Strong H5375
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָשָׂא
(H5375)
(H5375)
nâsâʼ (naw-saw')
uma raiz primitiva; DITAT - 1421; v
- levantar, erguer, carregar, tomar
- (Qal)
- levantar, erguer
- levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar
- tomar, levar embora, carregar embora, perdoar
- (Nifal)
- ser levantado, ser exaltado
- levantar-se, erguer-se
- ser levado, ser carregado
- ser levado embora, ser carregado, ser arrastado
- (Piel)
- levantar, exaltar, suportar, ajudar, auxiliar
- desejar, anelar (fig.)
- carregar, suportar continuamente
- tomar, levar embora
- (Hitpael) levantar-se, exaltar-se
- (Hifil)
- fazer carregar (iniqüidade)
- fazer trazer, ter trazido
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Total | 351 | 351 | 36 | 9 | 92501 |
Gematria Hechrachi 351
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4826 | מַרְסְנָא | Marçᵉnâʼ | mar-sen-aw' | um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> conselheiros de Assuero | Detalhes |
H4331 | מֵישָׁא | Mêyshâʼ | may-shaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes que o concebeu na terra de Moabe | Detalhes |
H670 | אֲפָרְסַי | ʼĂphârᵉçay | af-aw-re-sah'ee | (CLBL) um cargo desconhecido | Detalhes |
H5378 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | emprestar a juros ou usura, ser um credor | Detalhes |
H8132 | שָׁנָא | shânâʼ | shaw-naw' | mudar, alterar | Detalhes |
H4029 | מִגְדַּל־עֵדֶר | Migdal-ʻÊder | mig-dal'-ay'-der | uma torre de vigia de pastores próxima a Belém | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
H8131 | שְׂנֵא | sᵉnêʼ | sen-ay' | (Peal) odiar | Detalhes |
H7599 | שָׁאַן | shâʼan | shaw-an' | (Pilel) estar tranqüilo, estar em paz, descansar, repousar com segurança, estar sossegado | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H8133 | שְׁנָא | shᵉnâʼ | shen-aw' | mudar, ser alterado, ser trocado | Detalhes |
H812 | אֶשְׁכֹּל | ʼEshkôl | esh-kole' | uma área de Hebrom, o vale de Escol | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H3457 | יִשְׁמָא | Yishmâʼ | yish-maw' | um judaíta descendente de Hur | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
H569 | אַמְרָפֶל | ʼAmrâphel | am-raw-fel' | o rei de Sinar (Babilônia) (talvez Hamurabi c 2100 a.C.) | Detalhes |
Gematria Gadol 351
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
H3457 | יִשְׁמָא | Yishmâʼ | yish-maw' | um judaíta descendente de Hur | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H670 | אֲפָרְסַי | ʼĂphârᵉçay | af-aw-re-sah'ee | (CLBL) um cargo desconhecido | Detalhes |
H8131 | שְׂנֵא | sᵉnêʼ | sen-ay' | (Peal) odiar | Detalhes |
H8133 | שְׁנָא | shᵉnâʼ | shen-aw' | mudar, ser alterado, ser trocado | Detalhes |
H569 | אַמְרָפֶל | ʼAmrâphel | am-raw-fel' | o rei de Sinar (Babilônia) (talvez Hamurabi c 2100 a.C.) | Detalhes |
H8132 | שָׁנָא | shânâʼ | shaw-naw' | mudar, alterar | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
H4331 | מֵישָׁא | Mêyshâʼ | may-shaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes que o concebeu na terra de Moabe | Detalhes |
H5378 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | emprestar a juros ou usura, ser um credor | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H812 | אֶשְׁכֹּל | ʼEshkôl | esh-kole' | uma área de Hebrom, o vale de Escol | Detalhes |
H4029 | מִגְדַּל־עֵדֶר | Migdal-ʻÊder | mig-dal'-ay'-der | uma torre de vigia de pastores próxima a Belém | Detalhes |
H4826 | מַרְסְנָא | Marçᵉnâʼ | mar-sen-aw' | um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> conselheiros de Assuero | Detalhes |
Gematria Siduri 36
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1584 | גָּמַר | gâmar | gaw-mar' | terminar, chegar ao fim, completar, cessar | Detalhes |
H1829 | דִּמְנָה | Dimnâh | dim-naw' | uma cidade levítica em Zebulom | Detalhes |
H4016 | מָבֻשׁ | mâbush | maw-boosh' | partes privadas, as partes íntimas dele, genitais masculinas | Detalhes |
H5805 | עֲזוּבָה | ʻăzûwbâh | az-oo-baw' | abandono, desolação | Detalhes |
H249 | אֶזְרָח | ʼezrâch | ez-rawkh' | nativo (nascendo do solo) | Detalhes |
H3777 | כֶּשֶׂד | Kesed | keh'-sed | o 4o. filho de Naor, o sobrinho de Abraão | Detalhes |
H6087 | עָצַב | ʻâtsab | aw-tsab' | ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer | Detalhes |
H1369 | גְּבוּרָה | gᵉbûwrâh | gheb-oo-raw' | força, poder | Detalhes |
H6925 | קֳדָם | qŏdâm | kod-awm' | antes, diante de | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H8430 | תֹּוחַ | Tôwach | to'-akh | filho de Zufe, pai de Eliel, and ancestral de Samuel e Hemã | Detalhes |
H7694 | שֵׁגָל | shêgâl | shay-gawl' | consorte, rainha, (rainha-)consorte | Detalhes |
H643 | אַפֶּדֶן | ʼappeden | ap-peh'-den | palácio | Detalhes |
H1585 | גְּמַר | gᵉmar | ghem-ar' | completar | Detalhes |
H362 | אֵילִם | ʼÊylim | ay-leem' | segundo acampamento dos israelitas após do êxodo | Detalhes |
H2985 | יָבִין | Yâbîyn | yaw-bene' | um rei de Hazor que organizou uma confederação dos príncipes do norte contra Josué; confederação derrotada junto as águas do Merom | Detalhes |
H441 | אַלּוּף | ʼallûwph | al-loof' | manso, dócil | Detalhes |
H3133 | יֹועֵד | Yôwʻêd | yo-ade' | um benjamita, filho de Pedaías | Detalhes |
H2678 | חִצִּי | chitstsîy | khits-tsee' | flecha | Detalhes |
H6777 | צַמָּה | tsammâh | tsam-maw' | véu, véu de mulher | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H935 | בֹּוא | bôwʼ | bo | ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro | Detalhes |
H3796 | כֹּתֶל | kôthel | ko'-thel | parede (de casa) | Detalhes |
H3993 | מַאֲרָב | maʼărâb | mah-ar-awb' | emboscada, cilada (de caçador) | Detalhes |
H7034 | קָלָה | qâlâh | kaw-law' | desgraçar, desonrar, ser pouco estimado, ser desonrado, ser desprezado | Detalhes |
H122 | אָדֹם | ʼâdôm | aw-dome' | vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas) | Detalhes |
H639 | אַף | ʼaph | af | narina, nariz, face | Detalhes |
H4325 | מַיִם | mayim | mah'-yim | água, águas | Detalhes |
H252 | אַח | ʼach | akh | irmão | Detalhes |
H4988 | מָתָק | mâthâq | maw-thawk' | (Qal) alimentar docemente | Detalhes |
H5029 | נְבִיא | nᵉbîyʼ | neb-ee' | profeta | Detalhes |
H7397 | רֵכָה | Rêkâh | ray-kaw' | um lugar em Judá | Detalhes |
H1906 | הֵד | hêd | hade | um brado de alegria, grito | Detalhes |
H7236 | רְבָה | rᵉbâh | reb-aw' | tornar-se grande | Detalhes |
H218 | אוּר | ʼÛwr | oor | cidade ao sul da Babilônia, cidade dos caldeus, centro de adoração à lua, casa do pai de Abraão, Terá, e ponto de partida da migração de Abraão para a Mesopotâmia e Canaã | Detalhes |
H1286 | בְּרִית | Bᵉrîyth | ber-eeth' | uma divindade estrangeira adorada em Siquém com o nome de Baal-Berite | Detalhes |
H8029 | שִׁלֵּשׁ | shillêsh | shil-laysh' | pertencentes a terceira, terceira (geração) | Detalhes |
H3781 | כַּשִּׁיל | kashshîyl | kash-sheel' | machado | Detalhes |
H4986 | מֶתֶק | metheq | meh'-thek | doçura | Detalhes |
H1836 | דֵּן | dên | dane | isto, pora causa disto adv | Detalhes |
H3256 | יָסַר | yâçar | yaw-sar' | castigar, disciplinar, instruir, admoestar | Detalhes |
Gematria Perati 92501
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H8132 | שָׁנָא | shânâʼ | shaw-naw' | mudar, alterar | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
H4861 | מִשְׁאָל | Mishʼâl | mish-awl' | uma cidade no território de Aser alocada aos levitas da família de Gerson | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H7599 | שָׁאַן | shâʼan | shaw-an' | (Pilel) estar tranqüilo, estar em paz, descansar, repousar com segurança, estar sossegado | Detalhes |
H8131 | שְׂנֵא | sᵉnêʼ | sen-ay' | (Peal) odiar | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H8041 | שָׂמַאל | sâmaʼl | saw-mal' | tomar a esquerda, ir para a esquerda | Detalhes |
H5378 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | emprestar a juros ou usura, ser um credor | Detalhes |
H8007 | שַׂלְמָא | Salmâʼ | sal-maw' | pai de Boaz, sogro de Rute, e avô de Davi | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
H8133 | שְׁנָא | shᵉnâʼ | shen-aw' | mudar, ser alterado, ser trocado | Detalhes |
610 Ocorrências deste termo na Bíblia
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 CaimH7014 קַיִן H7014 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: É tamanhoH1419 גָּדוֹל H1419 o meu castigoH5771 עָוֹן H5771, que já não posso suportá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
Durou o dilúvioH3999 מַבּוּל H3999 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776; cresceramH7235 רָבָה H7235 H8799 as águasH4325 מַיִם H4325 e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a arcaH8392 תֵּבָה H8392 de sobreH7311 רוּם H7311 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776.
E a terraH776 אֶרֶץ H776 não podia sustentá-losH5375 נָשָׂא H5375 H8804, para que habitassemH3427 יָשַׁב H3427 H8800 juntosH3162 יַחַד H3162, porque eram muitosH7227 רַב H7227 os seus bensH7399 רְכוּשׁ H7399; de sorte que não podiamH3201 יָכֹל H3201 H8804 habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8800 um na companhia do outroH3162 יַחַד H3162.
LevantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 LóH3876 לוֹט H3876 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viuH7200 רָאָה H7200 H8799 toda a campinaH3603 כִּכָּר H3603 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, que era toda bem regadaH4945 מַשׁקֶה H4945 (antesH6440 פָּנִים H6440 de haver o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruídoH7843 שָׁחַת H7843 H8763 SodomaH5467 סְדֹם H5467 e Gomorra)H6017 עֲמֹרָה H6017, como o jardimH1588 גַּן H1588 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, como quem vaiH935 בּוֹא H935 H8800 para ZoarH6820 צֹעַר H6820.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbrãoH87 אַברָם H87, depoisH310 אַחַר H310 que LóH3876 לוֹט H3876 se separouH6504 פָּרַד H6504 H8736 dele: ErgueH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 desde ondeH4725 מָקוֹם H4725 estás para o norteH6828 צָפוֹן H6828, para o sulH5045 נֶגֶב H5045, para o orienteH6924 קֶדֶם H6924 e para o ocidenteH3220 יָם H3220;
LevantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ele os olhosH5869 עַיִן H5869, olhouH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de péH5324 נָצַב H5324 H8737 em frente dele. Vendo-osH7200 רָאָה H7200 H8799, correuH7323 רוּץ H7323 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 ao seu encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, prostrou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 em terraH776 אֶרֶץ H776
Se houverH3426 יֵשׁ H3426, porventuraH194 אוּלַי H194, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 justosH6662 צַדִּיק H6662 naH8432 תָּוֶךְ H8432 cidadeH5892 עִיר H5892, destruirásH5595 סָפָה H5595 H8799 ainda assim e não pouparásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 por amorH4616 מַעַן H4616 dos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 justosH6662 צַדִּיק H6662 que nela se encontramH7130 קֶרֶב H7130?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Se eu acharH4672 מָצָא H4672 H8799 em SodomaH5467 סְדֹם H5467 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 justosH6662 צַדִּיק H6662 dentroH8432 תָּוֶךְ H8432 da cidadeH5892 עִיר H5892, poupareiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cidadeH4725 מָקוֹם H4725 toda por amor delesH5668 עָבוּר H5668.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Quanto a issoH2088 זֶה H2088 H1697 דָּבָר H1697, estou de acordoH5375 נָשָׂא H5375 H8804, para não subverterH2015 הָפַךְ H2015 H8800 a cidadeH5892 עִיר H5892 de queH834 אֲשֶׁר H834 acabas de falarH1696 דָּבַר H1696 H8765.
e, afastando-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, foi sentar-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 defronteH5048 נֶגֶד H5048, à distânciaH7368 רָחַק H7368 H8687 de um tiro de arcoH2909 טָחָה H2909 H8764 H7198 קֶשֶׁת H7198; porque diziaH559 אָמַר H559 H8804: Assim, não vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 morrerH4194 מָוֶת H4194 o meninoH3206 יֶלֶד H3206; e, sentando-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em frente dele, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Ergue-teH6965 קוּם H6965 H8798, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o rapazH5288 נַעַר H5288, segura-oH2388 חָזַק H2388 H8685 pela mãoH3027 יָד H3027, porque eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 dele um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 povoH1471 גּוֹי H1471.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, erguendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 de longeH7350 רָחוֹק H7350.
TendoH5375 נָשָׂא H5375 AbraãoH85 אַברָהָם H85 erguidoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 atrásH310 אַחַר H310 de si um carneiroH352 אַיִל H352 presoH270 אָחַז H270 H8737 pelos chifresH7161 קֶרֶן H7161 entre os arbustosH5442 סְבָךְ H5442; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 o carneiroH352 אַיִל H352 e o ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930, em lugarH8478 תַּחַת H8478 de seu filhoH1121 בֵּן H1121.
SaíraH3318 יָצָא H3318 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a meditarH7742 שׂוּחַ H7742 H8800 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, ao cairH6437 פָּנָה H6437 H8800 da tardeH6153 עֶרֶב H6153; erguendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que vinhamH935 בּוֹא H935 H8802 camelosH1581 גָּמָל H1581.
Também RebecaH7259 רִבקָה H7259 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, apeouH5307 נָפַל H5307 H8799 doH5921 עַל H5921 cameloH1581 גָּמָל H1581,
Agora, pois, tomaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 as tuas armasH3627 כְּלִי H3627, a tua aljavaH8522 תְּלִי H8522 e o teu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, saiH3318 יָצָא H3318 H8798 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704, e apanhaH6679 צוּד H6679 H8798 para mim alguma caçaH6718 צַיִד H6718 H8675 H6720 צֵידָה H6720,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 a seu paiH1 אָב H1: Acaso, tens uma únicaH259 אֶחָד H259 bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293, meu paiH1 אָב H1? Abençoa-meH1288 בָּרַךְ H1288 H8761, também a mim, meu paiH1 אָב H1. E, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 a vozH6963 קוֹל H6963, chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Pôs-seH5375 נָשָׂא H5375 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a caminhoH7272 רֶגֶל H7272 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 do povoH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924.
Feito isso, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8799 a RaquelH7354 רָחֵל H7354 e, erguendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Pois, chegado o tempoH6256 עֵת H6256 em que o rebanhoH6629 צֹאן H6629 concebiaH3179 יָחַם H3179 H8763, levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 que os machosH6260 עַתּוּד H6260 que cobriamH5927 עָלָה H5927 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 eram listadosH6124 עָקֹד H6124, salpicadosH5348 נָקֹד H5348 e malhadosH1261 בָּרֹד H1261.
Ele continuouH559 אָמַר H559 H8799: LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 agora os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que todos os machosH6260 עַתּוּד H6260 que cobremH5927 עָלָה H5927 H8802 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 são listadosH6124 עָקֹד H6124, salpicadosH5348 נָקֹד H5348 e malhadosH1261 בָּרֹד H1261, porque vejoH7200 רָאָה H7200 H8804 tudo o que LabãoH3837 לָבָן H3837 te está fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e, fazendo montarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 em camelosH1581 גָּמָל H1581,
DireisH559 אָמַר H559 H8804 assimH1571 גַּם H1571: Eis que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 vem vindo atrás de nósH310 אַחַר H310. Porque diziaH559 אָמַר H559 H8804 consigo mesmo: Eu oH6440 פָּנִים H6440 aplacareiH3722 כָּפַר H3722 H8762 com o presenteH4503 מִנחָה H4503 que me antecedeH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H6440 פָּנִים H6440, depoisH310 אַחַר H310 oH6440 פָּנִים H6440 vereiH7200 רָאָה H7200 H8799; porventura me aceitaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a presençaH6440 פָּנִים H6440.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 que EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 se aproximavaH935 בּוֹא H935 H8802, e com ele quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376. Então, passouH2673 חָצָה H2673 H8799 os filhosH3206 יֶלֶד H3206 a LiaH3812 לֵאָה H3812, a RaquelH7354 רָחֵל H7354 e às duasH8147 שְׁנַיִם H8147 servasH8198 שִׁפחָה H8198.
Daí, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e os meninosH3206 יֶלֶד H3206 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem são estesH428 אֵלֶּה H428 contigo? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 Jacó: Os filhosH3206 יֶלֶד H3206 com que DeusH430 אֱלֹהִים H430 agraciouH2603 חָנַן H2603 H8804 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Porque os bensH7399 רְכוּשׁ H7399 deles eram muitosH7227 רַב H7227 para habitaremH3427 יָשַׁב H3427 H8800 juntosH3162 יַחַד H3162; e a terraH776 אֶרֶץ H776 de suas peregrinaçõesH4033 מָגוּר H4033 não os podiaH3201 יָכֹל H3201 H8804 sustentarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 por causaH6440 פָּנִים H6440 do seu gadoH4735 מִקנֶה H4735.
Ora, sentando-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 para comerH398 אָכַל H398 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899, olharamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 H5869 עַיִן H5869 e viramH7200 רָאָה H7200 H8799 que uma caravanaH736 אֹרחָה H736 de ismaelitasH3459 יִשׁמָעֵאלִי H3459 vinhaH935 בּוֹא H935 H8802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568; seus camelosH1581 גָּמָל H1581 traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 arômatasH5219 נְכֹאת H5219, bálsamoH6875 צְרִי H6875 e mirraH3910 לֹט H3910, que levavamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H3381 יָרַד H3381 H8687 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Aconteceu, depoisH310 אַחַר H310 destas coisasH1697 דָּבָר H1697, que a mulherH802 אִשָּׁה H802 de seu senhorH113 אָדוֹן H113 pôsH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 em JoséH3130 יוֹסֵף H3130 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Deita-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798 comigo.
dentro aindaH5750 עוֹד H5750 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 teH7218 רֹאשׁ H7218 reabilitaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e te reintegraráH7725 שׁוּב H7725 H8689 no teu cargoH3653 כֵּן H3653, e tu lhe darásH5414 נָתַן H5414 H8804 o copoH3563 כּוֹס H3563 na própria mão deleH3027 יָד H3027, segundo o costumeH4941 מִשׁפָּט H4941 antigoH7223 רִאשׁוֹן H7223, quando lhe eras copeiroH8248 שָׁקָה H8248 H8688.
dentro ainda de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 te tirará foraH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e te penduraráH8518 תָּלָה H8518 H8804 num madeiroH6086 עֵץ H6086, e as avesH5775 עוֹף H5775 te comerãoH398 אָכַל H398 H8804 as carnesH1320 בָּשָׂר H1320.
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, que era aniversárioH3117 יוֹם H3117 de nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8715 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 este um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650; e, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 destes, reabilitouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 H7218 רֹאשׁ H7218 e condenou o padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269.
E carregaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o cerealH7668 שֶׁבֶר H7668 sobre os seus jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 e partiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dali.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 José os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, seu irmãoH251 אָח H251, filhoH1121 בֵּן H1121 de sua mãeH517 אֵם H517, e disseH559 אָמַר H559 H8799: É este o vosso irmãoH251 אָח H251 mais novoH6996 קָטָן H6996, de quem me falastesH559 אָמַר H559 H8804? E acrescentouH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 te conceda graçaH2603 חָנַן H2603 H8799, meu filhoH1121 בֵּן H1121.
Então, lhes apresentouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as porçõesH4864 מַשׂאֵת H4864 que estavam diante deleH6440 פָּנִים H6440; a porçãoH4864 מַשׂאֵת H4864 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 era cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 vezesH3027 יָד H3027 maisH7235 רָבָה H7235 H8799 do que a de qualquer deles. E eles beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799 e se regalaramH7937 שָׁכַר H7937 H8799 com ele.
DeuH6680 צָוָה H6680 José esta ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 ao mordomo de sua casaH1004 בַּיִת H1004 H559 אָמַר H559 H8800: EncheH4390 מָלֵא H4390 H8761 de mantimentoH400 אֹכֶל H400 os sacosH572 אַמְתַּחַת H572 que estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 trouxeram, quantoH834 אֲשֶׁר H834 puderemH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de cada umH376 אִישׁ H376 na bocaH6310 פֶּה H6310 do saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַת H572.
Ordena-lhesH6680 צָוָה H6680 H8795 também: Fazei istoH6213 עָשָׂה H6213 H8798: levaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 carrosH5699 עֲגָלָה H5699 para vossos filhinhosH2945 טַף H2945 e para vossas mulheresH802 אִשָּׁה H802, trazeiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 vosso paiH1 אָב H1 e vindeH935 בּוֹא H935 H8804.
TambémH2063 זֹאת H2063 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a seu paiH1 אָב H1 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 jumentosH860 אָתוֹן H860 carregadosH5375 נָשָׂא H5375 H8802 do melhorH2898 טוּב H2898 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 carregadosH5375 נָשָׂא H5375 H8802 de cereaisH1250 בָּר H1250 e pãoH3899 לֶחֶם H3899, e provisãoH4202 מָזוֹן H4202 para o seu paiH1 אָב H1, para o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Porém, havendo-lhe eles contadoH1696 דָּבַר H1696 H8762 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que JoséH3130 יוֹסֵף H3130 lhes falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765, e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, seu paiH1 אָב H1, os carrosH5699 עֲגָלָה H5699 que JoséH3130 יוֹסֵף H3130 enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800, reviveu-se-lheH2421 חָיָה H2421 H8799 o espíritoH7307 רוּחַ H7307.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, seu paiH1 אָב H1, e seus filhinhosH2945 טַף H2945, e as suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 nos carrosH5699 עֲגָלָה H5699 que FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para o levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
porém que eu jazaH7901 שָׁכַב H7901 H8804 com meus paisH1 אָב H1; por isso, me levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e me enterrarásH6912 קָבַר H6912 H8804 no lugar da sepulturaH6900 קְבוּרָה H6900 deles. RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 José: FareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
levaram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na cavernaH4631 מְעָרָה H4631 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָה H4375, que AbraãoH85 אַברָהָם H85 compraraH7069 קָנָה H7069 H8804 com o campoH7704 שָׂדֶה H7704, por posseH272 אֲחֻזָּה H272 de sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, a EfromH6085 עֶפרוֹן H6085, o heteuH2850 חִתִּי H2850, fronteiroH6440 פָּנִים H6440 a ManreH4471 מַמרֵא H4471.
Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: PerdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8798, poisH577 אָנָּא H577, a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 de teus irmãosH251 אָח H251 e o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, porque te fizeramH1580 גָּמַל H1580 H8804 malH7451 רַע H7451; agora, pois, te rogamos que perdoesH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 dos servosH5650 עֶבֶד H5650 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1. JoséH3130 יוֹסֵף H3130 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 enquanto lhe falavamH1696 דָּבַר H1696 H8763.
E vos levareiH935 בּוֹא H935 H8689 à terraH776 אֶרֶץ H776 a qual jureiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H3027 יָד H3027 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; e vo-la dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 como possessãoH4181 מוֹרָשָׁה H4181. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EstendeuH5186 נָטָה H5186 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o seu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 trouxeH5090 נָהַג H5090 H8765 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 um ventoH7307 רוּחַ H7307 orientalH6921 קָדִים H6921 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915; quando amanheceuH1242 בֹּקֶר H1242, o ventoH7307 רוּחַ H7307 orientalH6921 קָדִים H6921 tinha trazidoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697.
Agora, pois, peço-vos que me perdoeisH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 esta vezH6471 פַּעַם H6471 ainda e que oreisH6279 עָתַר H6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tireH5493 סוּר H5493 H8686 de mim esta morteH4194 מָוֶת H4194.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fez soprarH2015 הָפַךְ H2015 H8799 fortíssimoH3966 מְאֹד H3966 H2389 חָזָק H2389 ventoH7307 רוּחַ H7307 ocidentalH3220 יָם H3220, o qual levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697 e os lançouH8628 תָּקַע H8628 H8799 no marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488; nem ainda um sóH259 אֶחָד H259 gafanhotoH697 אַרְבֶּה H697 restouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 em todo o territórioH1366 גְּבוּל H1366 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
O povoH5971 עַם H5971 tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua massaH1217 בָּצֵק H1217, antes que levedasseH2556 חָמֵץ H2556 H8799, e as suas amassadeirasH4863 מִשׁאֶרֶת H4863 atadas em trouxasH6887 צָרַר H6887 H8803 com seus vestidosH8071 שִׂמלָה H8071, sobre os ombrosH7926 שְׁכֶם H7926.
E, chegandoH7126 קָרַב H7126 H8689 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, e eis que os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 vinhamH5265 נָסַע H5265 H8802 atrásH310 אַחַר H310 deles, e temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966; então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 clamaramH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
para que julguemH8199 שָׁפַט H8199 H8804 este povoH5971 עַם H5971 em todo tempoH6256 עֵת H6256. Toda causaH1697 דָּבָר H1697 graveH1419 גָּדוֹל H1419 trarãoH935 בּוֹא H935 H8686 a ti, mas toda causaH1697 דָּבָר H1697 pequenaH6996 קָטָן H6996 eles mesmos julgarãoH8199 שָׁפַט H8199 H8799; será assim mais fácilH7043 קָלַל H7043 H8685 para ti, e eles levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a carga contigo.
