Strong H2706
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חֹק
(H2706)
(H2706)
chôq (khoke)
procedente de 2710; DITAT - 728a; n m
- estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação
- tarefa prescrita
- porção prescrita
- ação prescrita (para si mesmo), decisão
- obrigação prescrita
- limite prescrito, fronteira
- lei, decreto, ordenança
- decreto específico
- lei em geral
- leis, estatutos
- condições
- leis
- decretos
- leis civis prescritas por Deus
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
Total | 108 | 108 | 27 | 9 | 10064 |
Gematria Hechrachi 108
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5698 | עֶגְלָה | ʻEglâh | eg-law' | uma esposa de Davi e mãe de Itreão | Detalhes |
H6915 | קָדַד | qâdad | kaw-dad' | (Qal) inclinar-se | Detalhes |
H4027 | מִגְדַּל־אֵל | Migdal-ʼÊl | mig-dal-ale' | uma das cidades fortificadas em Naftali | Detalhes |
H2706 | חֹק | chôq | khoke | estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação | Detalhes |
H2678 | חִצִּי | chitstsîy | khits-tsee' | flecha | Detalhes |
H81 | אֲבָקָה | ʼăbâqâh | ab-aw-kaw' | pó aromático, pó | Detalhes |
H2677 | חֵצִי | chêtsîy | khay-tsee' | metade | Detalhes |
H2555 | חָמָס | châmâç | khaw-mawce' | violência, dano, crueldade, injustiça | Detalhes |
H1721 | דֹּדָנִים | Dôdânîym | do-daw-neem' | filhos ou descendentes de Javã | Detalhes |
H1720 | דְּדָנִים | Dᵉdânîym | ded-aw-neem' | descendentes ou habitantes de Dedã | Detalhes |
H2629 | חָסַם | châçam | khaw-sam' | (Qal) fechar, amordaçar | Detalhes |
H3269 | יַעֲזִיָּהוּ | Yaʻăzîyâhûw | yah-az-ee-yaw'-hoo | um levita, aparentemente o terceiro filho ou um descendente de Merari | Detalhes |
H4141 | מוּסָב | mûwçâb | moo-sawb' | cercania, redor, arredor | Detalhes |
H5697 | עֶגְלָה | ʻeglâh | eg-law' | novilha | Detalhes |
H2412 | חֲטִיפָא | Chăṭîyphâʼ | khat-ee-faw' | líder de uma família de servos do templo que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H2434 | חַיִץ | chayits | khah'-yits | muro, parede interna, parede fina | Detalhes |
H2603 | חָנַן | chânan | khaw-nan' | ser gracioso, mostrar favor, ser misericordioso | Detalhes |
H2605 | חָנָן | Chânân | khaw-nawn' | um dos principais povos da tribo de Benjamim | Detalhes |
H2604 | חֲנַן | chănan | khan-an' | mostrar favor | Detalhes |
H5745 | עֹובָל | ʻÔwbâl | o-bawl' | um filho de Joctã e o fundador de uma tribo árabe | Detalhes |
Gematria Gadol 108
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5745 | עֹובָל | ʻÔwbâl | o-bawl' | um filho de Joctã e o fundador de uma tribo árabe | Detalhes |
H81 | אֲבָקָה | ʼăbâqâh | ab-aw-kaw' | pó aromático, pó | Detalhes |
H3269 | יַעֲזִיָּהוּ | Yaʻăzîyâhûw | yah-az-ee-yaw'-hoo | um levita, aparentemente o terceiro filho ou um descendente de Merari | Detalhes |
H4535 | מַסָּח | maççâch | mas-sawkh' | significado incerto - talvez n | Detalhes |
H2555 | חָמָס | châmâç | khaw-mawce' | violência, dano, crueldade, injustiça | Detalhes |
H2625 | חָסִיל | châçîyl | khaw-seel' | gafanhoto | Detalhes |
H4027 | מִגְדַּל־אֵל | Migdal-ʼÊl | mig-dal-ale' | uma das cidades fortificadas em Naftali | Detalhes |
H6915 | קָדַד | qâdad | kaw-dad' | (Qal) inclinar-se | Detalhes |
H5697 | עֶגְלָה | ʻeglâh | eg-law' | novilha | Detalhes |
H5699 | עֲגָלָה | ʻăgâlâh | ag-aw-law' | carreta, carroça | Detalhes |
H5698 | עֶגְלָה | ʻEglâh | eg-law' | uma esposa de Davi e mãe de Itreão | Detalhes |
H2706 | חֹק | chôq | khoke | estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação | Detalhes |
H4141 | מוּסָב | mûwçâb | moo-sawb' | cercania, redor, arredor | Detalhes |
H2677 | חֵצִי | chêtsîy | khay-tsee' | metade | Detalhes |
H2554 | חָמַס | châmaç | khaw-mas' | errar, praticar violência com, tratar violentamente, agir erroneamente | Detalhes |
H2678 | חִצִּי | chitstsîy | khits-tsee' | flecha | Detalhes |
H2412 | חֲטִיפָא | Chăṭîyphâʼ | khat-ee-faw' | líder de uma família de servos do templo que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
Gematria Siduri 27
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H207 | אֹונֹו | ʼÔwnôw | o-no' | cidade em Benjamim | Detalhes |
H2915 | טִיחַ | ṭîyach | tee'akh | uma cobertura, reboco | Detalhes |
H946 | בּוּנָה | Bûwnâh | boo-naw' | um filho de Jerameel, um judaíta | Detalhes |
H2618 | חֶסֶד | Cheçed | kheh'-sed | pai de ou talvez um oficial intendente sob Salomão | Detalhes |
