horizontal e do vertical de projeção.
    Terra de Siena. Ocre pardo usado em pintura.
    Terra vegetal. Parte do solo misturada com humo, próprio para plantação.
    Terra Santa. Região situada entre o rio Jordão e o mar mediterrâneo; Palestina.
    Etimologia (origem da palavra terra). Do latim terra.

    os hebreus tinham vários nomes para terra, especialmente Adama e Eretz. Adama, isto é a terra vermelha (Gn 1:25), denota, muitas vezes, terra arável (Gn 4:2). o termo é, também, empregado a respeito de um país, especialmente a Palestina (Gn 47:19Zc 2:12). Quando Naamã pediu uma carga de terra que dois mulos pudessem levar (2 Rs 5.17), ele foi influenciado pela idéia pagã de que o Senhor era um deus local, podendo apenas ser adorado com proveito no seu nativo solo. Eretz é a terra em oposição ao céu, ou a terra seca como distinta do mar (Gn 1:1-10). A palavra é, também, aplicada a toda a terra (Gn 18:18), ou a qualquer divisão dela (Gn 21:32), e mesmo ao chão que uma pessoa pisa (Gn 33:3). A frase ‘profundezas da terra’ (is 44:23) significa literalmente os vales, os profundos recessos, como as cavernas e subterrâneos, e figuradamente a sepultura. No N.T., além do termo vulgar ‘terra’, que corresponde às várias significações já apresentadas, há uma palavra especial que significa ‘ terra habitada’ (Lc 4:5Rm 10:18 – etc.), usando-se esta expressão de um modo especial a respeito do império Romano. Terra, num sentido moral, é oposta ao que é celestial e espiritual (*veja Jo 3:31 – 1 Co 15.47 a 49 – Tg 3:15, etc.).

    terreno, solo, campo. – Terra sugere ideia das qualidades, das propriedades da massa natural e sólida que enche ou cobre uma parte qualquer da superfície da terra. – Terreno refere-se, não só à quantidade, ou à extensão da superfície, como ao destino que se lhe vai dar, ou ao uso a que se adapta. – Solo dá ideia geral de assento ou fundamento, e designa a superfície da terra, ou o terreno que se lavra, ou onde se levanta alguma construção. – Campo é solo onde trabalha, terreno de cultura, ou mesmo já lavrado. Naquela província há terras magníficas para o café; dispomos apenas de um estreito terreno onde mal há espaço para algumas leiras e um casebre; construiu o monumento em solo firme, ou lançou a semente em solo ingrato; os campos já florescem; temos aqui as alegrias da vida do campo.

    [...] berço de criaturas cuja fraqueza as asas da Divina Providência protege, nova corda colocada na harpa infinita e que, no lugar que ocupa, tem de vibrar no concerto universal dos mundos.
    Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6, it• 23

    O nosso mundo pode ser considerado, ao mesmo tempo, como escola de Espíritos pouco adiantados e cárcere de Espíritos criminosos. Os males da nossa Humanidade são a conseqüência da inferioridade moral da maioria dos Espíritos que a formam. Pelo contato de seus vícios, eles se infelicitam reciprocamente e punem-se uns aos outros.
    Referencia: KARDEC, Allan• O que é o Espiritismo: noções elementares do mundo invisível, pelas manifestações dos Espíritos• 52a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3, it• 132

    Disse Kardec, alhures, que a Terra é um misto de escola, presídio e hospital, cuja população se constitui, portanto, de homens incipientes, pouco evolvidos, aspirantes ao aprendizado das Leis Naturais; ou inveterados no mal, banidos, para esta colônia correcional, de outros planetas, onde vigem condições sociais mais elevadas; ou enfermos da alma, necessitados de expungirem suas mazelas através de provações mais ou menos dolorosas e aflitivas.
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça

    [...] é oficina de trabalho, de estudo e de realizações, onde nos cumpre burilar nossas almas. [...]
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Sede perfeitos

    [...] é o calvário dos justos, mas é também a escola do heroísmo, da virtude e do gênio; é o vestíbulo dos mundos felizes, onde todas as penas aqui passadas, todos os sacrifícios feitos nos preparam compensadoras alegrias. [...] A Terra é um degrau para subir-se aos céus.
    Referencia: DENIS, Léon• Joana d’Arc médium• Trad• de Guillon Ribeiro• 22a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 11