Tendes vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 o que fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, como vos leveiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre asasH3671 כָּנָף H3671 de águiaH5404 נֶשֶׁר H5404 e vos chegueiH935 בּוֹא H935 H8686 a mim.
Não tomarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em vãoH7723 שָׁוא H7723, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não terá por inocenteH5352 נָקָה H5352 H8762 o que tomarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 em vãoH7723 שָׁוא H7723.
Não espalharásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 notíciasH8088 שֵׁמַע H8088 falsasH7723 שָׁוא H7723, nem darásH7896 שִׁית H7896 H8799 mãoH3027 יָד H3027 ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563, para seres testemunhaH5707 עֵד H5707 maldosaH2555 חָמָס H2555.
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a sua vozH6963 קוֹל H6963, e não te rebelesH4843 מָרַר H4843 H8686 contra ele, porque não perdoaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vossa transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; pois neleH7130 קֶרֶב H7130 está o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
meterásH935 בּוֹא H935 H8689 os varaisH905 בַּד H905 nas argolasH2885 טַבַּעַת H2885 aos ladosH6763 צֵלָע H6763 da arcaH727 אָרוֹן H727, para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 por meio deles a arcaH727 אָרוֹן H727.
PertoH5980 עֻמָּה H5980 da molduraH4526 מִסְגֶּרֶת H4526 estarão as argolasH2885 טַבַּעַת H2885, como lugaresH1004 בַּיִת H1004 para os varaisH905 בַּד H905, para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804, pois, estes varaisH905 בַּד H905 de madeiraH6086 עֵץ H6086 de acáciaH7848 שִׁטָּה H7848 e os cobrirásH6823 צָפָה H6823 H8765 de ouroH2091 זָהָב H2091; por meio deles, se levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8738 a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979.
Os varaisH905 בַּד H905 se meterãoH935 בּוֹא H935 H8717 nas argolasH2885 טַבַּעַת H2885, de um e de outroH8147 שְׁנַיִם H8147 ladoH6763 צֵלָע H6763 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, quando for levadoH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
E porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pedrasH68 אֶבֶן H68 nas ombreirasH3802 כָּתֵף H3802 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, por pedrasH68 אֶבֶן H68 de memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os seus nomesH8034 שֵׁם H8034 sobre ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os seus ombrosH3802 כָּתֵף H3802, para memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os nomesH8034 שֵׁם H8034 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 no peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 sobre o seu coraçãoH3820 לֵב H3820, quando entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, para memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548.
Também porásH5414 נָתַן H5414 H8804 no peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 o UrimH224 אוּרִים H224 e o TumimH8550 תֻּמִּים H8550, para que estejam sobre o coraçãoH3820 לֵב H3820 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, quando entrarH935 בּוֹא H935 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 sobre o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548.
E estará sobre a testaH4696 מֵצחַ H4696 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, para que ArãoH175 אַהֲרֹן H175 leveH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 concernente às coisasH6944 קֹדֶשׁ H6944 santas que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 consagraremH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 em todas as ofertasH4979 מַתָּנָה H4979 de suas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944; sempreH8548 תָּמִיד H8548 estará sobre a testaH4696 מֵצחַ H4696 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, para que eles sejam aceitosH7522 רָצוֹן H7522 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
E estarão sobre ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e sobre seus filhosH1121 בֵּן H1121, quando entraremH935 בּוֹא H935 H8800 na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 ou quando se chegaremH5066 נָגַשׁ H5066 H8800 ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 para ministrarH8334 שָׁרַת H8334 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, para que não levemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e morramH4191 מוּת H4191 H8804; isto será estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 para ele e para sua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 dele.
Também lhe farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 argolasH2885 טַבַּעַת H2885 de ouroH2091 זָהָב H2091 debaixo da bordaduraH2213 זֵר H2213; de ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os ladosH6763 צֵלָע H6763 H6654 צַד H6654 as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799; nelasH1992 הֵם H1992, se meterãoH1004 בַּיִת H1004 os varaisH905 בַּד H905 para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 o altar.
Quando fizeresH5375 נָשָׂא H5375 H8799 recenseamentoH7218 רֹאשׁ H7218 H6485 פָּקַד H6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cada umH376 אִישׁ H376 deles daráH5414 נָתַן H5414 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 o resgateH3724 כֹּפֶר H3724 de si próprioH5315 נֶפֶשׁ H5315, quando os contaresH6485 פָּקַד H6485 H8800; para que não haja entre eles pragaH5063 נֶגֶף H5063 nenhuma, quando os arrolaresH6485 פָּקַד H6485 H8800.
Agora, pois, perdoa-lheH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; ou, se não, risca-meH4229 מָחָה H4229 H8798, peço-te, do livroH5612 סֵפֶר H5612 que escrevesteH3789 כָּתַב H3789 H8804.
que guardaH5341 נָצַר H5341 H8802 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 em mil geraçõesH505 אֶלֶף H505, que perdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 e o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, ainda que não inocentaH5352 נָקָה H5352 H8763 H5352 נָקָה H5352 H8762 o culpado, e visitaH6485 פָּקַד H6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos paisH1 אָב H1 nos filhosH1121 בֵּן H1121 e nos filhosH1121 בֵּן H1121 dos filhos, até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 e quartaH7256 רִבֵַּע H7256 geração!
e veioH935 בּוֹא H935 H8799 todo homemH376 אִישׁ H376 cujoH834 אֲשֶׁר H834 coraçãoH3820 לֵב H3820 o moveuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 o impeliuH5068 נָדַב H5068 H8804 e trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 para a obraH4399 מְלָאכָה H4399 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e para todo o seu serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656, e para as vestesH899 בֶּגֶד H899 sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944.
E todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 as moveuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 em habilidadeH2451 חָכמָה H2451 fiavamH2901 טָוָה H2901 H8804 os pêlos de cabraH5795 עֵז H5795.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a BezalelH1212 בְּצַלאֵל H1212, e a AoliabeH171 אָהֳלִיאָב H171, e a todo homemH376 אִישׁ H376 hábilH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820 em cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha postoH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, isto é, a todo homemH376 אִישׁ H376 cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 o impeliuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a se chegarH7126 קָרַב H7126 H8800 à obraH4399 מְלָאכָה H4399 para fazê-laH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
meteuH935 בּוֹא H935 H8686 os varaisH905 בַּד H905 nas argolasH2885 טַבַּעַת H2885 aos ladosH6763 צֵלָע H6763 da arcaH727 אָרוֹן H727, para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 por meio deles a arcaH727 אָרוֹן H727.
PertoH5980 עֻמָּה H5980 da molduraH4526 מִסְגֶּרֶת H4526 estavam as argolasH2885 טַבַּעַת H2885, como lugaresH1004 בַּיִת H1004 para os varaisH905 בַּד H905, para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os varaisH905 בַּד H905 de madeiraH6086 עֵץ H6086 de acáciaH7848 שִׁטָּה H7848 e os cobriuH6823 צָפָה H6823 H8762 de ouroH2091 זָהָב H2091, para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a mesa.
Também lhe fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 argolasH2885 טַבַּעַת H2885 de ouroH2091 זָהָב H2091 debaixo da bordaduraH2213 זֵר H2213, de ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os ladosH6763 צֵלָע H6763 H6654 צַד H6654 as fez; nelas, se meteramH1004 בַּיִת H1004 os varaisH905 בַּד H905 para se levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196;
MeteuH935 בּוֹא H935 H8686 os varaisH905 בַּד H905 nas argolasH2885 טַבַּעַת H2885, de um e de outro ladoH6763 צֵלָע H6763 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para ser levadoH5375 נָשָׂא H5375 H8800; ocoH5014 נָבַב H5014 H8803 e de tábuasH3871 לוּחַ H3871 o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 nisto: tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 da imprecaçãoH423 אָלָה H423, sendo testemunhaH5707 עֵד H5707 de um fato, porH176 אוֹ H176 ter vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 ou sabidoH3045 יָדַע H3045 H8804 e, contudo, não o revelarH5046 נָגַד H5046 H8686, levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771;
E, se alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 contra algumH259 אֶחָד H259 de todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquilo que se não deve fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735, ainda que o não soubesseH3045 יָדַע H3045 H8804, contudo, será culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804 e levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Se da carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002 se comerH398 אָכַל H398 H8735 H398 אָכַל H398 H8736 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, aquele que a ofereceuH7126 קָרַב H7126 H8688 não será aceitoH7521 רָצָה H7521 H8735, nem lhe será atribuídoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 o sacrifício; coisa abominávelH6292 פִּגּוּל H6292 será, e a pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que dela comerH398 אָכַל H398 H8802 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Depois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 para o povoH5971 עַם H5971 e o abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762; e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799, havendo feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, e o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e a oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶם H8002.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a MisaelH4332 מִישָׁאֵל H4332 e a ElzafãH469 אֱלִיצָפָן H469, filhosH1121 בֵּן H1121 de UzielH5816 עֻזִּיאֵל H5816, tioH1730 דּוֹד H1730 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: ChegaiH7126 קָרַב H7126 H8798, tiraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 vossos irmãosH251 אָח H251 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Chegaram-seH7126 קָרַב H7126 H8799, pois, e os levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 nas suas túnicasH3801 כְּתֹנֶת H3801 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Por que não comestesH398 אָכַל H398 H8804 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944? Pois coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944 é; e o SENHOR a deuH5414 נָתַן H5414 H8804 a vós outros, para levardesH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, para fazerdes expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por eles dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Qualquer que levarH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
E o que levarH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; eles vos serão por imundosH2931 טָמֵא H2931.
quem do seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 comerH398 אָכַל H398 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; e quem levarH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o seu corpo mortoH5038 נְבֵלָה H5038 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Qualquer que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 alguma coisa que esteve debaixo dele será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; e aquele que a levarH5375 נָשָׂא H5375 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Assim, aquele bodeH8163 שָׂעִיר H8163 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si todas as iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 deles para terraH776 אֶרֶץ H776 solitáriaH1509 גְּזֵרָה H1509; e o homem soltaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Mas, se não as lavarH3526 כָּבַס H3526 H8762, nem banharH7364 רָחַץ H7364 H8799 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320, levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Qualquer que o comerH398 אָכַל H398 H8802 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, porquanto profanouH2490 חָלַל H2490 H8765 coisa santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; por isso, será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
Não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 injustiçaH5766 עֶוֶל H5766 no juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, nem favorecendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o pobreH6440 פָּנִים H6440 H1800 דַּל H1800, nem comprazendoH1921 הָדַר H1921 H8799 ao grandeH6440 פָּנִים H6440 H1419 גָּדוֹל H1419; com justiçaH6664 צֶדֶק H6664 julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o teu próximoH5997 עָמִית H5997.
Não aborrecerásH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 teu irmãoH251 אָח H251 no teu íntimoH3824 לֵבָב H3824; mas repreenderásH3198 יָכחַ H3198 H8687 H3198 יָכחַ H3198 H8686 o teu próximoH5997 עָמִית H5997 e, por causa dele, não levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti pecadoH2399 חֵטא H2399.
Se um homemH376 אִישׁ H376 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8799 a sua irmãH269 אָחוֹת H269, filhaH1323 בַּת H1323 de seu paiH1 אָב H1 ouH176 אוֹ H176 filhaH1323 בַּת H1323 de sua mãeH517 אֵם H517, e virH7200 רָאָה H7200 H8804 a nudezH6172 עֶרוָה H6172 dela, e ela virH7200 רָאָה H7200 H8799 aH6172 עֶרוָה H6172 dele, torpezaH2617 חֵסֵד H2617 é; portanto, serão eliminadosH3772 כָּרַת H3772 H8738 na presençaH5869 עַיִן H5869 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do seu povoH5971 עַם H5971; descobriuH1540 גָּלָה H1540 H8765 a nudezH6172 עֶרוָה H6172 de sua irmãH269 אָחוֹת H269; levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Também a nudezH6172 עֶרוָה H6172 da irmãH269 אָחוֹת H269 de tua mãeH517 אֵם H517 ou da irmãH269 אָחוֹת H269 de teu paiH1 אָב H1 não descobrirásH1540 גָּלָה H1540 H8762; porquanto descobriuH6168 עָרָה H6168 H8689 a nudez da sua parentaH7607 שְׁאֵר H7607, sobre si levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Também se um homemH376 אִישׁ H376 se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com a sua tiaH1733 דּוֹדָה H1733, descobriuH1540 גָּלָה H1540 H8765 a nudezH6172 עֶרוָה H6172 de seu tioH1730 דּוֹד H1730; seu pecadoH2399 חֵטא H2399 sobre si levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799; morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 sem filhosH6185 עֲרִירִי H6185.
GuardarãoH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, a obrigaçãoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 que têm para comigo, para que, por isso, não levemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre si pecadoH2399 חֵטא H2399 e morramH4191 מוּת H4191 H8804, havendo-o profanadoH2490 חָלַל H2490 H8762. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que os santificoH6942 קָדַשׁ H6942 H8764.
pois assim os fariam levarH5375 נָשָׂא H5375 H8689 sobre si a culpaH819 אַשׁמָה H819 da iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, comendoH398 אָכַל H398 H8800 as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944; porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que os santificoH6942 קָדַשׁ H6942 H8764.
DirásH1696 דָּבַר H1696 H8762 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: QualquerH376 אִישׁ H376 que amaldiçoarH3588 כִּי H3588 H7043 קָלַל H7043 H8762 o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si o seu pecadoH2399 חֵטא H2399.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o censoH7218 רֹאשׁ H7218 de toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940, segundo a casaH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1, contandoH4557 מִספָּר H4557 todos os homensH2145 זָכָר H2145, nominalmenteH8034 שֵׁם H8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538.
Somente não contarásH6485 פָּקַד H6485 H8799 a triboH4294 מַטֶּה H4294 de LeviH3878 לֵוִי H3878, nem levantarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o censoH7218 רֹאשׁ H7218 deles entreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
mas incumbeH6485 פָּקַד H6485 H8685 tu os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 de cuidarem do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, e de todos os seus utensíliosH3627 כְּלִי H3627, e de tudo o que lhe pertence; eles levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 e todos os seus utensíliosH3627 כְּלִי H3627; eles ministrarãoH8334 שָׁרַת H8334 H8762 no tabernáculo e acampar-se-ãoH2583 חָנָה H2583 H8799 ao redorH5439 סָבִיב H5439 deleH4908 מִשְׁכָּן H4908.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: ContaH6485 פָּקַד H6485 H8798 todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 varãoH2145 זָכָר H2145 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cada um nominalmenteH5375 נָשָׂא H5375 H8798 H4557 מִספָּר H4557 H8034 שֵׁם H8034, de um mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605,
LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8800 o censoH7218 רֹאשׁ H7218 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955, do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940, segundo a casaH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1;
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, ao partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e todos os móveisH3627 כְּלִי H3627 deleH6944 קֹדֶשׁ H6944, entãoH310 אַחַר H310, os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944, não tocarãoH5060 נָגַע H5060 H8799, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 devem levarH4853 מַשָּׂא H4853.
LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8800 o censoH7218 רֹאשׁ H7218 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹן H1648, segundo a casaH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940.
levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 as cortinasH3407 יְרִיעָה H3407 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, sua cobertaH4372 מִכסֶה H4372, a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de peles finasH8476 תַּחַשׁ H8476, que está sobreH4605 מַעַל H4605 ele, o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150,
O homemH376 אִישׁ H376 será livreH5352 נָקָה H5352 H8738 da iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, porémH1931 הוּא H1931 a mulherH802 אִשָּׁה H802 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre ti levanteH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 e te dêH7760 שׂוּם H7760 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Mas aos filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 nadaH3808 לֹא H3808 deuH5414 נָתַן H5414 H8804, porquanto a seu cargoH5656 עֲבֹדָה H5656 estava o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, que deviam levarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802.
Porém, se um homemH376 אִישׁ H376 achar-se limpoH2889 טָהוֹר H2889, e não estiver de caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e deixarH2308 חָדַל H2308 H8804 de celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453, essa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971, porquanto não apresentouH7126 קָרַב H7126 H8689 a ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a seu tempoH4150 מוֹעֵד H4150; tal homemH376 אִישׁ H376 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre si o seu pecadoH2399 חֵטא H2399.
Então, desarmaramH3381 יָרַד H3381 H8717 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹן H1648 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de MerariH4847 מְרָרִי H4847 partiramH5265 נָסַע H5265 H8804, levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Então, partiramH5265 נָסַע H5265 H8804 os coatitasH6956 קֳהָתִי H6956, levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as coisas santasH4720 מִקְדָּשׁ H4720; e erigia-seH6965 קוּם H6965 H8689 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 até que estes chegassemH935 בּוֹא H935 H8800.
ConcebiH2029 הָרָה H2029 H8804 eu, porventura, todo este povoH5971 עַם H5971? Dei-o eu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, para que me digasH559 אָמַר H559 H8799: Leva-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao teu coloH2436 חֵיק H2436, como a amaH539 אָמַן H539 H8802 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a criança que mamaH3243 יָנַק H3243 H8802, à terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramento, prometesteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1?
Eu sozinhoH905 בַּד H905 não possoH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 todo este povoH5971 עַם H5971, pois me é pesadoH3515 כָּבֵד H3515 demais.
Então, descereiH3381 יָרַד H3381 H8804 e ali falareiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contigo; tirareiH680 אָצַל H680 H8804 do EspíritoH7307 רוּחַ H7307 que está sobre ti e o poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles; e contigo levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cargaH4853 מַשָּׂא H4853 do povoH5971 עַם H5971, para que não a levesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 tu somente.
Depois, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 até ao valeH5158 נַחַל H5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּל H812 e dali cortaramH3772 כָּרַת H3772 H8799 um ramoH2156 זְמוֹרָה H2156 de vide com umH259 אֶחָד H259 cachoH811 אֶשְׁכּוֹל H811 de uvasH6025 עֵנָב H6025, o qual trouxeramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homens numa varaH4132 מוֹט H4132, como também romãsH7416 רִמּוֹן H7416 e figosH8384 תְּאֵן H8384.
Levantou-seH5375 נָשָׂא H5375 H8799, pois, toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e gritouH5414 נָתַן H5414 H8799 em voz altaH6963 קוֹל H6963; e o povoH5971 עַם H5971 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 aquela noiteH3915 לַיִל H3915.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é longânimoH750 אָרֵךְ H750 H639 אַף H639 e grandeH7227 רַב H7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, que perdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588, ainda que nãoH5352 נָקָה H5352 H8763 inocentaH5352 נָקָה H5352 H8762 o culpado, e visitaH6485 פָּקַד H6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos paisH1 אָב H1 nos filhosH1121 בֵּן H1121 até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 e quartaH7256 רִבֵַּע H7256 gerações.
PerdoaH5545 סָלחַ H5545 H8798, pois, a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 deste povoH5971 עַם H5971, segundo a grandezaH1433 גֹּדֶל H1433 da tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e como também tens perdoadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a este povoH5971 עַם H5971 desde a terra do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até aquiH2008 הֵנָּה H2008.
nãoH518 אִם H518 entrareisH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 a respeito da qual jureiH3027 יָד H3027 H5375 נָשָׂא H5375 H8804 que vos faria habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 nela, salvo CalebeH3612 כָּלֵב H3612, filhoH1121 בֵּן H1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּה H3312, e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126.
Vossos filhosH1121 בֵּן H1121 serão pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si as vossas infidelidadesH2184 זְנוּת H2184, até que o vosso cadáverH6297 פֶּגֶר H6297 se consumaH8552 תָּמַם H8552 H8800 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos diasH3117 יוֹם H3117 em que espiastesH8446 תּוּר H8446 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117, cada diaH3117 יוֹם H3117 representando um anoH8141 שָׁנֶה H8141 H3117 יוֹם H3117 H8141 שָׁנֶה H8141, levareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós as vossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e tereis experiênciaH3045 יָדַע H3045 H8804 do meu desagradoH8569 תְּנוּאָה H8569.
e se ajuntaramH6950 קָהַל H6950 H8735 contra MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e contra ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e lhes disseramH559 אָמַר H559 H8799: BastaH7227 רַב H7227! Pois que toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 é santaH6918 קָדוֹשׁ H6918, cada um deles é santo, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles; por que, pois, vos exaltaisH5375 נָשָׂא H5375 H8691 sobre a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 irou-seH2734 חָרָה H2734 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966 e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não atentesH6437 פָּנָה H6437 H8799 para a sua ofertaH4503 מִנחָה H4503; nem umH259 אֶחָד H259 só jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 leveiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 deles e a nenhumH259 אֶחָד H259 deles fiz malH7489 רָעַע H7489 H8689.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: Tu, e teus filhosH1121 בֵּן H1121, e a casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 contigo levareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 relativamente ao santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; tu e teus filhosH1121 בֵּן H1121 contigo levareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 relativamente ao vosso sacerdócioH3550 כְּהֻנָּה H3550.
E nunca maisH5750 עוֹד H5750 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se chegarãoH7126 קָרַב H7126 H8799 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para que não levemH5375 נָשָׂא H5375 H8800 sobre si o pecadoH2399 חֵטא H2399 e morramH4191 מוּת H4191 H8800.
Mas os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 farãoH5647 עָבַד H5647 H8804 o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e responderãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 por suas faltasH5771 עָוֹן H5771; estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 é este para todas as vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755. E não terãoH5157 נָחַל H5157 H8799 eles nenhuma herançaH5159 נַחֲלָה H5159 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Pelo que não levareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós o pecadoH2399 חֵטא H2399, quando deles oferecerdesH7311 רוּם H7311 H8687 o melhorH2459 חֶלֶב H2459; e não profanareisH2490 חָלַל H2490 H8762 as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que não morraisH4191 מוּת H4191 H8799.
Então, proferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: BalaqueH1111 בָּלָק H1111 me fez virH5148 נָחָה H5148 H8686 de ArãH758 אֲרָם H758, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, dos montesH2042 הָרָר H2042 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924; vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, amaldiçoa-meH779 אָרַר H779 H8798 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, denunciaH2194 זָעַם H2194 H8798 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, proferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, BalaqueH1111 בָּלָק H1111, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; escuta-meH238 אָזַן H238 H8685, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZiporH6834 צִפּוֹר H6834:
Eis que o povoH5971 עַם H5971 se levantaH6965 קוּם H6965 H8799 como leoaH3833 לָבִיא H3833 e se ergueH5375 נָשָׂא H5375 H8691 como leãoH738 אֲרִי H738; não se deitaH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até que devoreH398 אָכַל H398 H8799 a presaH2964 טֶרֶף H2964 e bebaH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 dos que forem mortosH2491 חָלָל H2491.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 acampadoH7931 שָׁכַן H7931 H8802 segundo as suas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, veio sobre ele o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ProferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: PalavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 de BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, filhoH1121 בֵּן H1121 de BeorH1160 בְּעוֹר H1160, palavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 do homemH1397 גֶּבֶר H1397 de olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH8365 שָׁתַם H8365 H8803;
ÁguasH4325 מַיִם H4325 manarãoH5140 נָזַל H5140 H8799 de seus baldesH1805 דְּלִי H1805, e as suas sementeirasH2233 זֶרַע H2233 terão águasH4325 מַיִם H4325 abundantesH7227 רַב H7227; o seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se levantaráH7311 רוּם H7311 H8799 mais do que AgagueH90 אֲגַג H90, e o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 será exaltadoH5375 נָשָׂא H5375 H8691.
Então, proferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: PalavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 de BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, filhoH1121 בֵּן H1121 de BeorH1160 בְּעוֹר H1160, palavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 do homemH1397 גֶּבֶר H1397 de olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH8365 שָׁתַם H8365 H8803,
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 Balaão a AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, proferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002 é o primeiroH7225 רֵאשִׁית H7225 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; porém o seu fimH319 אַחֲרִית H319 será destruiçãoH8 אֹבֵד H8 H5703 עַד H5703.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 os queneusH7017 קֵינִי H7017, proferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: SeguraH386 אֵיתָן H386 está a tua habitaçãoH4186 מוֹשָׁב H4186, e pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8798 o teu ninhoH7064 קֵן H7064 na penhaH5553 סֶלַע H5553.
ProferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ainda a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH188 אוֹי H188! Quem viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, quando DeusH410 אֵל H410 fizerH7760 שׂוּם H7760 H8800 isto?
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o censoH7218 רֹאשׁ H7218 de toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, da idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 para cimaH4605 מַעַל H4605, segundo as casasH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1, todo que, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, for capaz de sairH3318 יָצָא H3318 H8802 à guerraH6635 צָבָא H6635.
Porém, se lhos anularH6565 פָּרַר H6565 H8686 H6565 פָּרַר H6565 H8687 depoisH310 אַחַר H310 de os ter ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800, responderáH5375 נָשָׂא H5375 H8804 pela obrigaçãoH5771 עָוֹן H5771 dela.
FazeH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a contagemH7218 רֹאשׁ H7218 da presaH4455 מַלקוֹחַ H4455 que foi tomadaH7628 שְׁבִי H7628, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929, tu, e EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das casas dos paisH1 אָב H1 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712;
e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Teus servosH5650 עֶבֶד H5650 fizeramH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a contaH7218 רֹאשׁ H7218 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que estiveram sob as nossas ordensH3027 יָד H3027, e nenhum faltaH6485 פָּקַד H6485 H8738 dentre elesH376 אִישׁ H376 e nós.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, eu vos disseH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: eu sozinhoH905 בַּד H905 não podereiH3201 יָכֹל H3201 H8799 levar-vosH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
ComoH349 אֵיךְ H349 suportariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 eu sozinho o vosso pesoH2960 טֹרחַ H2960, a vossa cargaH4853 מַשָּׂא H4853 e a vossa contendaH7379 רִיב H7379?
como também no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, onde vistesH7200 רָאָה H7200 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nele vos levouH5375 נָשָׂא H5375 H8804, como um homemH376 אִישׁ H376 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121, por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 pelo qual andastesH1980 הָלַךְ H1980 H8804, até chegardesH935 בּוֹא H935 H8800 a este lugarH4725 מָקוֹם H4725.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּה H6449, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 para o ocidenteH3220 יָם H3220, e para o norteH6828 צָפוֹן H6828, e para o sulH8486 תֵּימָן H8486, e para o orienteH4217 מִזרָח H4217 e contemplaH7200 רָאָה H7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869, porque não passarásH5674 עָבַר H5674 H8799 este JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
Guarda-te não levantesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556, a saber, todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, sejas seduzidoH5080 נָדחַ H5080 H8738 a inclinar-teH7812 שָׁחָה H7812 H8694 perante eles e dês cultoH5647 עָבַד H5647 H8804 àqueles, coisas que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, repartiuH2505 חָלַק H2505 H8804 a todos os povosH5971 עַם H5971 debaixo de todos os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Não tomarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em vãoH7723 שָׁוא H7723, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não terá por inocenteH5352 נָקָה H5352 H8762 o que tomarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 em vãoH7723 שָׁוא H7723.
Por esse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 separouH914 בָּדַל H914 H8689 a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de LeviH3878 לֵוִי H3878 para levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para estarH5975 עָמַד H5975 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o servirH8334 שָׁרַת H8334 H8763 e para abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 em seu nomeH8034 שֵׁם H8034 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 e o SenhorH113 אָדוֹן H113 dos senhoresH113 אָדוֹן H113, o DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que não faz acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de pessoasH6440 פָּנִים H6440, nem aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8799 subornoH7810 שַׁחַד H7810;
Porém tomarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o que houveres consagradoH6944 קֹדֶשׁ H6944 daquilo que te pertence e as tuas ofertas votivasH5088 נֶדֶר H5088 e virásH935 בּוֹא H935 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Quando o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 te for comprido demaisH7235 רָבָה H7235 H8799, queH3588 כִּי H3588 os não possasH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, por estar longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tiver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762,
No seu diaH3117 יוֹם H3117, lhe darásH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu salárioH7939 שָׂכָר H7939, antes do pôr-do-solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H935 בּוֹא H935 H8799, porquanto é pobreH6041 עָנִי H6041, e disso dependeH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; para que não clameH7121 קָרָא H7121 H8799 contra ti ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e haja em ti pecadoH2399 חֵטא H2399.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 levantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 contra ti uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 de longeH7350 רָחוֹק H7350, da extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776 virá, como o vooH1675 דָּאָה H1675 H8799 impetuoso da águiaH5404 נֶשֶׁר H5404, naçãoH1471 גּוֹי H1471 cuja línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 não entenderásH8085 שָׁמַע H8085 H8799;
naçãoH1471 גּוֹי H1471 ferozH5794 עַז H5794 de rostoH6440 פָּנִים H6440, que não respeitaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ao velhoH6440 פָּנִים H6440 H2205 זָקֵן H2205, nem se apiedaráH2603 חָנַן H2603 H8799 do moçoH5288 נַעַר H5288.
Esta leiH8451 תּוֹרָה H8451, escreveu-aH3789 כָּתַב H3789 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a deuH5414 נָתַן H5414 H8799 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878, que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Como a águiaH5404 נֶשֶׁר H5404 despertaH5782 עוּר H5782 H8686 a sua ninhadaH7064 קֵן H7064 e voejaH7363 רָחַף H7363 H8762 sobre os seus filhotesH1469 גּוֹזָל H1469, estendeH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 as asasH3671 כָּנָף H3671 e, tomando-osH3947 לָקחַ H3947 H8799, os levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre elasH84 אֶברָה H84,
LevantoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e afirmoH559 אָמַר H559 H8804 por minha vidaH2416 חַי H2416 eternaH5769 עוֹלָם H5769:
Na verdadeH637 אַף H637, amasH2245 חָבַב H2245 H8801 os povosH5971 עַם H5971; todos os teus santosH6918 קָדוֹשׁ H6918 estão na tua mãoH3027 יָד H3027; eles se colocamH8497 תָּכָה H8497 H8795 a teus pésH7272 רֶגֶל H7272 e aprendemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 das tuas palavrasH1703 דַּבָּרָה H1703.
e ordenaramH6680 צָוָה H6680 H8762 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando virdesH7200 רָאָה H7200 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 a levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802, partireisH5265 נָסַע H5265 H8799 vós também do vosso lugarH4725 מָקוֹם H4725 e a seguireisH1980 הָלַךְ H1980 H8804 H310 אַחַר H310.
E também falouH559 אָמַר H559 H8799 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 e passaiH5674 עָבַר H5674 H8798 adianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971. LevantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799, pois, a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 e foram andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971.
Tu, pois, ordenarásH6680 צָוָה H6680 H8762 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Ao chegardesH935 בּוֹא H935 H8800 à bordaH7097 קָצֶה H7097 das águasH4325 מַיִם H4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, parareisH5975 עָמַד H5975 H8799 aí.
porque há de acontecer que, assim que as plantasH3709 כַּף H3709 dos pésH7272 רֶגֶל H7272 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o SenhorH113 אָדוֹן H113 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776, pousemH5117 נוּחַ H5117 H8800 nas águasH4325 מַיִם H4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, serãoH3772 כָּרַת H3772 elasH4325 מַיִם H4325 H3383 יַרְדֵּן H3383 cortadasH3772 כָּרַת H3772 H8735, a saber, asH4325 מַיִם H4325 que vêmH3381 יָרַד H3381 H8802 de cimaH4605 מַעַל H4605, e se amontoarãoH5975 עָמַד H5975 H8799 H259 אֶחָד H259 H5067 נֵד H5067.
Tendo partidoH5265 נָסַע H5265 H8800 o povoH5971 עַם H5971 das suas tendasH168 אֹהֶל H168, para passarH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971;
e, quando os que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 até ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e os seusH3548 כֹּהֵן H3548 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 H727 אָרוֹן H727 pésH7272 רֶגֶל H7272 se molharamH2881 טָבַל H2881 H8738 na bordaH7097 קָצֶה H7097 das águasH4325 מַיִם H4325 (porque o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 transbordavaH4390 מָלֵא H4390 H8804 sobre todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָה H1415, todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sega)H7105 קָצִיר H7105,
Porém os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 firmesH3559 כּוּן H3559 H8687 H2724 חָרָבָה H2724 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 passouH5674 עָבַר H5674 H8802 a pé enxutoH2724 חָרָבָה H2724, atravessandoH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
e ordenai-lhesH6680 צָוָה H6680 H8761, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Daqui do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, do lugar onde, paradosH3559 כּוּן H3559 H8687, pousaramH4673 מַצָּב H4673 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 os pésH7272 רֶגֶל H7272, tomaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 pedrasH68 אֶבֶן H68; e levai-asH5674 עָבַר H5674 H8689 convosco e depositai-asH3240 יָנחַ H3240 H8689 no alojamentoH4411 מָלוֹן H4411 em que haveisH3885 לוּן H3885 H8799 de passar esta noiteH3915 לַיִל H3915.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 como JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 pedrasH68 אֶבֶן H68 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e levaram-nasH5674 עָבַר H5674 H8686 consigo ao alojamentoH4411 מָלוֹן H4411, e as depositaramH3240 יָנחַ H3240 H8686 ali.
LevantouH6965 קוּם H6965 H8689 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 também dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 pedrasH68 אֶבֶן H68 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, no lugar em que, parados, pousaramH4673 מַצָּב H4673 os pésH7272 רֶגֶל H7272 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285; e ali estão até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Porque os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 haviam paradoH5975 עָמַד H5975 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, em pé, até que se cumpriuH8552 תָּמַם H8552 H8800 tudoH1697 דָּבָר H1697 quanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, por intermédio de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 falasseH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao povoH5971 עַם H5971; e o povoH5971 עַם H5971 se apressouH4116 מָהַר H4116 H8762 e passouH5674 עָבַר H5674 H8799.
Dá ordemH6680 צָוָה H6680 H8761 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 que subamH5927 עָלָה H5927 H8799 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
Ao subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e assim que as plantasH3709 כַּף H3709 dos seusH3548 כֹּהֵן H3548 pésH7272 רֶגֶל H7272 se puseramH5423 נָתַק H5423 H8738 na terra secaH2724 חָרָבָה H2724, as águasH4325 מַיִם H4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 se tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 e corriamH3212 יָלַךְ H3212 H8799, comoH8543 תְּמוֹל H8543 dantesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032, sobre todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָה H1415.
Estando JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ao pé de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olhouH7200 רָאָה H7200 H8799; eis que se achava em péH5975 עָמַד H5975 H8802 diante dele um homemH376 אִישׁ H376 que trazia na mãoH3027 יָד H3027 uma espadaH2719 חֶרֶב H2719 nuaH8025 שָׁלַף H8025 H8803; chegou-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a ele e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: És tu dos nossos ou dos nossos adversáriosH6862 צַר H6862?
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 de chifre de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104 adianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727; no sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, rodeareisH5437 סָבַב H5437 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 tocarãoH8628 תָּקַע H8628 H8799 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: LevaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285; e seteH7651 שֶׁבַע H7651 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 de chifre de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104 adianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799, de novo, a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Os seteH7651 שֶׁבַע H7651 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as seteH7651 שֶׁבַע H7651 trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 de chifre de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104 dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 tocandoH8628 תָּקַע H8628 H8804 continuamenteH1980 הָלַךְ H1980 H8800; os homens armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803 iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 deles, e a retaguardaH622 אָסַף H622 H8764 seguiaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 apósH310 אַחַר H310 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, enquanto as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 soavamH8628 תָּקַע H8628 H8800 continuamente.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com os seus anciãosH2205 זָקֵן H2205, e os seus príncipesH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, e os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 estavamH5975 עָמַד H5975 H8802 de um e de outro lado da arcaH727 אָרוֹן H727, perante os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, tanto estrangeirosH1616 גֵּר H1616 como naturaisH249 אֶזרָח H249; metadeH2677 חֵצִי H2677 deles, em frenteH413 אֵל H413 H4136 מוּל H4136 do monteH2022 הַר H2022 GerizimH1630 גְּרִזִים H1630, e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677, em frenteH413 אֵל H413 H4136 מוּל H4136 do monteH2022 הַר H2022 EbalH5858 עֵיבָל H5858; como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, outroraH7223 רִאשׁוֹן H7223, ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 que fosse abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 o povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Não podereisH3201 יָכֹל H3201 H8799 servirH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, porquanto é DeusH430 אֱלֹהִים H430 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, DeusH410 אֵל H410 zelosoH7072 קַנּוֹא H7072, que não perdoaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vossa transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 nem os vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
Sucedeu que, falandoH1696 דָּבַר H1696 H8763 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 a todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a sua vozH6963 קוֹל H6963 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Tendo entregadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 H7126 קָרַב H7126 H8687 o tributoH4503 מִנחָה H4503, despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a genteH5971 עַם H5971 que o trouxeraH5375 נָשָׂא H5375 H8802 e saiu com elaH4503 מִנחָה H4503.
Assim, foram abatidosH3665 כָּנַע H3665 H8735 os midianitasH4080 מִדיָן H4080 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; e ficouH8252 שָׁקַט H8252 a terraH776 אֶרֶץ H776 em pazH8252 שָׁקַט H8252 H8799 durante quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 nos diasH3117 יוֹם H3117 de GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439.
AvisadoH5046 נָגַד H5046 H8686 disto, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 GerizimH1630 גְּרִזִים H1630, e em altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 vozH6963 קוֹל H6963 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vós outros.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ele ao monteH2022 הַר H2022 SalmomH6756 צַלמוֹן H6756, ele e todo o seu povoH5971 עַם H5971; AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 de um machadoH7134 קַרְדֹּם H7134, e cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 uma ramadaH7754 שׂוֹךְ H7754 de árvoreH6086 עֵץ H6086, e a levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e pô-laH7760 שׂוּם H7760 H8799 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926, e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971 que com ele estava: O que meH3644 כְּמוֹ H3644 vistesH7200 רָאָה H7200 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804, fazei-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 também vós, depressaH4116 מָהַר H4116 H8761.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 logoH4120 מְהֵרָה H4120 ao moçoH5288 נַעַר H5288, seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: DesembainhaH8025 שָׁלַף H8025 H8798 a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e mata-meH4191 מוּת H4191 H8786, para que não se digaH559 אָמַר H559 H8799 de mim: MulherH802 אִשָּׁה H802 o matouH2026 הָרַג H2026 H8804. O moçoH5288 נַעַר H5288 o atravessouH1856 דָּקַר H1856 H8799, e ele morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
Então, seus irmãosH251 אָח H251 desceramH3381 יָרַד H3381 H8799, e toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, tomaram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 com ele e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 entre ZoráH6881 צָרעָה H6881 e EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹל H847, no sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 de ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495, seu paiH1 אָב H1. JulgouH8199 שָׁפַט H8199 H8804 ele a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
ErguendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o velhoH2205 זָקֵן H2205 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 na praçaH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH5892 עִיר H5892 este viajanteH732 אָרחַ H732 H8802 e lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Para onde vaisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e dondeH370 אַיִן H370 vensH935 בּוֹא H935 H8799?
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, e ali ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, e prantearamH1058 בָּכָה H1058 H8799 H1065 בְּכִי H1065 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pranto.
Assim fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 mulheresH802 אִשָּׁה H802 conforme o númeroH4557 מִספָּר H4557 deles, das que arrebataramH1497 גָּזַל H1497 H8804 das rodas que dançavamH2342 חוּל H2342 H8789; e foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 à sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, reedificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 as cidadesH5892 עִיר H5892 e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nelas.
os quais casaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 moabitasH4125 מוֹאָבִי H4125; era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de umaH259 אֶחָד H259 OrfaH6204 עָרפָּה H6204, e o nomeH8034 שֵׁם H8034 da outraH8145 שֵׁנִי H8145, RuteH7327 רוּת H7327; e ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali quase dezH6235 עֶשֶׂר H6235 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos dêH5414 נָתַן H5414 H8799 que sejaisH4672 מָצָא H4672 H8798 felizesH4496 מְנוּחָה H4496, cada umaH802 אִשָּׁה H802 em casaH1004 בַּיִת H1004 de seu maridoH376 אִישׁ H376. E beijou-asH5401 נָשַׁק H5401 H8799. Elas, porém, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 em altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 vozH6963 קוֹל H6963
Então, de novo, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799; OrfaH6204 עָרפָּה H6204, com um beijoH5401 נָשַׁק H5401 H8799, se despediu de sua sograH2545 חֲמוֹת H2545, porém RuteH7327 רוּת H7327 se apegouH1692 דָּבַק H1692 H8804 a ela.
Tomou-oH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e veioH935 בּוֹא H935 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892; e viuH7200 רָאָה H7200 H8799 sua sograH2545 חֲמוֹת H2545 o que havia apanhadoH3950 לָקַט H3950 H8765; também o que lhe sobejaraH3487 יַת H3487 H8689 depois de fartar-seH7648 שֹׂבַע H7648 tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 e deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua sogra.
Eu o escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para ser o meu sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para queimarH6999 קָטַר H6999 H8687 o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e para trazerH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim; e deiH5414 נָתַן H5414 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 todas as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
MandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, pois, o povoH5971 עַם H5971 trazerH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de SilóH7887 שִׁילֹה H7887 a arcaH727 אָרוֹן H727 H1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, entronizadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 entre os querubinsH3742 כְּרוּב H3742; os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 de EliH5941 עֵלִי H5941, HofniH2652 חָפנִי H2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, estavam ali com a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Andavam os de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053 fazendoH7114 קָצַר H7114 H8802 a segaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406 no valeH6010 עֵמֶק H6010 e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viramH7200 רָאָה H7200 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727; e, vendo-aH7200 רָאָה H7200 H8800, se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
� קָצַר קָצִיר חִטָּה עֵמֶק נָשָׂא עַיִן , רָאָה אָרוֹן ; רָאָה שָׂמחַ
Quando dali passaresH2498 חָלַף H2498 H8804 adianteH1973 הָלְאָה H1973 e chegaresH935 בּוֹא H935 H8804 ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 de TaborH8396 תָּבוֹר H8396, ali te encontrarãoH4672 מָצָא H4672 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que vão subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008: umH259 אֶחָד H259 levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cabritosH1423 גְּדִי H1423; outroH259 אֶחָד H259, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 bolosH3603 כִּכָּר H3603 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e o outroH259 אֶחָד H259, um odreH5035 נֶבֶל H5035 de vinhoH3196 יַיִן H3196.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, relataramH1696 דָּבַר H1696 H8762 este casoH1697 דָּבָר H1697 ao povoH5971 עַם H5971. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Sucedeu que, um diaH3117 יוֹם H3117, disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, ao seu jovemH5288 נַעַר H5288 escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, passemosH5674 עָבַר H5674 H8799 à guarniçãoH4673 מַצָּב H4673 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, que está do outro ladoH5676 עֵבֶר H5676 H1975 הַלָּז H1975. Porém não o fez saberH5046 נָגַד H5046 H8689 a seu paiH1 אָב H1.
AíasH281 אֲחִיָה H281, filhoH1121 בֵּן H1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּב H285, irmãoH251 אָח H251 de IcabôH350 אִי־כָבוֹד H350, filhoH1121 בֵּן H1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EliH5941 עֵלִי H5941, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, traziaH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646. O povoH5971 עַם H5971 não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 que JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 tinha idoH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 ao seu escudeiroH5288 נַעַר H5288 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, passemosH5674 עָבַר H5674 H8799 à guarniçãoH4673 מַצָּב H4673 destes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189; porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos ajudaráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 nisto, porque para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nenhum impedimentoH4622 מַעְצוֹר H4622 há de livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 com muitosH7227 רַב H7227 ou com poucosH4592 מְעַט H4592.
Então, o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tudo segundo inclinar o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824; eis-meH5186 נָטָה H5186 H8798 aqui contigo, a tua disposiçãoH3824 לֵבָב H3824 será a minha.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 da guarniçãoH4675 מַצָּבָה H4675 responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 e ao seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 a nós, e nós vos daremosH3045 יָדַע H3045 H8686 uma liçãoH1697 דָּבָר H1697. DisseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 ao escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 atrásH310 אַחַר H310 de mim, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, trepouH5927 עָלָה H5927 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 de gatinhasH3027 יָד H3027 H7272 רֶגֶל H7272, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627, atrásH310 אַחַר H310; e os filisteus caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 os matavaH4191 מוּת H4191 H8789 atrásH310 אַחַר H310 dele.
Sucedeu esta primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 derrotaH4347 מַכָּה H4347, em que JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 mataramH5221 נָכָה H5221 H8689 perto de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 homensH376 אִישׁ H376, em cerca de meiaH2677 חֵצִי H2677 jeiraH4618 מַעֲנָה H4618 de terraH7704 שָׂדֶה H7704.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao povoH5971 עַם H5971 que estava com ele: Ora, contaiH6485 פָּקַד H6485 H8798 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 quem é que saiuH1980 הָלַךְ H1980 H8804 dentre nós. ContaramH6485 פָּקַד H6485 H8799, e eis que nem JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 nem o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 estavam ali.
Agora, pois, te rogo, perdoa-meH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 comigo, para que adoreH7812 שָׁחָה H7812 H8691 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732 foiH935 בּוֹא H935 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e esteveH5975 עָמַד H5975 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele; este o amouH157 אָהַב H157 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966 e o fez seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627.
A hasteH6086 עֵץ H6086 H8675 H2671 חֵץ H2671 da sua lançaH2595 חֲנִית H2595 era como o eixoH4500 מָנוֹר H4500 do tecelãoH707 אָרַג H707 H8802, e a pontaH3852 לֶהָבָה H3852 da sua lançaH2595 חֲנִית H2595, de seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270; e dianteH6440 פָּנִים H6440 dele iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 o escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H6793 צִנָּה H6793.
DaviH1732 דָּוִד H1732, pois, no dia seguinte, se levantouH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, deixouH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 com um guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802, carregou-seH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799, como JesséH3448 יִשַׁי H3448 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; e chegouH935 בּוֹא H935 H8799 ao acampamentoH4570 מַעגָּל H4570 quando já as tropasH2428 חַיִל H2428 saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 para formar-se em ordem de batalhaH4634 מַעֲרָכָה H4634 e, a gritos, chamavamH7321 רוַּע H7321 H8689 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Teu servoH5650 עֶבֶד H5650 apascentavaH7462 רָעָה H7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 de seu paiH1 אָב H1; quando veioH935 בּוֹא H935 H8804 um leãoH738 אֲרִי H738 ou um ursoH1677 דֹּב H1677 e tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716 H8675 H2089 זֶה H2089 do rebanhoH5739 עֵדֶר H5739,
O filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 também se vinhaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 chegandoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 a DaviH1732 דָּוִד H1732; e o seu escudeiroH376 אִישׁ H376 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 H6793 צִנָּה H6793 ia adianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a DoegueH1673 דֹּאֵג H1673: Volve-teH5437 סָבַב H5437 H8798 e arremeteH6293 פָּגַע H6293 H8798 contra os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548. Então, se virouH5437 סָבַב H5437 H8735 DoegueH1673 דֹּאֵג H1673, o edomitaH130 אֱדֹמִי H130, e arremeteuH6293 פָּגַע H6293 H8799 contra os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e matouH4191 מוּת H4191 H8686, naquele diaH3117 יוֹם H3117, oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH376 אִישׁ H376 que vestiamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 de linhoH906 בַּד H906.
Tendo DaviH1732 דָּוִד H1732 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: É isto a tua vozH6963 קוֹל H6963, meu filhoH1121 בֵּן H1121 DaviH1732 דָּוִד H1732? E chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
PerdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 da tua servaH519 אָמָה H519; pois, de fatoH6213 עָשָׂה H6213 H8800, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 teH113 אָדוֹן H113 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 firmeH539 אָמַן H539 H8737, porque pelejasH3898 לָחַם H3898 H8737 as batalhasH4421 מִלחָמָה H4421 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não se acheH4672 מָצָא H4672 H8735 malH7451 רַע H7451 em ti por todos os teus diasH3117 יוֹם H3117.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 recebeuH3947 לָקחַ H3947 H8799 da mãoH3027 יָד H3027 de Abigail o que esta lhe havia trazidoH935 בּוֹא H935 H8689 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8804: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 à tua casaH1004 בַּיִת H1004; bem vêsH7200 רָאָה H7200 H8798 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua petiçãoH6963 קוֹל H6963 e a elaH6440 פָּנִים H6440 atendiH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 e o povoH5971 עַם H5971 que se achava com ele ergueramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799, até não terem mais forçasH3581 כֹּחַ H3581 para chorarH1058 בָּכָה H1058 H8800.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: ArrancaH8025 שָׁלַף H8025 H8798 a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e atravessa-meH1856 דָּקַר H1856 H8798 com ela, para que, porventura, não venhamH935 בּוֹא H935 H8799 estes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, e me traspassemH1856 דָּקַר H1856 H8804, e escarneçamH5953 עָלַל H5953 H8694 de mim. Porém o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 não o quisH14 אָבָה H14 H8804, porque temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 muitoH3966 מְאֹד H3966; então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 e se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre ela.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 já era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, também ele se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 com ele.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799, pois, SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e seus trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627, e também todos os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 foram mortos naquele diaH3117 יוֹם H3117 com eleH3162 יַחַד H3162.
Então, AbnerH74 אַבנֵר H74 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800 H6214 עֲשָׂהאֵל H6214: Desvia-teH5493 סוּר H5493 H8798 de detrásH310 אַחַר H310 de mim; por que hei de eu ferir-teH5221 נָכָה H5221 H8686 e dar contigo em terraH776 אֶרֶץ H776? E como me avistariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 rosto a rostoH6440 פָּנִים H6440 com JoabeH3097 יוֹאָב H3097, teu irmãoH251 אָח H251?
LevaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 AsaelH6214 עֲשָׂהאֵל H6214 e o enterraramH6912 קָבַר H6912 H8799 na sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de seu paiH1 אָב H1, a qual estava em BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035. JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 caminharamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915, e amanheceu-lhes o diaH215 אוֹר H215 H8735 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
SepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 AbnerH74 אַבנֵר H74 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275; o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 junto da sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de AbnerH74 אַבנֵר H74; chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 também todo o povoH5971 עַם H5971.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, tinha um filhoH1121 בֵּן H1121 aleijadoH5223 נָכֶה H5223 dos pésH7272 רֶגֶל H7272. Era da idadeH1121 בֵּן H1121 de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157 chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 as notíciasH8052 שְׁמוּעָה H8052 da morte de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083; então, sua amaH539 אָמַן H539 H8802 o tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799; sucedeu que, apressando-seH2648 חָפַז H2648 H8800 ela a fugirH5127 נוּס H5127 H8800, ele caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 e ficou mancoH6452 פָּסחַ H6452 H8735. Seu nomeH8034 שֵׁם H8034 era MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648.
ReconheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o confirmaraH3559 כּוּן H3559 H8689 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e que exaltaraH5375 נָשָׂא H5375 H8765 o seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 por amor do seu povoH5971 עַם H5971.
Os filisteus deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 lá os seus ídolosH6091 עָצָב H6091; e DaviH1732 דָּוִד H1732 e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 os levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
PuseramH7392 רָכַב H7392 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 num carroH5699 עֲגָלָה H5699 novoH2319 חָדָשׁ H2319 e a levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 da casaH1004 בַּיִת H1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָה H1390; e UzáH5798 עֻזָּא H5798 e AiôH283 אַחיוֹ H283, filhosH1121 בֵּן H1121 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, guiavamH5090 נָהַג H5090 H8802 o carroH5699 עֲגָלָה H5699 novoH2319 חָדָשׁ H2319.
Levaram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 comH5973 עִם H5973 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, da casaH1004 בַּיִת H1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָה H1390; e AiôH283 אַחיוֹ H283 iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727.
Sucedeu que, quando os que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinham dadoH6805 צָעַד H6805 H8804 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 passosH6806 צַעַד H6806, sacrificavaH2076 זָבַח H2076 H8799 ele boisH7794 שׁוֹר H7794 e carneiros cevadosH4806 מְרִיא H4806.
Também derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686 os moabitasH4124 מוֹאָב H4124; fê-los deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8687 em terraH776 אֶרֶץ H776 e os mediuH4058 מָדַד H4058 H8762: duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vezes um cordelH2256 חֶבֶל H2256, para os matarH4191 מוּת H4191 H8687; uma vez umH4393 מְלֹא H4393 cordelH2256 חֶבֶל H2256, para os deixar com vidaH2421 חָיָה H2421 H8687. Assim, ficaram os moabitasH4124 מוֹאָב H4124 por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503.
DaviH1732 דָּוִד H1732 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיב H5333 na SíriaH758 אֲרָם H758 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, e os sirosH758 אֲרָם H758 ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799. O moçoH5288 נַעַר H5288 que estava de guardaH6822 צָפָה H6822 H8802, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 que vinhaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 muitoH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por detrásH310 אַחַר H310 dele, pelo ladoH6654 צַד H6654 do monteH2022 הַר H2022.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, chegavamH935 בּוֹא H935 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799; também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 choraramH1058 בָּכָה H1058 H8804 amargamenteH3966 מְאֹד H3966 H1065 בְּכִי H1065 H1419 גָּדוֹל H1419.
Porque temosH4191 מוּת H4191 H8800 de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 e somos como águasH4325 מַיִם H4325 derramadasH5064 נָגַר H5064 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776 que já não se podem juntarH622 אָסַף H622 H8735; pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 não tiraH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas cogitaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 meiosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 para que o banidoH5080 נָדחַ H5080 H8737 não permaneça arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8799 de sua presença.
Eis que AbiatarH54 אֶביָתָר H54 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799, e também ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e com este todos os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; puseramH3332 יָצַק H3332 H8686 ali a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, até que todo o povoH5971 עַם H5971 acabouH8552 תָּמַם H8552 H8800 de sairH5674 עָבַר H5674 H8800 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Se ele seH518 אִם H518 retirarH622 אָסַף H622 H8735 para alguma cidadeH5892 עִיר H5892, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8689 cordasH2256 חֶבֶל H2256 àquela cidadeH5892 עִיר H5892; e arrastá-la-emosH5498 סָחַב H5498 H8804 até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158, até que láH1571 גַּם H1571 não se acheH4672 מָצָא H4672 H8738 nem uma só pedrinhaH6872 צְרוֹר H6872.
Cercaram-noH5437 סָבַב H5437 H8799 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 jovensH5288 נַעַר H5288, que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as armasH3627 כְּלִי H3627 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097, e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, e o mataramH4191 מוּת H4191 H8686.
DaviH1732 דָּוִד H1732 estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 entre as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 portasH8179 שַׁעַר H8179 da entrada; subiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a sentinelaH6822 צָפָה H6822 H8802 ao terraçoH1406 גָּג H1406 da portaH8179 שַׁעַר H8179 sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346 e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 que um homemH376 אִישׁ H376 chegava correndoH7323 רוּץ H7323 H8801 só.
GritouH7121 קָרָא H7121 H8799 AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290 e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: PazH7965 שָׁלוֹם H7965! Inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776, e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que nos entregouH5462 סָגַר H5462 H8765 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113.
Então, responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 todos os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 aos homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 é nosso parenteH7138 קָרוֹב H7138; por que, pois, vos iraisH2734 חָרָה H2734 H8804 por issoH1697 דָּבָר H1697? Porventura, comemosH398 אָכַל H398 H8804 à custaH398 אָכַל H398 H8800 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ou nos deuH5375 נָשָׂא H5375 H8765 algum presenteH5379 נִשֵּׂאת H5379?
A coisaH1697 דָּבָר H1697 não é assim; porém um homemH376 אִישׁ H376 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, contra DaviH1732 דָּוִד H1732; entregai-meH5414 נָתַן H5414 H8798 só este, e retirar-me-eiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Eis que te será lançadaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 peloH1157 בְּעַד H1157 muroH2346 חוֹמָה H2346.
Então, aqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 romperamH1234 בָּקַע H1234 H8799 pelo acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e tiraramH7579 שָׁאַב H7579 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 do poçoH953 בּוֹר H953 junto à portaH8179 שַׁעַר H8179 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035, e tomaram-naH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e a levaramH935 בּוֹא H935 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732; ele não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800, porém a derramou como libaçãoH5258 נָסַךְ H5258 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ZelequeH6768 צֶלֶק H6768, amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984; NaaraiH5171 נַחֲרַי H5171, beerotitaH886 בְּאֵרֹתִי H886, o que traziaH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as armasH3627 כְּלִי H3627 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870;
E a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, disseH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 para AnatoteH6068 עֲנָתוֹת H6068, para teus camposH7704 שָׂדֶה H7704, porque és homemH376 אִישׁ H376 digno de morteH4194 מָוֶת H4194; porém não te matareiH4191 מוּת H4191 H8686 hojeH3117 יוֹם H3117, porquanto levasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e porque te afligisteH6031 עָנָה H6031 H8694 com todas as afliçõesH6031 עָנָה H6031 H8694 de meu paiH1 אָב H1.
Os meus servosH5650 עֶבֶד H5650 as levarãoH3381 יָרַד H3381 H8686 desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 até ao marH3220 יָם H3220, e eu as farei conduzirH7760 שׂוּם H7760 H8799 em jangadasH1702 דֹּבְרָה H1702 pelo marH3220 יָם H3220 até ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que me designaresH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 e ali as desamarrareiH5310 נָפַץ H5310 H8765; e tu as receberásH5375 נָשָׂא H5375 H8799. Tu também farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a minha vontadeH2656 חֵפֶץ H2656, dandoH5414 נָתַן H5414 H8800 provisõesH3899 לֶחֶם H3899 à minha casaH1004 בַּיִת H1004.
Tinha também SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 milH505 אֶלֶף H505 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as cargasH5449 סַבָּל H5449 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 milH505 אֶלֶף H505 que talhavam pedraH2672 חָצַב H2672 H8802 nas montanhasH2022 הַר H2022,
VieramH935 בּוֹא H935 H8799 todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068
Se alguémH376 אִישׁ H376 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e lhe for exigidoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 que jureH423 אָלָה H423, e ele vierH935 בּוֹא H935 H8804 a jurarH422 אָלָה H422 H8687 dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, nesta casaH1004 בַּיִת H1004,
Ora, como HirãoH2438 חִירָם H2438, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de TiroH6865 צֹר H6865, trouxeraH5375 נָשָׂא H5375 H8765 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 madeira de cedroH730 אֶרֶז H730 H6086 עֵץ H6086 e de cipresteH1265 בְּרוֹשׁ H1265 H6086 עֵץ H6086 e ouroH2091 זָהָב H2091, segundo todo o seu desejoH2656 חֵפֶץ H2656, esteH2438 חִירָם H2438 lheH4428 מֶלֶךְ H4428 H8010 שְׁלֹמֹה H8010 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 cidadesH5892 עִיר H5892 na terraH776 אֶרֶץ H776 da GalileiaH1551 גָּלִיל H1551.
ChegouH935 בּוֹא H935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 com muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH3515 כָּבֵד H3515 comitivaH2428 חַיִל H2428; com camelosH1581 גָּמָל H1581 carregadosH5375 נָשָׂא H5375 H8802 de especiariasH1314 בֶּשֶׂם H1314, e muitíssimoH3966 מְאֹד H3966 H7227 רַב H7227 ouroH2091 זָהָב H2091, e pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368; compareceuH935 בּוֹא H935 H8799 perante SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e lhe expôsH1696 דָּבַר H1696 H8762 tudo quanto trazia em sua menteH3824 לֵבָב H3824.
Também as nausH590 אָנִי H590 de HirãoH2438 חִירָם H2438, que de OfirH211 אוֹפִיר H211 transportavamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 ouroH2091 זָהָב H2091, traziamH935 בּוֹא H935 H8689 de láH211 אוֹפִיר H211 grandeH3966 מְאֹד H3966 quantidadeH7235 רָבָה H7235 H8687 de madeiraH6086 עֵץ H6086 de sândaloH484 אַלמֻגִּים H484 eH68 אֶבֶן H68 pedras preciosasH3368 יָקָר H3368.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tinha no marH3220 יָם H3220 uma frotaH590 אָנִי H590 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, com as nausH590 אָנִי H590 de HirãoH2438 חִירָם H2438; de três em trêsH259 אֶחָד H259 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141, voltavaH935 בּוֹא H935 H8799 a frotaH590 אָנִי H590 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, trazendoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 ouroH2091 זָהָב H2091, prataH3701 כֶּסֶף H3701, marfimH8143 שֶׁנהַבִּים H8143, bugiosH6971 קוֹף H6971 e pavõesH8500 תֻּכִּי H8500.
Então, o profetaH5030 נָבִיא H5030 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 sobre o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, e o tornouH7725 שׁוּב H7725 H8686 a levar; assim, veioH935 בּוֹא H935 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 velhoH2205 זָקֵן H2205 à cidadeH5892 עִיר H5892, para o chorarH5594 סָפַד H5594 H8800 e enterrarH6912 קָבַר H6912 H8800.
Toda vezH1767 דַּי H1767 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 entravaH935 בּוֹא H935 H8800 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, os da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 usavamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os escudos e tornavam a trazê-losH7725 שׁוּב H7725 H8689 para a câmaraH8372 תָּא H8372 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AsaH609 אָסָא H609 fez apregoarH8085 שָׁמַע H8085 H8689 por toda a região de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que todos, sem exceçãoH5355 נָקִי H5355, trouxessemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as pedrasH68 אֶבֶן H68 de RamáH7414 רָמָה H7414 e a sua madeiraH6086 עֵץ H6086, com que BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201 a edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804; com elas edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AsaH609 אָסָא H609 a GebaH1387 גֶּבַע H1387 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e a MispaH4709 מִצפָּה H4709.
Poderá ser que, apartando-meH3212 יָלַךְ H3212 H8799 eu de ti, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 te leveH5375 נָשָׂא H5375 H8799 não seiH3045 יָדַע H3045 H8799 para onde, e, vindoH935 בּוֹא H935 H8804 eu a darH5046 נָגַד H5046 H8687 as novas a AcabeH256 אַחאָב H256, e não te achandoH4672 מָצָא H4672 H8799 ele, me mataráH2026 הָרַג H2026 H8804; eu, contudo, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, temoH3372 יָרֵא H3372 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
E lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis que entre os teus servosH5650 עֶבֶד H5650 háH3426 יֵשׁ H3426 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 homensH1121 בֵּן H1121 H582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428; ora, deixa-os irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 do teu senhorH113 אָדוֹן H113; pode ser que o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o tenha levadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e lançadoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 nalgumH259 אֶחָד H259 dos montesH2022 הַר H2022 ou nalgumH259 אֶחָד H259 dos valesH1516 גַּיא H1516. Porém ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Não os envieisH7971 שָׁלחַ H7971 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, em cuja presençaH6440 פָּנִים H6440 estouH5975 עָמַד H5975 H8804, se eu nãoH3884 לוּלֵא H3884 respeitasseH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a presençaH6440 פָּנִים H6440 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, não te daria atençãoH5027 נָבַט H5027 H8686, nem te contemplariaH7200 רָאָה H7200 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 a seu paiH1 אָב H1: Ai! A minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 H7218 רֹאשׁ H7218! Então, o pai disseH559 אָמַר H559 H8799 ao seu moçoH5288 נַעַר H5288: Leva-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a sua mãeH517 אֵם H517.
Ele o tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e o levouH935 בּוֹא H935 H8686 a sua mãeH517 אֵם H517, sobre cujos joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 ficou sentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8799 até ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ChamaH7121 קָרָא H7121 H8798 a sunamitaH7767 שׁוּנַמִּית H7767. Ele a chamouH7121 קָרָא H7121 H8799, e, apresentando-seH935 בּוֹא H935 H8799 ela ao profeta, este lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: TomaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o teu filhoH1121 בֵּן H1121.
Ela entrouH935 בּוֹא H935 H8799, lançou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 aos pésH7272 רֶגֶל H7272 dele e prostrou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 em terraH776 אֶרֶץ H776; tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu filhoH1121 בֵּן H1121 e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799.
NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, era grandeH1419 גָּדוֹל H1419 homemH376 אִישׁ H376 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu senhorH113 אָדוֹן H113 e de muito conceitoH5375 נָשָׂא H5375 H8803, porque por ele o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deraH5414 נָתַן H5414 H8804 vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 à SíriaH758 אֲרָם H758; era ele herói da guerraH376 אִישׁ H376 H1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, porém leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 NaamãH5283 נַעֲמָן H5283: Sê servidoH2974 יָאַל H2974 H8685 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8798 dois talentosH3603 כִּכָּר H3603. InstouH6555 פָּרַץ H6555 H8799 com ele e amarrouH6696 צוּר H6696 H8799 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 sacosH2754 חָרִיט H2754 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vestesH899 בֶּגֶד H899 festivaisH2487 חֲלִיפָה H2487; pô-losH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre doisH8147 שְׁנַיִם H8147 dos seus moçosH5288 נַעַר H5288, os quais os levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, aqueles leprososH6879 צָרַע H6879 H8794 à entradaH7097 קָצֶה H7097 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 numaH259 אֶחָד H259 tendaH168 אֹהֶל H168, e comeramH398 אָכַל H398 H8799, e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, e tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dali prataH3701 כֶּסֶף H3701, e ouroH2091 זָהָב H2091, e vestesH899 בֶּגֶד H899, e se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e os esconderamH2934 טָמַן H2934 H8686; voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799, e entraramH935 בּוֹא H935 H8799 em outraH312 אַחֵר H312 tendaH168 אֹהֶל H168, e dali também tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 alguma coisa, e a esconderamH2934 טָמַן H2934 H8686.
Então, Jeú disseH559 אָמַר H559 H8799 a BidcarH920 בִּדקַר H920, seu capitãoH7991 שָׁלִישׁ H7991: Toma-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798, lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 da herdadeH2513 חֶלקָה H2513 de NaboteH5022 נָבוֹת H5022, o jezreelitaH3158 יִזרְעֵאלִי H3158; pois, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de que, indoH7392 רָכַב H7392 eu e tu, juntosH6776 צֶמֶד H6776, montadosH7392 רָכַב H7392 H8802, apósH310 אַחַר H310 AcabeH256 אַחאָב H256, seu paiH1 אָב H1, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pronunciouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 contra ele esta sentençaH4853 מַשָּׂא H4853:
Tão certo como viH7200 רָאָה H7200 H8804 ontemH570 אֶמֶשׁ H570 à tarde o sangueH1818 דָּם H1818 de NaboteH5022 נָבוֹת H5022 e o sangueH1818 דָּם H1818 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim to retribuireiH7999 שָׁלַם H7999 H8765 neste campoH2513 חֶלקָה H2513, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Agora, pois, toma-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 e lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 neste campoH2513 חֶלקָה H2513, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
LevantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ele o rostoH6440 פָּנִים H6440 para a janelaH2474 חַלּוֹן H2474 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem é comigo? Quem? E doisH8147 שְׁנַיִם H8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 eunucosH5631 סָרִיס H5631 olharamH8259 שָׁקַף H8259 H8686 para ele.
Na verdadeH5221 נָכָה H5221 H8687, feristeH5221 נָכָה H5221 H8689 os edomitasH123 אֱדֹם H123, e o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 se ensoberbeceuH5375 נָשָׂא H5375 H8804; gloria-teH3513 כָּבַד H3513 H8734 disso e ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 em casaH1004 בַּיִת H1004; por que provocariasH1624 גָּרָה H1624 H8691 o malH7451 רַע H7451 para caíresH5307 נָפַל H5307 H8804 tu, e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, contigo?
Trouxeram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre cavalosH5483 סוּס H5483 e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, junto a seus paisH1 אָב H1, na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
Então, EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, a LaquisH3923 לָכִישׁ H3923, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ErreiH2398 חָטָא H2398 H8804; retira-teH7725 שׁוּב H7725 H8798 de mim; tudo o que me impuseresH5414 נָתַן H5414 H8799 suportareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799. Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 impôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091.
Porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, teráH194 אוּלַי H194 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262, a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, seu senhorH113 אָדוֹן H113, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416, e repreenderáH3198 יָכחַ H3198 H8689 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804; ergueH5375 נָשָׂא H5375 H8804, pois, oraçõesH8605 תְּפִלָּה H8605 pelos que aindaH7611 שְׁאֵרִית H7611 subsistemH4672 מָצָא H4672 H8737.
A quem afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַף H1442 H8765? E contra quem alçasteH7311 רוּם H7311 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹם H4791 erguesteH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869? Contra o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Eis que virãoH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117 em que tudo quanto houver em tua casaH1004 בַּיִת H1004, com o que entesouraramH686 אָצַר H686 H8804 teus paisH1 אָב H1 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, será levadoH5375 נָשָׂא H5375 H8738 para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894; não ficaráH3498 יָתַר H3498 H8735 coisaH1697 דָּבָר H1697 alguma, disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 ao sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, e aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 da segunda ordemH4932 מִשׁנֶה H4932, e aos guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da portaH5592 סַף H5592 que tirassemH3318 יָצָא H3318 H8687 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 que se tinham feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8803 para BaalH1168 בַּעַל H1168, e para o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842, e para todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e os queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8799 foraH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, nos camposH7709 שְׁדֵמָה H7709 de CedromH6939 קִדרוֹן H6939, e levouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 as cinzasH6083 עָפָר H6083 deles para BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008.
Cortaram em pedaçosH7665 שָׁבַר H7665 H8765 os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 as colunasH5982 עַמּוּד H5982 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também os suportesH4350 מְכוֹנָה H4350 e o marH3220 יָם H3220 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
No trigésimo sétimoH7651 שֶׁבַע H7651 H7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do cativeiroH1546 גָּלוּת H1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, no dia vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 do duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְ H192, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 em que começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800, libertouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 do cárcereH1004 בַּיִת H1004 H3608 כֶּלֶא H3608 a JoaquimH7218 רֹאשׁ H7218 H3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Dos filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, dos gaditasH1425 גָּדִי H1425 e da meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428, que traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 escudoH4043 מָגֵן H4043 e espadaH2719 חֶרֶב H2719, entesavamH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e eram destrosH3925 לָמַד H3925 H8803 na guerraH4421 מִלחָמָה H4421, houve quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e quatroH702 אַרבַּע H702 milH505 אֶלֶף H505 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346, capazes de sairH3318 יָצָא H3318 H8802 a combateH6635 צָבָא H6635.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: ArrancaH8025 שָׁלַף H8025 H8798 a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e atravessa-meH1856 דָּקַר H1856 H8798 com ela, para que, porventura, não venhamH935 בּוֹא H935 H8799 estes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 e escarneçamH5953 עָלַל H5953 H8694 de mim. Porém o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 não o quisH14 אָבָה H14 H8804, porque temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 muitoH3966 מְאֹד H3966; então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre ela.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 já era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, também ele se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 com ele.
E os despojaramH6584 פָּשַׁט H6584 H8686, tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e as suas armasH3627 כְּלִי H3627 e enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 mensageiros pela terraH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, em redorH5439 סָבִיב H5439, a levar as boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8763 a seus ídolosH6091 עָצָב H6091 e entre o povoH5971 עַם H5971.
então, todos os homensH376 אִישׁ H376 valentesH2428 חַיִל H2428 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799, e tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o corpoH1480 גּוּפָה H1480 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os corposH1480 גּוּפָה H1480 dos filhosH1121 בֵּן H1121, e os trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 a JabesH3003 יָבֵשׁ H3003; e sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 os seus ossosH6106 עֶצֶם H6106 debaixo de um arvoredoH424 אֵלָה H424, em JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, e jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117.
Então, aqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 romperamH1234 בָּקַע H1234 H8799 pelo acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e tiraramH7579 שָׁאַב H7579 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 do poçoH953 בּוֹר H953 junto à portaH8179 שַׁעַר H8179 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035, e tomaram-naH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e a levaramH935 בּוֹא H935 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732; ele não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800, mas a derramouH5258 נָסַךְ H5258 H8762 como libação ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ZelequeH6768 צֶלֶק H6768, amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984; NaaraiH5171 נַחֲרַי H5171, beerotitaH1307 בֵּרֹתִי H1307, o que traziaH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as armasH3627 כְּלִי H3627 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 escudoH6793 צִנָּה H6793 e lançaH7420 רֹמחַ H7420, seisH8337 שֵׁשׁ H8337 milH505 אֶלֶף H505 e oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967, armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803 para a pelejaH6635 צָבָא H6635;
ReconheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o confirmaraH3559 כּוּן H3559 H8689 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque, por amor do seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 se tinha exaltadoH5375 נָשָׂא H5375 H8738 muitoH4605 מַעַל H4605.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732: Ninguém pode levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, senão os levitasH3881 לֵוִיִי H3881; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os elegeuH977 בָּחַר H977 H8804, para levaremH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e o serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 trouxeramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802 pelas varasH4133 מוֹטָה H4133 que nela estavam, como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tendo DeusH430 אֱלֹהִים H430 ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8800 os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ofereceramH2076 זָבַח H2076 H8799 em sacrifício seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352.
DaviH1732 דָּוִד H1732 ia vestidoH3736 כַּרְבֵּל H3736 H8794 de um mantoH4598 מְעִיל H4598 de linho finoH948 בּוּץ H948, como também todos os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727, e os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, e QuenaniasH3663 כְּנַניָה H3663, chefeH8269 שַׂר H8269 H4853 מַשָּׂא H4853 dos que levavam a arca e dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789; DaviH1732 דָּוִד H1732 vestia também uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 de linhoH906 בַּד H906.
TributaiH3051 יָהַב H3051 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 devida ao seu nomeH8034 שֵׁם H8034; trazeiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 oferendasH4503 מִנחָה H4503 e entraiH935 בּוֹא H935 H8798 nos seus átriosH6440 פָּנִים H6440; adoraiH7812 שָׁחָה H7812 H8690 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 na belezaH1927 הֲדָרָה H1927 da sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Também derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686 os moabitasH4124 מוֹאָב H4124, e assim ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503.
DaviH1732 דָּוִד H1732 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guarnições na SíriaH758 אֲרָם H758 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, e os sirosH758 אֲרָם H758 ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
os quais também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 consagrouH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, juntamente com a prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091 que trouxeraH5375 נָשָׂא H5375 H8804 de todas as mais naçõesH1471 גּוֹי H1471: de EdomH123 אֱדֹם H123, de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e de AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, com a espadaH2719 חֶרֶב H2719 desembainhadaH8025 שָׁלַף H8025 H8803 na mãoH3027 יָד H3027 estendidaH5186 נָטָה H5186 H8803 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; então, DaviH1732 דָּוִד H1732 e os anciãosH2205 זָקֵן H2205, cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8794 de panos de sacoH8242 שַׂק H8242, se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra.
TornouH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 a OrnãH771 אָרנָן H771: Não; antes, pelo seu inteiroH4392 מָלֵא H4392 valorH3701 כֶּסֶף H3701 a quero comprarH7069 קָנָה H7069 H8800 H7069 קָנָה H7069 H8799; porque não tomareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o que é teu para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem oferecereiH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 que não me custeH2600 חִנָּם H2600 nada.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 EleazarH499 אֶלעָזָר H499 e não teve filhosH1121 בֵּן H1121, porém filhasH1323 בַּת H1323; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de QuisH7027 קִישׁ H7027, seus irmãosH251 אָח H251, as desposaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Assim, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 já não precisarão levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 e nenhum dos utensíliosH3627 כְּלִי H3627 para o seu ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656.
DaviH1732 דָּוִד H1732 não contouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H4557 מִספָּר H4557 os que eram de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para baixoH4295 מַטָּה H4295, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH559 אָמַר H559 H8804 que multiplicariaH7235 רָבָה H7235 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
VieramH935 בּוֹא H935 H8799 todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727
Quando alguémH376 אִישׁ H376 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e lhe for exigidoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 que jureH423 אָלָה H423, e ele vierH935 בּוֹא H935 H8804 a jurarH422 אָלָה H422 H8687 H423 אָלָה H423 dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 nesta casaH1004 בַּיִת H1004,
Tendo a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 de SabáH7614 שְׁבָא H7614 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a famaH8088 שֵׁמַע H8088 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, veioH935 בּוֹא H935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 prová-loH5254 נָסָה H5254 H8763 com perguntasH2420 חִידָה H2420 difíceis, com muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH3515 כָּבֵד H3515 comitivaH2428 חַיִל H2428; com camelosH1581 גָּמָל H1581 carregadosH5375 נָשָׂא H5375 H8802 de especiariasH1314 בֶּשֶׂם H1314, de ouroH2091 זָהָב H2091 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368; compareceuH935 בּוֹא H935 H8799 perante SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e lhe expôsH1696 דָּבַר H1696 H8762 tudo quanto trazia em sua menteH3824 לֵבָב H3824.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tinha naviosH591 אָנִיָה H591 que iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 a TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, com os servosH5650 עֶבֶד H5650 de HirãoH2361 חוּרָם H2361; de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 em três anosH8141 שָׁנֶה H8141, voltavamH935 בּוֹא H935 H8799 os naviosH591 אָנִיָה H591 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, trazendoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 ouroH2091 זָהָב H2091 e prataH3701 כֶּסֶף H3701, marfimH8143 שֶׁנהַבִּים H8143, bugiosH6971 קוֹף H6971 e pavõesH8500 תֻּכִּי H8500.
AmavaH157 אָהַב H157 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 mais a MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, filhaH1323 בַּת H1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, do que a todas as suas outras mulheresH802 אִשָּׁה H802 e concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370; porque ele havia tomadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 mulheresH802 אִשָּׁה H802 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 filhosH1121 בֵּן H1121 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 filhasH1323 בַּת H1323.
Toda vezH1767 דַּי H1767 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 entravaH935 בּוֹא H935 H8800 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, os da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 vinhamH935 בּוֹא H935 H8804, e usavamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os escudos, e tornavam a trazê-losH7725 שׁוּב H7725 H8689 para a câmaraH8372 תָּא H8372 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801.
AbiasH29 אֲבִיָה H29, porém, se fortificouH2388 חָזַק H2388 H8691, e tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para si catorzeH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 mulheresH802 אִשָּׁה H802, e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 e dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 filhasH1323 בַּת H1323.
EdificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 e prosperaramH6743 צָלַח H6743 H8686. Tinha AsaH609 אָסָא H609, no seu exércitoH2428 חַיִל H2428, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 pavêsH6793 צִנָּה H6793 e lançaH7420 רֹמחַ H7420, e duzentosH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 milH505 אֶלֶף H505 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, que traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 escudoH4043 מָגֵן H4043 e atiravamH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 com arcoH7198 קֶשֶׁת H7198; todos eram homensH1368 גִּבּוֹר H1368 valentesH2428 חַיִל H2428.
AsaH609 אָסָא H609 e o povoH5971 עַם H5971 que estava com ele os perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 até GerarH1642 גְּרָר H1642; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 os etíopesH3569 כּוּשִׁי H3569 sem restarH4241 מִחיָה H4241 nem um sequer; porque foram destroçadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dali muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7235 רָבָה H7235 H8687 despojoH7998 שָׁלָל H7998.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AsaH609 אָסָא H609 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e trouxeramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as pedrasH68 אֶבֶן H68 de RamáH7414 רָמָה H7414 e a sua madeiraH6086 עֵץ H6086 com que BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201 a edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804; com elas edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 Asa a GebaH1387 גֶּבַע H1387 e a MispaH4709 מִצפָּה H4709.
Tomou-lheH5375 נָשָׂא H5375 H8799 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802; e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
QuandoH6256 עֵת H6256 o cofreH727 אָרוֹן H727 era levadoH935 בּוֹא H935 H8686 por intermédioH3027 יָד H3027 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 a uma comissãoH6486 פְּקֻדָּה H6486 realH4428 מֶלֶךְ H4428, vendo-seH7200 רָאָה H7200 H8800 que havia muitoH7227 רַב H7227 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o comissárioH6496 פָּקִיד H6496 do sumoH7218 רֹאשׁ H7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, esvaziavam-noH6168 עָרָה H6168 H8762, tomavam-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e o levavamH7725 שׁוּב H7725 H8686 de novo ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725; assim faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 diaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117 e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 em abundânciaH7230 רֹב H7230,
Tu dizesH559 אָמַר H559 H8804: Eis que feriH5221 נָכָה H5221 H8689 os edomitasH123 אֱדֹם H123; e o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 se ensoberbeceuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 para te gloriaresH3513 כָּבַד H3513 H8687; agora, ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 em casaH1004 בַּיִת H1004; por que provocariasH1624 גָּרָה H1624 H8691 o malH7451 רַע H7451 para caíresH5307 נָפַל H5307 H8804 tu, e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, contigo?
Trouxeram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre cavalosH5483 סוּס H5483 e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 junto a seus paisH1 אָב H1 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH3063 יְהוּדָה H3063.
MuitosH7227 רַב H7227 traziamH935 בּוֹא H935 H8688 presentesH4503 מִנחָה H4503 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e coisas preciosíssimasH4030 מִגְדָּנָה H4030 a EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, de modo que, depoisH310 אַחַר H310 disto, foi enaltecidoH5375 נָשָׂא H5375 H8735 à vistaH5869 עַיִן H5869 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַר H7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹם H4725 em que habitaH1481 גּוּר H1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 desse lugarH4725 מָקוֹם H4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶף H3701, ouroH2091 זָהָב H2091, bensH7399 רְכוּשׁ H7399 e gadoH929 בְּהֵמָה H929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, deramH5414 נָתַן H5414 H8799 as ordensH1881 דָּת H1881 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aos seus sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323 e aos governadoresH6346 פֶּחָה H6346 deste ladoH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104; e estes ajudaramH5375 נָשָׂא H5375 H8765 o povoH5971 עַם H5971 na reconstrução da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
pois tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8804 das suas filhasH1323 בַּת H1323 para si e para seus filhosH1121 בֵּן H1121, e, assim, se misturouH6148 עָרַב H6148 H8694 a linhagemH2233 זֶרַע H2233 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 com os povosH5971 עַם H5971 dessas terrasH776 אֶרֶץ H776, e até os príncipesH8269 שַׂר H8269 e magistradosH5461 סָגָן H5461 foram os primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 nesta transgressãoH4604 מַעַל H4604.
Por isso, não dareisH5414 נָתַן H5414 H8799 as vossas filhasH1323 בַּת H1323 a seus filhosH1121 בֵּן H1121, e suas filhasH1323 בַּת H1323 não tomareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para os vossos filhosH1121 בֵּן H1121, e jamais procurareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e o bemH2896 טוֹב H2896 desses povos; para que sejais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799, e comaisH398 אָכַל H398 H8804 o melhorH2898 טוּב H2898 da terraH776 אֶרֶץ H776, e a deixeis por herançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 a vossos filhosH1121 בֵּן H1121, para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Todos estes haviam tomadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H8675 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, alguns dos quais tinhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121 destas mulheresH802 אִשָּׁה H802.
No mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de nisãH5212 נִיסָן H5212, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 vigésimoH6242 עֶשׂרִים H6242 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783, uma vez posto o vinhoH3196 יַיִן H3196 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, eu oH3196 יַיִן H3196 tomeiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para oferecer e lhoH4428 מֶלֶךְ H4428 deiH5414 נָתַן H5414 H8799; ora, eu nunca antes estivera tristeH7451 רַע H7451 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
os carregadoresH1129 בָּנָה H1129 H8802 H2346 חוֹמָה H2346, que por si mesmos tomavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H6006 עָמַס H6006 H8802 as cargasH5447 סֵבֶל H5447, cada umH259 אֶחָד H259 com uma das mãosH3027 יָד H3027 faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e com a outraH259 אֶחָד H259 seguravaH2388 חָזַק H2388 H8688 a armaH7973 שֶׁלחַ H7973.
Depois de ter consideradoH4427 מָלַךְ H4427 H8735 comigo mesmoH3820 לֵב H3820, repreendiH7378 רִיב H7378 H8799 os nobresH2715 חֹר H2715 e magistradosH5461 סָגָן H5461 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: SoisH5378 נָשָׁא H5378 H8801 H8678 H5383 נָשָׁה H5383 H8802 H8675 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 usuráriosH4855 מַשָּׁא H4855, cada umH376 אִישׁ H376 para com seu irmãoH251 אָח H251; e convoqueiH5414 נָתַן H5414 H8799 contra eles um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 ajuntamentoH6952 קְהִלָּה H6952.
PãoH3899 לֶחֶם H3899 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 lhes desteH5414 נָתַן H5414 H8804 na sua fomeH7458 רָעָב H7458 e águaH4325 מַיִם H4325 da rochaH5553 סֶלַע H5553 lhes fizeste brotarH3318 יָצָא H3318 H8689 na sua sedeH6772 צָמָא H6772; e lhes dissesteH559 אָמַר H559 H8799 que entrassemH935 בּוֹא H935 H8800 para possuíremH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 que, com mãoH3027 יָד H3027 levantadaH5375 נָשָׂא H5375 H8804, lhes juraste darH5414 נָתַן H5414 H8800.
ContendiH7378 רִיב H7378 H8799 com eles, e os amaldiçoeiH7043 קָלַל H7043 H8762, e espanqueiH5221 נָכָה H5221 H8686 algunsH582 אֱנוֹשׁ H582 deles, e lhes arranquei os cabelosH4803 מָרַט H4803 H8799, e os conjureiH7650 שָׁבַע H7650 H8686 por DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH5414 נָתַן H5414 H8799: Não dareis mais vossas filhasH1323 בַּת H1323 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e não tomareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 mais suas filhasH1323 בַּת H1323, nem para vossos filhosH1121 בֵּן H1121 nem para vós mesmos.
A moçaH5291 נַעֲרָה H5291 lhe pareceu formosaH3190 יָטַב H3190 H8799 H5869 עַיִן H5869 e alcançouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 favorH2617 חֵסֵד H2617 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele; pelo que se apressouH926 בָּהַל H926 H8762 em dar-lheH5414 נָתַן H5414 H8800 os unguentosH8562 תַּמרוּק H8562 e os devidos alimentosH4490 מָנָה H4490, como também seteH7651 שֶׁבַע H7651 jovensH5291 נַעֲרָה H5291 escolhidasH7200 רָאָה H7200 H8803 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e a fez passarH8138 שָׁנָה H8138 H8762 com as suas jovensH5291 נַעֲרָה H5291 para os melhoresH2896 טוֹב H2896 aposentos da casaH1004 בַּיִת H1004 das mulheresH802 אִשָּׁה H802.
EsterH635 אֶסְתֵּר H635, filhaH1323 בַּת H1323 de AbiailH32 אֲבִיחַיִל H32, tioH1730 דּוֹד H1730 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, que a tomaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 por filhaH1323 בַּת H1323, quando lhe chegouH5060 נָגַע H5060 H8687 a vezH8447 תּוֹר H8447 de irH935 בּוֹא H935 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nadaH1697 דָּבָר H1697 pediuH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 além do que disseH559 אָמַר H559 H8799 HegaiH1896 הֵגֵא H1896, eunucoH5631 סָרִיס H5631 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 das mulheresH802 אִשָּׁה H802. E EsterH635 אֶסְתֵּר H635 alcançouH5375 נָשָׂא H5375 H8802 favorH2580 חֵן H2580 H5869 עַיִן H5869 de todos quantos a viamH7200 רָאָה H7200 H8802.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 amouH157 אָהַב H157 H8799 a EsterH635 אֶסְתֵּר H635 mais do que a todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802, e ela alcançouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele favorH2580 חֵן H2580 e benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 mais do que todas as virgensH1330 בְּתוּלָה H1330; o rei pôs-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 a coroaH3804 כֶּתֶר H3804 realH4438 מַלְכוּת H4438 e a fez rainhaH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060.
DepoisH310 אַחַר H310 destas coisasH1697 דָּבָר H1697, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 engrandeceuH1431 גָּדַל H1431 H8765 a HamãH2001 הָמָן H2001, filhoH1121 בֵּן H1121 de HamedataH4099 מְדָתָא H4099, agagitaH91 אֲגָגִי H91, e o exaltouH5375 נָשָׂא H5375 H8762, e lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 acima de todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 que estavam com ele.
Quando o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 viuH7200 רָאָה H7200 H8800 a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 EsterH635 אֶסְתֵּר H635 paradaH5975 עָמַד H5975 H8802 no pátioH2691 חָצֵר H2691, alcançouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 ela favorH2580 חֵן H2580 peranteH5869 עַיִן H5869 ele; estendeuH3447 יָשַׁט H3447 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para EsterH635 אֶסְתֵּר H635 o cetroH8275 שַׁרבִיט H8275 de ouroH2091 זָהָב H2091 que tinha na mãoH3027 יָד H3027; EsterH635 אֶסְתֵּר H635 se chegouH7126 קָרַב H7126 H8799 e tocouH5060 נָגַע H5060 H8799 a pontaH7218 רֹאשׁ H7218 do cetroH8275 שַׁרבִיט H8275.
Contou-lhesH5608 סָפַר H5608 H8762 HamãH2001 הָמָן H2001 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 das suas riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e a multidãoH7230 רֹב H7230 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, e tudo em que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 o tinha engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8765, e como o tinha exaltadoH5375 נָשָׂא H5375 H8765 sobre os príncipesH8269 שַׂר H8269 e servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082, e os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323, e os governadoresH6346 פֶּחָה H6346, e os oficiaisH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4399 מְלָאכָה H4399 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 auxiliavamH5375 נָשָׂא H5375 H8764 os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, porque tinha caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre eles o temorH6343 פַּחַד H6343 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 eles de longeH7350 רָחוֹק H7350 os olhosH5869 עַיִן H5869 e não o reconhecendoH5234 נָכַר H5234 H8689, ergueramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799; e cada umH376 אִישׁ H376, rasgandoH7167 קָרַע H7167 H8799 o seu mantoH4598 מְעִיל H4598, lançavaH2236 זָרַק H2236 H8799 póH6083 עָפָר H6083 ao arH8064 שָׁמַיִם H8064 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Oh! SeH3863 לוּא H3863 a minha queixaH3708 כַּעַס H3708, de fato, se pesasseH8254 שָׁקַל H8254 H8800 H8254 שָׁקַל H8254 H8735, e contraH3162 יַחַד H3162 ela, numa balançaH3976 מֹאזֵן H3976, se pusesseH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha misériaH1942 הַוָּה H1942 H8675 H1962 הַיָה H1962,
DizendoH559 אָמַר H559 H8804 eu: consolar-me-áH5162 נָחַם H5162 H8762 o meu leitoH6210 עֶרֶשׂ H6210, a minha camaH4904 מִשְׁכָּב H4904 aliviaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha queixaH7879 שִׂיחַ H7879,
Por que não perdoasH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 e não tirasH5674 עָבַר H5674 H8686 a minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771? Pois agora me deitareiH7901 שָׁכַב H7901 H8799 no póH6083 עָפָר H6083; e, se me buscasH7836 שָׁחַר H7836 H8765, já não serei.
Se for perversoH7561 רָשַׁע H7561 H8804, aiH480 אַלְלַי H480 de mim! E, se for justoH6663 צָדַק H6663 H8804, não ouso levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, pois estou cheioH7649 שָׂבֵַע H7649 de ignomíniaH7036 קָלוֹן H7036 e olhoH7202 רָאֶה H7202 H8798 H8676 H7200 רָאָה H7200 H8798 para a minha misériaH6040 עֳנִי H6040.
então, levantarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 sem máculaH3971 מאוּם H3971, estarás seguroH3332 יָצַק H3332 H8716 e não temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799.
SereisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 parciaisH6440 פָּנִים H6440 por ele? ContendereisH7378 רִיב H7378 H8799 a favor de DeusH410 אֵל H410?
AcerbamenteH3198 יָכחַ H3198 H8687 vos repreenderáH3198 יָכחַ H3198 H8686, se em ocultoH5643 סֵתֶר H5643 fordesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 parciaisH6440 פָּנִים H6440.
TomareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 nos meus dentesH8127 שֵׁן H8127 e poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 na minha mãoH3709 כַּף H3709.
Tolerai-meH5375 נָשָׂא H5375 H8798, e eu falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762; e, havendoH310 אַחַר H310 eu faladoH1696 דָּבַר H1696 H8763, podereis zombarH3932 לָעַג H3932 H8686.
cantamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 com tamborilH8596 תֹּף H8596 e harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 e alegram-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 ao somH6963 קוֹל H6963 da flautaH5748 עוּגָב H5748.
Ao braçoH376 אִישׁ H376 forteH2220 זְרוֹעַ H2220 pertencia a terraH776 אֶרֶץ H776, e só os homens favorecidosH5375 נָשָׂא H5375 H8803 H6440 פָּנִים H6440 habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nela.
Deleitar-te-ásH6026 עָנַג H6026 H8691, pois, no Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 e levantarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para DeusH433 אֱלוֹהַּ H433.
de modo que estes andamH1980 הָלַךְ H1980 H8765 nusH6174 עָרוֹם H6174, sem roupaH3830 לְבוּשׁ H3830, e, famintosH7457 רָעֵב H7457, arrastamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os molhosH6016 עֹמֶר H6016.
ProsseguindoH3254 יָסַף H3254 H8686 H5375 נָשָׂא H5375 H8800 JóH347 אִיוֹב H347 em seu discursoH4912 מָשָׁל H4912, disseH559 אָמַר H559 H8799:
O vento orientalH6921 קָדִים H6921 o levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e ele se vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8799; varre-oH8175 שָׂעַר H8175 H8762 com ímpeto do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725.
ProsseguiuH3254 יָסַף H3254 H8686 H5375 נָשָׂא H5375 H8800 JóH347 אִיוֹב H347 no seu discursoH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799:
Levantas-meH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre o ventoH7307 רוּחַ H7307 e me fazes cavalgá-loH7392 רָכַב H7392 H8686; dissolves-meH4127 מוּג H4127 H8787 no estrondo da tempestadeH8454 תּוּשִׁיָה H8454 H8675 H7738 שָׁוָה H7738 H8762.
Por certo que a levariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre o meu ombroH7926 שְׁכֶם H7926, atá-la-iaH6029 עָנַד H6029 H8799 sobre mim como coroaH5850 עֲטָרָה H5850;
Não farei acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de pessoasH6440 פָּנִים H6440 H376 אִישׁ H376, nem usarei de lisonjasH3655 כָּנָה H3655 H8762 com o homemH120 אָדָם H120.
Porque não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 lisonjearH3655 כָּנָה H3655 H8762; em caso contrário, em breveH4592 מְעַט H4592 me levariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o meu CriadorH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
Quanto menos àquele que não faz acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 das pessoasH6440 פָּנִים H6440 de príncipesH8269 שַׂר H8269, nem estimaH5234 נָכַר H5234 H8765 ao ricoH7771 שׁוַֹע H7771 mais do queH6440 פָּנִים H6440 ao pobreH1800 דַּל H1800; porque todos são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027.
Se alguém dizH559 אָמַר H559 H8736 a DeusH410 אֵל H410: SofriH5375 נָשָׂא H5375 H8804, não pecareiH2254 חָבַל H2254 H8799 mais;
De longeH7350 רָחוֹק H7350 trareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o meu conhecimentoH1843 דֵַּע H1843 e ao meu CriadorH6466 פָּעַל H6466 H8802 atribuireiH5414 נָתַן H5414 H8799 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
Em verdade, os montesH2022 הַר H2022 lhe produzemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 pastoH944 בּוּל H944, onde todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 folgamH7832 שָׂחַק H7832 H8762.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798, pois, seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352, e ideH3212 יָלַךְ H3212 H8798 ao meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347, e ofereceiH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 por vós. O meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347 oraráH6419 פָּלַל H6419 H8691 por vós; porque deleH6440 פָּנִים H6440 aceitareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a intercessão, para que eu não vos trateH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo a vossa loucuraH5039 נְבָלָה H5039; porque vós não dissestesH1696 דָּבַר H1696 H8765 de mim o que era retoH3559 כּוּן H3559 H8737, como o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347.
Então, foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ElifazH464 אֱלִיפַז H464, o temanitaH8489 תֵּימָנִי H8489, e BildadeH1085 בִּלְדַּד H1085, o suítaH7747 שׁוּחִי H7747, e ZofarH6691 צוֹפַר H6691, o naamatitaH5284 נַעֲמָתִי H5284, e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aceitouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a oração de JóH6440 פָּנִים H6440 H347 אִיוֹב H347.
Há muitosH7227 רַב H7227 que dizemH559 אָמַר H559 H8802: Quem nos dará a conhecerH7200 רָאָה H7200 H8686 o bemH2896 טוֹב H2896? SENHORH3068 יְהוָה H3068, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 sobre nós a luzH216 אוֹר H216 do teu rostoH6440 פָּנִים H6440.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, na tua indignaçãoH639 אַף H639, mostraH5375 נָשָׂא H5375 H8734 a tua grandeza contra a fúriaH5678 עֶברָה H5678 dos meus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802 e desperta-teH5782 עוּר H5782 H8798 em meu favor, segundo o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 que designasteH6680 צָוָה H6680 H8765.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068! Ó DeusH410 אֵל H410, ergueH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a mãoH3027 יָד H3027! Não te esqueçasH7911 שָׁכַח H7911 H8799 dos pobresH6035 עָנָו H6035 H8675 H6041 עָנִי H6041.
o que não difamaH7270 רָגַל H7270 H8804 com sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956, não fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 malH7451 רַע H7451 ao próximoH7453 רֵעַ H7453, nem lançaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 injúriaH2781 חֶרפָּה H2781 contra o seu vizinhoH7138 קָרוֹב H7138;
Muitas serãoH7235 רָבָה H7235 H8799 as penasH6094 עַצֶּבֶת H6094 dos que trocamH4116 מָהַר H4116 H8804 o SENHOR por outrosH312 אַחֵר H312 deuses; não oferecereiH5258 נָסַךְ H5258 H8686 as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 de sangueH1818 דָּם H1818, eH1077 בַּל H1077 os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 não pronunciarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
O que é limpoH5355 נָקִי H5355 de mãosH3709 כַּף H3709 e puroH1249 בַּר H1249 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, que não entregaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 à falsidadeH7723 שָׁוא H7723, nem juraH7650 שָׁבַע H7650 H8738 dolosamenteH4820 מִרמָה H4820.
Este obteráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 da sua salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798, ó portasH8179 שַׁעַר H8179, as vossas cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218; levantai-vosH5375 נָשָׂא H5375 H8734, ó portaisH6607 פֶּתחַ H6607 eternosH5769 עוֹלָם H5769, para que entreH935 בּוֹא H935 H8799 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 da GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798, ó portasH8179 שַׁעַר H8179, as vossas cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218; levantai-vosH5375 נָשָׂא H5375 H8798, ó portaisH6607 פֶּתחַ H6607 eternosH5769 עוֹלָם H5769, para que entreH935 בּוֹא H935 H8799 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 da GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
« Salmo de Davi » A ti, SENHORH3068 יְהוָה H3068, elevoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
ConsideraH7200 רָאָה H7200 H8798 as minhas afliçõesH6040 עֳנִי H6040 e o meu sofrimentoH5999 עָמָל H5999 e perdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 todos os meus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
Ouve-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as vozesH6963 קוֹל H6963 súplicesH8469 תַּחֲנוּן H8469, quando a ti clamarH7768 שָׁוַע H7768 H8763 por socorro, quando erguerH5375 נָשָׂא H5375 H8800 as mãosH3027 יָד H3027 para o teu santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 H1687 דְּבִיר H1687.
SalvaH3467 יָשַׁע H3467 H8685 o teu povoH5971 עַם H5971 e abençoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159; apascenta-oH7462 רָעָה H7462 H8798 e exalta-oH5375 נָשָׂא H5375 H8761 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
« De Davi. Salmo didático » Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 aquele cuja iniquidadeH6588 פֶּשַׁע H6588 é perdoadaH5375 נָשָׂא H5375 H8803, cujo pecadoH2401 חֲטָאָה H2401 é cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8803.
Confessei-teH3045 יָדַע H3045 H8686 o meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e a minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 não mais oculteiH3680 כָּסָה H3680 H8765. DisseH559 אָמַר H559 H8804: confessareiH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 as minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588; e tu perdoasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Mas ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563 dizH559 אָמַר H559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430: De que te serve repetiresH5608 סָפַר H5608 H8763 os meus preceitosH2706 חֹק H2706 e teresH5375 נָשָׂא H5375 H8799 nos lábiosH6310 פֶּה H6310 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
Com efeito, não é inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 que me afrontaH2778 חָרַף H2778 H8762; se o fosse, eu o suportariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799; nem é o que me odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 quem se exaltaH1431 גָּדַל H1431 H8689 contra mim, pois dele eu me esconderiaH5641 סָתַר H5641 H8735;
Assim, cumpre-me bendizer-teH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 enquanto eu viverH2416 חַי H2416; em teu nomeH8034 שֵׁם H8034, levantoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as mãosH3709 כַּף H3709.
Pois tenho suportadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 afrontasH2781 חֶרפָּה H2781 por amor de ti, e o rostoH6440 פָּנִים H6440 se me encobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 de vexameH3639 כְּלִמָּה H3639.
Os montesH2022 הַר H2022 trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 ao povoH5971 עַם H5971, também as colinasH1389 גִּבעָה H1389 a trarão, com justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
SalmodiaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 H2172 זִמרָה H2172 e fazei soarH5414 נָתַן H5414 H8798 o tamborilH8596 תֹּף H8596, a suaveH5273 נָעִים H5273 harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 com o saltérioH5035 נֶבֶל H5035.
Até quando julgareisH8199 שָׁפַט H8199 H8799 injustamenteH5766 עֶוֶל H5766 e tomareis partidoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 pela causaH6440 פָּנִים H6440 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563?
Os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 se alvoroçamH1993 הָמָה H1993 H8799, e os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
PerdoasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de teu povoH5971 עַם H5971, encobristeH3680 כָּסָה H3680 H8765 os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 todos.
AlegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8761 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650, porqueH3588 כִּי H3588 aH413 אֵל H413 ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, elevoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Ando aflitoH6041 עָנִי H6041 e prestes a expirarH1478 גָּוַע H1478 H8802 desde moçoH5290 נֹעַר H5290; sob o pesoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 dos teus terroresH367 אֵימָה H367, estou desorientadoH6323 פּוּן H6323 H8799.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, do opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 e de como tragoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 no peitoH2436 חֵיק H2436 a injúria de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971,
Eles te sustentarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 nas suas mãosH3709 כַּף H3709, para não tropeçaresH5062 נָגַף H5062 H8799 H7272 רֶגֶל H7272 nalguma pedraH68 אֶבֶן H68.
LevantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os riosH5104 נָהָר H5104, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os riosH5104 נָהָר H5104 o seu bramidoH6963 קוֹל H6963; levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104 o seu fragorH1796 דֳּכִי H1796.
Exalta-teH5375 נָשָׂא H5375 H8734, ó juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776; dáH7725 שׁוּב H7725 H8685 o pagoH1576 גְּמוּל H1576 aos soberbosH1343 גֵּאֶה H1343.
TributaiH3051 יָהַב H3051 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 devida ao seu nomeH8034 שֵׁם H8034; trazeiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 oferendasH4503 מִנחָה H4503 e entraiH935 בּוֹא H935 H8798 nos seus átriosH2691 חָצֵר H2691.
Tu lhes respondesteH6030 עָנָה H6030 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; foste para eles DeusH410 אֵל H410 perdoadorH5375 נָשָׂא H5375 H8802, ainda que tomando vingançaH5358 נָקַם H5358 H8802 dos seus feitosH5949 עֲלִילָה H5949.
por causaH6440 פָּנִים H6440 da tua indignaçãoH2195 זַעַם H2195 e da tua iraH7110 קֶצֶף H7110, porque me elevasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e depois me abatesteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686.
Então, lhes jurou, de mãoH3027 יָד H3027 erguidaH5375 נָשָׂא H5375 H8799, que os havia de arrasarH5307 נָפַל H5307 H8687 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057;
TomareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o cáliceH3563 כּוֹס H3563 da salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 e invocareiH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Para os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, que amoH157 אָהַב H157 H8804, levantareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as mãosH3709 כַּף H3709 e meditareiH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 nos teus decretosH2706 חֹק H2706.
« Cântico de romagem » ElevoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os montesH2022 הַר H2022: de ondeH370 אַיִן H370 me viráH935 בּוֹא H935 H8799 o socorroH5828 עֵזֶר H5828?
« Cântico de romagem » A ti, que habitasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, elevoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os olhosH5869 עַיִן H5869!
Quem saiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8800, enquanto semeiaH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H4901 מֶשֶׁךְ H4901 H2233 זֶרַע H2233, voltaráH935 בּוֹא H935 H8800 H935 בּוֹא H935 H8799 com júbiloH7440 רִנָּה H7440, trazendoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 os seus feixesH485 אֲלֻמָּה H485.
ergueiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 as mãosH3027 יָד H3027 para o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e bendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
se tomoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as asasH3671 כָּנָף H3671 da alvoradaH7837 שַׁחַר H7837 e me detenhoH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nos confinsH319 אַחֲרִית H319 dos maresH3220 יָם H3220,
Eles se rebelamH559 אָמַר H559 H8799 insidiosamenteH4209 מְזִמָּה H4209 contra ti e como teus inimigosH6145 עָר H6145 falamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 malíciaH7723 שָׁוא H7723.
Faze-me ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, da tua graçaH2617 חֵסֵד H2617, pois em ti confioH982 בָּטחַ H982 H8804; mostra-meH3045 יָדַע H3045 H8685 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por ondeH2098 זוּ H2098 devo andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799, porque a ti elevoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Não se contentaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 comH6440 פָּנִים H6440 o resgateH3724 כֹּפֶר H3724, nem aceitaráH14 אָבָה H14 H8799 presentesH7810 שַׁחַד H7810, ainda que sejam muitosH7235 רָבָה H7235 H8686.
Se és sábioH2449 חָכַם H2449 H8804, para ti mesmo o és; se és escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8804, tu só o suportarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Não é bomH2896 טוֹב H2896 ser parcialH5375 נָשָׂא H5375 H8800 comH6440 פָּנִים H6440 o perversoH7563 רָשָׁע H7563, para torcerH5186 נָטָה H5186 H8687 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 contra os justosH6662 צַדִּיק H6662.
O espíritoH7307 רוּחַ H7307 firme sustémH3557 כּוּל H3557 H8770 o homemH376 אִישׁ H376 na sua doençaH4245 מַחֲלֶה H4245, mas o espíritoH7307 רוּחַ H7307 abatidoH5218 נָכֵא H5218, quem o pode suportarH5375 נָשָׂא H5375 H8799?
CastigaH3256 יָסַר H3256 H8761 a teu filhoH1121 בֵּן H1121, enquanto háH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615, mas não teH5315 נֶפֶשׁ H5315 excedasH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a ponto de matá-loH4191 מוּת H4191 H8687.
HomemH1419 גָּדוֹל H1419 de grandeH1632 גָּרֹל H1632 iraH2534 חֵמָה H2534 tem de sofrerH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o danoH6066 עֹנֶשׁ H6066; porque, se tu o livraresH5337 נָצַל H5337 H8686, virás ainda a fazê-lo de novoH3254 יָסַף H3254 H8686.
Há daquelesH1755 דּוֹר H1755—quão altivosH7311 רוּם H7311 H8804 são os seus olhosH5869 עַיִן H5869 e levantadasH5375 נָשָׂא H5375 H8735 as suas pálpebrasH6079 עַפעַף H6079!
Sob trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 coisas estremeceH7264 רָגַז H7264 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, sim, sob quatroH702 אַרבַּע H702 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 subsistirH5375 נָשָׂא H5375 H8800:
Se procedeste insensatamenteH5034 נָבֵל H5034 H8804 em te exaltaresH5375 נָשָׂא H5375 H8692 ou se maquinaste o malH2161 זָמַם H2161 H8804, põe a mãoH3027 יָד H3027 na bocaH6310 פֶּה H6310.
Como saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 do ventreH990 בֶּטֶן H990 de sua mãeH517 אֵם H517, assim nuH6174 עָרוֹם H6174 voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799, indo-seH3212 יָלַךְ H3212 H8800 como veioH935 בּוֹא H935 H8804; e do seu trabalhoH5999 עָמָל H5999 nadaH3972 מְאוּמָה H3972 poderá levarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 H3212 יָלַךְ H3212 H8686 consigoH3027 יָד H3027.
Quanto ao homemH120 אָדָם H120 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 conferiuH5414 נָתַן H5414 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e bensH5233 נֶכֶס H5233 e lhe deu poderH7980 שָׁלַט H7980 H8689 para deles comerH398 אָכַל H398 H8800, e receberH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a sua porçãoH2506 חֵלֶק H2506, e gozarH8055 שָׂמחַ H8055 H8800 do seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, isto éH2090 זֹה H2090 domH4991 מַתָּת H4991 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Encontraram-meH4672 מָצָא H4672 H8804 os guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 que rondavamH5437 סָבַב H5437 H8802 pela cidadeH5892 עִיר H5892; espancaram-meH5221 נָכָה H5221 H8689 e feriram-meH6481 פָּצַע H6481 H8804; tiraram-meH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o mantoH7289 רָדִיד H7289 os guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 dos murosH2346 חוֹמָה H2346.
As vossas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320 e as vossas solenidadesH4150 מוֹעֵד H4150, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 as aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8804; já me são pesadasH2960 טֹרחַ H2960; estou cansadoH3811 לָאָה H3811 H8738 de as sofrerH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
Nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, acontecerá que o monteH2022 הַר H2022 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022 e se elevaráH5375 נָשָׂא H5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַר H5102 H8804 todos os povosH1471 גּוֹי H1471.
Ele julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre os povosH1471 גּוֹי H1471 e corrigiráH3198 יָכחַ H3198 H8689 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH5971 עַם H5971; estas converterãoH3807 כָּתַת H3807 H8765 as suas espadasH2719 חֶרֶב H2719 em relhas de aradosH855 אֵת H855 e suas lançasH2595 חֲנִית H2595, em podadeirasH4211 מַזמֵרָה H4211; uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 não levantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 contra outra naçãoH1471 גּוֹי H1471, nem aprenderãoH3925 לָמַד H3925 H8799 mais a guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Com isso, a genteH120 אָדָם H120 se abateH7817 שָׁחחַ H7817 H8735, e o homemH376 אִישׁ H376 se aviltaH8213 שָׁפֵל H8213 H8799; portanto, não lhes perdoarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Porque o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 será contra todo soberboH1343 גֵּאֶה H1343 e altivoH7311 רוּם H7311 H8802 e contra todo aquele que se exaltaH5375 נָשָׂא H5375 H8737, para que seja abatidoH8213 שָׁפֵל H8213 H8804;
contra todos os cedrosH730 אֶרֶז H730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, altosH7311 רוּם H7311 H8802, mui elevadosH5375 נָשָׂא H5375 H8737; e contra todos os carvalhosH437 אַלּוֹן H437 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316;
contra todos os montesH2022 הַר H2022 altosH7311 רוּם H7311 H8802 e contra todos os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 elevadosH5375 נָשָׂא H5375 H8737;
o capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, o respeitávelH5375 נָשָׂא H5375 H8803 H6440 פָּנִים H6440, o conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802, o hábilH2450 חָכָם H2450 entre os artíficesH2791 חֶרֶשׁ H2791 e o encantadorH3908 לַחַשׁ H3908 peritoH995 בִּין H995 H8737.
naquele diaH3117 יוֹם H3117, levantará este a sua vozH5375 נָשָׂא H5375 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não sou médicoH2280 חָבַשׁ H2280 H8802, não há pãoH3899 לֶחֶם H3899 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, nem vesteH8071 שִׂמלָה H8071 alguma; não me ponhaisH7760 שׂוּם H7760 H8799 por príncipeH7101 קָצִין H7101 do povoH5971 עַם H5971.
Ele arvoraráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o estandarteH5251 נֵס H5251 para as naçõesH1471 גּוֹי H1471 distantesH7350 רָחוֹק H7350 e lhes assobiaráH8319 שָׁרַק H8319 H8804 para que venham das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; e vêmH935 בּוֹא H935 H8799 apressadamenteH4120 מְהֵרָה H4120 H7031 קַל H7031.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 da morteH4194 מָוֶת H4194 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, eu viH7200 רָאָה H7200 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 sobre um altoH7311 רוּם H7311 H8802 e sublimeH5375 נָשָׂא H5375 H8737 tronoH3678 כִּסֵּא H3678, e as abas de suas vestesH7757 שׁוּל H7757 enchiamH4392 מָלֵא H4392 H853 אֵת H853 o temploH1964 הֵיכָל H1964.
Porque antes que o meninoH5288 נַעַר H5288 saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 dizerH7121 קָרָא H7121 H8800 meu paiH1 אָב H1 ou minha mãeH517 אֵם H517, serão levadasH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as riquezasH2428 חַיִל H2428 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834 e os despojosH7998 שָׁלָל H7998 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, dianteH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
O anciãoH2205 זָקֵן H2205, o homemH6440 פָּנִים H6440 de respeitoH5375 נָשָׂא H5375 H8803, éH1931 הוּא H1931 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; o profetaH5030 נָבִיא H5030 que ensinaH3384 יָרָה H3384 H8688 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 é a caudaH2180 זָנָב H2180.
Pelo que assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: PovoH5971 עַם H5971 meu, que habitasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, quando te ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 e contra ti levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu bastãoH4294 מַטֶּה H4294 à maneiraH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714;
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 suscitaráH5782 עוּר H5782 H8790 contra ela um flageloH7752 שׁוֹט H7752, como a matançaH4347 מַכָּה H4347 de MidiãH4080 מִדיָן H4080 junto à penhaH6697 צוּר H6697 de OrebeH6159 עֹרֵב H6159; a sua varaH4294 מַטֶּה H4294 estará sobre o marH3220 יָם H3220, e ele a levantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 como fezH1870 דֶּרֶךְ H1870 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
LevantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 um estandarteH5251 נֵס H5251 para as naçõesH1471 גּוֹי H1471, ajuntaráH622 אָסַף H622 H8804 os desterradosH1760 דָּחָה H1760 H8737 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os dispersosH5310 נָפַץ H5310 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 recolheráH6908 קָבַץ H6908 H8762 desde os quatroH702 אַרבַּע H702 confinsH3671 כָּנָף H3671 da terraH776 אֶרֶץ H776.
AlçaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 um estandarteH5251 נֵס H5251 sobre o monteH2022 הַר H2022 escalvadoH8192 שָׁפָה H8192 H8737; levantaiH7311 רוּם H7311 H8685 a vozH6963 קוֹל H6963 para eles; acenai-lhesH5130 נוּף H5130 H8685 com a mãoH3027 יָד H3027, para que entremH935 בּוֹא H935 H8799 pelas portasH6607 פֶּתחַ H6607 dos tiranosH5081 נָדִיב H5081.
então, proferirásH5375 נָשָׂא H5375 H8804 este motejoH4912 מָשָׁל H4912 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e dirásH559 אָמַר H559 H8804: Como cessouH7673 שָׁבַת H7673 H8804 o opressorH5065 נָגַשׂ H5065 H8802! Como acabouH7673 שָׁבַת H7673 H8804 a tiraniaH4062 מַדהֵבָה H4062!
pelo que o queH3502 יִתרָה H3502 pouparamH6213 עָשָׂה H6213 H8804, o que ganharamH6486 פְּקֻדָּה H6486 e depositaram eles mesmos levamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para além das torrentesH5158 נַחַל H5158 dos salgueirosH6155 עָרָב H6155;
Vós, todos os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398, e vós, os moradoresH7931 שָׁכַן H7931 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, quando se arvorarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a bandeiraH5251 נֵס H5251 nos montesH2022 הַר H2022, olhaiH7200 רָאָה H7200 H8799; e, quando se tocarH8628 תָּקַע H8628 H8800 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, escutaiH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
Porque ElãoH5867 עֵילָם H5867 tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a aljavaH827 אַשׁפָּה H827 e vem com carrosH7393 רֶכֶב H7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571; e QuirH7024 קִיר H7024 descobreH6168 עָרָה H6168 H8765 os escudosH4043 מָגֵן H4043.
Eles levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e cantamH7442 רָנַן H7442 H8799 com alegria; por causa da glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, exultamH6670 צָהַל H6670 H8804 desde o marH3220 יָם H3220.
SentençaH4853 מַשָּׂא H4853 contra a BestaH929 בְּהֵמָה H929 do SulH5045 נֶגֶב H5045. Através da terraH776 אֶרֶץ H776 da afliçãoH6869 צָרָה H6869 e angústiaH6695 צוֹק H6695 de onde vêm a leoaH3833 לָבִיא H3833, o leãoH3918 לַיִשׁ H3918, a víboraH660 אֶפעֶה H660 e a serpenteH8314 שָׂרָף H8314 volanteH5774 עוּף H5774 H8789, levamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a lombosH3802 כָּתֵף H3802 de jumentoH5895 עַיִר H5895 as suas riquezasH2428 חַיִל H2428 e sobre as corcovasH1707 דַּבֶּשֶׁת H1707 de camelosH1581 גָּמָל H1581, os seus tesourosH214 אוֹצָר H214, a um povoH5971 עַם H5971 que de nada lhes aproveitaráH3276 יַעַל H3276 H8686.
Em todo monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 e em todo outeiroH1389 גִּבעָה H1389 elevadoH5375 נָשָׂא H5375 H8737 haverá ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 e correntesH2988 יָבָל H2988 de águasH4325 מַיִם H4325, no diaH3117 יוֹם H3117 da grandeH7227 רַב H7227 matançaH2027 הֶרֶג H2027 quando caíremH5307 נָפַל H5307 H8800 as torresH4026 מִגדָּל H4026.
Agora, me levantareiH6965 קוּם H6965 H8799, dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; levantar-me-eiH5375 נָשָׂא H5375 H8735 a mim mesmo; agora, serei exaltadoH7426 רָמַם H7426 H8735.
Nenhum moradorH7934 שָׁכֵן H7934 de Jerusalém diráH559 אָמַר H559 H8799: Estou doenteH2470 חָלָה H2470 H8804; porque ao povoH5971 עַם H5971 que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela, perdoar-se-lhe-áH5375 נָשָׂא H5375 H8803 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, terá ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262, a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, seu senhorH113 אָדוֹן H113, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416, e repreenderáH3198 יָכחַ H3198 H8689 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804; fazeH5375 נָשָׂא H5375 H8804, pois, tuas oraçõesH8605 תְּפִלָּה H8605 pelos que ainda subsistemH4672 מָצָא H4672 H8737 H7611 שְׁאֵרִית H7611.
A quem afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַף H1442 H8765? E contra quem alçasteH7311 רוּם H7311 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹם H4791 erguesteH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869? Contra o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ora, IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470 disseraH559 אָמַר H559 H8799: Tome-seH5375 נָשָׂא H5375 H8799 uma pastaH1690 דְּבֵלָה H1690 de figosH8384 תְּאֵן H8384 e ponha-se como emplastoH4799 מָרחַ H4799 H8799 sobre a úlceraH7822 שְׁחִין H7822; e ele recuperará a saúdeH2421 חָיָה H2421 H8799.
Eis que virãoH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117 em que tudo quanto houver em tua casaH1004 בַּיִת H1004, com o que entesouraramH686 אָצַר H686 H8804 teus paisH1 אָב H1 até ao diaH3117 יוֹם H3117 de hoje, será levadoH5375 נָשָׂא H5375 H8738 para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894; não ficaráH3498 יָתַר H3498 H8735 coisa algumaH1697 דָּבָר H1697, disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Todo valeH1516 גַּיא H1516 será aterradoH5375 נָשָׂא H5375 H8735, e niveladosH8213 שָׁפֵל H8213 H8799, todos os montesH2022 הַר H2022 e outeirosH1389 גִּבעָה H1389; o que é tortuosoH6121 עָקֹב H6121 será retificadoH4334 מִישׁוֹר H4334, e os lugares escabrososH7406 רֶכֶס H7406, aplanadosH1237 בִּקעָה H1237.
Como pastorH7462 רָעָה H7462 H8802, apascentaráH7462 רָעָה H7462 H8799 o seu rebanhoH5739 עֵדֶר H5739; entre os seus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 recolheráH6908 קָבַץ H6908 H8762 os cordeirinhosH2922 טְלָא H2922 e os levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 no seioH2436 חֵיק H2436; as que amamentamH5763 עוּל H5763 H8802 ele guiaráH5095 נָהַל H5095 H8762 mansamente.
Mal foram plantadosH5193 נָטַע H5193 H8738 e semeadosH2232 זָרַע H2232 H8795, mal se arraigouH8327 שָׁרַשׁ H8327 H8782 na terraH776 אֶרֶץ H776 o seu troncoH1503 גֶּזַע H1503, já se secamH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799, quando um soproH5398 נָשַׁף H5398 H8804 passa por eles, e uma tempestadeH5591 סַעַר H5591 os levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 como palhaH7179 קַשׁ H7179.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao altoH4791 מָרוֹם H4791 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798. Quem criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 estas coisas? Aquele que faz sairH3318 יָצָא H3318 H8688 o seu exércitoH6635 צָבָא H6635 de estrelas, todas bem contadasH4557 מִספָּר H4557, as quais ele chamaH7121 קָרָא H7121 H8799 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034; por ser ele grandeH7230 רֹב H7230 em forçaH202 אוֹן H202 e forteH533 אַמִּיץ H533 em poderH3581 כֹּחַ H3581, nem umaH376 אִישׁ H376 só vem a faltarH5737 עָדַר H5737 H8738.
Tu os padejarásH2219 זָרָה H2219 H8799, e o ventoH7307 רוּחַ H7307 os levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e redemoinhoH5591 סַעַר H5591 os espalharáH6327 פּוּץ H6327 H8686; tu te alegrarásH1523 גִּיל H1523 H8799 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 e te gloriarásH1984 הָלַל H1984 H8691 no SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Não clamaráH6817 צָעַק H6817 H8799, nem gritaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799, nem fará ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a sua vozH6963 קוֹל H6963 na praçaH2351 חוּץ H2351.
AlcemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a voz o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, as suas cidadesH5892 עִיר H5892 e as aldeiasH2691 חָצֵר H2691 habitadasH3427 יָשַׁב H3427 H8799 por QuedarH6938 קֵדָר H6938; exultemH7442 רָנַן H7442 H8799 os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas rochasH5553 סֶלַע H5553 e clamemH6681 צָוחַ H6681 H8799 do cimoH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022;
Congregai-vosH6908 קָבַץ H6908 H8734 e vindeH935 בּוֹא H935 H8798; chegai-vosH5066 נָגַשׁ H5066 H8690 todos juntosH3162 יַחַד H3162, vós que escapastesH6412 פָּלִיט H6412 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; nada sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 os que carregamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o lenhoH6086 עֵץ H6086 das suas imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 e fazem súplicasH6419 פָּלַל H6419 H8693 a um deusH410 אֵל H410 que não pode salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e todo o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; vós, a quem desde o nascimentoH6006 עָמַס H6006 H8803 H990 בֶּטֶן H990 carregoH5375 נָשָׂא H5375 H8803 e levo nos braços desde o ventreH7356 רַחַם H7356 materno.
Até à vossa velhiceH2209 זִקנָה H2209, eu serei o mesmo e, ainda até às cãsH7872 שֵׂיבָה H7872, eu vos carregareiH5445 סָבַל H5445 H8799; já o tenho feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804; levar-vos-eiH5375 נָשָׂא H5375 H8799, pois, carregar-vos-eiH5445 סָבַל H5445 H8799 e vos salvareiH4422 מָלַט H4422 H8762.
Sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802 o tomamH5375 נָשָׂא H5375 H8799, levam-noH5445 סָבַל H5445 H8799 e o põem no seu lugarH3240 יָנחַ H3240 H8686, e aí ele ficaH5975 עָמַד H5975 H8799; do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 não se moveH4185 מוּשׁ H4185 H8686; recorremH6817 צָעַק H6817 H8799 a ele, mas nenhuma resposta ele dáH6030 עָנָה H6030 H8799 e a ninguém livraH3467 יָשַׁע H3467 H8686 da sua tribulaçãoH6869 צָרָה H6869.
LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 ao redorH5439 סָבִיב H5439 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798: todos estes que se ajuntamH6908 קָבַץ H6908 H8738 vêmH935 בּוֹא H935 H8804 a ti. Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, de todos estes te vestirásH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 como de um ornamentoH5716 עֲדִי H5716 e deles te cingirásH7194 קָשַׁר H7194 H8762 como noivaH3618 כַּלָּה H3618.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que levantareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 para as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e ante os povosH5971 עַם H5971 arvorareiH7311 רוּם H7311 H8686 a minha bandeiraH5251 נֵס H5251; eles trarãoH935 בּוֹא H935 H8689 os teus filhosH1121 בֵּן H1121 nos braçosH2684 חֹצֶן H2684, e as tuas filhasH1323 בַּת H1323 serão levadasH5375 נָשָׂא H5375 H8735 sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para a terraH776 אֶרֶץ H776 embaixo, porque os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 desaparecerãoH4414 מָלחַ H4414 H8738 como a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, e a terraH776 אֶרֶץ H776 envelheceráH1086 בָּלָה H1086 H8799 como um vestidoH899 בֶּגֶד H899, e os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 comoH3644 כְּמוֹ H3644 mosquitosH3654 כֵּן H3654, mas a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 durará para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 não será anuladaH2865 חָתַת H2865 H8735.
Eis o gritoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H6963 קוֹל H6963 dos teus atalaiasH6822 צָפָה H6822 H8802! Eles erguem a vozH6963 קוֹל H6963, juntamenteH3162 יַחַד H3162 exultamH7442 רָנַן H7442 H8762; porque com seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869 distintamente veemH7200 רָאָה H7200 H8799 o retornoH7725 שׁוּב H7725 H8800 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Retirai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, retirai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, saíH3318 יָצָא H3318 H8798 de lá, não toqueisH5060 נָגַע H5060 H8799 coisa imundaH2931 טָמֵא H2931; saíH3318 יָצָא H3318 H8798 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela, purificai-vosH1305 בָּרַר H1305 H8734, vós que levaisH5375 נָשָׂא H5375 H8802 os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Eis que o meu ServoH5650 עֶבֶד H5650 procederá com prudênciaH7919 שָׂכַל H7919 H8686; será exaltadoH7311 רוּם H7311 H8799 e elevadoH5375 נָשָׂא H5375 H8738 e será muiH3966 מְאֹד H3966 sublimeH1361 גָּבַהּ H1361 H8804.
CertamenteH403 אָכֵן H403, ele tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si as nossas enfermidadesH2483 חֳלִי H2483 e as nossas doresH4341 מַכְאֹב H4341 levouH5445 סָבַל H5445 H8804 sobre si; e nós o reputávamosH2803 חָשַׁב H2803 H8804 por aflitoH5060 נָגַע H5060 H8803, feridoH5221 נָכָה H5221 H8716 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e oprimidoH6031 עָנָה H6031 H8794.
Por isso, eu lhe dareiH2505 חָלַק H2505 H8762 muitosH7227 רַב H7227 como a sua parte, e com os poderososH6099 עָצוּם H6099 repartiráH2505 חָלַק H2505 H8762 ele o despojoH7998 שָׁלָל H7998, porquanto derramouH6168 עָרָה H6168 H8689 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 na morteH4194 מָוֶת H4194; foi contadoH4487 מָנָה H4487 H8738 com os transgressoresH6586 פָּשַׁע H6586 H8802; contudo, levouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si o pecadoH2399 חֵטא H2399 de muitosH7227 רַב H7227 e pelos transgressoresH6586 פָּשַׁע H6586 H8802 intercedeuH6293 פָּגַע H6293 H8686.
Sobre monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 e elevadoH5375 נָשָׂא H5375 H8737 põesH7760 שׂוּם H7760 H8804 o teu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904; para lá sobesH5927 עָלָה H5927 H8804 para oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077.
Quando clamaresH2199 זָעַק H2199 H8800, a tua coleção de ídolosH6899 קִבּוּץ H6899 que te livreH5337 נָצַל H5337 H8686! Levá-los-áH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o ventoH7307 רוּחַ H7307; um assoproH1892 הֶבֶל H1892 os arrebataráH3947 לָקחַ H3947 H8799 a todos, mas o que confiaH2620 חָסָה H2620 H8802 em mim herdaráH5157 נָחַל H5157 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e possuiráH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 o meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o AltoH7311 רוּם H7311 H8802, o SublimeH5375 נָשָׂא H5375 H8737, que habitaH7931 שָׁכַן H7931 H8802 a eternidadeH5703 עַד H5703, o qual tem o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918: HabitoH7931 שָׁכַן H7931 H8799 no altoH4791 מָרוֹם H4791 e santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 lugar, mas habito também com o contritoH1793 דַּכָּא H1793 e abatidoH8217 שָׁפָל H8217 de espíritoH7307 רוּחַ H7307, para vivificarH2421 חָיָה H2421 H8687 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 dos abatidosH8217 שָׁפָל H8217 e vivificarH2421 חָיָה H2421 H8687 o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos contritosH1792 דָּכָא H1792 H8737.
LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 em redorH5439 סָבִיב H5439 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798; todos estes se ajuntamH6908 קָבַץ H6908 H8738 e vêmH935 בּוֹא H935 H8804 ter contigo; teus filhosH1121 בֵּן H1121 chegamH935 בּוֹא H935 H8799 de longeH7350 רָחוֹק H7350, e tuas filhasH1323 בַּת H1323 são trazidasH539 אָמַן H539 H8735 nos braçosH6654 צַד H6654.
A multidãoH8229 שִׁפעָה H8229 de camelosH1581 גָּמָל H1581 te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762, os dromedáriosH1070 בֶּכֶר H1070 de MidiãH4080 מִדיָן H4080 e de EfaH5891 עֵיפָה H5891; todos virãoH935 בּוֹא H935 H8799 de SabáH7614 שְׁבָא H7614; trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ouroH2091 זָהָב H2091 e incensoH3828 לְבוֹנָה H3828 e publicarãoH1319 בָּשַׂר H1319 H8762 os louvoresH8416 תְּהִלָּה H8416 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Em toda a angústiaH6869 צָרָה H6869 deles, foi ele angustiadoH6862 צַר H6862, e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 da sua presençaH6440 פָּנִים H6440 os salvouH3467 יָשַׁע H3467 H8689; pelo seu amorH160 אַהֲבָה H160 e pela sua compaixãoH2551 חֶמלָה H2551, ele os remiuH1350 גָּאַל H1350 H8804, os tomouH5190 נָטַל H5190 H8762 e os conduziuH5375 נָשָׂא H5375 H8762 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769.
Mas todos nós somos como o imundoH2931 טָמֵא H2931, e todas as nossas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, como trapoH899 בֶּגֶד H899 da imundíciaH5708 עֵד H5708; todos nós murchamosH5034 נָבֵל H5034 H8799 H8676 H1101 בָּלַל H1101 H8686 como a folhaH5929 עָלֶה H5929, e as nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771, como um ventoH7307 רוּחַ H7307, nos arrebatamH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que estendereiH5186 נָטָה H5186 H8802 sobre ela a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 como um rioH5104 נָהָר H5104, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, como uma torrenteH5158 נַחַל H5158 que transbordaH7857 שָׁטַף H7857 H8802; então, mamareisH3243 יָנַק H3243 H8804, nos braçosH6654 צַד H6654 vos trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8735 e sobre os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 vos acalentarãoH8173 שָׁעַע H8173 H8746.
LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 aos altos desnudosH8205 שְׁפִי H8205 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798; ondeH375 אֵיפֹה H375 não te prostituísteH7693 שָׁגַל H7693 H8795 H8676 H7901 שָׁכַב H7901 H8795? Nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 te assentavasH3427 יָשַׁב H3427 H8804 à espera deles como o arábioH6163 עֲרָבִי H6163 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057; assim, poluísteH2610 חָנֵף H2610 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 com as tuas devassidõesH2184 זְנוּת H2184 e com a tua malíciaH7451 רַע H7451.
ArvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a bandeiraH5251 נֵס H5251 rumo a SiãoH6726 צִיוֹן H6726, fugiH5756 עוּז H5756 H8685 e não vos detenhaisH5975 עָמַד H5975 H8799; porque eu faço virH935 בּוֹא H935 H8688 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 um malH7451 רַע H7451, uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 destruiçãoH7667 שֶׁבֶר H7667.
FugiH5756 עוּז H5756 H8685, filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, do meioH7130 קֶרֶב H7130 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; tocaiH8628 תָּקַע H8628 H8798 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 em TecoaH8620 תְּקוַֹע H8620 e levantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o fachoH4864 מַשׂאֵת H4864 sobre Bete-HaquerémH1021 בֵּית הַךְ־כֶּרֶם H1021, porque do lado do NorteH6828 צָפוֹן H6828 surgeH8259 שָׁקַף H8259 H8738 um grande malH7451 רַע H7451, uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 calamidadeH7667 שֶׁבֶר H7667.
Tu, pois, não intercedasH6419 פָּלַל H6419 H8691 por este povoH5971 עַם H5971, nem levantesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 por eleH1157 בְּעַד H1157 clamorH7440 רִנָּה H7440 ou oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, nem me importunesH6293 פָּגַע H6293 H8799, porque eu não te ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8802.
CortaH1494 גָּזַז H1494 H8798 os teus cabelosH5145 נֶזֶר H5145 consagrados, ó Jerusalém, e põe-teH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a prantearH7015 קִינָה H7015 sobre os altos desnudosH8205 שְׁפִי H8205; porque já o SENHORH3068 יְהוָה H3068 rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8804 e desamparouH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 a geraçãoH1755 דּוֹר H1755 objeto do seu furorH5678 עֶברָה H5678;
Pelos montesH2022 הַר H2022 levantareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 choroH1065 בְּכִי H1065 e prantoH5092 נְהִי H5092 e pelas pastagensH4999 נָאָה H4999 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, lamentaçãoH7015 קִינָה H7015; porque já estão queimadasH3341 יָצַת H3341 H8738, e ninguémH376 אִישׁ H376 passaH5674 עָבַר H5674 H8802 por elas; já não se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ali o mugidoH6963 קוֹל H6963 de gadoH4735 מִקנֶה H4735; tanto as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929 fugiramH5074 נָדַד H5074 H8804 e se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
Apressem-seH4116 מָהַר H4116 H8762 e levantemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre nós o seu lamentoH5092 נְהִי H5092, para que os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 se desfaçamH3381 יָרַד H3381 H8799 em lágrimasH1832 דִּמעָה H1832, e as nossas pálpebrasH6079 עַפעַף H6079 destilemH5140 נָזַל H5140 H8799 águaH4325 מַיִם H4325.
Os ídolosH4749 מִקשָׁה H4749 são como um espantalho em pepinalH8560 תֹּמֶר H8560 e não podem falarH1696 דָּבַר H1696 H8762; necessitamH5375 נָשָׂא H5375 H8800 de quem os leveH5375 נָשָׂא H5375 H8735, porquanto não podem andarH6805 צָעַד H6805 H8799. Não tenhais receioH3372 יָרֵא H3372 H8799 deles, pois não podem fazer malH7489 רָעַע H7489 H8686, e não está neles o fazer o bemH3190 יָטַב H3190 H8687.
AiH188 אוֹי H188 de mim, por causa da minha ruínaH7667 שֶׁבֶר H7667! É mui graveH2470 חָלָה H2470 H8737 a minha feridaH4347 מַכָּה H4347; então, eu disseH559 אָמַר H559 H8804: com efeitoH389 אַךְ H389, é isto o meu sofrimentoH2483 חֳלִי H2483, e tenho de suportá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Tu, pois, não oresH6419 פָּלַל H6419 H8691 por este povoH5971 עַם H5971, nem levantesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 por eles clamorH7440 רִנָּה H7440 nem oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605; porque não os ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8802 quandoH6256 עֵת H6256 eles clamaremH7121 קָרָא H7121 H8800 a mim, por causa do seu malH7451 רַע H7451.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 os que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 do NorteH6828 צָפוֹן H6828; onde está o rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 que te foi confiadoH5414 נָתַן H5414 H8738, o teu lindoH8597 תִּפאָרָה H8597 rebanhoH6629 צֹאן H6629?
Tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804; lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, ampara-meH6485 פָּקַד H6485 H8798 e vinga-meH5358 נָקַם H5358 H8734 dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802; não me deixes ser arrebatadoH3947 לָקחַ H3947 H8799, por causa da tua longanimidadeH639 אַף H639 H750 אָרֵךְ H750; sabeH3045 יָדַע H3045 H8798 que por amor de ti tenho sofridoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 afrontasH2781 חֶרפָּה H2781.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Guardai-vosH8104 שָׁמַר H8104 H8734 por amor da vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, não carregueisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 cargasH4853 מַשָּׂא H4853 no diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, nem as introduzaisH935 בּוֹא H935 H8689 pelas portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389;
Mas, se não me ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e, por isso, não santificardesH6942 קָדַשׁ H6942 H8763 o diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, e carregardesH5375 נָשָׂא H5375 H8800 alguma cargaH4853 מַשָּׂא H4853, quando entrardesH935 בּוֹא H935 H8800 pelas portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 no diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, então, acendereiH3341 יָצַת H3341 H8689 fogoH784 אֵשׁ H784 nas suas portasH8179 שַׁעַר H8179, o qual consumiráH398 אָכַל H398 H8804 os paláciosH759 אַרמוֹן H759 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
Mas à terraH776 אֶרֶץ H776 da qual elesH5315 נֶפֶשׁ H5315 têm saudadesH5375 נָשָׂא H5375 H8764 H8676 H7725 שׁוּב H7725 H8800, a ela não tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799.
Na verdade, depoisH310 אַחַר H310 que me convertiH7725 שׁוּב H7725 H8800, arrependi-meH5162 נָחַם H5162 H8738; depoisH310 אַחַר H310 que fui instruídoH3045 יָדַע H3045 H8736, batiH5606 סָפַק H5606 H8804 no peitoH3409 יָרֵךְ H3409; fiquei envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8804, confusoH3637 כָּלַם H3637 H8738, porque leveiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 da minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
de maneira que, dos restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 à terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, não haverá quem escapeH6412 פָּלִיט H6412 e sobrevivaH8300 שָׂרִיד H8300 para tornarH7725 שׁוּב H7725 H8800 à terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, à qual desejamH5375 נָשָׂא H5375 H8764 H5315 נֶפֶשׁ H5315 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800 para morarH3427 יָשַׁב H3427 H8800; mas não tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 senão alguns fugitivosH6405 פַּלֵּט H6405.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 já não podiaH3201 יָכֹל H3201 H8799 por mais tempo sofrerH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a maldadeH7455 רֹעַ H7455 das vossas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que cometestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804; pelo que a vossa terraH776 אֶרֶץ H776 se tornou desertaH2723 חָרְבָּה H2723, um objeto de espantoH8047 שַׁמָּה H8047 e de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e desabitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8802, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
TomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8799 as suas tendasH168 אֹהֶל H168, os seus rebanhosH6629 צֹאן H6629; as lonasH3407 יְרִיעָה H3407 das suas tendas, todos os seus bensH3627 כְּלִי H3627 e os seus camelosH1581 גָּמָל H1581 levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para si; e lhes gritarãoH7121 קָרָא H7121 H8804: Há horrorH4032 מָגוֹר H4032 por toda parteH5439 סָבִיב H5439!
AnunciaiH5046 נָגַד H5046 H8685 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471; fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 e arvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 estandarteH5251 נֵס H5251; proclamaiH8085 שָׁמַע H8085 H8685, não encubraisH3582 כָּחַד H3582 H8762; dizeiH559 אָמַר H559 H8798: TomadaH3920 לָכַד H3920 H8738 é a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, BelH1078 בֵּל H1078 está confundidoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, e abatidoH2865 חָתַת H2865 H8804, MerodaqueH4781 מְרֹדָךְ H4781; cobertas de vergonhaH2865 חָתַת H2865 H8804 estão as suas imagensH1544 גִּלּוּל H1544, e seus ídolosH6091 עָצָב H6091 tremem de terrorH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689.
Queríamos curarH7495 רָפָא H7495 H8765 BabilôniaH894 בָּבֶל H894, ela, porém, não sarouH7495 רָפָא H7495 H8738; deixai-aH5800 עָזַב H5800 H8798, e cada umH376 אִישׁ H376 váH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776; porque o seu juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 chegaH5060 נָגַע H5060 H8804 até ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e se elevaH5375 נָשָׂא H5375 H8738 até às mais altas nuvensH7834 שַׁחַק H7834.
ArvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 estandarteH5251 נֵס H5251 contra os murosH2346 חוֹמָה H2346 de BabilôniaH894 בָּבֶל H894, reforçaiH2388 חָזַק H2388 H8685 a guardaH4929 מִשׁמָר H4929, colocaiH6965 קוּם H6965 H8685 sentinelasH8104 שָׁמַר H8104 H8802, preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 emboscadasH693 אָרַב H693 H8802; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 intentouH2161 זָמַם H2161 H8804 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 acerca dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
ArvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 estandarteH5251 נֵס H5251 na terraH776 אֶרֶץ H776, tocaiH8628 תָּקַע H8628 H8798 trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, consagraiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 contra ela, convocaiH8085 שָׁמַע H8085 H8685 contra ela os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 de ArarateH780 אֲרָרַט H780, MiniH4508 מִנִּי H4508 e AsquenazH813 אַשְׁכְּנַז H813; ordenaiH6485 פָּקַד H6485 H8798 contra ela chefesH2951 טִפסַר H2951, fazei subirH5927 עָלָה H5927 H8685 cavalosH5483 סוּס H5483 como gafanhotosH3218 יֶלֶק H3218 eriçadosH5569 סָמָר H5569.
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 cortaram em pedaçosH7665 שָׁבַר H7665 H8765 as colunasH5982 עַמּוּד H5982 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também os suportesH4350 מְכוֹנָה H4350 e o marH3220 יָם H3220 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 todo o bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
No trigésimo sétimoH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H7651 שֶׁבַע H7651 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do cativeiroH1546 גָּלוּת H1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, no diaH3117 יוֹם H3117 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 do duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְ H192, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 em que começou a reinarH4438 מַלְכוּת H4438, libertouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H7218 רֹאשׁ H7218 a JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e o fez sairH3318 יָצָא H3318 H8686 do cárcereH1004 בַּיִת H1004 H3628 כְּלִיא H3628.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, clamaH7442 רָנַן H7442 H8798 de noiteH3915 לַיִל H3915 no princípioH7218 רֹאשׁ H7218 das vigíliasH821 אַשְׁמֻרָה H821; derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798, como águaH4325 מַיִם H4325, o coraçãoH3820 לֵב H3820 peranteH5227 נֹכַח H5227 H6440 פָּנִים H6440 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136; levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a ele as mãosH3709 כַּף H3709, pela vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de teus filhinhosH5768 עוֹלֵל H5768, que desfalecemH5848 עָטַף H5848 H8803 de fomeH7458 רָעָב H7458 à entradaH7218 רֹאשׁ H7218 de todas as ruasH2351 חוּץ H2351.
BomH2896 טוֹב H2896 é para o homemH1397 גֶּבֶר H1397 suportarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o jugoH5923 עֹל H5923 na sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
LevantemosH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, juntamente com as mãosH3709 כַּף H3709, para DeusH410 אֵל H410 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, dizendo:
A iraH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os espalhouH2505 חָלַק H2505 H8765; ele jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 atentaráH5027 נָבַט H5027 H8687 para eles; o inimigo não honraH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os sacerdotesH6440 פָּנִים H6440 H3548 כֹּהֵן H3548, nem se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8804 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205.
Os jovensH970 בָּחוּר H970 levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a móH2911 טְחוֹן H2911, os meninosH5288 נַעַר H5288 tropeçaramH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 debaixo das cargas de lenhaH6086 עֵץ H6086;
AndandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 os seres viventesH2416 חַי H2416, andavamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 as rodasH212 אוֹפָן H212 ao lado delesH681 אֵצֶל H681; elevando-seH5375 נָשָׂא H5375 H8736 eles, também elas se elevavamH5375 נָשָׂא H5375 H8735.
Para onde o espíritoH7307 רוּחַ H7307 queria irH3212 יָלַךְ H3212 H8800, iamH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois o espíritoH7307 רוּחַ H7307 os impeliaH3212 יָלַךְ H3212 H8800; e as rodasH212 אוֹפָן H212 se elevavamH5375 נָשָׂא H5375 H8735 juntamenteH5980 עֻמָּה H5980 com eles, porque nelas havia o espíritoH7307 רוּחַ H7307 dos seres viventesH2416 חַי H2416.
AndandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 eles, andavamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 elas e, parandoH5975 עָמַד H5975 H8800 eles, paravamH5975 עָמַד H5975 H8799 elas, e, elevando-seH5375 נָשָׂא H5375 H8736 eles da terraH776 אֶרֶץ H776, elevavam-seH5375 נָשָׂא H5375 H8735 também as rodasH212 אוֹפָן H212 juntamenteH5980 עֻמָּה H5980 com eles; porque o espíritoH7307 רוּחַ H7307 dos seres viventesH2416 חַי H2416 estava nas rodasH212 אוֹפָן H212.
Levantou-meH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o EspíritoH7307 רוּחַ H7307, e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 por detrásH310 אַחַר H310 de mim uma vozH6963 קוֹל H6963 de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estrondoH7494 רַעַשׁ H7494, que, levantando-se do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, dizia: BenditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e me levouH3947 לָקחַ H3947 H8799; eu fuiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 amarguradoH4751 מַר H4751 na excitaçãoH2534 חֵמָה H2534 do meu espíritoH7307 רוּחַ H7307; mas a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se fez muito forteH2388 חָזַק H2388 H8804 sobre mim.
Deita-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798 também sobre o teu ladoH6654 צַד H6654 esquerdoH8042 שְׂמָאלִי H8042 e põeH7760 שׂוּם H7760 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 sobre ele; conforme o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos diasH3117 יוֹם H3117 que te deitaresH7901 שָׁכַב H7901 H8799 sobre ele, levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dela.
Porque eu te deiH5414 נָתַן H5414 H8804 os anosH8141 שָׁנֶה H8141 da sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos diasH3117 יוֹם H3117, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 e noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 diasH3117 יוֹם H3117; e levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Quando tiveres cumpridoH3615 כָּלָה H3615 H8765 estes diasH428 אֵלֶּה H428, deitar-te-ásH7901 שָׁכַב H7901 H8804 sobre o teu ladoH6654 צַד H6654 direitoH3233 יְמָנִי H3233 H8675 H3227 יְמִינִי H3227 e levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
EstendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 ela dali uma semelhançaH8403 תַּבנִית H8403 de mãoH3027 יָד H3027 e me tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 pelos cachosH6734 צִיצִת H6734 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 em visõesH4759 מַראָה H4759 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, até à entrada da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do pátioH8179 שַׁעַר H8179 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442, que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹן H6828, onde estava colocadaH4186 מוֹשָׁב H4186 a imagemH5566 סֶמֶל H5566 dos ciúmesH7068 קִנאָה H7068, que provoca o ciúmeH7069 קָנָה H7069 H8688 de Deus.
Ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 agora os olhosH5869 עַיִן H5869 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o norteH6828 צָפוֹן H6828. LevanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para láH1870 דֶּרֶךְ H1870 H6828 צָפוֹן H6828, e eis que do lado norteH6828 צָפוֹן H6828, à portaH8179 שַׁעַר H8179 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, estava esta imagemH5566 סֶמֶל H5566 dos ciúmesH7068 קִנאָה H7068, à entradaH872 בְּאָה H872.
Então, estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um querubimH3742 כְּרוּב H3742 a mãoH3027 יָד H3027 de entre os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 para o fogoH784 אֵשׁ H784 que estava entre os querubinsH3742 כְּרוּב H3742; tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dele e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH2651 חֹפֶן H2651 do homem que estava vestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8803 de linhoH906 בַּד H906, o qual o tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799.
AndandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 os querubinsH3742 כְּרוּב H3742, andavamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 as rodasH212 אוֹפָן H212 juntamente com elesH681 אֵצֶל H681; e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 as suas asasH3671 כָּנָף H3671, para se elevaremH7311 רוּם H7311 H8800 de sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, as rodasH212 אוֹפָן H212 não se separavamH5437 סָבַב H5437 H8735 H681 אֵצֶל H681 deles.
Os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָף H3671 e se elevaramH7426 רָמַם H7426 H8735 da terraH776 אֶרֶץ H776 à minha vistaH5869 עַיִן H5869, quando saíramH3318 יָצָא H3318 H8800 acompanhadosH5980 עֻמָּה H5980 pelas rodasH212 אוֹפָן H212; pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estava no altoH4605 מַעַל H4605, sobre eles.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH8179 שַׁעַר H8179 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921. À entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, estavam vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH376 אִישׁ H376; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles, viH7200 רָאָה H7200 H8799 a JazaniasH2970 יַאֲזַניָה H2970, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzurH5809 עַזּוּר H5809, e a PelatiasH6410 פְּלַטיָה H6410, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָה H1141, príncipesH8269 שַׂר H8269 do povoH5971 עַם H5971.
Então, os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 elevaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָף H3671, e as rodasH212 אוֹפָן H212 os acompanhavamH5980 עֻמָּה H5980; e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estava no alto, sobreH4605 מַעַל H4605 eles.
Depois, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 na sua visãoH4758 מַראֶה H4758 à CaldéiaH3778 כַּשׂדִּי H3778, para os do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473; e de mim se foiH5927 עָלָה H5927 H8799 a visãoH4758 מַראֶה H4758 que eu tiveraH7200 רָאָה H7200 H8804.
À vistaH5869 עַיִן H5869 deles, aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802 a levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799; às escurasH5939 עֲלָטָה H5939, a transportarásH3318 יָצָא H3318 H8686; cobreH3680 כָּסָה H3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para que não vejasH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776; porque por sinalH4159 מוֹפֵת H4159 te pusH5414 נָתַן H5414 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Como se me ordenouH6680 צָוָה H6680 H8795, assim eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8799: de diaH3119 יוֹמָם H3119, levei para foraH3318 יָצָא H3318 H8689 a minha bagagemH3627 כְּלִי H3627 de exílioH1473 גּוֹלָה H1473; então, à tardeH6153 עֶרֶב H6153, com as mãosH3027 יָד H3027 abriH2864 חָתַר H2864 H8804 para mim um buraco na paredeH7023 קִיר H7023; às escurasH5939 עֲלָטָה H5939, eu saíH3318 יָצָא H3318 H8689 e, aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802, transporteiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a bagagem, à vistaH5869 עַיִן H5869 deles.
O príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802 a bagagem e, às escurasH5939 עֲלָטָה H5939, sairáH3318 יָצָא H3318 H8799; abrirá um buracoH2864 חָתַר H2864 H8799 na paredeH7023 קִיר H7023 para sairH3318 יָצָא H3318 H8687 por ele; cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para queH3282 יַעַן H3282 seus olhosH5869 עַיִן H5869 não vejamH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Ambos levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771; a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 daquele que consultaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 será como a do profetaH5030 נָבִיא H5030;
Tu, pois, levasH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a tua ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, tu que advogasteH6419 פָּלַל H6419 H8765 a causa de tuas irmãsH269 אָחוֹת H269; pelos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeste, mais abomináveisH8581 תָּעַב H8581 H8689 do que elasH2004 הֵן H2004, mais justasH6663 צָדַק H6663 H8799 são elas do que tu; envergonha-teH954 בּוּשׁ H954 H8798 logo também e levaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a tua ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, pois justificasteH6663 צָדַק H6663 H8763 a tuas irmãsH269 אָחוֹת H269.
para que levesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a tua ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639 e sejas envergonhadaH3637 כָּלַם H3637 H8738 por tudo o que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804, servindo-lhes de consolaçãoH5162 נָחַם H5162 H8763.
As tuas depravaçõesH2154 זִמָּה H2154 e as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 tu levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Em boaH2896 טוֹב H2896 terraH7704 שָׂדֶה H7704, à borda de muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, estava ela plantadaH8362 שָׁתַל H8362 H8803, para produzirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ramosH6057 עָנָף H6057, e darH5375 נָשָׂא H5375 H8800 frutosH6529 פְּרִי H6529, e ser excelenteH155 אַדֶּרֶת H155 videiraH1612 גֶּפֶן H1612.
DizeH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Acaso, prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8799 ela? Não lhe arrancaráH5423 נָתַק H5423 H8762 a águia as raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 e não cortaráH7082 קָסַס H7082 H8779 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529, para que se sequemH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 H8799 todas as folhasH2964 טֶרֶף H2964 de seus renovosH6780 צֶמחַ H6780? Não será necessário nem poderosoH1419 גָּדוֹל H1419 braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 nem muitaH7227 רַב H7227 genteH5971 עַם H5971 para a arrancarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 por suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328.
para que o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 ficasse humilhadoH8217 שָׁפָל H8217 e não se levantasseH5375 נָשָׂא H5375 H8692, mas, guardandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285, pudesse subsistirH5975 עָמַד H5975 H8800.
No monteH2022 הַר H2022 altoH4791 מָרוֹם H4791 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o plantareiH8362 שָׁתַל H8362 H8799, e produziráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 ramosH6057 עָנָף H6057, daráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 frutosH6529 פְּרִי H6529 e se fará cedroH730 אֶרֶז H730 excelenteH117 אַדִּיר H117. Debaixo dele, habitarãoH7931 שָׁכַן H7931 H8804 animaisH6833 צִפּוֹר H6833 de toda sorteH3671 כָּנָף H3671, e à sombraH6738 צֵל H6738 dos seus ramosH1808 דָּלִיָה H1808 se aninharãoH7931 שָׁכַן H7931 H8799 aves de toda espécie.
não comendoH398 אָכַל H398 H8804 carne sacrificada nos altosH2022 הַר H2022, nem levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nem contaminandoH2930 טָמֵא H2930 H8765 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem se chegandoH7126 קָרַב H7126 H8799 à mulherH802 אִשָּׁה H802 na sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079;
oprimirH3238 יָנָה H3238 H8689 ao pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, praticarH1497 גָּזַל H1497 H8804 roubosH1500 גְּזֵלָה H1500, não tornarH7725 שׁוּב H7725 H8686 o penhorH2258 חֲבֹל H2258, levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, cometerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441,
não comerH398 אָכַל H398 H8804 carne sacrificada nos altosH2022 הַר H2022, não levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e não contaminarH2930 טָמֵא H2930 H8765 a mulherH802 אִשָּׁה H802 de seu próximoH7453 רֵעַ H7453;
Mas dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Por que não levaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do paiH1 אָב H1? Porque o filhoH1121 בֵּן H1121 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, e guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e os praticouH6213 עָשָׂה H6213 H8799, por isso, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
A almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que pecarH2398 חָטָא H2398 H8802, essa morreráH4191 מוּת H4191 H8799; o filhoH1121 בֵּן H1121 não levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do paiH1 אָב H1, nem o paiH1 אָב H1, a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do filhoH1121 בֵּן H1121; a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 ficará sobre ele, e a perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563 cairá sobre este.
E tu levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 sobre os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478
e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, jurei à descendênciaH2233 זֶרַע H2233 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e me dei a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8735 a eles na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 e jureiH559 אָמַר H559 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 e jurei tirá-losH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que lhes tinha previstoH8446 תּוּר H8446 H8804, a qual manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, coroaH6643 צְבִי H6643 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.
Demais, levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 a mãoH3027 יָד H3027 e jurei não deixá-los entrarH935 בּוֹא H935 H8687 na terraH776 אֶרֶץ H776 que lhes tinha dadoH5414 נָתַן H5414 H8804, a qual manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, coroaH6643 צְבִי H6643 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.
Também levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 a mãoH3027 יָד H3027 e jurei espalhá-losH6327 פּוּץ H6327 H8687 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e derramá-losH2219 זָרָה H2219 H8763 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776;
Porque, havendo-os eu introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 sobre a qual eu, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, jurara dar-lhaH5414 נָתַן H5414 H8800, onde quer que viamH7200 רָאָה H7200 H8799 um outeiroH1389 גִּבעָה H1389 altoH7311 רוּם H7311 H8802 e uma árvoreH6086 עֵץ H6086 frondosaH5687 עָבֹת H5687, aí ofereciamH2076 זָבַח H2076 H8799 os seus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077, apresentavamH5414 נָתַן H5414 H8799 suas ofertasH7133 קָרְבָּן H7133 provocantesH3708 כַּעַס H3708, punhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 os seus suavesH5207 נִיחוֹחַ H5207 aromasH7381 רֵיחַ H7381 e derramavamH5258 נָסַךְ H5258 H8686 as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262.