H3678 | כִּסֵּא | kiççêʼ | kis-say' | assento (de honra), trono, cadeira, banco | Detalhes |
H2073 | זְבוּל | zᵉbûwl | ze-bool' | exaltado, residência, elevação, residência elevada, altura, habitação | Detalhes |
H2420 | חִידָה | chîydâh | khee-daw' | enigma, questão difícil, parábola, dito ou questão enigmática, palavra ou questão perplexa | Detalhes |
H7683 | שָׁגַג | shâgag | shaw-gag' | extraviar-se, errar, cometer pecado ou erro | Detalhes |
H3921 | לֶכֶד | leked | leh'ked | uma tomada, uma captura | Detalhes |
H2883 | טָבַע | ṭâbaʻ | taw-bah' | afundar, afundar em, afogar, perfurar, assentar, afogar, estar estabelecido, estar plantado | Detalhes |
H1163 | בָּעַט | bâʻaṭ | baw-at' | chutar, dar pontapé em | Detalhes |
H2617 | חֵסֵד | chêçêd | kheh'-sed | bondade, benignidade, fidelidade | Detalhes |
H1883 | דֶּתֶא | detheʼ | deh'-thay | grama | Detalhes |
H1443 | גָּדַר | gâdar | gaw-dar' | levantar um muro, cercar, fechar, construir um muro | Detalhes |
H1445 | גֶּדֶר | Geder | gheh'-der | uma das cidades cananitas capturadas na terra prometida por Josué e os israelitas | Detalhes |
H2462 | חֶלְבָּה | Chelbâh | khel-baw' | uma cidade de Aser, provavelmente na planície da Fenícia e não muito distante de Sidom | Detalhes |
H5148 | נָחָה | nâchâh | naw-khaw' | liderar, guiar | Detalhes |
H2213 | זֵר | zêr | zare | borda, moldura, argola | Detalhes |
H216 | אֹור | ʼôwr | ore | luz | Detalhes |
H2110 | זוּן | zûwn | zoon | alimentar | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1666 | גֶּתֶר | Gether | gheh'-ther | o terceiro na ordem dos filhos de Arão | Detalhes |
H8398 | תֵּבֵל | têbêl | tay-bale' | mundo | Detalhes |
H3457 | יִשְׁמָא | Yishmâʼ | yish-maw' | um judaíta descendente de Hur | Detalhes |
H5368 | נְקַשׁ | nᵉqash | nek-ash' | (Peal) bater (referindo-se aos joelhos) | Detalhes |
H4101 | מָה | mâh | maw | o que, que | Detalhes |
H4480 | מִן | min | min | de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que | Detalhes |
H1584 | גָּמַר | gâmar | gaw-mar' | terminar, chegar ao fim, completar, cessar | Detalhes |
H218 | אוּר | ʼÛwr | oor | cidade ao sul da Babilônia, cidade dos caldeus, centro de adoração à lua, casa do pai de Abraão, Terá, e ponto de partida da migração de Abraão para a Mesopotâmia e Canaã | Detalhes |
H6925 | קֳדָם | qŏdâm | kod-awm' | antes, diante de | Detalhes |
H595 | אָנֹכִי | ʼânôkîy | aw-no-kee' | eu (primeira pess. sing.) | Detalhes |
H7275 | רָגַם | râgam | raw-gam' | apedrejar, matar por apedrejamento | Detalhes |
H428 | אֵלֶּה | ʼêl-leh | ale'-leh | estes, estas | Detalhes |
H81 | אֲבָקָה | ʼăbâqâh | ab-aw-kaw' | pó aromático, pó | Detalhes |
H957 | בַּז | baz | baz | despojo, saque, pilhagem, presa | Detalhes |
H7151 | קִרְיָה | qiryâh | kir-yaw' | cidade, aldeia | Detalhes |
H7876 | שָׁיָה | shâyâh | shaw-yaw' | (Qal) esquecer, destituir | Detalhes |
H5386 | נְשִׁי | nᵉshîy | nesh-ee' | dívida | Detalhes |
H1659 | גָּשַׁשׁ | gâshash | gaw-shash' | sentir com a mão, apalpar, acariciar, sentir | Detalhes |
H3914 | לֹיָה | lôyâh | lo-yaw' | diadema, guirlanda | Detalhes |
H251 | אָח | ʼâch | awkh | irmão | Detalhes |
Gematria Perati 10064
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5502 | סָחַף | çâchaph | saw-khaf' | prostrar-se, derrubar | Detalhes |
H6452 | פָּסַח | pâçach | paw-sakh' | passar por cima, saltar por cima | Detalhes |
H6453 | פֶּסַח | peçach | peh'-sakh | páscoa | Detalhes |
H2635 | חֲסַף | chăçaph | khas-af' | barro, cerâmica | Detalhes |
H6455 | פִּסֵּחַ | piççêach | pis-say'-akh | manco | Detalhes |
H2706 | חֹק | chôq | khoke | estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação | Detalhes |
H6454 | פָּסֵחַ | Pâçêach | paw-say'-akh | filho de Estom, da tribo de Judá | Detalhes |
H5596 | סָפַח | çâphach | saw-fakh' | juntar, unir-se a, associar-se | Detalhes |
122 Ocorrências deste termo na Bíblia
Somente a terraH127 אֲדָמָה H127 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 não a comprou eleH7069 קָנָה H7069 H8804; pois os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 tinham porçãoH2706 חֹק H2706 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e eles comiamH398 אָכַל H398 H8804 a sua porçãoH2706 חֹק H2706 que FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 lhes tinha dadoH5414 נָתַן H5414 H8804; por isso, não venderamH4376 מָכַר H4376 H8804 a sua terraH127 אֲדָמָה H127.