    O mundo, com os seus múltiplos departamentos educativos, é escola onde o exercício, a repetição, a dor e o contraste são mestres que falam claro a todos aqueles que não temam as surpresas, aflições, feridas e martírios da ascese. [...]
    Referencia: EVANGELIZAÇÃO: fundamentos da evangelização espírita da infância e da juventude (O que é?)• Rio de Janeiro: FEB, 1987• -

    [...] A Terra é um mundo de expiações e provas, já em fase de transição para se tornar um mundo de regeneração.
    Referencia: FEDERAÇÃO ESPÍRITA BRASILEIRA• Departamento de Infância e Juventude• Currículo para as Escolas de Evangelização Espírita Infanto-juvenil• 2a ed• Rio de Janeiro, 1998• - cap• 4

    [...] o Planeta terrestre é o grande barco navegando no cosmo, sacudido, a cada instante, pelas tempestades morais dos seus habitantes, que lhe parecem ameaçar o equilíbrio, a todos arrastando na direção de calamidades inomináveis. Por esta razão, periodicamente missionários e mestres incomuns mergulharam no corpo com a mente alerta, a fim de ensinarem comportamento de calma e de compaixão, de amor e de misericórdia, reunindo os aflitos em sua volta e os orientando para sobreviverem às borrascas sucessivas que prosseguem ameaçadoras.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Corpo e mente

    Quando o homem ora, anseia partir da Terra, mas compreende, também, que ela é sua mãe generosa, berço do seu progresso e local da sua aprendizagem. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 1

    Assim se compreende porque a Terra é mundo de “provas e expiações”, considerando-se que os Espíritos que nela habitam estagiam na sua grande generalidade em faixas iniciais, inferiores, portanto, da evolução.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pensamento e perispírito

    Apesar de ainda se apresentar como planeta de provas e expiações, a Terra é uma escola de bênçãos, onde aprendemos a desenvolver as aptidões e a aprimorar os valores excelentes dos sentimentos; é também oficina de reparos e correções, com recursos hospitalares à disposição dos pacientes que lhes chegam à economia social. Sem dúvida, é também cárcere para os rebeldes e os violentos, que expungem o desequilíbrio em processo de imobilidade, de alucinação, de limites, resgatando as graves ocorrências que fomentaram e praticaram perturbando-lhe a ordem e a paz.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Trilhas da libertação• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cilada perversa

    O mundo conturbado é hospital que alberga almas que sofrem anemia de amor, requisitando as vitaminas do entendimento e da compreensão, da paciência e da renúncia, a fim de que entendimento e compreensão, paciência e renúncia sejam os sinais de uma vida nova, a bem de todos.
    Referencia: JACINTHO, Roque• Intimidade• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - Hospital

    [...] É um astro, como Vênus, como seus irmãos, e vagueia nos céus com a velocidade de 651.000 léguas por dia. Assim, estamos atualmente no céu, estivemos sempre e dele jamais poderemos sair. Ninguém mais ousa negar este fato incontestável, mas o receio da destruição de vários preconceitos faz que muitos tomem o partido de não refletir nele. A Terra é velha, muito velha, pois que sua idade se conta por milhões e milhões de anos. Porém, malgrado a tal anciania, está ainda em pleno frescor e, quando lhe sucedesse perecer daqui a quatrocentos ou quinhentos mil anos, o seu desaparecimento não seria, para o conjunto do Universo, mais que insignificante acidente.
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 4a efusão

    [...] Por se achar mais distante do sol da perfeição, o nosso mundozinho é mais obscuro e a ignorância nele resiste melhor à luz. As más paixões têm aí maior império e mais vítimas fazem, porque a sua Humanidade ainda se encontra em estado de simples esboço. É um lugar de trabalho, de expiação, onde cada um se desbasta, se purifica, a fim de dar alguns passos para a felicidade. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 8a efusão