Ao oferecerdesH5375 נָשָׂא H5375 H8800 os vossos dons sacrificiaisH4979 מַתָּנָה H4979, como quando queimaisH5674 עָבַר H5674 H8687 H784 אֵשׁ H784 os vossos filhosH1121 בֵּן H1121, vós vos contaminaisH2930 טָמֵא H2930 H8737 com todos os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117. Porventura, me consultaríeisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, vós não me consultareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735.
SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu vos der entradaH935 בּוֹא H935 H8687 na terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, na terraH776 אֶרֶץ H776 que, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, jurei darH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1.
Assim, farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 em ti a tua luxúriaH2154 זִמָּה H2154 e a tua prostituiçãoH2184 זְנוּת H2184, provenientes da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; não levantarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para eles e já não te lembrarásH2142 זָכַר H2142 H8799 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Como te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804 de mim e me virasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as costasH1458 גַּו H1458, também carregarásH5375 נָשָׂא H5375 H8798 com a tua luxúriaH2154 זִמָּה H2154 e as tuas devassidõesH8457 תַּזנוּת H8457.
O castigoH5414 נָתַן H5414 H8804 da vossa luxúriaH2154 זִמָּה H2154 recairá sobre vós, e levareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os pecadosH2399 חֵטא H2399 dos vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
LevantarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 lamentaçõesH7015 קִינָה H7015 sobre ti e te dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Como perecesteH6 אָבַד H6 H8804, ó bem povoadaH3427 יָשַׁב H3427 H8737 H3220 יָם H3220 e afamadaH1984 הָלַל H1984 H8794 cidadeH5892 עִיר H5892, que foste forteH2389 חָזָק H2389 no marH3220 יָם H3220, tu e os teus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802, que atemorizastesH5414 נָתַן H5414 H8804 H2851 חִתִּית H2851 a todos os teus visitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802!
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 sobre TiroH6865 צֹר H6865;
LevantarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 lamentaçõesH7015 קִינָה H7015 sobre ti no seu prantoH5204 נִי H5204, lamentarãoH6969 קוּן H6969 H8790 sobre ti, dizendo: Quem foi como TiroH6865 צֹר H6865, como a que está reduzida ao silêncioH1822 דֻּמָּה H1822 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do marH3220 יָם H3220?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de TiroH6865 צֹר H6865 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Tu és o sineteH2856 חָתַם H2856 H8802 da perfeiçãoH8508 תָּכנִית H8508, cheioH4392 מָלֵא H4392 de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e formosuraH3308 יֳפִי H3308 H3632 כָּלִיל H3632.
Tornar-se-á o mais humildeH8217 שָׁפָל H8217 dos reinosH4467 מַמלָכָה H4467 e nunca mais se exaltaráH5375 נָשָׂא H5375 H8691 sobre as naçõesH1471 גּוֹי H1471; porque os diminuireiH4591 מָעַט H4591 H8689, para que não dominemH7287 רָדָה H7287 H8800 sobre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu dareiH5414 נָתַן H5414 H8802 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; ele levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e tomaráH7997 שָׁלַל H7997 H8804 o seu despojoH7998 שָׁלָל H7998, e roubaráH962 בָּזַז H962 H8804 a sua presaH957 בַּז H957, e isto será a pagaH7939 שָׂכָר H7939 para o seu exércitoH2428 חַיִל H2428.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 contra FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Foste comparadoH1819 דָּמָה H1819 H8738 a um filho de leãoH3715 כְּפִיר H3715 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, mas não passas de um crocodiloH8577 תַּנִּין H8577 H8676 H8565 תַּן H8565 nas águasH3220 יָם H3220; agitavasH1518 גִּיחַ H1518 H8799 as águasH5104 נָהָר H5104, turvando-asH1804 דָּלחַ H1804 H8799 com os pésH7272 רֶגֶל H7272, sujandoH7515 רָפַשׂ H7515 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104.
Ali, está ElãoH5867 עֵילָם H5867 com todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995, em redorH5439 סָבִיב H5439 do seu sepulcroH6900 קְבוּרָה H6900; todos eles foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 e caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; eles, os incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776, causaramH5414 נָתַן H5414 H8804 terrorH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 com os que desceramH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos traspassadosH2491 חָלָל H2491, lhe puseramH5414 נָתַן H5414 H8804 um leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 entre todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995; ao redorH5439 סָבִיב H5439 dele, estão os seus sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913; todos eles são incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, porque causaramH5414 נָתַן H5414 H8737 terrorH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 com os que desceramH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos traspassadosH2491 חָלָל H2491, foram postosH5414 נָתַן H5414 H8738.
Ali, estão os príncipesH5257 נְסִיךְ H5257 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, todos eles, e todos os sidôniosH6722 צִידֹנִי H6722, que desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 com os traspassadosH2491 חָלָל H2491, envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8802 com o terrorH2851 חִתִּית H2851 causado pelo seu poderH1369 גְּבוּרָה H1369; e jazemH7901 שָׁכַב H7901 H8799 incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 com os que foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e levamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 com os que desceramH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798, portanto: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: ComeisH398 אָכַל H398 H8799 a carne com sangueH1818 דָּם H1818, levantaisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e derramaisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818; porventura, haveis de possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776?
Levantar-lhes-eiH6965 קוּם H6965 H8689 plantaçãoH4302 מַטָּע H4302 memorávelH8034 שֵׁם H8034, e nunca mais serão consumidasH622 אָסַף H622 H8803 pela fomeH7458 רָעָב H7458 na terraH776 אֶרֶץ H776, nem mais levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre si o opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471.
Portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 aos montesH2022 הַר H2022 e aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389, às correntesH650 אָפִיק H650 e aos valesH1516 גַּיא H1516: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 no meu zeloH7068 קִנאָה H7068 e no meu furorH2534 חֵמָה H2534, porque levastesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre vós o opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 eu a mãoH3027 יָד H3027, jurei que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 de vós levemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639 sobre si mesmas.
Mas vós, ó montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, vós produzireisH5414 נָתַן H5414 H8799 os vossos ramosH6057 עָנָף H6057 e dareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o vosso frutoH6529 פְּרִי H6529 para o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o qual está prestesH7126 קָרַב H7126 H8765 a virH935 בּוֹא H935 H8800.
Não te permitirei jamais que ouçasH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471; não mais levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos povosH5971 עַם H5971, nem mais farás tropeçarH3782 כָּשַׁל H3782 H8686 o teu povoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
SabáH7614 שְׁבָא H7614 e DedãH1719 דְּדָן H1719, e os mercadoresH5503 סָחַר H5503 H8802 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, e todos os seus governadores rapacesH3715 כְּפִיר H3715 te dirãoH559 אָמַר H559 H8799: VensH935 בּוֹא H935 H8802 tu para tomarH7997 שָׁלַל H7997 H8800 o despojoH7998 שָׁלָל H7998? AjuntasteH6950 קָהַל H6950 H8689 o teu bandoH6951 קָהָל H6951 para arrebatarH962 בָּזַז H962 H8800 a presaH957 בַּז H957, para levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a prataH3701 כֶּסֶף H3701 e o ouroH2091 זָהָב H2091, para tomarH3947 לָקחַ H3947 H8800 o gadoH4735 מִקנֶה H4735 e as possessõesH7075 קִניָן H7075, para saquearH7997 שָׁלַל H7997 H8800 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 despojosH7998 שָׁלָל H7998?
Não trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 lenhaH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem a cortarãoH2404 חָטַב H2404 H8799 dos bosquesH3293 יַעַר H3293, mas com as armasH5402 נֶשֶׁק H5402 acenderãoH1197 בָּעַר H1197 H8762 fogoH784 אֵשׁ H784; saquearãoH7997 שָׁלַל H7997 H8804 aos que os saquearamH7997 שָׁלַל H7997 H8802 e despojarãoH962 בָּזַז H962 H8804 aos que os despojaramH962 בָּזַז H962 H8802, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
EsquecerãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 e toda a perfídiaH4604 מַעַל H4604 com que se rebelaramH4603 מָעַל H4603 H8804 contra mim, quando eles habitaremH3427 יָשַׁב H3427 H8800 segurosH983 בֶּטחַ H983 na sua terraH127 אֲדָמָה H127, sem haver quem os espanteH2729 חָרַד H2729 H8688,
O EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442; e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 enchiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 o temploH1004 בַּיִת H1004.
Os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, porém, que se apartaram para longeH7368 רָחַק H7368 H8804 de mim, quando IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 andava erradoH8582 תָּעָה H8582 H8800, que andavam transviadosH8582 תָּעָה H8582 H8804, desviados de mim, para irem atrásH310 אַחַר H310 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, bem levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Porque lhe ministraramH8334 שָׁרַת H8334 H8762 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e serviram à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 de maldadeH5771 עָוֹן H5771; por isso, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, jurei a respeito deles, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, que eles levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Não se chegarãoH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a mim, para me servirem no sacerdócioH3547 כָּהַן H3547 H8763, nem se chegarãoH5066 נָגַשׁ H5066 H8800 a nenhuma de todas as minhas coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, que são santíssimasH6944 קֹדֶשׁ H6944, mas levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 e as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que cometeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
O efaH374 אֵיפָה H374 e o batoH1324 בַּת H1324 serão da mesmaH259 אֶחָד H259 capacidadeH8506 תֹּכֶן H8506, de maneira que o batoH1324 בַּת H1324 contenhaH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a décima parteH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do ômerH2563 חֹמֶר H2563, e o efaH374 אֵיפָה H374, a décima parteH6224 עֲשִׂירִי H6224 do ômerH2563 חֹמֶר H2563; segundo o ômerH2563 חֹמֶר H2563, será a sua medidaH4971 מַתכֹנֶת H4971.
Vós a repartireis em herançasH5157 נָחַל H5157 H8804 iguais, tanto para umH376 אִישׁ H376 como para outroH251 אָח H251; pois jurei, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, dá-laH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1; assim, que esta mesma terraH776 אֶרֶץ H776 vos cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 a vós outros em herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Com isto, o cozinheiro-chefeH4453 מֶלְצָר H4453 tirouH5375 נָשָׂא H5375 H8802 deles as finas iguariasH6598 פַּתְבַּג H6598 e o vinhoH3196 יַיִן H3196 que deviam beberH4960 מִשְׁתֶּה H4960 e lhes davaH5414 נָתַן H5414 H8802 legumesH2235 זֵרֹעַ H2235.
Então, levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que, dianteH6440 פָּנִים H6440 do rioH180 אוּבָל H180, estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 umH259 אֶחָד H259 carneiroH352 אַיִל H352, o qual tinha dois chifresH7161 קֶרֶן H7161, e os dois chifresH7161 קֶרֶן H7161 eram altosH1364 גָּבֹהַּ H1364, mas umH259 אֶחָד H259, mais altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 do que o outroH8145 שֵׁנִי H8145; e o mais altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 subiuH5927 עָלָה H5927 H8802 por últimoH314 אַחֲרוֹן H314.
levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olheiH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis umH259 אֶחָד H259 homemH376 אִישׁ H376 vestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8803 de linhoH906 בַּד H906, cujos ombrosH4975 מֹתֶן H4975 estavam cingidosH2296 חָגַר H2296 H8803 de ouroH3800 כֶּתֶם H3800 puro de UfazH210 אוּפָז H210;
A multidãoH1995 הָמוֹן H1995 será levadaH5375 נָשָׂא H5375 H8738, e o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 dele se exaltaráH7311 רוּם H7311 H8804 H8675 H7311 רוּם H7311 H8799; ele derribaráH5307 נָפַל H5307 H8689 miríadesH7239 רִבּוֹ H7239, porém não prevaleceráH5810 עָזַז H5810 H8799.
Naqueles temposH6256 עֵת H6256, se levantarãoH5975 עָמַד H5975 H8799 muitosH7227 רַב H7227 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045; também os dadosH1121 בֵּן H1121 à violênciaH6530 פְּרִיץ H6530 dentre o teu povoH5971 עַם H5971 se levantarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8691 para cumpriremH5975 עָמַד H5975 H8687 a profeciaH2377 חָזוֹן H2377, mas cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8738.
Tornou ela a conceberH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 uma filhaH1323 בַּת H1323. DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR a Oseias: Põe-lheH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DesfavorecidaH3819 לֹא רֻחָמָה H3819 H8795, porque eu não mais tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a favorecerH7355 רָחַם H7355 H8762 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para lhe perdoarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 H5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Alimentam-seH398 אָכַל H398 H8799 do pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 do meu povoH5971 עַם H5971 e da maldadeH5771 עָוֹן H5771 dele têmH5375 נָשָׂא H5375 H8799 desejoH5315 נֶפֶשׁ H5315 ardente.
Porque para EfraimH669 אֶפרַיִם H669 serei como um leãoH7826 שַׁחַל H7826 e como um leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, para a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; eu, eu mesmo, os despedaçareiH2963 טָרַף H2963 H8799 e ir-me-eiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 embora; arrebatá-los-eiH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e não haverá quem os livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Quando falavaH1696 דָּבַר H1696 H8763 EfraimH669 אֶפרַיִם H669, havia tremorH7578 רְתֵת H7578; foi exaltadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, mas ele se fez culpadoH816 אָשַׁם H816 H8799 no tocante a BaalH1168 בַּעַל H1168 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
TendeH3947 לָקחַ H3947 H8798 convosco palavrasH1697 דָּבָר H1697 de arrependimento e convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; dizei-lheH559 אָמַר H559 H8798: PerdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 toda iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8798 o que é bomH2896 טוֹב H2896 e, em vez de novilhosH6499 פַּר H6499, os sacrifíciosH7999 שָׁלַם H7999 H8762 dos nossos lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, animaisH929 בְּהֵמָה H929 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, porque os pastosH4999 נָאָה H4999 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 reverdecerãoH1876 דָּשָׁא H1876 H8804, porque o arvoredoH6086 עֵץ H6086 daráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529, a figueiraH8384 תְּאֵן H8384 e a videH1612 גֶּפֶן H1612 produzirãoH5414 נָתַן H5414 H8804 com vigorH2428 חַיִל H2428.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, pela sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944, que diasH3117 יוֹם H3117 estão para virH935 בּוֹא H935 H8802 sobre vós, em que vos levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8765 com anzóisH6793 צִנָּה H6793 e as vossas restantesH319 אַחֲרִית H319 com fisgaH5518 סִיר H5518 de pescaH1729 דּוּגָה H1729.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 esta palavraH1697 דָּבָר H1697 que levantoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 como lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 sobre vós, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
Sim, levastesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 SicuteH5522 סִכּוּת H5522, vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428, QuiumH3594 כִּיוּן H3594, vossa imagemH6754 צֶלֶם H6754, e o vosso deus-estrelaH430 אֱלֹהִים H430 H3556 כּוֹכָב H3556, que fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para vós mesmos.
Se, porém, um parenteH1730 דּוֹד H1730 chegadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804, o qual os há de queimarH5635 סָרַף H5635 H8764, tomaH3318 יָצָא H3318 H8687 os cadáveresH6106 עֶצֶם H6106 para os levar fora da casaH1004 בַּיִת H1004 e dizH559 אָמַר H559 H8804 ao que estiver no seuH1004 בַּיִת H1004 mais interiorH3411 יְרֵכָה H3411: Haverá outro contigo? E este responderH559 אָמַר H559 H8804: NãoH657 אֶפֶס H657 há; então, lhe diráH559 אָמַר H559 H8804: Cala-teH2013 הָסָה H2013 H8761, não mencionesH2142 זָכַר H2142 H8687 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Respondeu-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Tomai-meH5375 נָשָׂא H5375 H8798 e lançai-meH2904 טוּל H2904 H8685 ao marH3220 יָם H3220, e o marH3220 יָם H3220 se aquietaráH8367 שָׁתַק H8367 H8799, porque eu seiH3045 יָדַע H3045 H8802 que, por minha causaH7945 שֶׁל H7945, vos sobreveio esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 tempestadeH5591 סַעַר H5591.
E levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a JonasH3124 יוֹנָה H3124 e o lançaramH2904 טוּל H2904 H8686 ao marH3220 יָם H3220; e cessouH5975 עָמַד H5975 H8799 o marH3220 יָם H3220 da sua fúriaH2197 זַעַף H2197.
Se cobiçamH2530 חָמַד H2530 H8804 camposH7704 שָׂדֶה H7704, os arrebatamH1497 גָּזַל H1497 H8804; se casasH1004 בַּיִת H1004, as tomamH5375 נָשָׂא H5375 H8804; assim, fazem violênciaH6231 עָשַׁק H6231 H8804 a um homemH1397 גֶּבֶר H1397 e à sua casaH1004 בַּיִת H1004, a uma pessoaH376 אִישׁ H376 e à sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, se criaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 contra vós outros um provérbioH4912 מָשָׁל H4912, se levantará prantoH5091 נָהָה H5091 H8804 lastimosoH5093 נִהיָה H5093 H5092 נְהִי H5092 e se diráH559 אָמַר H559 H8804: Estamos inteiramenteH7703 שָׁדַד H7703 H8800 desoladosH7703 שָׁדַד H7703 H8738! A porçãoH2506 חֵלֶק H2506 do meu povoH5971 עַם H5971, Deus a trocaH4171 מוּר H4171 H8686! Como me despojaH4185 מוּשׁ H4185 H8686! ReparteH2505 חָלַק H2505 H8762 os nossos camposH7704 שָׂדֶה H7704 aos rebeldes!
Mas, nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, acontecerá que o monteH2022 הַר H2022 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022 e se elevaráH5375 נָשָׂא H5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַר H5102 H8804 os povosH5971 עַם H5971.
Ele julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 e corrigiráH3198 יָכחַ H3198 H8689 naçõesH1471 גּוֹי H1471 poderosasH6099 עָצוּם H6099 e longínquasH7350 רָחוֹק H7350; estes converterãoH3807 כָּתַת H3807 H8765 as suas espadasH2719 חֶרֶב H2719 em relhas de aradosH855 אֵת H855 e suas lançasH2595 חֲנִית H2595, em podadeirasH4211 מַזמֵרָה H4211; uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 não levantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 contra outra naçãoH1471 גּוֹי H1471, nem aprenderãoH3925 לָמַד H3925 H8799 mais a guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
porque observasteH8104 שָׁמַר H8104 H8691 os estatutosH2708 חֻקָּה H2708 de OnriH6018 עָמרִי H6018 e todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256 e andasteH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos conselhosH4156 מוֹעֵצָה H4156 deles. Por isso, eu fareiH5414 נָתַן H5414 H8800 de ti uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047 e dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da tua cidade, um alvo de vaiasH8322 שְׁרֵקָה H8322; assim, trareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos povosH5971 עַם H5971.
SofrereiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a iraH2197 זַעַף H2197 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ele, até que julgueH7378 רִיב H7378 H8799 a minha causaH7379 רִיב H7379 e executeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941; ele me tiraráH3318 יָצָא H3318 H8686 para a luzH216 אוֹר H216, e eu vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Quem, ó DeusH410 אֵל H410, é semelhante a ti, que perdoasH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e te esquecesH5674 עָבַר H5674 H8802 da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 do restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 da tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159? O SENHOR não retémH2388 חָזַק H2388 H8689 a sua iraH639 אַף H639 para sempreH5703 עַד H5703, porque tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 na misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
Os montesH2022 הַר H2022 trememH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 perante ele, e os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 se derretemH4127 מוּג H4127 H8712; e a terraH776 אֶרֶץ H776 se levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, sim, o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 e todos os que nele habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Por que me mostrasH7200 רָאָה H7200 H8686 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e me fazes verH5027 נָבַט H5027 H8686 a opressãoH5999 עָמָל H5999? Pois a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 e a violênciaH2555 חָמָס H2555 estão diante de mim; há contendasH4066 מָדוֹן H4066, e o litígioH7379 רִיב H7379 se suscitaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Não levantarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799, pois, todos estes contra ele um provérbioH4912 מָשָׁל H4912, um ditoH2420 חִידָה H2420 zombadorH4426 מְלִיצָה H4426? DirãoH559 אָמַר H559 H8799: AiH1945 הוֹי H1945 daquele que acumulaH7235 רָבָה H7235 H8688 o que não é seu (até quando?), e daquele que a si mesmo se carregaH3513 כָּבַד H3513 H8688 de penhoresH5671 עַבְטִיט H5671!
Os montesH2022 הַר H2022 te veemH7200 רָאָה H7200 H8804 e se contorcemH2342 חוּל H2342 H8799; passamH5674 עָבַר H5674 H8804 torrentesH2230 זֶרֶם H2230 de águaH4325 מַיִם H4325; as profundezasH8415 תְּהוֹם H8415 do mar fazem ouvirH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963 e levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 bem altoH7315 רוֹם H7315 as suas mãosH3027 יָד H3027.
Se alguémH376 אִישׁ H376 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 na orlaH3671 כָּנָף H3671 de sua vesteH899 בֶּגֶד H899, e elaH3671 כָּנָף H3671 vier a tocarH5060 נָגַע H5060 H8804 no pãoH3899 לֶחֶם H3899, ou no cozinhadoH5138 נָזִיד H5138, ou no vinhoH3196 יַיִן H3196, ou no azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, ou em qualquer outro mantimentoH3978 מַאֲכָל H3978, ficará isto santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8799? ResponderamH6030 עָנָה H6030 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 H559 אָמַר H559 H8799: Não.
Já não há sementeH2233 זֶרַע H2233 no celeiroH4035 מְגוּרָה H4035. Além disso, a videiraH1612 גֶּפֶן H1612, a figueiraH8384 תְּאֵן H8384, a romeiraH7416 רִמּוֹן H7416 e a oliveiraH2132 זַיִת H2132 H6086 עֵץ H6086 não têm dadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os seus frutosH3117 יוֹם H3117; mas, desde este dia, vos abençoareiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
LevanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis quatroH702 אַרבַּע H702 chifresH7161 קֶרֶן H7161.
Então, pergunteiH559 אָמַר H559 H8799: que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 estes? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: Aqueles são os chifresH7161 קֶרֶן H7161 que dispersaramH2219 זָרָה H2219 H8765 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063, de maneira queH6310 פֶּה H6310 ninguémH376 אִישׁ H376 pode levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; estes ferreiros, pois, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 para os amedrontarH2729 חָרַד H2729 H8687, para derribarH3034 יָדָה H3034 H8763 os chifresH7161 קֶרֶן H7161 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 que levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o seu poderH7161 קֶרֶן H7161 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, para a espalharH2219 זָרָה H2219 H8763.
Tornei a levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis um homemH376 אִישׁ H376 que tinha na mãoH3027 יָד H3027 um cordelH2256 חֶבֶל H2256 de medirH4060 מִדָּה H4060.
TorneiH7725 שׁוּב H7725 H8799 a levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis um roloH4039 מְגִלָּה H4039 voanteH5774 עוּף H5774 H8802.
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799 o anjoH4397 מַלאָךְ H4397 que falavaH1696 דָּבַר H1696 H8802 comigo e me disseH559 אָמַר H559 H8799: LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798, agora, os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que é isto que saiH3318 יָצָא H3318 H8802.
Eis que foi levantadaH5375 נָשָׂא H5375 H8738 a tampaH3603 כִּכָּר H3603 de chumboH5777 עוֹפֶרֶת H5777, e umaH259 אֶחָד H259 mulherH802 אִשָּׁה H802 estava sentadaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 dentroH8432 תָּוֶךְ H8432 do efaH374 אֵיפָה H374.
LevanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802; haviaH2007 הֵנָּה H2007 ventoH7307 רוּחַ H7307 em suas asasH3671 כָּנָף H3671, que eram como de cegonhaH2624 חֲסִידָה H2624; e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o efaH374 אֵיפָה H374 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
Outra vezH7725 שׁוּב H7725 H8799, levanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 e viH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que quatroH702 אַרבַּע H702 carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 dentre doisH8147 שְׁנַיִם H8147 montesH2022 הַר H2022, e estes montesH2022 הַר H2022 eram de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178.
Ele mesmo edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 o temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e será revestidoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de glóriaH1935 הוֹד H1935; assentar-se-áH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, e dominaráH4910 מָשַׁל H4910 H8804, e será sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678; e reinará perfeita uniãoH6098 עֵצָה H6098 H7965 שָׁלוֹם H7965 entre ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os ofícios.
Quando trazeisH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 animal cegoH5787 עִוֵּר H5787 para o sacrificardesH2076 זָבַח H2076 H8800, não é isso malH7451 רַע H7451? E, quando trazeisH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 o coxoH6455 פִּסֵּחַ H6455 ou o enfermoH2470 חָלָה H2470 H8802, não é isso malH7451 רַע H7451? Ora, apresenta-oH7126 קָרַב H7126 H8685 ao teu governadorH6346 פֶּחָה H6346; acaso, terá ele agradoH7521 רָצָה H7521 H8799 em ti e teH6440 פָּנִים H6440 será favorávelH5375 נָשָׂא H5375 H8799? —dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Agora, pois, suplicaiH2470 חָלָה H2470 H8761 o favorH6440 פָּנִים H6440 de DeusH410 אֵל H410, que nos conceda a sua graçaH2603 חָנַן H2603 H8799; mas, com tais ofertas nas vossas mãosH3027 יָד H3027, aceitaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ele a vossa pessoaH6440 פָּנִים H6440? —dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Eis que vos reprovareiH1605 גָּעַר H1605 H8802 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233, atirareiH2219 זָרָה H2219 H8765 excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 ao vosso rostoH6440 פָּנִים H6440, excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 dos vossos sacrifíciosH2282 חַג H2282, e para junto deste sereis levadosH5375 נָשָׂא H5375 H8804.
Por isso, também eu vos fizH5414 נָתַן H5414 H8804 desprezíveisH959 בָּזָה H959 H8737 e indignosH8217 שָׁפָל H8217 diante de todo o povoH5971 עַם H5971, visto queH6310 פֶּה H6310 não guardastesH8104 שָׁמַר H8104 H8802 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vos mostrastes parciaisH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H6440 פָּנִים H6440 no aplicardes a leiH8451 תּוֹרָה H8451.