Strong H2706



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חֹק
(H2706)
chôq (khoke)

02706 חק choq

procedente de 2710; DITAT - 728a; n m

  1. estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação
    1. tarefa prescrita
    2. porção prescrita
    3. ação prescrita (para si mesmo), decisão
    4. obrigação prescrita
    5. limite prescrito, fronteira
    6. lei, decreto, ordenança
      1. decreto específico
      2. lei em geral
    7. leis, estatutos
      1. condições
      2. leis
      3. decretos
      4. leis civis prescritas por Deus

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
ק Kof 100 100 19 1 10000
Total 108 108 27 9 10064



Gematria Hechrachi 108

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 108:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5698 עֶגְלָה ʻEglâh eg-law' uma esposa de Davi e mãe de Itreão Detalhes
H6915 קָדַד qâdad kaw-dad' (Qal) inclinar-se Detalhes
H4027 מִגְדַּל־אֵל Migdal-ʼÊl mig-dal-ale' uma das cidades fortificadas em Naftali Detalhes
H2706 חֹק chôq khoke estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação Detalhes
H2678 חִצִּי chitstsîy khits-tsee' flecha Detalhes
H81 אֲבָקָה ʼăbâqâh ab-aw-kaw' pó aromático, pó Detalhes
H2677 חֵצִי chêtsîy khay-tsee' metade Detalhes
H2555 חָמָס châmâç khaw-mawce' violência, dano, crueldade, injustiça Detalhes
H1721 דֹּדָנִים Dôdânîym do-daw-neem' filhos ou descendentes de Javã Detalhes
H1720 דְּדָנִים Dᵉdânîym ded-aw-neem' descendentes ou habitantes de Dedã Detalhes
H2629 חָסַם châçam khaw-sam' (Qal) fechar, amordaçar Detalhes
H3269 יַעֲזִיָּהוּ Yaʻăzîyâhûw yah-az-ee-yaw'-hoo um levita, aparentemente o terceiro filho ou um descendente de Merari Detalhes
H4141 מוּסָב mûwçâb moo-sawb' cercania, redor, arredor Detalhes
H5697 עֶגְלָה ʻeglâh eg-law' novilha Detalhes
H2412 חֲטִיפָא Chăṭîyphâʼ khat-ee-faw' líder de uma família de servos do templo que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H2434 חַיִץ chayits khah'-yits muro, parede interna, parede fina Detalhes
H2603 חָנַן chânan khaw-nan' ser gracioso, mostrar favor, ser misericordioso Detalhes
H2605 חָנָן Chânân khaw-nawn' um dos principais povos da tribo de Benjamim Detalhes
H2604 חֲנַן chănan khan-an' mostrar favor Detalhes
H5745 עֹובָל ʻÔwbâl o-bawl' um filho de Joctã e o fundador de uma tribo árabe Detalhes


Gematria Gadol 108

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 108:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5745 עֹובָל ʻÔwbâl o-bawl' um filho de Joctã e o fundador de uma tribo árabe Detalhes
H81 אֲבָקָה ʼăbâqâh ab-aw-kaw' pó aromático, pó Detalhes
H3269 יַעֲזִיָּהוּ Yaʻăzîyâhûw yah-az-ee-yaw'-hoo um levita, aparentemente o terceiro filho ou um descendente de Merari Detalhes
H4535 מַסָּח maççâch mas-sawkh' significado incerto - talvez n Detalhes
H2555 חָמָס châmâç khaw-mawce' violência, dano, crueldade, injustiça Detalhes
H2625 חָסִיל châçîyl khaw-seel' gafanhoto Detalhes
H4027 מִגְדַּל־אֵל Migdal-ʼÊl mig-dal-ale' uma das cidades fortificadas em Naftali Detalhes
H6915 קָדַד qâdad kaw-dad' (Qal) inclinar-se Detalhes
H5697 עֶגְלָה ʻeglâh eg-law' novilha Detalhes
H5699 עֲגָלָה ʻăgâlâh ag-aw-law' carreta, carroça Detalhes
H5698 עֶגְלָה ʻEglâh eg-law' uma esposa de Davi e mãe de Itreão Detalhes
H2706 חֹק chôq khoke estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação Detalhes
H4141 מוּסָב mûwçâb moo-sawb' cercania, redor, arredor Detalhes
H2677 חֵצִי chêtsîy khay-tsee' metade Detalhes
H2554 חָמַס châmaç khaw-mas' errar, praticar violência com, tratar violentamente, agir erroneamente Detalhes
H2678 חִצִּי chitstsîy khits-tsee' flecha Detalhes
H2412 חֲטִיפָא Chăṭîyphâʼ khat-ee-faw' líder de uma família de servos do templo que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes


Gematria Siduri 27

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 27:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H207 אֹונֹו ʼÔwnôw o-no' cidade em Benjamim Detalhes
H2915 טִיחַ ṭîyach tee'akh uma cobertura, reboco Detalhes
H946 בּוּנָה Bûwnâh boo-naw' um filho de Jerameel, um judaíta Detalhes
H2618 חֶסֶד Cheçed kheh'-sed pai de ou talvez um oficial intendente sob Salomão Detalhes
H3678 כִּסֵּא kiççêʼ kis-say' assento (de honra), trono, cadeira, banco Detalhes
H2073 זְבוּל zᵉbûwl ze-bool' exaltado, residência, elevação, residência elevada, altura, habitação Detalhes
H2420 חִידָה chîydâh khee-daw' enigma, questão difícil, parábola, dito ou questão enigmática, palavra ou questão perplexa Detalhes
H7683 שָׁגַג shâgag shaw-gag' extraviar-se, errar, cometer pecado ou erro Detalhes
H3921 לֶכֶד leked leh'ked uma tomada, uma captura Detalhes
H2883 טָבַע ṭâbaʻ taw-bah' afundar, afundar em, afogar, perfurar, assentar, afogar, estar estabelecido, estar plantado Detalhes
H1163 בָּעַט bâʻaṭ baw-at' chutar, dar pontapé em Detalhes
H2617 חֵסֵד chêçêd kheh'-sed bondade, benignidade, fidelidade Detalhes
H1883 דֶּתֶא detheʼ deh'-thay grama Detalhes
H1443 גָּדַר gâdar gaw-dar' levantar um muro, cercar, fechar, construir um muro Detalhes
H1445 גֶּדֶר Geder gheh'-der uma das cidades cananitas capturadas na terra prometida por Josué e os israelitas Detalhes
H2462 חֶלְבָּה Chelbâh khel-baw' uma cidade de Aser, provavelmente na planície da Fenícia e não muito distante de Sidom Detalhes
H5148 נָחָה nâchâh naw-khaw' liderar, guiar Detalhes
H2213 זֵר zêr zare borda, moldura, argola Detalhes
H216 אֹור ʼôwr ore luz Detalhes
H2110 זוּן zûwn zoon alimentar Detalhes


Gematria Katan 9

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 9:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1666 גֶּתֶר Gether gheh'-ther o terceiro na ordem dos filhos de Arão Detalhes
H8398 תֵּבֵל têbêl tay-bale' mundo Detalhes
H3457 יִשְׁמָא Yishmâʼ yish-maw' um judaíta descendente de Hur Detalhes
H5368 נְקַשׁ nᵉqash nek-ash' (Peal) bater (referindo-se aos joelhos) Detalhes
H4101 מָה mâh maw o que, que Detalhes
H4480 מִן min min de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que Detalhes
H1584 גָּמַר gâmar gaw-mar' terminar, chegar ao fim, completar, cessar Detalhes
H218 אוּר ʼÛwr oor cidade ao sul da Babilônia, cidade dos caldeus, centro de adoração à lua, casa do pai de Abraão, Terá, e ponto de partida da migração de Abraão para a Mesopotâmia e Canaã Detalhes
H6925 קֳדָם qŏdâm kod-awm' antes, diante de Detalhes
H595 אָנֹכִי ʼânôkîy aw-no-kee' eu (primeira pess. sing.) Detalhes
H7275 רָגַם râgam raw-gam' apedrejar, matar por apedrejamento Detalhes
H428 אֵלֶּה ʼêl-leh ale'-leh estes, estas Detalhes
H81 אֲבָקָה ʼăbâqâh ab-aw-kaw' pó aromático, pó Detalhes
H957 בַּז baz baz despojo, saque, pilhagem, presa Detalhes
H7151 קִרְיָה qiryâh kir-yaw' cidade, aldeia Detalhes
H7876 שָׁיָה shâyâh shaw-yaw' (Qal) esquecer, destituir Detalhes
H5386 נְשִׁי nᵉshîy nesh-ee' dívida Detalhes
H1659 גָּשַׁשׁ gâshash gaw-shash' sentir com a mão, apalpar, acariciar, sentir Detalhes
H3914 לֹיָה lôyâh lo-yaw' diadema, guirlanda Detalhes
H251 אָח ʼâch awkh irmão Detalhes