    [...] A Terra tem que ser um purgatório, porque a nossa existência, pelo menos para a maioria, tem que ser uma expiação. Se nos vemos metidos neste cárcere, é que somos culpados, pois, do contrário, a ele não teríamos vindo, ou dele já houvéramos saído. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 28a efusão

    Nossa morada terrestre é um lugar de trabalho, onde vimos perder um pouco da nossa ignorância original e elevar nossos conhecimentos. [...]
    Referencia: MENEZES, Adolfo Bezerra de• Uma carta de Bezerra de Menezes• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• -

    [...] é a escola onde o espírito aprende as suas lições ao palmilhar o longuíssimo caminho que o leva à perfeição. [...]
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Reencarnação e imortalidade• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 23

    [...] o mundo, para muitos, é uma penitenciária; para outros, um hospital, e, para um número assaz reduzido, uma escola.
    Referencia: Ó, Fernando do• Alguém chorou por mim• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2

    [...] casa de Deus, na específica destinação de Educandário Recuperatório, sem qualquer fator intrínseco a impedir a libertação do homem, ou a desviá-lo de seu roteiro ascensional.
    Referencia: Ó, Fernando do• Uma luz no meu caminho• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 1

    [...] é uma estação de inverno, onde o Espírito vem preparar-se para a primavera do céu!
    Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pref•

    Feito o planeta – Terra – nós vemos nele o paraíso, o inferno e o purgatório.O paraíso para os Espíritos que, emigra-dos de mundos inferiores, encontram naTerra, podemos dizer, o seu oásis.O inferno para os que, já tendo possuí-do mundos superiores ao planeta Terra,pelo seu orgulho, pelas suas rebeldias, pelos seus pecados originais a ele desceram para sofrerem provações, para ressurgirem de novo no paraíso perdido. O purgatório para os Espíritos em transição, aqueles que, tendo atingido um grau de perfectibilidade, tornaram-se aptos para guias da Humanidade.
    Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

    Antes de tudo, recorda-se de que o nosso planeta é uma morada muito inferior, o laboratório em que desabrocham as almas ainda novas nas aspirações confusas e paixões desordenadas. [...]
    Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - O Espiritismo e a guerra

    O mundo é uma escola de proporções gigantescas, cada professor tem a sua classe, cada um de nós tem a sua assembléia.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Colegas invisíveis

    A Terra é o campo de ação onde nosso espírito vem exercer sua atividade. [...]
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Por que malsinar o mundo?

    [...] é valiosa arena de serviço espiritual, assim como um filtro em que a alma se purifica, pouco a pouco, no curso dos milênios, acendrando qualidades divinas para a ascensão à glória celeste. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 1

    A Terra inteira é um templo / Aberto à inspiração / Que verte das Alturas [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Antologia da espiritualidade• Pelo Espírito Maria Dolores• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1985• - cap• 4

    A Terra é a escola abençoada, onde aplicamos todos os elevados conhecimentos adquiridos no Infinito. É nesse vasto campo experimental que devemos aprender a ciência do bem e aliá-la à sua divina prática. Nos nevoeiros da carne, todas as trevas serão desfeitas pelos nossos próprios esforços individuais; dentro delas, o nosso espírito andará esquecido de seu passado obscuro, para que todas as nossas iniciativas se valorizem. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho• Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10

    A Terra é uma grande e abençoada escola, em cujas classes e cursos nos matriculamos, solicitando – quando já possuímos a graça do conhecimento – as lições necessárias à nossa sublimação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 53

    O mundo atual é a semente do mundo paradisíaco do futuro. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Crônicas de além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1986• - cap• 25