E JoséH3130 יוֹסֵף H3130 estabeleceuH7760 שׂוּם H7760 H8799 por leiH2706 חֹק H2706 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117 que, na terraH127 אֲדָמָה H127 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, tirasse FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 o quintoH2569 חֹמֶשׁ H2569; sóH7535 רַק H7535 a terraH127 אֲדָמָה H127 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 não ficou sendo de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
E foram açoitadosH5221 נָכָה H5221 H8714 os capatazesH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 tinham postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles; e os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 lhes diziamH559 אָמַר H559 H8800: Por que não acabastesH3615 כָּלָה H3615 H8765 nem ontemH8543 תְּמוֹל H8543, nem hojeH3117 יוֹם H3117 a vossa tarefaH2706 חֹק H2706, fazendo tijolosH3835 לָבַן H3835 H8800 como antesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543?
GuardaiH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, istoH1697 דָּבָר H1697 por estatutoH2706 חֹק H2706 para vós outros e para vossos filhosH1121 בֵּן H1121, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 clamouH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe mostrouH3384 יָרָה H3384 H8686 uma árvoreH6086 עֵץ H6086; lançou-aH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 nas águasH4325 מַיִם H4325, e as águasH4325 מַיִם H4325 se tornaram docesH4985 מָתַק H4985 H8799. Deu-lhesH7760 שׂוּם H7760 H8804 ali estatutosH2706 חֹק H2706 e uma ordenaçãoH4941 מִשׁפָּט H4941, e ali os provouH5254 נָסָה H5254 H8765,
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 atentoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 diante dos seus olhosH5869 עַיִן H5869, e deres ouvidoH238 אָזַן H238 H8689 aos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os seus estatutosH2706 חֹק H2706, nenhuma enfermidadeH4245 מַחֲלֶה H4245 viráH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, das que envieiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te saraH7495 רָפָא H7495 H8802.
quando tem alguma questãoH1697 דָּבָר H1697, vemH935 בּוֹא H935 H8802 a mim, para que eu julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre umH376 אִישׁ H376 e outroH7453 רֵעַ H7453 e lhes declareH3045 יָדַע H3045 H8689 os estatutosH2706 חֹק H2706 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e as suas leisH8451 תּוֹרָה H8451.
ensina-lhesH2094 זָהַר H2094 H8689 H853 אֵת H853 os estatutosH2706 חֹק H2706 e as leisH8451 תּוֹרָה H8451 e faze-lhes saberH3045 יָדַע H3045 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que devem andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que devem fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Isto será a obrigaçãoH2706 חֹק H2706 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, devida a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, por ser a porçãoH8641 תְּרוּמָה H8641 do sacerdote, oferecidaH8641 תְּרוּמָה H8641, da parte dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dos sacrifícios pacíficosH2077 זֶבַח H2077;H8002 שֶׁלֶם H8002; é a sua ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
LavarãoH7364 רָחַץ H7364 H8804, pois, as mãosH3027 יָד H3027 e os pésH7272 רֶגֶל H7272, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8799; e isto lhes será por estatutoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769, a ele e à sua posteridadeH2233 זֶרַע H2233, através de suas geraçõesH1755 דּוֹר H1755.
Todo varãoH2145 זָכָר H2145 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 comeráH398 אָכַל H398 H8799 da oferta de manjares; estatutoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 será para as vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755 dentre as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; tudo o que tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 nelas será santoH6942 קָדַשׁ H6942 H8799.
Também o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, que dentre os filhosH1121 בֵּן H1121 de Arão for ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 em seu lugar, fará o mesmoH6213 עָשָׂה H6213 H8799; por estatutoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 será de todoH3632 כָּלִיל H3632 queimadaH6999 קָטַר H6999 H8714 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
porque o peitoH2373 חָזֶה H2373 movidoH8573 תְּנוּפָה H8573 e a coxaH7785 שׁוֹק H7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 tomeiH3947 לָקחַ H3947 H8804 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dos seus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002, e os deiH5414 נָתַן H5414 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e a seus filhosH1121 בֵּן H1121, por direitoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e para ensinardesH3384 יָרָה H3384 H8687 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 todos os estatutosH2706 חֹק H2706 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes tem faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Comê-la-eisH398 אָכַל H398 H8804 em lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, porque isto é a tua porçãoH2706 חֹק H2706 e a porçãoH2706 חֹק H2706 de teus filhosH1121 בֵּן H1121, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque assim me foi ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8795.
Também o peitoH2373 חָזֶה H2373 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573 e a coxaH7785 שׁוֹק H7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 comereisH398 אָכַל H398 H8799 em lugarH4725 מָקוֹם H4725 limpoH2889 טָהוֹר H2889, tu, e teus filhosH1121 בֵּן H1121, e tuas filhasH1323 בַּת H1323, porque foram dadosH5414 נָתַן H5414 H8738 por tua porçãoH2706 חֹק H2706 e por porçãoH2706 חֹק H2706 de teus filhosH1121 בֵּן H1121, dos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
A coxaH7785 שׁוֹק H7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 e o peitoH2373 חָזֶה H2373 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573 trarãoH935 בּוֹא H935 H8686 com as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 de gorduraH2459 חֶלֶב H2459, para moverH5130 נוּף H5130 H8687 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o que será por estatutoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769, para ti e para teus filhosH1121 בֵּן H1121, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
E serão de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e de seus filhosH1121 בֵּן H1121, os quais os comerãoH398 אָכַל H398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, porque são coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944 para eles, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, como estatutoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769.
São estes os estatutosH2706 חֹק H2706, juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e leisH8451 תּוֹרָה H8451 que deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entre si e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, pela mãoH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8762 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: Eis que eu te deiH5414 נָתַן H5414 H8804 o que foi separadoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 das minhas ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641, com todas as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; dei-asH5414 נָתַן H5414 H8804 por direitoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 como porçãoH4888 מִשׁחָה H4888 a ti e a teus filhosH1121 בֵּן H1121.
Também isto será teu: a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 das suas dádivasH4976 מַתָּן H4976 com todas as ofertas movidasH8573 תְּנוּפָה H8573 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; a ti, a teus filhosH1121 בֵּן H1121 e a tuas filhasH1323 בַּת H1323 contigo, dei-asH5414 נָתַן H5414 H8804 por direitoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769; todo o que estiver limpoH2889 טָהוֹר H2889 na tua casaH1004 בַּיִת H1004 as comeráH398 אָכַל H398 H8799.
Todas as ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641 sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ofereceremH7311 רוּם H7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dei-asH5414 נָתַן H5414 H8804 a ti, e a teus filhosH1121 בֵּן H1121, e a tuas filhasH1323 בַּת H1323 contigo, por direitoH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769; aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 de salH4417 מֶלחַ H4417 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é esta, para ti e para tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 contigo.
São estes os estatutosH2706 חֹק H2706 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, entre o maridoH376 אִישׁ H376 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, entre o paiH1 אָב H1 e sua filhaH1323 בַּת H1323 moçaH5271 נָעוּר H5271 se ela estiver em casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1.
Agora, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que eu vos ensinoH3925 לָמַד H3925 H8764, para os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
Eis queH7200 רָאָה H7200 H8798 vos tenho ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, comoH834 אֲשֶׁר H834 me mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que assim façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776 que passaisH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Guardai-osH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, e cumpri-osH6213 עָשָׂה H6213 H8804, porque isto será a vossa sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e o vosso entendimentoH998 בִּינָה H998 perante os olhosH5869 עַיִן H5869 dos povosH5971 עַם H5971 que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 todos estes estatutosH2706 חֹק H2706, dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Certamente, este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 povoH1471 גּוֹי H1471 é genteH5971 עַם H5971 sábiaH2450 חָכָם H2450 e inteligenteH995 בִּין H995 H8737.
E que grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471 há que tenha estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 tão justosH6662 צַדִּיק H6662 como toda esta leiH8451 תּוֹרָה H8451 que eu hojeH3117 יוֹם H3117 vos proponhoH5414 נָתַן H5414 H8802?
Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765, ao mesmo tempoH6256 עֵת H6256, que vos ensinasseH3925 לָמַד H3925 H8763 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, para que os cumprísseisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 a qual passaisH5674 עָבַר H5674 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, os seus estatutosH2706 חֹק H2706 e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764 hojeH3117 יוֹם H3117, para que te vá bemH3190 יָטַב H3190 H8799 a ti e a teus filhosH1121 בֵּן H1121 depoisH310 אַחַר H310 de ti e para que prolonguesH748 אָרַךְ H748 H8686 os diasH3117 יוֹם H3117 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 para todo o sempre.
São estes os testemunhosH5713 עֵדָה H5713, e os estatutosH2706 חֹק H2706, e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, quando saíramH3318 יָצָא H3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714,
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que hojeH3117 יוֹם H3117 vos faloH1696 דָּבַר H1696 H8802 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241, para que os aprendaisH3925 לָמַד H3925 H8804 e cuideisH8104 שָׁמַר H8104 H8804 em os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Tu, porém, fica-teH5975 עָמַד H5975 H8798 aqui comigoH5978 עִמָּד H5978, e eu te direiH1696 דָּבַר H1696 H8762 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e estatutosH2706 חֹק H2706, e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que tu lhes hás de ensinarH3925 לָמַד H3925 H8762 que cumpramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 que eu lhes dareiH5414 נָתַן H5414 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Estes, pois, são os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, se te ensinassemH3925 לָמַד H3925 H8763, para que os cumprissesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 a que passasH5674 עָבַר H5674 H8802 para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800;
DiligentementeH8104 שָׁמַר H8104 H8800, guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e os seus testemunhosH5713 עֵדָה H5713, e os seus estatutosH2706 חֹק H2706 que te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
Quando teu filhoH1121 בֵּן H1121, no futuroH4279 מָחָר H4279, te perguntarH7592 שָׁאַל H7592 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Que significam os testemunhosH5713 עֵדָה H5713, e estatutosH2706 חֹק H2706, e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765?
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 cumpríssemosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estes estatutosH2706 חֹק H2706 e temêssemosH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o nosso perpétuoH3117 יוֹם H3117 bemH2896 טוֹב H2896, para nos guardar em vidaH2421 חָיָה H2421 H8763, como tem feito até hojeH3117 יוֹם H3117.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os estatutosH2706 חֹק H2706, e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que hojeH3117 יוֹם H3117 te mandoH6680 צָוָה H6680 H8764 cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
TendeH8104 שָׁמַר H8104, pois, cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que eu, hojeH3117 יוֹם H3117, vos prescrevoH5414 נָתַן H5414 H8802.
São estes os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que cuidareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 todos os diasH3117 יוֹם H3117 que viverdesH2416 חַי H2416 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127.
Lembrar-te-ásH2142 זָכַר H2142 H8804 de que foste servoH5650 עֶבֶד H5650 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8804 estes estatutosH2706 חֹק H2706, e os cumprirásH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
E o terá consigo e nele leráH7121 קָרָא H7121 H8804 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, para que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a fim de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451 e estes estatutosH2706 חֹק H2706, para os cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
HojeH3117 יוֹם H3117, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te mandaH6680 צָוָה H6680 H8764 cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 estes estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941; guarda-osH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, e cumpre-osH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
HojeH3117 יוֹם H3117, fizesteH559 אָמַר H559 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 declararH559 אָמַר H559 H8689 que te será por DeusH430 אֱלֹהִים H430, e que andarásH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus estatutosH2706 חֹק H2706, e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e darás ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Portanto, obedecerásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e lhe cumprirásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2706 חֹק H2706 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Assim, naquele diaH3117 יוֹם H3117, fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o povoH5971 עַם H5971 e lha pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por estatutoH2706 חֹק H2706 e direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
Ao fimH7093 קֵץ H7093 dos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320, tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 ela para seu paiH1 אָב H1, o qual lhe fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo o votoH5088 נֶדֶר H5088 por ele proferidoH5087 נָדַר H5087 H8804; assim, ela jamais foi possuídaH3045 יָדַע H3045 H8804 por varãoH376 אִישׁ H376. Daqui veio o costumeH2706 חֹק H2706 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478
E assim, desde aquele diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH4605 מַעַל H4605, foi isso estabelecidoH7760 שׂוּם H7760 H8799 por estatutoH2706 חֹק H2706 e direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Se andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os meus estatutosH2706 חֹק H2706 e os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, como andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1, prolongareiH748 אָרַךְ H748 H8689 os teus diasH3117 יוֹם H3117.
a fim de que a si inclineH5186 נָטָה H5186 H8687 o nosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824, para andarmosH3212 יָלַךְ H3212 H8800 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e guardarmosH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus estatutosH2706 חֹק H2706, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, que ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 a nossos paisH1 אָב H1.
Seja perfeitoH8003 שָׁלֵם H8003 o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus estatutosH2706 חֹק H2706 e guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, como hojeH3117 יוֹם H3117 o fazeis.
Se andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim como andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1, com integridadeH8537 תֹּם H8537 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e com sinceridadeH3476 יֹשֶׁר H3476, para fazeresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo tudo o que te mandeiH6680 צָוָה H6680 H8765 e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus estatutosH2706 חֹק H2706 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941,
RejeitaramH3988 מָאַס H3988 H8799 os estatutosH2706 חֹק H2706 e a aliançaH1285 בְּרִית H1285 que fizeraH3772 כָּרַת H3772 H8804 com seus paisH1 אָב H1, como também as suas advertênciasH5715 עֵדוּת H5715 com que protestaraH5749 עוּד H5749 H8689 contra eles; seguiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 os ídolosH1892 הֶבֶל H1892, e se tornaram vãosH1891 הָבַל H1891 H8799, e seguiramH310 אַחַר H310 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estavam em derredorH5439 סָבִיב H5439 deles, das quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765 que não as imitassemH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, a leiH8451 תּוֹרָה H8451 e o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que ele vos escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8804, tereis cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de os observarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os diasH3117 יוֹם H3117; não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
o qual confirmouH5975 עָמַד H5975 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 por decretoH2706 חֹק H2706 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769,
Então, prosperarásH6743 צָלַח H6743 H8686, se cuidaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 acerca de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, não te desalentesH2865 חָתַת H2865 H8735.
e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, meu filhoH1121 בֵּן H1121, dáH5414 נָתַן H5414 H8798 coraçãoH3824 לֵבָב H3824 íntegroH8003 שָׁלֵם H8003 para guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os teus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 e os teus estatutosH2706 חֹק H2706, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tudo para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 este palácioH1002 בִּירָה H1002 para o qual providencieiH3559 כּוּן H3559 H8689.
Quanto a ti, se andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, como andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1, e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo tudo o que te ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus estatutosH2706 חֹק H2706 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941,
Toda vez que vierH935 בּוֹא H935 H8799 a vós outros sentença contestadaH7379 רִיב H7379 de vossos irmãosH251 אָח H251 que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas suas cidadesH5892 עִיר H5892: entre sangueH1818 דָּם H1818 e sangueH1818 דָּם H1818, leiH8451 תּוֹרָה H8451 e mandamentoH4687 מִצוָה H4687, estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, admoestai-osH2094 זָהַר H2094 H8689, que não se façam culpadosH816 אָשַׁם H816 H8799 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que não venha grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre vós e sobre vossos irmãosH251 אָח H251; fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assimH3541 כֹּה H3541 e não vos tornareis culpadosH816 אָשַׁם H816 H8799.
e não removereiH5493 סוּר H5493 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 o péH7272 רֶגֶל H7272 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 daH5921 עַל H5921 terraH127 אֲדָמָה H127 que destineiH5975 עָמַד H5975 H8689 a seus paisH1 אָב H1, contantoH518 אִם H518 que tenham cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tudo o que lhes tenho mandadoH6680 צָוָה H6680 H8765, toda a leiH8451 תּוֹרָה H8451, os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 dados por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 no seu lugarH5977 עֹמֶד H5977 e fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 anteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o seguiremH3212 יָלַךְ H3212 H8800 H310 אַחַר H310, guardaremH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os seus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 e os seus estatutosH2706 חֹק H2706, de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, cumprindoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta aliançaH1285 בְּרִית H1285, que estavam escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 naquele livroH5612 סֵפֶר H5612.
JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 compôs uma lamentaçãoH6969 קוּן H6969 H8787 sobre JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977; e todos os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8802 e cantorasH7891 שִׁיר H7891 H8802, nas suas lamentaçõesH7015 קִינָה H7015, se têm referidoH559 אָמַר H559 H8799 a JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; porque as deramH5414 נָתַן H5414 H8799 por práticaH2706 חֹק H2706 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e estão escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 no Livro de LamentaçõesH7015 קִינָה H7015.
Porque EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 tinha dispostoH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a LeiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e para a cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800, e para ensinarH3925 לָמַד H3925 H8763 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os seus estatutosH2706 חֹק H2706 e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
Esta é a cópiaH6572 פַּרשֶׁגֶן H6572 da cartaH5406 נִשְׁתְּוָן H5406 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 EsdrasH5830 עֶזרָא H5830, o escribaH5608 סָפַר H5608 H8802 das palavrasH1697 דָּבָר H1697, dos mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e dos estatutosH2706 חֹק H2706 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
Temos procedido de todoH2254 חָבַל H2254 H8800 corruptamenteH2254 חָבַל H2254 H8804 contra ti, não temos guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, nem os estatutosH2706 חֹק H2706, nem os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que ordenasteH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
DescesteH3381 יָרַד H3381 H8804 sobre o monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 falasteH1696 דָּבַר H1696 H8763 com eles e lhes desteH5414 נָתַן H5414 H8799 juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 retosH3477 יָשָׁר H3477, leisH8451 תּוֹרָה H8451 verdadeirasH571 אֶמֶת H571, estatutosH2706 חֹק H2706 e mandamentosH4687 מִצוָה H4687 bonsH2896 טוֹב H2896.
O teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 lhes fizeste conhecerH3045 יָדַע H3045 H8689; preceitosH4687 מִצוָה H4687, estatutosH2706 חֹק H2706 e leiH8451 תּוֹרָה H8451, por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, lhes mandasteH6680 צָוָה H6680 H8765.
firmemente aderiramH2388 חָזַק H2388 H8688 a seus irmãosH251 אָח H251; seus nobresH117 אַדִּיר H117 convieramH935 בּוֹא H935 H8802, numa imprecaçãoH423 אָלָה H423 e num juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621, de que andariamH3212 יָלַךְ H3212 H8800 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que foi dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que guardariamH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e cumpririamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH113 אָדוֹן H113, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os seus estatutosH2706 חֹק H2706;
VistoH518 אִם H518 que os seus diasH3117 יוֹם H3117 estão contadosH2782 חָרַץ H2782 H8803, contigo está o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos seus mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320; tu ao homem pusesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 limitesH2706 חֹק H2706 além dos quais não passaráH5674 עָבַר H5674 H8799.
QueH5414 נָתַן H5414 H8799 me encobrissesH6845 צָפַן H6845 H8686 na sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 e me ocultassesH5641 סָתַר H5641 H8686 até que a tua iraH639 אַף H639 se fosseH7725 שׁוּב H7725 H8800, e me pusessesH7896 שִׁית H7896 H8799 um prazoH2706 חֹק H2706 e depois te lembrassesH2142 זָכַר H2142 H8799 de mim!
Pois ele cumpriráH7999 שָׁלַם H7999 H8686 o que está ordenadoH2706 חֹק H2706 a meu respeito e muitasH7227 רַב H7227 coisas como estasH2007 הֵנָּה H2007 ainda tem consigo.
quando determinouH6213 עָשָׂה H6213 H8800 leisH2706 חֹק H2706 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para o relâmpagoH2385 חֲזִיז H2385 dos trovõesH6963 קוֹל H6963,
Quando eu lhe traceiH7665 שָׁבַר H7665 H8799 limitesH2706 חֹק H2706, e lhe pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 e portasH1817 דֶּלֶת H1817,
ProclamareiH5608 סָפַר H5608 H8762 o decretoH2706 חֹק H2706 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ele me disseH559 אָמַר H559 H8804: Tu és meu FilhoH1121 בֵּן H1121, eu, hojeH3117 יוֹם H3117, te gereiH3205 יָלַד H3205 H8804.
Mas ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563 dizH559 אָמַר H559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430: De que te serve repetiresH5608 סָפַר H5608 H8763 os meus preceitosH2706 חֹק H2706 e teresH5375 נָשָׂא H5375 H8799 nos lábiosH6310 פֶּה H6310 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
É preceitoH2706 חֹק H2706 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é prescriçãoH4941 מִשׁפָּט H4941 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Pode, acaso, associar-seH2266 חָבַר H2266 H8792 contigo o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 da iniquidadeH1942 הַוָּה H1942, o qual forjaH3335 יָצַר H3335 H8802 o malH5999 עָמָל H5999, tendo uma leiH2706 חֹק H2706 por pretexto?
Falava-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8762 na colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051; eles guardavamH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os seus mandamentosH5713 עֵדָה H5713 e a leiH2706 חֹק H2706 que lhes tinha dadoH5414 נָתַן H5414 H8804.
o qual confirmouH5975 עָמַד H5975 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 por decretoH2706 חֹק H2706 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769,
para que lhe guardassemH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os preceitosH2706 חֹק H2706 e lhe observassemH5341 נָצַר H5341 H8799 as leisH8451 תּוֹרָה H8451. AleluiaH1984 הָלַל H1984 H8761 H3050 יָהּ H3050!
TomaraH305 אַחֲלַי H305 sejam firmesH3559 כּוּן H3559 H8735 os meus passosH1870 דֶּרֶךְ H1870, para que eu observeH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os teus preceitosH2706 חֹק H2706.
CumprireiH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os teus decretosH2706 חֹק H2706; não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799 jamaisH3966 מְאֹד H3966.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 és tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus preceitosH2706 חֹק H2706.
Assentaram-seH3427 יָשַׁב H3427 H8804 príncipesH8269 שַׂר H8269 e falaramH1696 דָּבַר H1696 H8738 contra mim, mas o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 considerouH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 nos teus decretosH2706 חֹק H2706.
Eu te expusH5608 סָפַר H5608 H8765 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e tu me valesteH6030 עָנָה H6030 H8799; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Ensina-meH3384 יָרָה H3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos teus decretosH2706 חֹק H2706, e os seguireiH5341 נָצַר H5341 H8799 até ao fimH6118 עֵקֶב H6118.
Para os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, que amoH157 אָהַב H157 H8804, levantareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as mãosH3709 כַּף H3709 e meditareiH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 nos teus decretosH2706 חֹק H2706.
Os teus decretosH2706 חֹק H2706 são motivo dos meus cânticosH2158 זָמִיר H2158, na casaH1004 בַּיִת H1004 da minha peregrinaçãoH4033 מָגוּר H4033.
A terraH776 אֶרֶץ H776, SENHORH3068 יְהוָה H3068, está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 da tua bondadeH2617 חֵסֵד H2617; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Tu és bomH2896 טוֹב H2896 e fazes o bemH2895 טוֹב H2895 H8688; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Foi-me bomH2896 טוֹב H2896 ter eu passado pela afliçãoH6031 עָנָה H6031 H8795, para que aprendesseH3925 לָמַד H3925 H8799 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Seja o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 irrepreensívelH8549 תָּמִים H8549 nos teus decretosH2706 חֹק H2706, para que eu não seja envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Já me assemelho a um odreH4997 נֹאד H4997 na fumaçaH7008 קִיטוֹר H7008; contudo, não me esqueçoH7911 שָׁכַח H7911 H8804 dos teus decretosH2706 חֹק H2706.
InduzoH5186 נָטָה H5186 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 a guardarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 os teus decretosH2706 חֹק H2706, para sempreH5769 עוֹלָם H5769, até ao fimH6118 עֵקֶב H6118.
Sustenta-meH5582 סָעַד H5582 H8798, e serei salvoH3467 יָשַׁע H3467 H8735 e sempreH8548 תָּמִיד H8548 atentareiH8159 שָׁעָה H8159 H8799 para os teus decretosH2706 חֹק H2706.
DesprezasH5541 סָלָה H5541 H8804 os que se desviamH7686 שָׁגָה H7686 H8802 dos teus decretosH2706 חֹק H2706, porque falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 é a astúciaH8649 תָּרְמָה H8649 deles.
TrataH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440 sobre o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
De todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 eu te invocoH7121 קָרָא H7121 H8804; ouve-meH6030 עָנָה H6030 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068; observoH5341 נָצַר H5341 H8799 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
A salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 está longeH7350 רָחוֹק H7350 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, pois não procuramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
ProfiramH5042 נָבַע H5042 H8686 louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, pois me ensinasH3925 לָמַד H3925 H8762 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
MostraH5046 נָגַד H5046 H8688 a sua palavraH1697 דָּבָר H1697 H8675 H1697 דָּבָר H1697 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, as suas leisH2706 חֹק H2706 e os seus preceitosH4941 מִשׁפָּט H4941, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E os estabeleceuH5975 עָמַד H5975 H8686 para todo o sempreH5703 עַד H5703 H5769 עוֹלָם H5769; fixou-lhesH5414 נָתַן H5414 H8804 uma ordemH2706 חֹק H2706 que não passaráH5674 עָבַר H5674 H8799.
quando fixavaH7760 שׂוּם H7760 H8800 ao marH3220 יָם H3220 o seu limiteH2706 חֹק H2706, para que as águasH4325 מַיִם H4325 não traspassassemH5674 עָבַר H5674 H8799 os seus limitesH6310 פֶּה H6310; quando compunhaH2710 חָקַק H2710 H8800 os fundamentosH4144 מוֹסָד H4144 da terraH776 אֶרֶץ H776;
afastaH7368 רָחַק H7368 H8685 de mim a falsidadeH7723 שָׁוא H7723 e a mentiraH1697 דָּבָר H1697 H3577 כָּזָב H3577; não me dêsH5414 נָתַן H5414 H8799 nem a pobrezaH7389 רֵישׁ H7389 nem a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239; dá-meH2963 טָרַף H2963 H8685 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que me for necessárioH2706 חֹק H2706;
É ainda noiteH3915 לַיִל H3915, e já se levantaH6965 קוּם H6965 H8799, e dáH5414 נָתַן H5414 H8799 mantimentoH2964 טֶרֶף H2964 à sua casaH1004 בַּיִת H1004 e a tarefaH2706 חֹק H2706 às suas servasH5291 נַעֲרָה H5291.
Por isso, a covaH7585 שְׁאוֹל H7585 aumentouH7337 רָחַב H7337 H8689 o seu apetiteH5315 נֶפֶשׁ H5315, abriuH6473 פָּעַר H6473 H8804 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 desmesuradamenteH2706 חֹק H2706; para lá desceH3381 יָרַד H3381 H8804 a glóriaH1926 הָדָר H1926 de Jerusalém, e o seu tumultoH1995 הָמוֹן H1995, e o seu ruídoH7588 שָׁאוֹן H7588, e quem nesse meio folgavaH5938 עָלֵז H5938.
Na verdade, a terraH776 אֶרֶץ H776 está contaminadaH2610 חָנֵף H2610 H8804 por causa dos seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802, porquanto transgridemH5674 עָבַר H5674 H8804 as leisH8451 תּוֹרָה H8451, violamH2498 חָלַף H2498 H8804 os estatutosH2706 חֹק H2706 e quebramH6565 פָּרַר H6565 H8689 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 eternaH5769 עוֹלָם H5769.
Não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 a mim? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não tremereisH2342 חוּל H2342 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, que pusH7760 שׂוּם H7760 H8804 a areiaH2344 חוֹל H2344 para limiteH1366 גְּבוּל H1366 do marH3220 יָם H3220, limiteH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769, que ele não traspassaráH5674 עָבַר H5674 H8799? Ainda que se levantemH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691 as suas ondasH1530 גַּל H1530, não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799; ainda que bramemH1993 הָמָה H1993 H8804, não o traspassarãoH5674 עָבַר H5674 H8799.
Se falharemH4185 מוּשׁ H4185 H8799 estas leis fixasH2706 חֹק H2706 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, deixaráH7673 שָׁבַת H7673 também a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de serH7673 שָׁבַת H7673 H8799 uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim para sempreH3117 יוֹם H3117.
TomeiH3947 לָקחַ H3947 H8799 a escrituraH5612 סֵפֶר H5612 da compraH4736 מִקנָה H4736, tanto a seladaH2856 חָתַם H2856 H8803, segundo mandam a leiH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2706 חֹק H2706, como a cópia abertaH1540 גָּלָה H1540 H8803;
e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Pois não andastesH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2706 חֹק H2706, nem executastesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941; antes, fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundoH4941 מִשׁפָּט H4941 os juízos das naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão em redorH5439 סָבִיב H5439 de vós.
Por isso, estendiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra ti e diminuíH1639 גָּרַע H1639 H8799 a tua porçãoH2706 חֹק H2706; e te entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315 das que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, as filhasH1323 בַּת H1323 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, as quais se envergonhavamH3637 כָּלַם H3637 H8737 do teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 depravadoH2154 זִמָּה H2154.
Mas disseH559 אָמַר H559 H8799 eu a seus filhosH1121 בֵּן H1121 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057: Não andeisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos estatutosH2706 חֹק H2706 de vossos paisH1 אָב H1, nem guardeisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, nem vos contamineisH2930 טָמֵא H2930 H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544.
pelo que também lhes deiH5414 נָתַן H5414 H8804 estatutosH2706 חֹק H2706 que não eram bonsH2896 טוֹב H2896 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 pelos quais não haviam de viverH2421 חָיָה H2421 H8799;
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8799 dentroH7130 קֶרֶב H7130 de vós o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 e fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 que andeisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos meus estatutosH2706 חֹק H2706, guardeisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os observeisH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
A porçãoH2706 חֹק H2706 determinada de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 será a décimaH4643 מַעֲשֵׂר H4643 parte de um batoH1324 בַּת H1324 de cada coroH3734 כֹּר H3734; um coro, como o ômerH2563 חֹמֶר H2563, tem dezH6235 עֶשֶׂר H6235 batosH1324 בַּת H1324.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e por quatroH702 אַרבַּע H702, não sustareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 o castigo, porque rejeitaramH3988 מָאַס H3988 H8800 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não guardaramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os seus estatutosH2706 חֹק H2706; antes, as suas próprias mentirasH3577 כָּזָב H3577 os enganaramH8582 תָּעָה H8582 H8686, e apósH310 אַחַר H310 elas andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 seus paisH1 אָב H1.
No diaH3117 יוֹם H3117 da reedificaçãoH1129 בָּנָה H1129 H8800 dos teus murosH1447 גָּדֵר H1447, nesse diaH3117 יוֹם H3117, serão os teus limitesH2706 חֹק H2706 removidosH7368 רָחַק H7368 H8799 para mais longe.
antes que saiaH3205 יָלַד H3205 H8800 o decretoH2706 חֹק H2706, pois o diaH3117 יוֹם H3117 se vaiH5674 עָבַר H5674 H8804 como a palhaH4671 מֹץ H4671; antesH3808 לֹא H3808 que venhaH935 בּוֹא H935 H8799 sobre ti o furorH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sim, antes que venhaH935 בּוֹא H935 H8799 sobre ti o diaH3117 יוֹם H3117 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Contudo, as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e os meus estatutosH2706 חֹק H2706, que eu prescreviH6680 צָוָה H6680 H8765 aos profetasH5030 נָבִיא H5030, meus servosH5650 עֶבֶד H5650, não alcançaramH5381 נָשַׂג H5381 H8689 a vossos paisH1 אָב H1? Sim, estes se arrependeramH7725 שׁוּב H7725 H8799 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 fez tençãoH2161 זָמַם H2161 H8804 de nos tratarH6213 עָשָׂה H6213 H8800, segundo os nossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e segundo as nossas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, assim ele nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Desde os diasH3117 יוֹם H3117 de vossos paisH1 אָב H1, vos desviastesH5493 סוּר H5493 H8804 dos meus estatutosH2706 חֹק H2706 e não os guardastesH8104 שָׁמַר H8104 H8804; tornai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 para mim, e eu me tornareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 para vós outros, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; mas vós dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Em que havemos de tornarH7725 שׁוּב H7725 H8799?
Lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8798 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, a qual lhe prescreviH6680 צָוָה H6680 H8765 em HorebeH2722 חֹרֵב H2722 para todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a saber, estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.