Gematria Perati 10064

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 10064:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5502 סָחַף çâchaph saw-khaf' prostrar-se, derrubar Detalhes
H6452 פָּסַח pâçach paw-sakh' passar por cima, saltar por cima Detalhes
H6453 פֶּסַח peçach peh'-sakh páscoa Detalhes
H2635 חֲסַף chăçaph khas-af' barro, cerâmica Detalhes
H6455 פִּסֵּחַ piççêach pis-say'-akh manco Detalhes
H2706 חֹק chôq khoke estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação Detalhes
H6454 פָּסֵחַ Pâçêach paw-say'-akh filho de Estom, da tribo de Judá Detalhes
H5596 סָפַח çâphach saw-fakh' juntar, unir-se a, associar-se Detalhes
Entenda a Guematria

122 Ocorrências deste termo na Bíblia


Somente a terraH127 אֲדָמָהH127 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 não a comprou eleH7069 קָנָהH7069 H8804; pois os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 tinham porçãoH2706 חֹקH2706 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e eles comiamH398 אָכַלH398 H8804 a sua porçãoH2706 חֹקH2706 que FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 lhes tinha dadoH5414 נָתַןH5414 H8804; por isso, não venderamH4376 מָכַרH4376 H8804 a sua terraH127 אֲדָמָהH127.
אֲדָמָה כֹּהֵן קָנָה כֹּהֵן חֹק פַּרעֹה אָכַל חֹק פַּרעֹה נָתַן מָכַר אֲדָמָה.
E JoséH3130 יוֹסֵףH3130 estabeleceuH7760 שׂוּםH7760 H8799 por leiH2706 חֹקH2706 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117 que, na terraH127 אֲדָמָהH127 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, tirasse FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 o quintoH2569 חֹמֶשׁH2569; sóH7535 רַקH7535 a terraH127 אֲדָמָהH127 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 não ficou sendo de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
יוֹסֵף שׂוּם חֹק יוֹם אֲדָמָה מִצרַיִם, פַּרעֹה חֹמֶשׁ; רַק אֲדָמָה כֹּהֵן פַּרעֹה.
E foram açoitadosH5221 נָכָהH5221 H8714 os capatazesH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que os superintendentesH5065 נָגַשׂH5065 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 tinham postoH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre eles; e os superintendentesH5065 נָגַשׂH5065 H8802 lhes diziamH559 אָמַרH559 H8800: Por que não acabastesH3615 כָּלָהH3615 H8765 nem ontemH8543 תְּמוֹלH8543, nem hojeH3117 יוֹםH3117 a vossa tarefaH2706 חֹקH2706, fazendo tijolosH3835 לָבַןH3835 H8800 como antesH8032 שִׁלשׁוֹםH8032 H8543 תְּמוֹלH8543?
נָכָה שֹׁטֵר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָגַשׂ פַּרעֹה שׂוּם נָגַשׂ אָמַר כָּלָה תְּמוֹל, יוֹם חֹק, לָבַן שִׁלשׁוֹם תְּמוֹל?
GuardaiH8104 שָׁמַרH8104 H8804, pois, istoH1697 דָּבָרH1697 por estatutoH2706 חֹקH2706 para vós outros e para vossos filhosH1121 בֵּןH1121, paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
שָׁמַר דָּבָר חֹק בֵּן, עַד עוֹלָם.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe mostrouH3384 יָרָהH3384 H8686 uma árvoreH6086 עֵץH6086; lançou-aH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 nas águasH4325 מַיִםH4325, e as águasH4325 מַיִםH4325 se tornaram docesH4985 מָתַקH4985 H8799. Deu-lhesH7760 שׂוּםH7760 H8804 ali estatutosH2706 חֹקH2706 e uma ordenaçãoH4941 מִשׁפָּטH4941, e ali os provouH5254 נָסָהH5254 H8765,
מֹשֶׁה צָעַק יְהוָה, יְהוָה יָרָה עֵץ; שָׁלַךְ מֹשֶׁה מַיִם, מַיִם מָתַק שׂוּם חֹק מִשׁפָּט, נָסָה
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Se ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8799 atentoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 diante dos seus olhosH5869 עַיִןH5869, e deres ouvidoH238 אָזַןH238 H8689 aos seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, e guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8804 todos os seus estatutosH2706 חֹקH2706, nenhuma enfermidadeH4245 מַחֲלֶהH4245 viráH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre ti, das que envieiH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que te saraH7495 רָפָאH7495 H8802.
אָמַר שָׁמַע שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה יָשָׁר עַיִן, אָזַן מִצוָה, שָׁמַר חֹק, מַחֲלֶה שׂוּם שׂוּם מִצרַיִם; יְהוָה, רָפָא
quando tem alguma questãoH1697 דָּבָרH1697, vemH935 בּוֹאH935 H8802 a mim, para que eu julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre umH376 אִישׁH376 e outroH7453 רֵעַH7453 e lhes declareH3045 יָדַעH3045 H8689 os estatutosH2706 חֹקH2706 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e as suas leisH8451 תּוֹרָהH8451.
דָּבָר, בּוֹא שָׁפַט אִישׁ רֵעַ יָדַע חֹק אֱלֹהִים תּוֹרָה.
ensina-lhesH2094 זָהַרH2094 H8689 H853 אֵתH853 os estatutosH2706 חֹקH2706 e as leisH8451 תּוֹרָהH8451 e faze-lhes saberH3045 יָדַעH3045 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 em que devem andarH3212 יָלַךְH3212 H8799 e a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que devem fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
זָהַר אֵת חֹק תּוֹרָה יָדַע דֶּרֶךְ יָלַךְ מַעֲשֶׂה עָשָׂה
Isto será a obrigaçãoH2706 חֹקH2706 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, devida a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, por ser a porçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 do sacerdote, oferecidaH8641 תְּרוּמָהH8641, da parte dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dos sacrifícios pacíficosH2077 זֶבַחH2077;H8002 שֶׁלֶםH8002; é a sua ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
חֹק עוֹלָם בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אַהֲרֹן בֵּן, תְּרוּמָה תְּרוּמָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, זֶבַח;< שֶׁלֶם; תְּרוּמָה יְהוָה.
LavarãoH7364 רָחַץH7364 H8804, pois, as mãosH3027 יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272, para que não morramH4191 מוּתH4191 H8799; e isto lhes será por estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769, a ele e à sua posteridadeH2233 זֶרַעH2233, através de suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
רָחַץ יָד רֶגֶל, מוּת חֹק עוֹלָם, זֶרַע, דּוֹר.
Todo varãoH2145 זָכָרH2145 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 comeráH398 אָכַלH398 H8799 da oferta de manjares; estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 será para as vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755 dentre as ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; tudo o que tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 nelas será santoH6942 קָדַשׁH6942 H8799.
זָכָר בֵּן אַהֲרֹן אָכַל חֹק עוֹלָם דּוֹר אִשָּׁה יְהוָה; נָגַע קָדַשׁ
Também o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, que dentre os filhosH1121 בֵּןH1121 de Arão for ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899 em seu lugar, fará o mesmoH6213 עָשָׂהH6213 H8799; por estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 será de todoH3632 כָּלִילH3632 queimadaH6999 קָטַרH6999 H8714 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן, בֵּן מָשִׁיחַ עָשָׂה חֹק עוֹלָם כָּלִיל קָטַר יְהוָה.
porque o peitoH2373 חָזֶהH2373 movidoH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 tomeiH3947 לָקחַH3947 H8804 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dos seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002, e os deiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָזֶה תְּנוּפָה שׁוֹק תְּרוּמָה לָקחַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, זֶבַח שֶׁלֶם, נָתַן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, בֵּן, חֹק עוֹלָם בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