    Servidores do Cristo, orai de sentinela! / Eis que o mundo sangrando é campo de batalha, / Onde a treva infeliz se distende e trabalha / O coração sem Deus, que em sombra se enregela.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No macrocosmo, a casa planetária, onde evolvem os homens terrestres, é um simples departamento de nosso sistema solar que, por sua vez, é modesto conjunto de vida no rio de sóis da Via-Láctea.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No mundo terrestre – bendita escola multimilenária do nosso aperfeiçoamento espiritual – tudo é exercício, experimentação e trabalho intenso.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O orbe inteiro, por enquanto, / Não passa de um hospital, / Onde se instrui cada um, / Onde aprende cada qual.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo, com as suas lutas agigantadas, ásperas, é a sublime lavoura, em que nos compete exercer o dom de compreender e servir.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo é uma escola vasta, cujas portas atravessamos, para a colheita de lições necessárias ao nosso aprimoramento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Apesar dos exemplos da humildade / Do teu amor a toda Humanidade / A Terra é o mundo amargo dos gemidos, / De tortura, de treva e impenitência.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é o nosso campo de ação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é a nossa grande casa de ensino. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é uma escola, onde conseguimos recapitular o pretérito mal vivido, repetindo lições necessárias ao nosso reajuste.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra, em si mesma, é asilo de caridade em sua feição material.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é o campo de trabalho, em que Deus situou o berço, o lar, o templo e a escola.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é a Casa Divina, / Onde a luta nos ensina / A progredir e brilhar.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo em que estagiamos é casa grande de treinamento espiritual, de lições rudes, de exercícios infindáveis.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] é um grande magneto, governado pelas forças positivas do Sol. Toda matéria tangível representa uma condensação de energia dessas forças sobre o planeta e essa condensação se verifica debaixo da influência organizadora do princípio espiritual, preexistindo a todas as combinações químicas e moleculares. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Emmanuel: dissertações mediúnicas sobre importantes questões que preocupam a Humanidade• Pelo Espírito Emmanuel• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

    O mundo é caminho vasto de evolução e aprimoramento, onde transitam, ao teu lado, a ignorância e a fraqueza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 71

    O mundo não é apenas a escola, mas também o hospital em que sanamos desequilíbrios recidivantes, nas reencarnações regenerativas, através do sofrimento e do suor, a funcionarem por medicação compulsória.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Doenças da alma

    O Universo é a projeção da mente divina e a Terra, qual a conheceis em seu conteúdo político e social, é produto da mente humana.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Nos domínios da mediunidade• Pelo Espírito André Luiz• 32a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    O mundo é uma ciclópica oficina de labores diversíssimos, onde cada indivíduo tem a sua parcela de trabalho, de acordo com os conhecimentos e aptidões morais adquiridos, trazendo, por isso, para cada tarefa, o cabedal apri morado em uma ou em muitas existências.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Novas mensagens• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - Antíteses da personalidade de Humberto de Campos

    A Terra é uma vasta oficina. Dentro dela operam os prepostos do Senhor, que podemos considerar como os orientadores técnicos da obra de aperfeiçoamento e redenção. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 39

    A Terra é um plano de experiências e resgates por vezes bastante penosos. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 338

    A Terra deve ser considerada escola de fraternidade para o aperfeiçoamento e regeneração dos Espíritos encarnados.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 347

    [...] é o caminho no qual a alma deve provar a experiência, testemunhar a fé, desenvolver as tendências superiores, conhecer o bem, aprender o melhor, enriquecer os dotes individuais.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 403

    O mundo em que vivemos é propriedade de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pai Nosso• Pelo Espírito Meimei• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Lembranças

    [...] é a vinha de Jesus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] é uma escola de iluminação, poder e triunfo, sempre que buscamos entender-lhe a grandiosa missão.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 33

    [...] abençoada escola de dor que conduz à alegria e de trabalho que encaminha para a felicidade com Jesus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 28

    Não olvides que o mundo é um palácio de alegria onde a Bondade do Senhor se expressa jubilosa.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Alegria

    [...] é uma vasta oficina, onde poderemos consertar muita coisa, mas reconhecendo que os primeiros reparos são intrínsecos a nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6

    A Terra é também a grande universidade. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Do noticiarista desencarnado

    Salve planeta celeste, santuário de vida, celeiro das bênçãos de Deus! ...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 15

    A Terra é um magneto enorme, gigantesco aparelho cósmico em que fazemos, a pleno céu, nossa viagem evolutiva.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Roteiro• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8

    [...] é um santuário do Senhor, evolutindo em pleno Céu.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 12

    Agradece, cantando, a Terra que te abriga. / Ela é o seio de amor que te acolheu criança, / O berço que te trouxe a primeira esperança, / O campo, o monte, o vale, o solo e a fonte amiga...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 33