e para ensinardesH3384 יָרָהH3384 H8687 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 todos os estatutosH2706 חֹקH2706 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes tem faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
יָרָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל חֹק יְהוָה דָּבַר יָד מֹשֶׁה.
Comê-la-eisH398 אָכַלH398 H8804 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, porque isto é a tua porçãoH2706 חֹקH2706 e a porçãoH2706 חֹקH2706 de teus filhosH1121 בֵּןH1121, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque assim me foi ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8795.
אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, חֹק חֹק בֵּן, אִשָּׁה יְהוָה; צָוָה
Também o peitoH2373 חָזֶהH2373 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 comereisH398 אָכַלH398 H8799 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889, tu, e teus filhosH1121 בֵּןH1121, e tuas filhasH1323 בַּתH1323, porque foram dadosH5414 נָתַןH5414 H8738 por tua porçãoH2706 חֹקH2706 e por porçãoH2706 חֹקH2706 de teus filhosH1121 בֵּןH1121, dos sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָזֶה תְּנוּפָה שׁוֹק תְּרוּמָה אָכַל מָקוֹם טָהוֹר, בֵּן, בַּת, נָתַן חֹק חֹק בֵּן, זֶבַח שֶׁלֶם בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
A coxaH7785 שׁוֹקH7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 e o peitoH2373 חָזֶהH2373 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 trarãoH935 בּוֹאH935 H8686 com as ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 de gorduraH2459 חֶלֶבH2459, para moverH5130 נוּףH5130 H8687 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o que será por estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769, para ti e para teus filhosH1121 בֵּןH1121, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tem ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765.
שׁוֹק תְּרוּמָה חָזֶה תְּנוּפָה בּוֹא אִשָּׁה חֶלֶב, נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה, חֹק עוֹלָם, בֵּן, יְהוָה צָוָה
E serão de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, os quais os comerãoH398 אָכַלH398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, porque são coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 para eles, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769.
אַהֲרֹן בֵּן, אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ אִשָּׁה יְהוָה, חֹק עוֹלָם.
São estes os estatutosH2706 חֹקH2706, juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 e leisH8451 תּוֹרָהH8451 que deuH5414 נָתַןH5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 entre si e os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, no monteH2022 הַרH2022 SinaiH5514 סִינַיH5514, pela mãoH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
חֹק, מִשׁפָּט תּוֹרָה נָתַן יְהוָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, הַר סִינַי, יָד מֹשֶׁה.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Eis que eu te deiH5414 נָתַןH5414 H8804 o que foi separadoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 das minhas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, com todas as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; dei-asH5414 נָתַןH5414 H8804 por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 como porçãoH4888 מִשׁחָהH4888 a ti e a teus filhosH1121 בֵּןH1121.
דָּבַר יְהוָה אַהֲרֹן: נָתַן מִשׁמֶרֶת תְּרוּמָה, קֹדֶשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל; נָתַן חֹק עוֹלָם מִשׁחָה בֵּן.
Também isto será teu: a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 das suas dádivasH4976 מַתָּןH4976 com todas as ofertas movidasH8573 תְּנוּפָהH8573 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; a ti, a teus filhosH1121 בֵּןH1121 e a tuas filhasH1323 בַּתH1323 contigo, dei-asH5414 נָתַןH5414 H8804 por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769; todo o que estiver limpoH2889 טָהוֹרH2889 na tua casaH1004 בַּיִתH1004 as comeráH398 אָכַלH398 H8799.
תְּרוּמָה מַתָּן תְּנוּפָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; בֵּן בַּת נָתַן חֹק עוֹלָם; טָהוֹר בַּיִת אָכַל
Todas as ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ofereceremH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, dei-asH5414 נָתַןH5414 H8804 a ti, e a teus filhosH1121 בֵּןH1121, e a tuas filhasH1323 בַּתH1323 contigo, por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769; aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769 de salH4417 מֶלחַH4417 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é esta, para ti e para tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 contigo.
תְּרוּמָה קֹדֶשׁ, בֵּן יִשׂרָ•אֵל רוּם יְהוָה, נָתַן בֵּן, בַּת חֹק עוֹלָם; בְּרִית עוֹלָם מֶלחַ פָּנִים יְהוָה זֶרַע
São estes os estatutosH2706 חֹקH2706 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, entre o maridoH376 אִישׁH376 e sua mulherH802 אִשָּׁהH802, entre o paiH1 אָבH1 e sua filhaH1323 בַּתH1323 moçaH5271 נָעוּרH5271 se ela estiver em casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
חֹק יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, אִישׁ אִשָּׁה, אָב בַּת נָעוּר בַּיִת אָב.
Agora, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que eu vos ensinoH3925 לָמַדH3925 H8764, para os cumprirdesH6213 עָשָׂהH6213 H8800, para que vivaisH2421 חָיָהH2421 H8799, e entreisH935 בּוֹאH935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁH3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, vos dáH5414 נָתַןH5414 H8802.
יִשׂרָ•אֵל, שָׁמַע חֹק מִשׁפָּט לָמַד עָשָׂה חָיָה בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, נָתַן
Eis queH7200 רָאָהH7200 H8798 vos tenho ensinadoH3925 לָמַדH3925 H8765 estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, comoH834 אֲשֶׁרH834 me mandouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para que assim façaisH6213 עָשָׂהH6213 H8800 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terraH776 אֶרֶץH776 que passaisH935 בּוֹאH935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800.
רָאָה לָמַד חֹק מִשׁפָּט, אֲשֶׁר צָוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה קֶרֶב אֶרֶץ בּוֹא יָרַשׁ
Guardai-osH8104 שָׁמַרH8104 H8804, pois, e cumpri-osH6213 עָשָׂהH6213 H8804, porque isto será a vossa sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e o vosso entendimentoH998 בִּינָהH998 perante os olhosH5869 עַיִןH5869 dos povosH5971 עַםH5971 que, ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 todos estes estatutosH2706 חֹקH2706, dirãoH559 אָמַרH559 H8804: Certamente, este grandeH1419 גָּדוֹלH1419 povoH1471 גּוֹיH1471 é genteH5971 עַםH5971 sábiaH2450 חָכָםH2450 e inteligenteH995 בִּיןH995 H8737.
שָׁמַר עָשָׂה חָכמָה בִּינָה עַיִן עַם שָׁמַע חֹק, אָמַר גָּדוֹל גּוֹי עַם חָכָם בִּין
E que grandeH1419 גָּדוֹלH1419 naçãoH1471 גּוֹיH1471 há que tenha estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 tão justosH6662 צַדִּיקH6662 como toda esta leiH8451 תּוֹרָהH8451 que eu hojeH3117 יוֹםH3117 vos proponhoH5414 נָתַןH5414 H8802?
גָּדוֹל גּוֹי חֹק מִשׁפָּט צַדִּיק תּוֹרָה יוֹם נָתַן
Também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765, ao mesmo tempoH6256 עֵתH6256, que vos ensinasseH3925 לָמַדH3925 H8763 estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, para que os cumprísseisH6213 עָשָׂהH6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץH776 a qual passaisH5674 עָבַרH5674 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800.
יְהוָה צָוָה עֵת, לָמַד חֹק מִשׁפָּט, עָשָׂה אֶרֶץ עָבַר יָרַשׁ
GuardaH8104 שָׁמַרH8104 H8804, pois, os seus estatutosH2706 חֹקH2706 e os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 que te ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764 hojeH3117 יוֹםH3117, para que te vá bemH3190 יָטַבH3190 H8799 a ti e a teus filhosH1121 בֵּןH1121 depoisH310 אַחַרH310 de ti e para que prolonguesH748 אָרַךְH748 H8686 os diasH3117 יוֹםH3117 na terraH127 אֲדָמָהH127 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te dáH5414 נָתַןH5414 H8802 para todo o sempre.
שָׁמַר חֹק מִצוָה צָוָה יוֹם, יָטַב בֵּן אַחַר אָרַךְ יוֹם אֲדָמָה יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן
São estes os testemunhosH5713 עֵדָהH5713, e os estatutosH2706 חֹקH2706, e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, quando saíramH3318 יָצָאH3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714,
עֵדָה, חֹק, מִשׁפָּט מֹשֶׁה דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יָצָא מִצרַיִם,
ChamouH7121 קָרָאH7121 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e disse-lheH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que hojeH3117 יוֹםH3117 vos faloH1696 דָּבַרH1696 H8802 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241, para que os aprendaisH3925 לָמַדH3925 H8804 e cuideisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 em os cumprirdesH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
קָרָא מֹשֶׁה יִשׂרָ•אֵל אָמַר שָׁמַע יִשׂרָ•אֵל, חֹק מִשׁפָּט יוֹם דָּבַר אֹזֶן, לָמַד שָׁמַר עָשָׂה
Tu, porém, fica-teH5975 עָמַדH5975 H8798 aqui comigoH5978 עִמָּדH5978, e eu te direiH1696 דָּבַרH1696 H8762 todos os mandamentosH4687 מִצוָהH4687, e estatutosH2706 חֹקH2706, e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que tu lhes hás de ensinarH3925 לָמַדH3925 H8762 que cumpramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 que eu lhes dareiH5414 נָתַןH5414 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁH3423 H8800.
עָמַד עִמָּד, דָּבַר מִצוָה, חֹק, מִשׁפָּט לָמַד עָשָׂה אֶרֶץ נָתַן יָרַשׁ
Estes, pois, são os mandamentosH4687 מִצוָהH4687, os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que mandouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, se te ensinassemH3925 לָמַדH3925 H8763, para que os cumprissesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץH776 a que passasH5674 עָבַרH5674 H8802 para a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800;
מִצוָה, חֹק מִשׁפָּט צָוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, לָמַד עָשָׂה אֶרֶץ עָבַר יָרַשׁ
DiligentementeH8104 שָׁמַרH8104 H8800, guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָהH4687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e os seus testemunhosH5713 עֵדָהH5713, e os seus estatutosH2706 חֹקH2706 que te ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765.
שָׁמַר שָׁמַר מִצוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, עֵדָה, חֹק צָוָה
Quando teu filhoH1121 בֵּןH1121, no futuroH4279 מָחָרH4279, te perguntarH7592 שָׁאַלH7592 H8799, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que significam os testemunhosH5713 עֵדָהH5713, e estatutosH2706 חֹקH2706, e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, vos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765?
בֵּן, מָחָר, שָׁאַל אָמַר עֵדָה, חֹק, מִשׁפָּט יְהוָה, אֱלֹהִים, צָוָה
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 cumpríssemosH6213 עָשָׂהH6213 H8800 todos estes estatutosH2706 חֹקH2706 e temêssemosH3372 יָרֵאH3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para o nosso perpétuoH3117 יוֹםH3117 bemH2896 טוֹבH2896, para nos guardar em vidaH2421 חָיָהH2421 H8763, como tem feito até hojeH3117 יוֹםH3117.
יְהוָה צָוָה עָשָׂה חֹק יָרֵא יְהוָה, אֱלֹהִים, יוֹם טוֹב, חָיָה יוֹם.
GuardaH8104 שָׁמַרH8104 H8804, pois, os mandamentosH4687 מִצוָהH4687, e os estatutosH2706 חֹקH2706, e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que hojeH3117 יוֹםH3117 te mandoH6680 צָוָהH6680 H8764 cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
שָׁמַר מִצוָה, חֹק, מִשׁפָּט יוֹם צָוָה עָשָׂה
TendeH8104 שָׁמַרH8104, pois, cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 em cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 todos os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que eu, hojeH3117 יוֹםH3117, vos prescrevoH5414 נָתַןH5414 H8802.
שָׁמַר, שָׁמַר עָשָׂה חֹק מִשׁפָּט יוֹם, נָתַן
São estes os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que cuidareisH8104 שָׁמַרH8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץH776 que vos deuH5414 נָתַןH5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, para a possuirdesH3423 יָרַשׁH3423 H8800 todos os diasH3117 יוֹםH3117 que viverdesH2416 חַיH2416 sobre a terraH127 אֲדָמָהH127.
חֹק מִשׁפָּט שָׁמַר עָשָׂה אֶרֶץ נָתַן יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, יָרַשׁ יוֹם חַי אֲדָמָה.
Lembrar-te-ásH2142 זָכַרH2142 H8804 de que foste servoH5650 עֶבֶדH5650 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8804 estes estatutosH2706 חֹקH2706, e os cumprirásH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
זָכַר עֶבֶד מִצרַיִם, שָׁמַר חֹק, עָשָׂה
E o terá consigo e nele leráH7121 קָרָאH7121 H8804 todos os diasH3117 יוֹםH3117 da sua vidaH2416 חַיH2416, para que aprendaH3925 לָמַדH3925 H8799 a temerH3372 יָרֵאH3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a fim de guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta leiH8451 תּוֹרָהH8451 e estes estatutosH2706 חֹקH2706, para os cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
קָרָא יוֹם חַי, לָמַד יָרֵא יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁמַר דָּבָר תּוֹרָה חֹק, עָשָׂה
HojeH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te mandaH6680 צָוָהH6680 H8764 cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 estes estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941; guarda-osH8104 שָׁמַרH8104 H8804, pois, e cumpre-osH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
יוֹם, יְהוָה, אֱלֹהִים, צָוָה עָשָׂה חֹק מִשׁפָּט; שָׁמַר עָשָׂה לֵבָב נֶפֶשׁ.
HojeH3117 יוֹםH3117, fizesteH559 אָמַרH559 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 declararH559 אָמַרH559 H8689 que te será por DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e que andarásH3212 יָלַךְH3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os seus estatutosH2706 חֹקH2706, e os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, e darás ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹלH6963.
יוֹם, אָמַר יְהוָה אָמַר אֱלֹהִים, יָלַךְ דֶּרֶךְ, שָׁמַר חֹק, מִצוָה, מִשׁפָּט, שָׁמַע קוֹל.
Portanto, obedecerásH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e lhe cumprirásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָהH4687 e os estatutosH2706 חֹקH2706 que hojeH3117 יוֹםH3117 te ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764.
שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה מִצוָה חֹק יוֹם צָוָה
Assim, naquele diaH3117 יוֹםH3117, fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o povoH5971 עַםH5971 e lha pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 por estatutoH2706 חֹקH2706 e direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 em SiquémH7927 שְׁכֶםH7927.