    [...] é o seio tépido da vida em que o princípio inteligente deve nascer, me drar, florir e amadurecer em energia consciente [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Evolução em dois mundos• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 13


    Vomitar

    verbo transitivo direto e intransitivo Expelir com esforço pela boca, falando do que estava no estômago: vomitar um lanche; acordou vomitando.
    verbo transitivo direto e pronominal Ficar sujo ou machado por vômito, pelo conteúdo expelido do estômago: vomitar a roupa.
    verbo transitivo direto Figurado Lançar violentamente para fora de si; jorrar, verter: o canhão vomitava fogo; o machucado vomitava sangue.
    Figurado Proferir com violência; falar injuriosamente: vomitar injúrias.
    Figurado Dizer, falar o que estava guardado; desembuchar: vomitar o que sabe.
    Figurado Falar muito rapidamente: vomitou o que queria e saiu.
    Figurado Ser a razão de; causar: vomitar regras injustas.
    verbo intransitivo Expelir vômito: vomita sempre que bebe.
    verbo pronominal Sujar-se de vômito.
    Etimologia (origem da palavra vomitar). Do latim vomitare “vomitar com frequência”.

    vomitar
    v. 1. tr. dir. e Intr. Lançar pela boca (aquilo que fora engolido). 2. tr. dir. Expelir pela boca em golfadas. 3. tr. dir. Conspurcar com vômito. 4. tr. dir. Dizer com propósito injurioso. 5. tr. dir. Arrojar de si com ímpeto. 6. tr. dir. Contar, mexericar, revelar.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Levítico 20: 22 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Guardai, pois, todos os Meus estatutos, e todos os Meus juízos, e cumpri-os, para que não vos vomite a terra, para a qual Eu vos levo para habitar nela.
    Levítico 20: 22 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H2708
    chuqqâh
    חֻקָּה
    estatuto, ordenança, limite, lei, algo prescrito
    (my statutes)
    Substantivo
    H3427
    yâshab
    יָשַׁב
    e morava
    (and dwelled)
    Verbo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H4941
    mishpâṭ
    מִשְׁפָּט
    julgamento, justiça, ordenação
    (and judgment)
    Substantivo
    H589
    ʼănîy
    אֲנִי
    E eu
    (And I)
    Pronome
    H6213
    ʻâsâh
    עָשָׂה
    E feito
    (And made)
    Verbo
    H6958
    qôwʼ
    קֹוא
    vomitar, lançar, devolver
    (and itself vomits ou)
    Verbo
    H776
    ʼerets
    אֶרֶץ
    a Terra
    (the earth)
    Substantivo
    H8033
    shâm
    שָׁם
    lá / ali
    (there)
    Advérbio
    H8104
    shâmar
    שָׁמַר
    guardar, vigiar, observar, prestar atenção
    (and to keep it)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    חֻקָּה


    (H2708)
    chuqqâh (khook-kaw')

    02708 חקה chuqqah

    procedente de 2706; DITAT - 728b; n f

    1. estatuto, ordenança, limite, lei, algo prescrito
      1. estatuto

    יָשַׁב


    (H3427)
    yâshab (yaw-shab')

    03427 ישב yashab

    uma raiz primitiva; DITAT - 922; v

    1. habitar, permanecer, assentar, morar
      1. (Qal)
        1. sentar, assentar
        2. ser estabelecido
        3. permanecer, ficar
        4. habitar, ter a residência de alguém
      2. (Nifal) ser habitado
      3. (Piel) estabelecer, pôr
      4. (Hifil)
        1. levar a sentar
        2. levar a residir, estabelecer
        3. fazer habitar
        4. fazer (cidades) serem habitadas
        5. casar (dar uma habitação para)
      5. (Hofal)
        1. ser habitado
        2. fazer habitar

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    מִשְׁפָּט


    (H4941)
    mishpâṭ (mish-pawt')