יוֹם, כָּרַת יְהוֹשׁוּעַ בְּרִית עַם שׂוּם חֹק מִשׁפָּט שְׁכֶם.
Ao fimH7093 קֵץH7093 dos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 ela para seu paiH1 אָבH1, o qual lhe fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo o votoH5088 נֶדֶרH5088 por ele proferidoH5087 נָדַרH5087 H8804; assim, ela jamais foi possuídaH3045 יָדַעH3045 H8804 por varãoH376 אִישׁH376. Daqui veio o costumeH2706 חֹקH2706 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478
קֵץ שְׁנַיִם חֹדֶשׁ, שׁוּב אָב, עָשָׂה נֶדֶר נָדַר יָדַע אִישׁ. חֹק יִשׂרָ•אֵל
E assim, desde aquele diaH3117 יוֹםH3117 em dianteH4605 מַעַלH4605, foi isso estabelecidoH7760 שׂוּםH7760 H8799 por estatutoH2706 חֹקH2706 e direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
יוֹם מַעַל, שׂוּם חֹק מִשׁפָּט יִשׂרָ•אֵל, יוֹם.
Se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os meus estatutosH2706 חֹקH2706 e os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, como andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1, prolongareiH748 אָרַךְH748 H8689 os teus diasH3117 יוֹםH3117.
יָלַךְ דֶּרֶךְ שָׁמַר חֹק מִצוָה, הָלַךְ דָּוִד, אָב, אָרַךְ יוֹם.
a fim de que a si inclineH5186 נָטָהH5186 H8687 o nosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824, para andarmosH3212 יָלַךְH3212 H8800 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e guardarmosH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, e os seus estatutosH2706 חֹקH2706, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, que ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a nossos paisH1 אָבH1.
נָטָה לֵבָב, יָלַךְ דֶּרֶךְ שָׁמַר מִצוָה, חֹק, מִשׁפָּט, צָוָה אָב.
Seja perfeitoH8003 שָׁלֵםH8003 o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para com o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para andardesH3212 יָלַךְH3212 H8800 nos seus estatutosH2706 חֹקH2706 e guardardesH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, como hojeH3117 יוֹםH3117 o fazeis.
שָׁלֵם לֵבָב יְהוָה, אֱלֹהִים, יָלַךְ חֹק שָׁמַר מִצוָה, יוֹם
Se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim como andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1, com integridadeH8537 תֹּםH8537 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e com sinceridadeH3476 יֹשֶׁרH3476, para fazeresH6213 עָשָׂהH6213 H8800 segundo tudo o que te mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 e guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus estatutosH2706 חֹקH2706 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941,
יָלַךְ פָּנִים הָלַךְ דָּוִד, אָב, תֹּם לֵבָב יֹשֶׁר, עָשָׂה צָוָה שָׁמַר חֹק מִשׁפָּט,
RejeitaramH3988 מָאַסH3988 H8799 os estatutosH2706 חֹקH2706 e a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com seus paisH1 אָבH1, como também as suas advertênciasH5715 עֵדוּתH5715 com que protestaraH5749 עוּדH5749 H8689 contra eles; seguiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310 os ídolosH1892 הֶבֶלH1892, e se tornaram vãosH1891 הָבַלH1891 H8799, e seguiramH310 אַחַרH310 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que estavam em derredorH5439 סָבִיבH5439 deles, das quais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765 que não as imitassemH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
מָאַס חֹק בְּרִית כָּרַת אָב, עֵדוּת עוּד יָלַךְ אַחַר הֶבֶל, הָבַל אַחַר גּוֹי סָבִיב יְהוָה צָוָה עָשָׂה
Os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, a leiH8451 תּוֹרָהH8451 e o mandamentoH4687 מִצוָהH4687 que ele vos escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8804, tereis cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8799 de os observarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 todos os diasH3117 יוֹםH3117; não temereisH3372 יָרֵאH3372 H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
חֹק מִשׁפָּט, תּוֹרָה מִצוָה כָּתַב שָׁמַר עָשָׂה יוֹם; יָרֵא אַחֵר אֱלֹהִים.
o qual confirmouH5975 עָמַדH5975 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 por decretoH2706 חֹקH2706 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769,
עָמַד יַעֲקֹב חֹק יִשׂרָ•אֵל, בְּרִית עוֹלָם,
Então, prosperarásH6743 צָלַחH6743 H8686, se cuidaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 em cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 acerca de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץH553 H8798, não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, não te desalentesH2865 חָתַתH2865 H8735.
צָלַח שָׁמַר עָשָׂה חֹק מִשׁפָּט יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה יִשׂרָ•אֵל; חָזַק אָמַץ יָרֵא חָתַת
e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, meu filhoH1121 בֵּןH1121, dáH5414 נָתַןH5414 H8798 coraçãoH3824 לֵבָבH3824 íntegroH8003 שָׁלֵםH8003 para guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, os teus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715 e os teus estatutosH2706 חֹקH2706, fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 tudo para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 este palácioH1002 בִּירָהH1002 para o qual providencieiH3559 כּוּןH3559 H8689.
שְׁלֹמֹה, בֵּן, נָתַן לֵבָב שָׁלֵם שָׁמַר מִצוָה, עֵדוּת חֹק, עָשָׂה בָּנָה בִּירָה כּוּן
Quanto a ti, se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, como andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1, e fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8800 segundo tudo o que te ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8765, e guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus estatutosH2706 חֹקH2706 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941,
יָלַךְ פָּנִים הָלַךְ דָּוִד, אָב, עָשָׂה צָוָה שָׁמַר חֹק מִשׁפָּט,
Toda vez que vierH935 בּוֹאH935 H8799 a vós outros sentença contestadaH7379 רִיבH7379 de vossos irmãosH251 אָחH251 que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nas suas cidadesH5892 עִירH5892: entre sangueH1818 דָּםH1818 e sangueH1818 דָּםH1818, leiH8451 תּוֹרָהH8451 e mandamentoH4687 מִצוָהH4687, estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, admoestai-osH2094 זָהַרH2094 H8689, que não se façam culpadosH816 אָשַׁםH816 H8799 para com o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que não venha grande iraH7110 קֶצֶףH7110 sobre vós e sobre vossos irmãosH251 אָחH251; fazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 assimH3541 כֹּהH3541 e não vos tornareis culpadosH816 אָשַׁםH816 H8799.
בּוֹא רִיב אָח יָשַׁב עִיר: דָּם דָּם, תּוֹרָה מִצוָה, חֹק מִשׁפָּט, זָהַר אָשַׁם יְהוָה, קֶצֶף אָח; עָשָׂה כֹּה אָשַׁם
e não removereiH5493 סוּרH5493 H8687 maisH3254 יָסַףH3254 H8686 o péH7272 רֶגֶלH7272 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 daH5921 עַלH5921 terraH127 אֲדָמָהH127 que destineiH5975 עָמַדH5975 H8689 a seus paisH1 אָבH1, contantoH518 אִםH518 que tenham cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8799 de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 tudo o que lhes tenho mandadoH6680 צָוָהH6680 H8765, toda a leiH8451 תּוֹרָהH8451, os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 dados por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
סוּר יָסַף רֶגֶל יִשׂרָ•אֵל עַל אֲדָמָה עָמַד אָב, אִם שָׁמַר עָשָׂה צָוָה תּוֹרָה, חֹק מִשׁפָּט יָד מֹשֶׁה.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 no seu lugarH5977 עֹמֶדH5977 e fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 anteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para o seguiremH3212 יָלַךְH3212 H8800 H310 אַחַרH310, guardaremH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, os seus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715 e os seus estatutosH2706 חֹקH2706, de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a almaH5315 נֶפֶשׁH5315, cumprindoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta aliançaH1285 בְּרִיתH1285, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 naquele livroH5612 סֵפֶרH5612.
מֶלֶךְ עָמַד עֹמֶד כָּרַת בְּרִית פָּנִים יְהוָה, יָלַךְ אַחַר, שָׁמַר מִצוָה, עֵדוּת חֹק, לֵבָב נֶפֶשׁ, עָשָׂה דָּבָר בְּרִית, כָּתַב סֵפֶר.
JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 compôs uma lamentaçãoH6969 קוּןH6969 H8787 sobre JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977; e todos os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8802 e cantorasH7891 שִׁירH7891 H8802, nas suas lamentaçõesH7015 קִינָהH7015, se têm referidoH559 אָמַרH559 H8799 a JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117; porque as deramH5414 נָתַןH5414 H8799 por práticaH2706 חֹקH2706 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e estão escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 no Livro de LamentaçõesH7015 קִינָהH7015.
יִרמְיָה קוּן יֹאשִׁיָה; שִׁיר שִׁיר קִינָה, אָמַר יֹאשִׁיָה, יוֹם; נָתַן חֹק יִשׂרָ•אֵל, כָּתַב קִינָה.
Porque EsdrasH5830 עֶזרָאH5830 tinha dispostoH3559 כּוּןH3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para buscarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 a LeiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e para a cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800, e para ensinarH3925 לָמַדH3925 H8763 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 os seus estatutosH2706 חֹקH2706 e os seus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941.
עֶזרָא כּוּן לֵבָב דָּרַשׁ תּוֹרָה יְהוָה, עָשָׂה לָמַד יִשׂרָ•אֵל חֹק מִשׁפָּט.
Esta é a cópiaH6572 פַּרשֶׁגֶןH6572 da cartaH5406 נִשְׁתְּוָןH5406 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 EsdrasH5830 עֶזרָאH5830, o escribaH5608 סָפַרH5608 H8802 das palavrasH1697 דָּבָרH1697, dos mandamentosH4687 מִצוָהH4687 e dos estatutosH2706 חֹקH2706 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478:
פַּרשֶׁגֶן נִשְׁתְּוָן מֶלֶךְ אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא נָתַן כֹּהֵן עֶזרָא, סָפַר דָּבָר, מִצוָה חֹק יְהוָה יִשׂרָ•אֵל:
Temos procedido de todoH2254 חָבַלH2254 H8800 corruptamenteH2254 חָבַלH2254 H8804 contra ti, não temos guardadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָהH4687, nem os estatutosH2706 חֹקH2706, nem os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que ordenasteH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, teu servoH5650 עֶבֶדH5650.
חָבַל חָבַל שָׁמַר מִצוָה, חֹק, מִשׁפָּט צָוָה מֹשֶׁה, עֶבֶד.
DescesteH3381 יָרַדH3381 H8804 sobre o monteH2022 הַרH2022 SinaiH5514 סִינַיH5514, do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 falasteH1696 דָּבַרH1696 H8763 com eles e lhes desteH5414 נָתַןH5414 H8799 juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 retosH3477 יָשָׁרH3477, leisH8451 תּוֹרָהH8451 verdadeirasH571 אֶמֶתH571, estatutosH2706 חֹקH2706 e mandamentosH4687 מִצוָהH4687 bonsH2896 טוֹבH2896.
יָרַד הַר סִינַי, שָׁמַיִם דָּבַר נָתַן מִשׁפָּט יָשָׁר, תּוֹרָה אֶמֶת, חֹק מִצוָה טוֹב.
O teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 lhes fizeste conhecerH3045 יָדַעH3045 H8689; preceitosH4687 מִצוָהH4687, estatutosH2706 חֹקH2706 e leiH8451 תּוֹרָהH8451, por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, lhes mandasteH6680 צָוָהH6680 H8765.
קֹדֶשׁ שַׁבָּת יָדַע מִצוָה, חֹק תּוֹרָה, יָד מֹשֶׁה, עֶבֶד, צָוָה
firmemente aderiramH2388 חָזַקH2388 H8688 a seus irmãosH251 אָחH251; seus nobresH117 אַדִּירH117 convieramH935 בּוֹאH935 H8802, numa imprecaçãoH423 אָלָהH423 e num juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621, de que andariamH3212 יָלַךְH3212 H8800 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que foi dadaH5414 נָתַןH5414 H8738 por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, servoH5650 עֶבֶדH5650 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de que guardariamH8104 שָׁמַרH8104 H8800 e cumpririamH6213 עָשָׂהH6213 H8800 todos os mandamentosH4687 מִצוָהH4687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH113 אָדוֹןH113, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 e os seus estatutosH2706 חֹקH2706;
חָזַק אָח; אַדִּיר בּוֹא אָלָה שְׁבוּעָה, יָלַךְ תּוֹרָה אֱלֹהִים, נָתַן יָד מֹשֶׁה, עֶבֶד אֱלֹהִים, שָׁמַר עָשָׂה מִצוָה יְהוָה, אָדוֹן, מִשׁפָּט חֹק;
VistoH518 אִםH518 que os seus diasH3117 יוֹםH3117 estão contadosH2782 חָרַץH2782 H8803, contigo está o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos seus mesesH2320 חֹדֶשׁH2320; tu ao homem pusesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 limitesH2706 חֹקH2706 além dos quais não passaráH5674 עָבַרH5674 H8799.
אִם יוֹם חָרַץ מִספָּר חֹדֶשׁ; עָשָׂה חֹק עָבַר
QueH5414 נָתַןH5414 H8799 me encobrissesH6845 צָפַןH6845 H8686 na sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 e me ocultassesH5641 סָתַרH5641 H8686 até que a tua iraH639 אַףH639 se fosseH7725 שׁוּבH7725 H8800, e me pusessesH7896 שִׁיתH7896 H8799 um prazoH2706 חֹקH2706 e depois te lembrassesH2142 זָכַרH2142 H8799 de mim!
נָתַן צָפַן שְׁאוֹל סָתַר אַף שׁוּב שִׁית חֹק זָכַר
Pois ele cumpriráH7999 שָׁלַםH7999 H8686 o que está ordenadoH2706 חֹקH2706 a meu respeito e muitasH7227 רַבH7227 coisas como estasH2007 הֵנָּהH2007 ainda tem consigo.
שָׁלַם חֹק רַב הֵנָּה
quando determinouH6213 עָשָׂהH6213 H8800 leisH2706 חֹקH2706 para a chuvaH4306 מָטָרH4306 e caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para o relâmpagoH2385 חֲזִיזH2385 dos trovõesH6963 קוֹלH6963,
עָשָׂה חֹק מָטָר דֶּרֶךְ חֲזִיז קוֹל,
Quando eu lhe traceiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 limitesH2706 חֹקH2706, e lhe pusH7760 שׂוּםH7760 H8799 ferrolhosH1280 בְּרִיחַH1280 e portasH1817 דֶּלֶתH1817,
שָׁבַר חֹק, שׂוּם בְּרִיחַ דֶּלֶת,
ProclamareiH5608 סָפַרH5608 H8762 o decretoH2706 חֹקH2706 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: Ele me disseH559 אָמַרH559 H8804: Tu és meu FilhoH1121 בֵּןH1121, eu, hojeH3117 יוֹםH3117, te gereiH3205 יָלַדH3205 H8804.
סָפַר חֹק יְהוָה: אָמַר בֵּן, יוֹם, יָלַד
Mas ao ímpioH7563 רָשָׁעH7563 dizH559 אָמַרH559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִיםH430: De que te serve repetiresH5608 סָפַרH5608 H8763 os meus preceitosH2706 חֹקH2706 e teresH5375 נָשָׂאH5375 H8799 nos lábiosH6310 פֶּהH6310 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285,
רָשָׁע אָמַר אֱלֹהִים: סָפַר חֹק נָשָׂא פֶּה בְּרִית,
É preceitoH2706 חֹקH2706 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, é prescriçãoH4941 מִשׁפָּטH4941 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
חֹק יִשׂרָ•אֵל, מִשׁפָּט אֱלֹהִים יַעֲקֹב.
Pode, acaso, associar-seH2266 חָבַרH2266 H8792 contigo o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 da iniquidadeH1942 הַוָּהH1942, o qual forjaH3335 יָצַרH3335 H8802 o malH5999 עָמָלH5999, tendo uma leiH2706 חֹקH2706 por pretexto?
חָבַר כִּסֵּא הַוָּה, יָצַר עָמָל, חֹק
Falava-lhesH1696 דָּבַרH1696 H8762 na colunaH5982 עַמּוּדH5982 de nuvemH6051 עָנָןH6051; eles guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os seus mandamentosH5713 עֵדָהH5713 e a leiH2706 חֹקH2706 que lhes tinha dadoH5414 נָתַןH5414 H8804.
דָּבַר עַמּוּד עָנָן; שָׁמַר עֵדָה חֹק נָתַן
o qual confirmouH5975 עָמַדH5975 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 por decretoH2706 חֹקH2706 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 por aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769,
עָמַד יַעֲקֹב חֹק יִשׂרָ•אֵל בְּרִית עוֹלָם,
para que lhe guardassemH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os preceitosH2706 חֹקH2706 e lhe observassemH5341 נָצַרH5341 H8799 as leisH8451 תּוֹרָהH8451. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
שָׁמַר חֹק נָצַר תּוֹרָה. הָלַל יָהּ!
TomaraH305 אַחֲלַיH305 sejam firmesH3559 כּוּןH3559 H8735 os meus passosH1870 דֶּרֶךְH1870, para que eu observeH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os teus preceitosH2706 חֹקH2706.
אַחֲלַי כּוּן דֶּרֶךְ, שָׁמַר חֹק.
CumprireiH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os teus decretosH2706 חֹקH2706; não me desamparesH5800 עָזַבH5800 H8799 jamaisH3966 מְאֹדH3966.
שָׁמַר חֹק; עָזַב מְאֹד.
BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 és tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068; ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 os teus preceitosH2706 חֹקH2706.
בָּרַךְ יְהוָה; לָמַד חֹק.
Assentaram-seH3427 יָשַׁבH3427 H8804 príncipesH8269 שַׂרH8269 e falaramH1696 דָּבַרH1696 H8738 contra mim, mas o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 considerouH7878 שִׂיחַH7878 H8799 nos teus decretosH2706 חֹקH2706.
יָשַׁב שַׂר דָּבַר עֶבֶד שִׂיחַ חֹק.
Eu te expusH5608 סָפַרH5608 H8765 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e tu me valesteH6030 עָנָהH6030 H8799; ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
סָפַר דֶּרֶךְ, עָנָה לָמַד חֹק.
Ensina-meH3384 יָרָהH3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos teus decretosH2706 חֹקH2706, e os seguireiH5341 נָצַרH5341 H8799 até ao fimH6118 עֵקֶבH6118.
יָרָה יְהוָה, דֶּרֶךְ חֹק, נָצַר עֵקֶב.
Para os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, que amoH157 אָהַבH157 H8804, levantareiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as mãosH3709 כַּףH3709 e meditareiH7878 שִׂיחַH7878 H8799 nos teus decretosH2706 חֹקH2706.
מִצוָה, אָהַב נָשָׂא כַּף שִׂיחַ חֹק.
Os teus decretosH2706 חֹקH2706 são motivo dos meus cânticosH2158 זָמִירH2158, na casaH1004 בַּיִתH1004 da minha peregrinaçãoH4033 מָגוּרH4033.
חֹק זָמִיר, בַּיִת מָגוּר.
A terraH776 אֶרֶץH776, SENHORH3068 יְהוָהH3068, está cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 da tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617; ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
אֶרֶץ, יְהוָה, מָלֵא חֵסֵד; לָמַד חֹק.
Tu és bomH2896 טוֹבH2896 e fazes o bemH2895 טוֹבH2895 H8688; ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
טוֹב טוֹב לָמַד חֹק.
Foi-me bomH2896 טוֹבH2896 ter eu passado pela afliçãoH6031 עָנָהH6031 H8795, para que aprendesseH3925 לָמַדH3925 H8799 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
טוֹב עָנָה לָמַד חֹק.
Seja o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 irrepreensívelH8549 תָּמִיםH8549 nos teus decretosH2706 חֹקH2706, para que eu não seja envergonhadoH954 בּוּשׁH954 H8799.
לֵב תָּמִים חֹק, בּוּשׁ
Já me assemelho a um odreH4997 נֹאדH4997 na fumaçaH7008 קִיטוֹרH7008; contudo, não me esqueçoH7911 שָׁכַחH7911 H8804 dos teus decretosH2706 חֹקH2706.
נֹאד קִיטוֹר; שָׁכַח חֹק.
InduzoH5186 נָטָהH5186 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820 a guardarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 os teus decretosH2706 חֹקH2706, para sempreH5769 עוֹלָםH5769, até ao fimH6118 עֵקֶבH6118.
נָטָה לֵב עָשָׂה חֹק, עוֹלָם, עֵקֶב.
Sustenta-meH5582 סָעַדH5582 H8798, e serei salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735 e sempreH8548 תָּמִידH8548 atentareiH8159 שָׁעָהH8159 H8799 para os teus decretosH2706 חֹקH2706.
סָעַד יָשַׁע תָּמִיד שָׁעָה חֹק.
DesprezasH5541 סָלָהH5541 H8804 os que se desviamH7686 שָׁגָהH7686 H8802 dos teus decretosH2706 חֹקH2706, porque falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 é a astúciaH8649 תָּרְמָהH8649 deles.
סָלָה שָׁגָה חֹק, שֶׁקֶר תָּרְמָה
TrataH6213 עָשָׂהH6213 H8798 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
עָשָׂה עֶבֶד חֵסֵד לָמַד חֹק.
Faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 sobre o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
אוֹר פָּנִים עֶבֶד לָמַד חֹק.
De todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 eu te invocoH7121 קָרָאH7121 H8804; ouve-meH6030 עָנָהH6030 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068; observoH5341 נָצַרH5341 H8799 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
לֵב קָרָא עָנָה יְהוָה; נָצַר חֹק.
A salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444 está longeH7350 רָחוֹקH7350 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563, pois não procuramH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
יְשׁוּעָה רָחוֹק רָשָׁע, דָּרַשׁ חֹק.
ProfiramH5042 נָבַעH5042 H8686 louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, pois me ensinasH3925 לָמַדH3925 H8762 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
נָבַע תְּהִלָּה שָׂפָה, לָמַד חֹק.
MostraH5046 נָגַדH5046 H8688 a sua palavraH1697 דָּבָרH1697 H8675 H1697 דָּבָרH1697 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, as suas leisH2706 חֹקH2706 e os seus preceitosH4941 מִשׁפָּטH4941, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָגַד דָּבָר דָּבָר יַעֲקֹב, חֹק מִשׁפָּט, יִשׂרָ•אֵל.
E os estabeleceuH5975 עָמַדH5975 H8686 para todo o sempreH5703 עַדH5703 H5769 עוֹלָםH5769; fixou-lhesH5414 נָתַןH5414 H8804 uma ordemH2706 חֹקH2706 que não passaráH5674 עָבַרH5674 H8799.
עָמַד עַד עוֹלָם; נָתַן חֹק עָבַר
quando fixavaH7760 שׂוּםH7760 H8800 ao marH3220 יָםH3220 o seu limiteH2706 חֹקH2706, para que as águasH4325 מַיִםH4325 não traspassassemH5674 עָבַרH5674 H8799 os seus limitesH6310 פֶּהH6310; quando compunhaH2710 חָקַקH2710 H8800 os fundamentosH4144 מוֹסָדH4144 da terraH776 אֶרֶץH776;
שׂוּם יָם חֹק, מַיִם עָבַר פֶּה; חָקַק מוֹסָד אֶרֶץ;
afastaH7368 רָחַקH7368 H8685 de mim a falsidadeH7723 שָׁואH7723 e a mentiraH1697 דָּבָרH1697 H3577 כָּזָבH3577; não me dêsH5414 נָתַןH5414 H8799 nem a pobrezaH7389 רֵישׁH7389 nem a riquezaH6239 עֹשֶׁרH6239; dá-meH2963 טָרַףH2963 H8685 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 que me for necessárioH2706 חֹקH2706;
רָחַק שָׁוא דָּבָר כָּזָב; נָתַן רֵישׁ עֹשֶׁר; טָרַף לֶחֶם חֹק;
É ainda noiteH3915 לַיִלH3915, e já se levantaH6965 קוּםH6965 H8799, e dáH5414 נָתַןH5414 H8799 mantimentoH2964 טֶרֶףH2964 à sua casaH1004 בַּיִתH1004 e a tarefaH2706 חֹקH2706 às suas servasH5291 נַעֲרָהH5291.
לַיִל, קוּם נָתַן טֶרֶף בַּיִת חֹק נַעֲרָה.
Por isso, a covaH7585 שְׁאוֹלH7585 aumentouH7337 רָחַבH7337 H8689 o seu apetiteH5315 נֶפֶשׁH5315, abriuH6473 פָּעַרH6473 H8804 a sua bocaH6310 פֶּהH6310 desmesuradamenteH2706 חֹקH2706; para lá desceH3381 יָרַדH3381 H8804 a glóriaH1926 הָדָרH1926 de Jerusalém, e o seu tumultoH1995 הָמוֹןH1995, e o seu ruídoH7588 שָׁאוֹןH7588, e quem nesse meio folgavaH5938 עָלֵזH5938.
שְׁאוֹל רָחַב נֶפֶשׁ, פָּעַר פֶּה חֹק; יָרַד הָדָר הָמוֹן, שָׁאוֹן, עָלֵז.
Na verdade, a terraH776 אֶרֶץH776 está contaminadaH2610 חָנֵףH2610 H8804 por causa dos seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802, porquanto transgridemH5674 עָבַרH5674 H8804 as leisH8451 תּוֹרָהH8451, violamH2498 חָלַףH2498 H8804 os estatutosH2706 חֹקH2706 e quebramH6565 פָּרַרH6565 H8689 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 eternaH5769 עוֹלָםH5769.
אֶרֶץ חָנֵף יָשַׁב עָבַר תּוֹרָה, חָלַף חֹק פָּרַר בְּרִית עוֹלָם.
Não temereisH3372 יָרֵאH3372 H8799 a mim? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; não tremereisH2342 חוּלH2342 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, que pusH7760 שׂוּםH7760 H8804 a areiaH2344 חוֹלH2344 para limiteH1366 גְּבוּלH1366 do marH3220 יָםH3220, limiteH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769, que ele não traspassaráH5674 עָבַרH5674 H8799? Ainda que se levantemH1607 גָּעַשׁH1607 H8691 as suas ondasH1530 גַּלH1530, não prevalecerãoH3201 יָכֹלH3201 H8799; ainda que bramemH1993 הָמָהH1993 H8804, não o traspassarãoH5674 עָבַרH5674 H8799.
יָרֵא נְאֻם יְהוָה; חוּל פָּנִים שׂוּם חוֹל גְּבוּל יָם, חֹק עוֹלָם, עָבַר גָּעַשׁ גַּל, יָכֹל הָמָה עָבַר
Se falharemH4185 מוּשׁH4185 H8799 estas leis fixasH2706 חֹקH2706 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, deixaráH7673 שָׁבַתH7673 também a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de serH7673 שָׁבַתH7673 H8799 uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim para sempreH3117 יוֹםH3117.
מוּשׁ חֹק פָּנִים נְאֻם יְהוָה, שָׁבַת זֶרַע יִשׂרָ•אֵל שָׁבַת גּוֹי פָּנִים יוֹם.
TomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 a escrituraH5612 סֵפֶרH5612 da compraH4736 מִקנָהH4736, tanto a seladaH2856 חָתַםH2856 H8803, segundo mandam a leiH4687 מִצוָהH4687 e os estatutosH2706 חֹקH2706, como a cópia abertaH1540 גָּלָהH1540 H8803;
לָקחַ סֵפֶר מִקנָה, חָתַם מִצוָה חֹק, גָּלָה
e sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Pois não andastesH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos meus estatutosH2706 חֹקH2706, nem executastesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941; antes, fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundoH4941 מִשׁפָּטH4941 os juízos das naçõesH1471 גּוֹיH1471 que estão em redorH5439 סָבִיבH5439 de vós.
יָדַע יְהוָה. הָלַךְ חֹק, עָשָׂה מִשׁפָּט; עָשָׂה מִשׁפָּט גּוֹי סָבִיב
Por isso, estendiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra ti e diminuíH1639 גָּרַעH1639 H8799 a tua porçãoH2706 חֹקH2706; e te entregueiH5414 נָתַןH5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁH5315 das que te aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130 H8802, as filhasH1323 בַּתH1323 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, as quais se envergonhavamH3637 כָּלַםH3637 H8737 do teu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 depravadoH2154 זִמָּהH2154.
נָטָה יָד גָּרַע חֹק; נָתַן נֶפֶשׁ שָׂנֵא בַּת פְּלִשְׁתִּי, כָּלַם דֶּרֶךְ זִמָּה.
Mas disseH559 אָמַרH559 H8799 eu a seus filhosH1121 בֵּןH1121 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057: Não andeisH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos estatutosH2706 חֹקH2706 de vossos paisH1 אָבH1, nem guardeisH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os seus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, nem vos contamineisH2930 טָמֵאH2930 H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544.
אָמַר בֵּן מִדְבָּר: יָלַךְ חֹק אָב, שָׁמַר מִשׁפָּט, טָמֵא גִּלּוּל.
pelo que também lhes deiH5414 נָתַןH5414 H8804 estatutosH2706 חֹקH2706 que não eram bonsH2896 טוֹבH2896 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 pelos quais não haviam de viverH2421 חָיָהH2421 H8799;
נָתַן חֹק טוֹב מִשׁפָּט חָיָה
PoreiH5414 נָתַןH5414 H8799 dentroH7130 קֶרֶבH7130 de vós o meu EspíritoH7307 רוּחַH7307 e fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 que andeisH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos meus estatutosH2706 חֹקH2706, guardeisH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 e os observeisH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
נָתַן קֶרֶב רוּחַ עָשָׂה יָלַךְ חֹק, שָׁמַר מִשׁפָּט עָשָׂה
A porçãoH2706 חֹקH2706 determinada de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 será a décimaH4643 מַעֲשֵׂרH4643 parte de um batoH1324 בַּתH1324 de cada coroH3734 כֹּרH3734; um coro, como o ômerH2563 חֹמֶרH2563, tem dezH6235 עֶשֶׂרH6235 batosH1324 בַּתH1324.
חֹק שֶׁמֶן מַעֲשֵׂר בַּת כֹּר; חֹמֶר, עֶשֶׂר בַּת.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 o castigo, porque rejeitaramH3988 מָאַסH3988 H8800 a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e não guardaramH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os seus estatutosH2706 חֹקH2706; antes, as suas próprias mentirasH3577 כָּזָבH3577 os enganaramH8582 תָּעָהH8582 H8686, e apósH310 אַחַרH310 elas andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 seus paisH1 אָבH1.
אָמַר יְהוָה: שָׁלוֹשׁ פֶּשַׁע יְהוּדָה אַרבַּע, שׁוּב מָאַס תּוֹרָה יְהוָה שָׁמַר חֹק; כָּזָב תָּעָה אַחַר הָלַךְ אָב.
No diaH3117 יוֹםH3117 da reedificaçãoH1129 בָּנָהH1129 H8800 dos teus murosH1447 גָּדֵרH1447, nesse diaH3117 יוֹםH3117, serão os teus limitesH2706 חֹקH2706 removidosH7368 רָחַקH7368 H8799 para mais longe.
יוֹם בָּנָה גָּדֵר, יוֹם, חֹק רָחַק
antes que saiaH3205 יָלַדH3205 H8800 o decretoH2706 חֹקH2706, pois o diaH3117 יוֹםH3117 se vaiH5674 עָבַרH5674 H8804 como a palhaH4671 מֹץH4671; antesH3808 לֹאH3808 que venhaH935 בּוֹאH935 H8799 sobre ti o furorH2740 חָרוֹןH2740 da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, sim, antes que venhaH935 בּוֹאH935 H8799 sobre ti o diaH3117 יוֹםH3117 da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָלַד חֹק, יוֹם עָבַר מֹץ; לֹא בּוֹא חָרוֹן אַף יְהוָה, בּוֹא יוֹם אַף יְהוָה.
Contudo, as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 e os meus estatutosH2706 חֹקH2706, que eu prescreviH6680 צָוָהH6680 H8765 aos profetasH5030 נָבִיאH5030, meus servosH5650 עֶבֶדH5650, não alcançaramH5381 נָשַׂגH5381 H8689 a vossos paisH1 אָבH1? Sim, estes se arrependeramH7725 שׁוּבH7725 H8799 e disseramH559 אָמַרH559 H8799: Como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 fez tençãoH2161 זָמַםH2161 H8804 de nos tratarH6213 עָשָׂהH6213 H8800, segundo os nossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e segundo as nossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, assim ele nos fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
דָּבָר חֹק, צָוָה נָבִיא, עֶבֶד, נָשַׂג אָב? שׁוּב אָמַר יְהוָה צָבָא זָמַם עָשָׂה דֶּרֶךְ מַעֲלָל, עָשָׂה
Desde os diasH3117 יוֹםH3117 de vossos paisH1 אָבH1, vos desviastesH5493 סוּרH5493 H8804 dos meus estatutosH2706 חֹקH2706 e não os guardastesH8104 שָׁמַרH8104 H8804; tornai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 para mim, e eu me tornareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 para vós outros, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; mas vós dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Em que havemos de tornarH7725 שׁוּבH7725 H8799?
יוֹם אָב, סוּר חֹק שָׁמַר שׁוּב שׁוּב אָמַר יְהוָה צָבָא; אָמַר שׁוּב
Lembrai-vosH2142 זָכַרH2142 H8798 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, a qual lhe prescreviH6680 צָוָהH6680 H8765 em HorebeH2722 חֹרֵבH2722 para todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a saber, estatutosH2706 חֹקH2706 e juízosH4941 מִשׁפָּטH4941.
זָכַר תּוֹרָה מֹשֶׁה, עֶבֶד, צָוָה חֹרֵב יִשׂרָ•אֵל, חֹק מִשׁפָּט.