    04941 משפט mishpat

    procedente de 8199; DITAT - 2443c; n m

    1. julgamento, justiça, ordenação
      1. julgamento
        1. ato de decidir um caso
        2. lugar, corte, assento do julgamento
        3. processo, procedimento, litigação (diante de juízes)
        4. caso, causa (apresentada para julgamento)
        5. sentença, decisão (do julgamento)
        6. execução (do julgamento)
        7. tempo (do julgamento)
      2. justiça, direito, retidão (atributos de Deus ou do homem)
      3. ordenança
      4. decisão (no direito)
      5. direito, privilégio, dever (legal)
      6. próprio, adequado, medida, aptidão, costume, maneira, plano

    אֲנִי


    (H589)
    ʼănîy (an-ee')

    0589 אני ’aniy

    forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess

    1. eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase)

    עָשָׂה


    (H6213)
    ʻâsâh (aw-saw')

    06213 עשה ̀asah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

    1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
      1. (Qal)
        1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
          1. fazer
          2. trabalhar
          3. lidar (com)
          4. agir, executar, efetuar
        2. fazer
          1. fazer
          2. produzir
          3. preparar
          4. fazer (uma oferta)
          5. atender a, pôr em ordem
          6. observar, celebrar
          7. adquirir (propriedade)
          8. determinar, ordenar, instituir
          9. efetuar
          10. usar
          11. gastar, passar
      2. (Nifal)
        1. ser feito
        2. ser fabricado
        3. ser produzido
        4. ser oferecido
        5. ser observado
        6. ser usado
      3. (Pual) ser feito
    2. (Piel) pressionar, espremer

    קֹוא


    (H6958)
    qôwʼ (ko)

    06958 קוא qow’ ou קיה qayah (Jr 25:27)

    uma raiz primitiva; DITAT - 2014; v.

    1. vomitar, lançar, devolver
      1. (Qal) vomitar
      2. (Hifil) vomitar
        1. referindo-se à terra que lança para fora dela os seus moradores (fig.)
        2. vômito

    אֶרֶץ


    (H776)
    ʼerets (eh'-rets)

    0776 ארץ ’erets

    de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme; DITAT - 167; n f

    1. terra
      1. terra
        1. toda terra (em oposição a uma parte)
        2. terra (como o contrário de céu)
        3. terra (habitantes)
      2. terra
        1. país, território
        2. distrito, região
        3. território tribal
        4. porção de terra
        5. terra de Canaã, Israel
        6. habitantes da terra
        7. Sheol, terra sem retorno, mundo (subterrâneo)
        8. cidade (-estado)
      3. solo, superfície da terra
        1. chão
        2. solo
      4. (em expressões)
        1. o povo da terra
        2. espaço ou distância do país (em medida de distância)
        3. planície ou superfície plana
        4. terra dos viventes
        5. limite(s) da terra
      5. (quase totalmente fora de uso)
        1. terras, países
          1. freqüentemente em contraste com Canaã

    שָׁם


    (H8033)
    shâm (shawm)

    08033 שם sham

    uma partícula primitiva [procedente do pronome relativo, 834]; lá (transferindo para tempo) então; DITAT - 2404; adv

    1. lá, para lá
      1. para lá (depois de verbos de movimento)
      2. daquele lugar, de lá
      3. então (como um advérbio de tempo)

    שָׁמַר


    (H8104)
    shâmar (shaw-mar')

    08104 שמר shamar

    uma raiz primitiva; DITAT - 2414; v.

    1. guardar, vigiar, observar, prestar atenção
      1. (Qal)
        1. guardar, ter a incumbência de
        2. guardar, vigiar, manter vigilância e custódia, proteger, salvar vida
          1. vigiar, vigia (particípio)
        3. observar, esperar por
        4. olhar, observar
        5. guardar, reter, entesourar (na memória)
        6. manter (dentro de limites), conter
        7. observar, celebrar, guardar (o sábado ou a aliança ou mandamentos), cumprir (voto)
        8. guardar, preservar, proteger
        9. guardar, reservar
      2. (Nifal)
        1. estar prevenido, tomar precauções, tomar cuidado, precaver-se
        2. guardar-se, conter-se, abster-se
        3. ser guardado, ser vigiado
      3. (Piel) vigiar, prestar atenção
      4. (Hitpael) guardar-se de

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado