Strong H8130
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שָׂנֵא
(H8130)
(H8130)
sânêʼ (saw-nay')
uma raiz primitiva; DITAT - 2272; v.
- odiar, ser odioso
- (Qal) odiar
- referindo-se ao homem
- referindo-se a Deus
- abominador, quem odeia, inimigo (particípio) (substantivo)
- (Nifal) ser odiado
- (Piel) o que odeia (particípio)
- referindo-se a pessoas, nações, Deus, sabedoria
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Total | 351 | 351 | 36 | 9 | 92501 |
Gematria Hechrachi 351
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H8132 | שָׁנָא | shânâʼ | shaw-naw' | mudar, alterar | Detalhes |
H569 | אַמְרָפֶל | ʼAmrâphel | am-raw-fel' | o rei de Sinar (Babilônia) (talvez Hamurabi c 2100 a.C.) | Detalhes |
H3457 | יִשְׁמָא | Yishmâʼ | yish-maw' | um judaíta descendente de Hur | Detalhes |
H4331 | מֵישָׁא | Mêyshâʼ | may-shaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes que o concebeu na terra de Moabe | Detalhes |
H8131 | שְׂנֵא | sᵉnêʼ | sen-ay' | (Peal) odiar | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H670 | אֲפָרְסַי | ʼĂphârᵉçay | af-aw-re-sah'ee | (CLBL) um cargo desconhecido | Detalhes |
H812 | אֶשְׁכֹּל | ʼEshkôl | esh-kole' | uma área de Hebrom, o vale de Escol | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H5378 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | emprestar a juros ou usura, ser um credor | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
H4826 | מַרְסְנָא | Marçᵉnâʼ | mar-sen-aw' | um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> conselheiros de Assuero | Detalhes |
H4029 | מִגְדַּל־עֵדֶר | Migdal-ʻÊder | mig-dal'-ay'-der | uma torre de vigia de pastores próxima a Belém | Detalhes |
H8133 | שְׁנָא | shᵉnâʼ | shen-aw' | mudar, ser alterado, ser trocado | Detalhes |
H7599 | שָׁאַן | shâʼan | shaw-an' | (Pilel) estar tranqüilo, estar em paz, descansar, repousar com segurança, estar sossegado | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
Gematria Gadol 351
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H812 | אֶשְׁכֹּל | ʼEshkôl | esh-kole' | uma área de Hebrom, o vale de Escol | Detalhes |
H670 | אֲפָרְסַי | ʼĂphârᵉçay | af-aw-re-sah'ee | (CLBL) um cargo desconhecido | Detalhes |
H5378 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | emprestar a juros ou usura, ser um credor | Detalhes |
H8132 | שָׁנָא | shânâʼ | shaw-naw' | mudar, alterar | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H4826 | מַרְסְנָא | Marçᵉnâʼ | mar-sen-aw' | um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> conselheiros de Assuero | Detalhes |
H8133 | שְׁנָא | shᵉnâʼ | shen-aw' | mudar, ser alterado, ser trocado | Detalhes |
H3457 | יִשְׁמָא | Yishmâʼ | yish-maw' | um judaíta descendente de Hur | Detalhes |
H8131 | שְׂנֵא | sᵉnêʼ | sen-ay' | (Peal) odiar | Detalhes |
H4029 | מִגְדַּל־עֵדֶר | Migdal-ʻÊder | mig-dal'-ay'-der | uma torre de vigia de pastores próxima a Belém | Detalhes |
H569 | אַמְרָפֶל | ʼAmrâphel | am-raw-fel' | o rei de Sinar (Babilônia) (talvez Hamurabi c 2100 a.C.) | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H4331 | מֵישָׁא | Mêyshâʼ | may-shaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes que o concebeu na terra de Moabe | Detalhes |
Gematria Siduri 36
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3599 | כִּיס | kîyç | keece | bolsa, sacola | Detalhes |
H1313 | בָּשָׂם | bâsâm | baw-sawm' | especiaria, bálsamo | Detalhes |
H7949 | שָׁלַג | shâlag | shaw-lag' | (Hifil) nevar, ser como neve | Detalhes |
H7451 | רַע | raʻ | rah | ruim, mau | Detalhes |
H1634 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso, força, descoberto?, pessoa? | Detalhes |
H4681 | מֹצָה | Môtsâh | mo-tsaw' | uma das cidades em Benjamim; localização desconhecida | Detalhes |
H2554 | חָמַס | châmaç | khaw-mas' | errar, praticar violência com, tratar violentamente, agir erroneamente | Detalhes |
H1584 | גָּמַר | gâmar | gaw-mar' | terminar, chegar ao fim, completar, cessar | Detalhes |
H1970 | הָכַר | hâkar | haw-kar' | (Hifil) agir erroneamente com | Detalhes |
H2629 | חָסַם | châçam | khaw-sam' | (Qal) fechar, amordaçar | Detalhes |
H3929 | לֶמֶךְ | Lemek | leh'-mek | o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá | Detalhes |
H441 | אַלּוּף | ʼallûwph | al-loof' | manso, dócil | Detalhes |
H7035 | קָלַהּ | qâlahh | kaw-lah' | (Nifal) reunir, ajuntar | Detalhes |
H5807 | עֱזוּז | ʻĕzûwz | ez-ooz' | força, violência, poder | Detalhes |
H1214 | בָּצַע | bâtsaʻ | baw-tsah' | cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser ganancioso | Detalhes |
H3995 | מִבְדָּלָה | mibdâlâh | mib-daw-law' | lugar separado | Detalhes |
H2678 | חִצִּי | chitstsîy | khits-tsee' | flecha | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H8424 | תּוּגָה | tûwgâh | too-gaw' | lamento, tristeza, pesar | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7560 | רְשַׁם | rᵉsham | resh-am' | inscrever, assinar | Detalhes |
H3741 | כָּרָה | kârâh | kaw-raw' | casa pequena | Detalhes |
H3462 | יָשֵׁן | yâshên | yaw-shane' | dormir, estar adormecido | Detalhes |
H4480 | מִן | min | min | de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que | Detalhes |
H2706 | חֹק | chôq | khoke | estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação | Detalhes |
H1716 | דָּגַר | dâgar | daw-gar' | (Qal) reunir como ninhada, prole | Detalhes |
H2417 | חַי | chay | khah'-ee | vivo, vivente, vida | Detalhes |
H8105 | שֶׁמֶר | shemer | sheh'-mer | sedimento, borra (do vinho) | Detalhes |
H7245 | רַבִּית | Rabbîyth | rab-beeth' | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H362 | אֵילִם | ʼÊylim | ay-leem' | segundo acampamento dos israelitas após do êxodo | Detalhes |
H6979 | קוּר | qûwr | koor | (Qal) escavar, cavar, cavar em busca de água | Detalhes |
H3763 | כְּרָן | Kᵉrân | ker-awn' | um edomita, um dos filhos de Disom, o nobre dentre os horeus | Detalhes |
H7294 | רַהַב | Rahab | rah'-hab | tumulto, arrogância (mas somente como nomes) | Detalhes |
H1444 | גֶּדֶר | geder | gheh'-der | muro, cerca | Detalhes |
H5014 | נָבַב | nâbab | naw-bab' | (Qal) escavar | Detalhes |
H3014 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | (Hifil) repelir, afastar, empurrar | Detalhes |
H1559 | גָּלָל | Gâlâl | gaw-lawl' | um levita, um dos filhos de Asafe | Detalhes |
H447 | אֱלִיאֵל | ʼĔlîyʼêl | el-ee-ale' | um antepassado de Samuel | Detalhes |
H178 | אֹוב | ʼôwb | obe | odres | Detalhes |
H1687 | דְּבִיר | dᵉbîyr | deb-eer' | o santo dos santos, a parte mais interna do templo ou tabernáculo | Detalhes |
Gematria Perati 92501
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8131 | שְׂנֵא | sᵉnêʼ | sen-ay' | (Peal) odiar | Detalhes |
H8133 | שְׁנָא | shᵉnâʼ | shen-aw' | mudar, ser alterado, ser trocado | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H8132 | שָׁנָא | shânâʼ | shaw-naw' | mudar, alterar | Detalhes |
H8007 | שַׂלְמָא | Salmâʼ | sal-maw' | pai de Boaz, sogro de Rute, e avô de Davi | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H5375 | נָשָׂא | nâsâʼ | naw-saw' | levantar, erguer, carregar, tomar | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H4861 | מִשְׁאָל | Mishʼâl | mish-awl' | uma cidade no território de Aser alocada aos levitas da família de Gerson | Detalhes |
H7599 | שָׁאַן | shâʼan | shaw-an' | (Pilel) estar tranqüilo, estar em paz, descansar, repousar com segurança, estar sossegado | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H5378 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | emprestar a juros ou usura, ser um credor | Detalhes |
H8041 | שָׂמַאל | sâmaʼl | saw-mal' | tomar a esquerda, ir para a esquerda | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
139 Ocorrências deste termo na Bíblia
AbençoaramH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a RebecaH7259 רִבקָה H7259 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: ÉsH859 אַתָּה H859 nossa irmãH269 אָחוֹת H269; sê tuH1961 הָיָה H1961 H8798 a mãe de milharesH505 אֶלֶף H505 de milharesH7233 רְבָבָה H7233, e que a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 possuaH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a portaH8179 שַׁעַר H8179 dos seus inimigosH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327: Por queH4069 מַדּוַּע H4069 viestesH935 בּוֹא H935 H8804 a mim, pois me odiaisH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 e me expulsastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 do vosso meio?
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que LiaH3812 לֵאָה H3812 era desprezadaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803, fê-laH6605 פָּתחַ H6605 H8799 fecundaH7358 רֶחֶם H7358; ao passo que RaquelH7354 רָחֵל H7354 era estérilH6135 עָקָר H6135.
ConcebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 outra vez, e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, e disseH559 אָמַר H559 H8799: SoubeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que era preteridaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 e me deuH5414 נָתַן H5414 H8799 mais este; chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034, pois, SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, seus irmãosH251 אָח H251 que o paiH1 אָב H1 o amavaH157 אָהַב H157 H8804 mais que a todos os outros filhosH251 אָח H251, odiaram-noH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 e já não lhe podiamH3201 יָכֹל H3201 H8804 falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 pacificamenteH7965 שָׁלוֹם H7965.
TeveH2492 חָלַם H2492 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 e o relatouH5046 נָגַד H5046 H8686 a seus irmãosH251 אָח H251; por isso, o odiaramH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8686.
Então, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799 seus irmãosH251 אָח H251: ReinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8799, com efeitoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, sobre nós? E sobre nós dominarásH4910 מָשַׁל H4910 H8799 realmenteH4910 מָשַׁל H4910 H8800? E com isso tanto maisH3254 יָסַף H3254 H8686 o odiavamH8130 שָׂנֵא H8130 H8800, por causa dos seus sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 e de suas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
EiaH3051 יָהַב H3051 H8798, usemos de astúciaH3051 יָהַב H3051 H8798 para com ele, para que não se multipliqueH7235 רָבָה H7235 H8799, e seja o caso que, vindoH7122 קָרָא H7122 H8799 guerraH4421 מִלחָמָה H4421, eleH1931 הוּא H1931 se ajunteH3254 יָסַף H3254 H8738 com os nossos inimigosH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, pelejeH3898 לָחַם H3898 H8738 contra nós e saiaH5927 עָלָה H5927 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776.
ProcuraH2372 חָזָה H2372 H8799 dentre o povoH5971 עַם H5971 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, tementesH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de verdadeH571 אֶמֶת H571, que aborreçamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a avarezaH1215 בֶּצַע H1215; põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles por chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235;
Não as adorarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691, nem lhes darás cultoH5647 עָבַד H5647 H8714; porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 zelosoH7067 קַנָּא H7067, que visitoH6485 פָּקַד H6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos paisH1 אָב H1 nos filhosH1121 בֵּן H1121 até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 e quartaH7256 רִבֵַּע H7256 geraçãoH1755 דּוֹר H1755 daqueles que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802
Se viresH7200 רָאָה H7200 H8799 prostradoH7257 רָבַץ H7257 H8802 debaixo da sua cargaH4853 מַשָּׂא H4853 o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 daquele que te aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, não o abandonarásH2308 חָדַל H2308 H8804 H5800 עָזַב H5800 H8800, mas ajudá-lo-ásH5800 עָזַב H5800 H8800 H5800 עָזַב H5800 H8799 a erguê-lo.
Não aborrecerásH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 teu irmãoH251 אָח H251 no teu íntimoH3824 לֵבָב H3824; mas repreenderásH3198 יָכחַ H3198 H8687 H3198 יָכחַ H3198 H8686 o teu próximoH5997 עָמִית H5997 e, por causa dele, não levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti pecadoH2399 חֵטא H2399.
Voltar-me-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 H6440 פָּנִים H6440 contra vós outros, e sereis feridosH5062 נָגַף H5062 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; os que vos aborreceremH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 assenhorear-se-ãoH7287 רָדָה H7287 H8804 de vós e fugireisH5127 נוּס H5127 H8804, sem ninguém vos perseguirH7291 רָדַף H7291 H8802.
PartindoH5265 נָסַע H5265 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 diziaH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, e dissipadosH6327 פּוּץ H6327 H8799 sejam os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e fujamH5127 נוּס H5127 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
para que se acolhesseH5127 נוּס H5127 H8800 ali o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 que matasseH7523 רָצחַ H7523 H8799, involuntariamenteH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847, o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, a quem, dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, não tivesse ódioH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 algum, e se acolhesseH5127 נוּס H5127 H8804 a umaH259 אֶחָד H259 destasH411 אֵל H411 cidadesH5892 עִיר H5892 e vivesseH2425 חָיַי H2425 H8804:
não as adorarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691, nem lhes darás cultoH5647 עָבַד H5647 H8714; porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, sou DeusH410 אֵל H410 zelosoH7067 קַנָּא H7067, que visitoH6485 פָּקַד H6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos paisH1 אָב H1 nos filhosH1121 בֵּן H1121 até a terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 e quartaH7256 רִבֵַּע H7256 geração daqueles que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802,
e dá o pagoH7999 שָׁלַם H7999 H8764 diretamenteH6440 פָּנִים H6440 aos que o odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, fazendo-os perecerH6 אָבַד H6 H8687; não será demoradoH309 אָחַר H309 H8762 para com o que o odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; prontamenteH6440 פָּנִים H6440, lho retribuiráH7999 שָׁלַם H7999 H8762.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 afastaráH5493 סוּר H5493 H8689 de ti toda enfermidadeH2483 חֳלִי H2483; sobre ti não poráH7760 שׂוּם H7760 H8799 nenhuma das doençasH4064 מַדוֶה H4064 malignasH7451 רַע H7451 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, que bem sabesH3045 יָדַע H3045 H8804; antes, as poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre todos os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
Não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assim ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque tudo o que é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e que ele odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 eles a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, pois até seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas filhasH1323 בַּת H1323 queimaramH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Nem levantarásH6965 קוּם H6965 H8686 colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, a qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Este é o casoH1697 דָּבָר H1697 tocante ao homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 que nelas se acolherH5127 נוּס H5127 H8799, para que vivaH2425 חָיַי H2425 H8804: aquele que, sem o quererH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847, ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, a quem não aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
para que o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 H8676 não persigaH7291 רָדַף H7291 H8799 o homicidaH310 אַחַר H310 H7523 רָצחַ H7523 H8802, quandoH3588 כִּי H3588 se lhe enfurecerH3179 יָחַם H3179 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e o alcanceH5381 נָשַׂג H5381 H8689, por ser compridoH7235 רָבָה H7235 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e lhe tireH5221 נָכָה H5221 H8689 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, porque não é culpadoH4941 מִשׁפָּט H4941 de morteH4194 מָוֶת H4194, poisH3588 כִּי H3588 não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
Mas, havendo alguémH376 אִישׁ H376 que aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e lhe arma ciladasH693 אָרַב H693 H8804, e se levantaH6965 קוּם H6965 H8804 contra ele, e oH5315 נֶפֶשׁ H5315 fereH5221 נָכָה H5221 H8689 de golpe mortalH4191 מוּת H4191 H8804, e se acolheH5127 נוּס H5127 H8804 em umaH259 אֶחָד H259 dessasH411 אֵל H411 cidadesH5892 עִיר H5892,
Se um homemH376 אִישׁ H376 tiver duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802, umaH259 אֶחָד H259 a quem amaH157 אָהַב H157 H8803 e outraH259 אֶחָד H259 a quem aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8803, e umaH157 אָהַב H157 H8803 e outraH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 lhe deremH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121, e o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 H1121 בֵּן H1121 for da aborrecidaH8146 שָׂנִיא H8146,
no diaH3117 יוֹם H3117 em que fizer herdarH5157 נָחַל H5157 H8687 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 aquilo que possuir, não poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 dar a primogenituraH1069 בָּכַר H1069 H8763 ao filhoH1121 בֵּן H1121 da amadaH157 אָהַב H157 H8803, preferindo-oH6440 פָּנִים H6440 ao filho daH1121 בֵּן H1121 aborrecidaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803, que é o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060.
Mas ao filhoH1121 בֵּן H1121 da aborrecidaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 reconheceráH5234 נָכַר H5234 H8686 por primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, dando-lheH5414 נָתַן H5414 H8800 dobradaH8147 שְׁנַיִם H8147 porçãoH6310 פֶּה H6310 de tudo quanto possuirH4672 מָצָא H4672 H8735, porquanto aquele é o primogênitoH7225 רֵאשִׁית H7225 do seu vigorH202 אוֹן H202; o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 da primogenituraH1062 בְּכוֹרָה H1062 é dele.
Se um homemH376 אִישׁ H376 casarH3947 לָקחַ H3947 H8799 com uma mulherH802 אִשָּׁה H802, e, depois de coabitarH935 בּוֹא H935 H8804 com ela, a aborrecerH8130 שָׂנֵא H8130 H8804,
O paiH1 אָב H1 da moçaH5291 נַעֲרָה H5291 diráH559 אָמַר H559 H8804 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205: DeiH5414 נָתַן H5414 H8804 minha filhaH1323 בַּת H1323 por mulherH802 אִשָּׁה H802 a este homemH376 אִישׁ H376; porém ele a aborreceuH8130 שָׂנֵא H8130 H8799;
e se esteH314 אַחֲרוֹן H314 H376 אִישׁ H376 a aborrecerH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, e lhe lavrarH3789 כָּתַב H3789 H8804 termoH5612 סֵפֶר H5612 de divórcioH3748 כְּרִיתוּת H3748, e lho derH5414 נָתַן H5414 H8804 na mãoH3027 יָד H3027, e a despedirH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 da sua casaH1004 בַּיִת H1004 ou se este últimoH314 אַחֲרוֹן H314 homemH376 אִישׁ H376, que a tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 para si por mulherH802 אִשָּׁה H802, vier a morrerH4191 מוּת H4191 H8799,
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, poráH5414 נָתַן H5414 H8804 todas estas maldiçõesH423 אָלָה H423 sobre os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e sobre os teus aborrecedoresH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, que te perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804.
se eu afiarH8150 שָׁנַן H8150 H8804 a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 reluzenteH1300 בָּרָק H1300, e a minha mãoH3027 יָד H3027 exercitarH270 אָחַז H270 H8799 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, tomareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 vingançaH5359 נָקָם H5359 contra os meus adversáriosH6862 צַר H6862 e retribuireiH7999 שָׁלַם H7999 H8762 aos que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
AbençoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 o seu poderH2428 חַיִל H2428, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, e aceitaH7521 רָצָה H7521 H8799 a obraH6467 פֹּעַל H6467 das suas mãosH3027 יָד H3027, fereH4272 מָחַץ H4272 H8798 os lombosH4975 מֹתֶן H4975 dos que se levantamH6965 קוּם H6965 H8801 contra ele e o aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764, para que nuncaH4480 מִן H4480 mais se levantemH6965 קוּם H6965 H8799.
Se o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 o perseguirH7291 רָדַף H7291 H8799, não lhe entregarãoH5462 סָגַר H5462 H8686 nas mãosH3027 יָד H3027 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, porquanto feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a seu próximoH7453 רֵעַ H7453 sem quererH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847 e não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
Porém JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568: Porventura, não me aborrecestesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a mim e não me expulsastesH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1? Por que, pois, vindesH935 בּוֹא H935 H8804 a mim, agora, quando estais em apertoH6887 צָרַר H6887 H8804?
A mulherH802 אִשָּׁה H802 de SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 diante dele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Tão-somente me aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 e não me amasH157 אָהַב H157 H8804; pois desteH2330 חוּד H2330 H8804 aos meus patríciosH1121 בֵּן H1121 H5971 עַם H5971 um enigmaH2420 חִידָה H2420 a decifrar e ainda não mo declarasteH5046 נָגַד H5046 H8689 a mim. E ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Nem a meu paiH1 אָב H1 nem a minha mãeH517 אֵם H517 o declareiH5046 נָגַד H5046 H8689 e to declarariaH5046 נָגַד H5046 H8686 a ti?
e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Por certoH559 אָמַר H559 H8800, pensavaH559 אָמַר H559 H8804 eu que de todoH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 a aborreciasH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, de sorte que a deiH5414 נָתַן H5414 H8799 ao teu companheiroH4828 מֵרֵַע H4828; porém não é mais formosaH2896 טוֹב H2896 do que ela a irmãH269 אָחוֹת H269 que é mais novaH6996 קָטָן H6996? Toma-a, pois, em seu lugar.
DaviH1732 דָּוִד H1732, naquele diaH3117 יוֹם H3117, mandou dizerH559 אָמַר H559 H8799: Todo o que está disposto a ferirH5221 נָכָה H5221 H8688 os jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983 subaH5060 נָגַע H5060 H8799 pelo canal subterrâneoH6794 צִנּוּר H6794 e fira os cegosH5787 עִוֵּר H5787 e os coxosH6455 פִּסֵּחַ H6455, a quem a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de DaviH1732 דָּוִד H1732 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8803. (Por isso, se dizH559 אָמַר H559 H8799: Nem cegoH5787 עִוֵּר H5787 nem coxoH6455 פִּסֵּחַ H6455 entraráH935 בּוֹא H935 H8799 na casa.)H1004 בַּיִת H1004
Depois, AmnomH550 אַמְנוֹן H550 sentiuH8130 שָׂנֵא H8130 por ela grandeH3966 מְאֹד H3966 H1419 גָּדוֹל H1419 aversãoH8130 שָׂנֵא H8130 H8799, e maiorH1419 גָּדוֹל H1419 era a aversãoH8135 שִׂנאָה H8135 que sentiuH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 por ela que o amorH160 אַהֲבָה H160 que ele lhe votaraH157 אָהַב H157 H8804. Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 AmnomH550 אַמְנוֹן H550: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, vai-te emboraH3212 יָלַךְ H3212 H8798.
Porém AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 não falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 com AmnomH550 אַמְנוֹן H550 nem malH7451 רַע H7451 nem bemH2896 טוֹב H2896; porque odiavaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a AmnomH550 אַמְנוֹן H550, porH1697 דָּבָר H1697 terH6031 עָנָה H6031 este forçadoH6031 עָנָה H6031 H8765 a TamarH8559 תָּמָר H8559, sua irmãH269 אָחוֹת H269.
amandoH157 אָהַב H157 H8800 tu os que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 e aborrecendoH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 aos que te amamH157 אָהַב H157 H8802; porque, hojeH3117 יוֹם H3117, dás a entenderH5046 נָגַד H5046 H8689 que nada valem para contigo príncipesH8269 שַׂר H8269 e servosH5650 עֶבֶד H5650; porque entendoH3045 יָדַע H3045 H8804, agoraH3117 יוֹם H3117, que, seH3863 לוּא H3863 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 vivesseH2416 חַי H2416 e todos nós, hojeH3117 יוֹם H3117, fôssemos mortosH4191 מוּת H4191 H8801, então, estarias contenteH3477 יָשָׁר H3477 H5869 עַיִן H5869.
Livrou-meH5337 נָצַל H5337 H8686 do forteH5794 עַז H5794 inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, dos que me aborreciamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, porque eram mais poderososH553 אָמַץ H553 H8804 do que eu.
Também pusesteH5414 נָתַן H5414 H8804 em fugaH6203 עֹרֶף H6203 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e os que me odiaramH8130 שָׂנֵא H8130 H8764, eu os extermineiH6789 צָמַת H6789 H8686.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092: Há umH259 אֶחָד H259 H376 אִישׁ H376 ainda, pelo qual se pode consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém eu o aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, porque nunca profetizaH5012 נָבָא H5012 H8691 de mim o que é bomH2896 טוֹב H2896, mas somente o que é mauH7451 רַע H7451. Este é MicaíasH4321 מִיכָיְהוּ H4321, filhoH1121 בֵּן H1121 de InláH3229 יִמלָא H3229. DisseH559 אָמַר H559 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092: Não faleH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 assim.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: Porquanto foi este o desejo do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e não pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, bensH5233 נֶכֶס H5233 ou honrasH3519 כָּבוֹד H3519, nem a morteH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, nem tampouco pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 longevidadeH3117 יוֹם H3117 H7227 רַב H7227, mas sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e conhecimentoH4093 מַדָּע H4093, para poderes julgarH8199 שָׁפַט H8199 H8799 a meu povoH5971 עַם H5971, sobre o qual te constituí reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689,
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092: Há umH259 אֶחָד H259 H376 אִישׁ H376 ainda, por quem podemos consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; porém eu o aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, porque nunca profetizaH5012 נָבָא H5012 H8693 de mim o que é bomH2896 טוֹב H2896, mas somenteH3117 יוֹם H3117 o que é mauH7451 רַע H7451.
O videnteH2374 חֹזֶה H2374 JeúH3058 יֵהוּא H3058, filhoH1121 בֵּן H1121 de HananiH2607 חֲנָנִי H2607, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Devias tu ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563 e amarH157 אָהַב H157 H8799 aqueles que aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068? Por issoH2063 זֹאת H2063, caiu sobre ti a iraH7110 קֶצֶף H7110 da parteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
No diaH3117 יוֹם H3117 trezeH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H6240 עָשָׂר H6240 do duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de adarH143 אֲדָר H143, quando chegouH5060 נָגַע H5060 H8689 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e a sua ordemH1881 דָּת H1881 para se executarH6213 עָשָׂה H6213 H8736, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 dos judeusH3064 יְהוּדִי H3064 contavamH7663 שָׂבַר H7663 H8765 assenhorear-seH7980 שָׁלַט H7980 H8800 deles, sucedeuH2015 הָפַךְ H2015 H8736 o contrário, pois os judeusH3064 יְהוּדִי H3064 é que se assenhorearamH7980 שָׁלַט H7980 H8799 dos que os odiavamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802;
FeriramH5221 נָכָה H5221 H8686, pois, os judeusH3064 יְהוּדִי H3064 a todos os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, a golpesH4347 מַכָּה H4347 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, com matançaH2027 הֶרֶג H2027 e destruiçãoH12 אַבְדָן H12; e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dos seus inimigosH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o que bem quiseramH7522 רָצוֹן H7522.
Também os demaisH7605 שְׁאָר H7605 judeusH3064 יְהוּדִי H3064 que se achavam nas provínciasH4082 מְדִינָה H4082 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se reuniramH6950 קָהַל H6950 H8738, e se dispuseramH5975 עָמַד H5975 H8800 para defender a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e tiveram sossegoH5118 נוּחַ H5118 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; e mataramH2026 הָרַג H2026 H8800 a setentaH7657 שִׁבעִים H7657 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 dos que os odiavamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; porém no despojoH961 בִּזָּה H961 não tocaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 H3027 יָד H3027.
Teus aborrecedoresH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 se vestirãoH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 de ignomíniaH1322 בֹּשֶׁת H1322, e a tendaH168 אֹהֶל H168 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 não subsistiráH369 אַיִן H369.
Se me alegreiH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 da desgraçaH6365 פִּיד H6365 do que me tem ódioH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 e se exulteiH5782 עוּר H5782 H8712 quando o malH7451 רַע H7451 o atingiuH4672 מָצָא H4672 H8804
Acaso, governariaH2280 חָבַשׁ H2280 H8799 o que aborrecesseH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941? E quererás tu condenarH7561 רָשַׁע H7561 H8686 aquele que é justoH6662 צַדִּיק H6662 e poderosoH3524 כַּבִּיר H3524?
Os arrogantesH1984 הָלַל H1984 H8802 não permanecerãoH3320 יָצַב H3320 H8691 à tua vistaH5869 עַיִן H5869; aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a todos os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Compadece-teH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim, SENHORH3068 יְהוָה H3068; vêH7200 רָאָה H7200 H8798 a que sofrimentosH6040 עֳנִי H6040 me reduziram os que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, tu que me levantasH7311 רוּם H7311 H8789 das portasH8179 שַׁעַר H8179 da morteH4194 מָוֶת H4194;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 põe à provaH974 בָּחַן H974 H8799 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 e ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563; mas, ao que amaH157 אָהַב H157 H8802 a violênciaH2555 חָמָס H2555, a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 o abominaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Livrou-meH5337 נָצַל H5337 H8686 de forteH5794 עַז H5794 inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos que me aborreciamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, pois eram mais poderososH553 אָמַץ H553 H8804 do que eu.
Também pusesteH5414 נָתַן H5414 H8804 em fugaH6203 עֹרֶף H6203 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e os que me odiaramH8130 שָׂנֵא H8130 H8764, eu os extermineiH6789 צָמַת H6789 H8686.
A tua mãoH3027 יָד H3027 alcançaráH4672 מָצָא H4672 H8799 todos os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, a tua destraH3225 יָמִין H3225 apanharáH4672 מָצָא H4672 H8799 os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
ConsideraH7200 רָאָה H7200 H8798 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, pois são muitosH7231 רָבַב H7231 H8804 e me abominamH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 com ódioH8135 שִׂנאָה H8135 cruelH2555 חָמָס H2555.
AborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a súciaH6951 קָהָל H6951 de malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 e com os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 não me assentoH3427 יָשַׁב H3427 H8799.
AborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 os que adoramH8104 שָׁמַר H8104 H8802 ídolosH1892 הֶבֶל H1892 vãosH7723 שָׁוא H7723; eu, porém, confioH982 בָּטחַ H982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O infortúnioH7451 רַע H7451 mataráH4191 מוּת H4191 H8787 o ímpioH7563 רָשָׁע H7563, e os que odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o justoH6662 צַדִּיק H6662 serão condenadosH816 אָשַׁם H816 H8799.
Não se alegremH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 de mim os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 gratuitosH8267 שֶׁקֶר H8267; não pisquemH7169 קָרַץ H7169 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 os que sem causaH2600 חִנָּם H2600 me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
Porque a transgressão o lisonjeiaH2505 חָלַק H2505 H8689 a seus olhosH5869 עַיִן H5869 e lhe diz que a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 não há de ser descobertaH4672 מָצָא H4672 H8800, nem detestadaH8130 שָׂנֵא H8130 H8800.
Mas os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 são vigorososH2416 חַי H2416 e fortesH6105 עָצַם H6105 H8804, e são muitosH7231 רָבַב H7231 H8804 os que sem causaH8267 שֶׁקֶר H8267 me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
De mim rosnamH3907 לָחַשׁ H3907 H8691 à umaH3162 יַחַד H3162 todos os que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; engendramH2803 חָשַׁב H2803 H8799 malesH7451 רַע H7451 contra mim, dizendo:
Pois tu nos salvasteH3467 יָשַׁע H3467 H8689 dos nossos inimigosH6862 צַר H6862 e cobriste de vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8689 os que nos odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
Tu nos fazesH7725 שׁוּב H7725 H8686 bater em retiradaH268 אָחוֹר H268 à vista dos nossos inimigosH6862 צַר H6862, e os que nos odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 nos tomam por seu despojoH8154 שָׁסָה H8154 H8804.
AmasH157 אָהַב H157 H8804 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 e odeiasH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 a iniquidadeH7562 רֶשַׁע H7562; por isso, DeusH430 אֱלֹהִים H430, o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 com o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 de alegriaH8342 שָׂשׂוֹן H8342, como a nenhum dos teus companheirosH2270 חָבֵר H2270.
uma vez que aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148 e rejeitasH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697?
Com efeito, não é inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 que me afrontaH2778 חָרַף H2778 H8762; se o fosse, eu o suportariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799; nem é o que me odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 quem se exaltaH1431 גָּדַל H1431 H8689 contra mim, pois dele eu me esconderiaH5641 סָתַר H5641 H8735;
« Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » Levanta-seH6965 קוּם H6965 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430; dispersam-seH6327 פּוּץ H6327 H8799 os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; de sua presençaH6440 פָּנִים H6440 fogemH5127 נוּס H5127 H8799 os que o aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
São maisH7231 רָבַב H7231 H8804 que os cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 de minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 os que, sem razãoH2600 חִנָּם H2600, me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; são poderososH6105 עָצַם H6105 H8804 os meus destruidoresH6789 צָמַת H6789 H8688, os que com falsos motivosH8267 שֶׁקֶר H8267 são meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; por isso, tenho de restituirH7725 שׁוּב H7725 H8686 o que não furteiH1497 גָּזַל H1497 H8804.
livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 do tremedalH2916 טִיט H2916, para que não me afundeH2883 טָבַע H2883 H8799; seja eu salvoH5337 נָצַל H5337 H8735 dos que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 e das profundezasH4615 מַעֲמָק H4615 das águasH4325 מַיִם H4325.
Os que aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 se lhe submeteriamH3584 כָּחַשׁ H3584 H8762, e isto durariaH6256 עֵת H6256 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 se alvoroçamH1993 הָמָה H1993 H8799, e os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Mostra-meH6213 עָשָׂה H6213 H8798 um sinalH226 אוֹת H226 do teu favorH2896 טוֹב H2896, para que o vejamH7200 רָאָה H7200 H8799 e se envergonhemH954 בּוּשׁ H954 H8799 os que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; poisH3588 כִּי H3588 tuH859 אַתָּה H859, SENHORH3068 יְהוָה H3068, me ajudasH5826 עָזַר H5826 H8804 e me consolasH5162 נָחַם H5162 H8765.
EsmagareiH3807 כָּתַת H3807 H8804 diante deleH6440 פָּנִים H6440 os seus adversáriosH6862 צַר H6862 e ferireiH5062 נָגַף H5062 H8799 os que o odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
Vós que amaisH157 אָהַב H157 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, detestaiH8130 שָׂנֵא H8130 H8798 o malH7451 רַע H7451; ele guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos seus santosH2623 חָסִיד H2623, livra-osH5337 נָצַל H5337 H8686 da mãoH3027 יָד H3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
Não poreiH7896 שִׁית H7896 H8799 coisaH1697 דָּבָר H1697 injustaH1100 בְּלִיַעַל H1100 diante dos meus olhosH5869 עַיִן H5869; aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o procederH6213 עָשָׂה H6213 H8800 dos que se desviamH7750 שׂוּט H7750; nada disto se me pegaráH1692 דָּבַק H1692 H8799.
Mudou-lhesH2015 הָפַךְ H2015 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 para que odiassemH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 o seu povoH5971 עַם H5971 e usassem de astúciaH5230 נָכַל H5230 H8692 para com os seus servosH5650 עֶבֶד H5650.
Salvou-osH3467 יָשַׁע H3467 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 de quem os odiavaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 e os remiuH1350 גָּאַל H1350 H8799 do poderH3027 יָד H3027 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
e os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 ao poderH3027 יָד H3027 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; sobre eles dominaramH4910 מָשַׁל H4910 H8799 os que os odiavamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 está comigo entre os que me ajudamH5826 עָזַר H5826 H8802; por isso, vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 cumprido o meu desejo nos que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
Por meio dos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490, consigo entendimentoH995 בִּין H995 H8709; por isso, detestoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַ H734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
AborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a duplicidadeH5588 סֵעֵף H5588, porém amoH157 אָהַב H157 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Por isso, tenho por, em tudo, retosH3474 יָשַׁר H3474 H8765 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490 todos e aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַ H734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
AbominoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 e detestoH8581 תָּעַב H8581 H8762 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267; porém amoH157 אָהַב H157 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Já há tempo demaisH7227 רַב H7227 que habitoH7931 שָׁכַן H7931 H8804 H5315 נֶפֶשׁ H5315 com os que odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Sejam envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 e repelidosH5472 סוּג H5472 H8735 H268 אָחוֹר H268 todos os que aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726!
Não aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 eu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, os que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764? E não abominoH6962 קוּט H6962 H8709 os que contra ti se levantamH8618 תְּקוֹמֵם H8618?
Aborreço-osH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 com ódioH8135 שִׂנאָה H8135 consumadoH8503 תַּכלִית H8503; para mim são inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 de fato.
Até quando, ó nésciosH6612 פְּתִי H6612, amareisH157 אָהַב H157 H8799 a necedadeH6612 פְּתִי H6612? E vós, escarnecedoresH3887 לוּץ H3887 H8801, desejareisH2530 חָמַד H2530 H8804 o escárnioH3944 לָצוֹן H3944? E vós, loucosH3684 כְּסִיל H3684, aborrecereisH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847?
Porquanto aborreceramH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e não preferiramH977 בָּחַר H977 H8804 o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068;
e digasH559 אָמַר H559 H8804: Como aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o ensinoH4148 מוּסָר H4148! E desprezouH5006 נָאַץ H5006 H8804 o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 a disciplinaH8433 תּוֹכֵחָה H8433!
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 coisas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, e a sétimaH7651 שֶׁבַע H7651 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 abominaH8441 תּוֹעֵבַה H8441:
O temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 consiste em aborrecerH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 o malH7451 רַע H7451; a soberbaH1344 גֵּאָה H1344, a arrogânciaH1347 גָּאוֹן H1347, o mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e a bocaH6310 פֶּה H6310 perversaH8419 תַּהפֻּכָה H8419, eu os aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Mas o que pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 contra mim violentaH2554 חָמַס H2554 H8802 a própria almaH5315 נֶפֶשׁ H5315. Todos os que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 amamH157 אָהַב H157 H8804 a morteH4194 מָוֶת H4194.
Não repreendasH3198 יָכחַ H3198 H8686 o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801, para que te não aborreçaH8130 שָׂנֵא H8130 H8799; repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8685 o sábioH2450 חָכָם H2450, e ele te amaráH157 אָהַב H157 H8799.
Quem fica por fiadorH6148 עָרַב H6148 H8804 de outremH2114 זוּר H2114 H8801 sofreráH7321 רוַּע H7321 H8735 malesH7451 רַע H7451, mas o que fogeH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 H8628 תָּקַע H8628 H8802 de o ser estará seguroH982 בָּטחַ H982 H8802.
Quem amaH157 אָהַב H157 H8802 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148 amaH157 אָהַב H157 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o que aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 é estúpidoH1198 בַּעַר H1198.
O justoH6662 צַדִּיק H6662 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 a palavraH1697 דָּבָר H1697 de mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, mas o perversoH7563 רָשָׁע H7563 faz vergonhaH887 בָּאַשׁ H887 H8686 e se desonraH2659 חָפֵר H2659 H8686.
O que retémH2820 חָשַׂךְ H2820 H8802 a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a seu filhoH1121 בֵּן H1121, mas o que o amaH157 אָהַב H157 H8802, cedoH7836 שָׁחַר H7836 H8765, o disciplinaH4148 מוּסָר H4148.
O que prestoH7116 קָצֵר H7116 se iraH639 אַף H639 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 loucurasH200 אִוֶּלֶת H200, e o homemH376 אִישׁ H376 de maus desígniosH4209 מְזִמָּה H4209 é odiadoH8130 שָׂנֵא H8130 H8735.
O pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 é odiadoH8130 שָׂנֵא H8130 H8735 até do vizinhoH7453 רֵעַ H7453, mas o ricoH6223 עָשִׁיר H6223 tem muitosH7227 רַב H7227 amigosH157 אָהַב H157 H8802.
DisciplinaH4148 מוּסָר H4148 rigorosaH7451 רַע H7451 há para o que deixaH5800 עָזַב H5800 H8802 a veredaH734 אֹרחַ H734, e o que odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
O que é ávidoH1214 בָּצַע H1214 H8802 por lucro desonestoH1215 בֶּצַע H1215 transtornaH5916 עָכַר H5916 H8802 a sua casaH1004 בַּיִת H1004, mas o que odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o subornoH4979 מַתָּנָה H4979, esse viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Se os irmãosH251 אָח H251 do pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 o aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, quanto mais se afastarãoH7368 רָחַק H7368 H8804 dele os seus amigosH4828 מֵרֵַע H4828! CorreH7291 רָדַף H7291 H8764 após eles com súplicasH561 אֵמֶר H561, mas não os alcança.
Não sejas frequenteH3365 יָקַר H3365 H8685 H7272 רֶגֶל H7272 na casaH1004 בַּיִת H1004 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453, para que não se enfadeH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de ti e te aborreçaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Se o que te aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 tiver fomeH7457 רָעֵב H7457, dá-lhe pãoH3899 לֶחֶם H3899 para comerH398 אָכַל H398 H8685; se tiver sedeH6771 צָמֵא H6771, dá-lhe águaH4325 מַיִם H4325 para beberH8248 שָׁקָה H8248 H8685,
Aquele que aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dissimulaH5234 נָכַר H5234 H8735 com os lábiosH8193 שָׂפָה H8193, mas no íntimoH7130 קֶרֶב H7130 encobreH7896 שִׁית H7896 H8799 o enganoH4820 מִרמָה H4820;
A línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 a quem feriuH1790 דַּךְ H1790, e a bocaH6310 פֶּה H6310 lisonjeiraH2509 חָלָק H2509 é causaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de ruínaH4072 מִדחֶה H4072.
LeaisH539 אָמַן H539 H8737 são as feridasH6482 פֶּצַע H6482 feitas pelo que amaH157 אָהַב H157 H8802, porém os beijosH5390 נְשִׁיקָה H5390 de quem odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 são enganososH6280 עָתַר H6280 H8737.
O príncipeH5057 נָגִיד H5057 faltoH2638 חָסֵר H2638 de inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 multiplicaH7227 רַב H7227 as opressõesH4642 מַעֲשַׁקָּה H4642, mas o que aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a avarezaH1215 בֶּצַע H1215 viveráH748 אָרַךְ H748 H8686 muitos anosH3117 יוֹם H3117.
Os sanguináriosH582 אֱנוֹשׁ H582 H1818 דָּם H1818 aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 o íntegroH8535 תָּם H8535, ao passo que, quanto aos retosH3477 יָשָׁר H3477, procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 tirar-lhes a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
O que tem parteH2505 חָלַק H2505 H8802 com o ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a própria almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 as maldiçõesH423 אָלָה H423 e nada denunciaH5046 נָגַד H5046 H8686.
sob a mulher desdenhadaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 quando se casaH1166 בָּעַל H1166 H8735; sob a servaH8198 שִׁפחָה H8198 quando se torna herdeiraH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 da sua senhoraH1404 גְּבֶרֶת H1404.
Pelo que aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a vidaH2416 חַי H2416, pois me foi penosaH7451 רַע H7451 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; sim, tudo é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
Também aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo o meu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que me afadigueiH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, visto que o seu ganho eu havia de deixarH3240 יָנחַ H3240 H8686 a quemH120 אָדָם H120 viesse depoisH310 אַחַר H310 de mim.
tempoH6256 עֵת H6256 de amarH157 אָהַב H157 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de aborrecerH8130 שָׂנֵא H8130 H8800; tempoH6256 עֵת H6256 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e tempoH6256 עֵת H6256 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
As vossas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320 e as vossas solenidadesH4150 מוֹעֵד H4150, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 as aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8804; já me são pesadasH2960 טֹרחַ H2960; estou cansadoH3811 לָאָה H3811 H8738 de as sofrerH5375 נָשָׂא H5375 H8800.
De abandonadaH5800 עָזַב H5800 H8803 e odiadaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 que erasH8478 תַּחַת H8478, de modo que ninguém passavaH5674 עָבַר H5674 H8802 por ti, eu te constituireiH7760 שׂוּם H7760 H8804 glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 eternaH5769 עוֹלָם H5769, regozijoH4885 מָשׂוֹשׂ H4885, de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, amoH157 אָהַב H157 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e odeioH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a iniquidadeH1498 גָּזֵל H1498 do rouboH5930 עֹלָה H5930; dar-lhes-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 fielmenteH571 אֶמֶת H571 a sua recompensaH6468 פְּעֻלָּה H6468 e com eles fareiH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 eternaH5769 עוֹלָם H5769.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, os que aH1697 דָּבָר H1697 temeisH2730 חָרֵד H2730: Vossos irmãosH251 אָח H251, que vos aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 e que para longe vos lançamH5077 נָדָה H5077 H8764 por causa do vosso amor ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034 e que dizemH559 אָמַר H559 H8804: MostreH3513 כָּבַד H3513 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a sua glóriaH3513 כָּבַד H3513 H8799, para que vejamosH7200 רָאָה H7200 H8737 a vossa alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, esses serão confundidosH954 בּוּשׁ H954 H8799.
A minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159 tornou-se-me como leãoH738 אֲרִי H738 numa florestaH3293 יַעַר H3293; levantouH5414 נָתַן H5414 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 contra mim; por isso, eu a aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Todavia, começando eu de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8687 H7971 שָׁלחַ H7971 H8800, lhes envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os meus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030, para lhes dizerH559 אָמַר H559 H8800: Não façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 esta coisaH1697 דָּבָר H1697 abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Por isso, estendiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra ti e diminuíH1639 גָּרַע H1639 H8799 a tua porçãoH2706 חֹק H2706; e te entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315 das que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, as filhasH1323 בַּת H1323 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, as quais se envergonhavamH3637 כָּלַם H3637 H8737 do teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 depravadoH2154 זִמָּה H2154.
eis que ajuntareiH6908 קָבַץ H6908 H8764 todos os teus amantesH157 אָהַב H157 H8764, com os quais te deleitasteH6149 עָרֵב H6149 H8804, como também todos os que amasteH157 אָהַב H157 H8804, com todos os que aborrecesteH8130 שָׂנֵא H8130 H8804; ajuntá-los-eiH6908 קָבַץ H6908 H8765 de todas as partesH5439 סָבִיב H5439 contra ti e descobrireiH1540 גָּלָה H1540 H8765 as tuas vergonhasH6172 עֶרוָה H6172 diante deles, para que todos asH6172 עֶרוָה H6172 vejamH7200 רָאָה H7200 H8804.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu te entregareiH5414 נָתַן H5414 H8802 nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles a quem aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles que, enojadaH5315 נֶפֶשׁ H5315, tu deixasteH5361 נָקַע H5361 H8804.
Por isso, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, eu te fizH6213 עָשָׂה H6213 H8799 sangrarH1818 דָּם H1818, e sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799; visto queH518 אִם H518 não aborrecesteH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818, o sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799.
Toda a sua malíciaH7451 רַע H7451 se acha em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, porque ali passei a aborrecê-losH8130 שָׂנֵא H8130 H8804; por causa da maldadeH7455 רֹעַ H7455 das suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, os lançarei foraH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 de minha casaH1004 בַּיִת H1004; já nãoH3254 יָסַף H3254 H8686 os amareiH160 אַהֲבָה H160; todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 são rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802.
AborreceisH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 na portaH8179 שַׁעַר H8179 ao que vos repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8688 e abominaisH8581 תָּעַב H8581 H8762 o que falaH1696 דָּבַר H1696 H8802 sinceramenteH8549 תָּמִים H8549.
AborreceiH8130 שָׂנֵא H8130 H8798 o malH7451 רַע H7451, e amaiH157 אָהַב H157 H8798 o bemH2896 טוֹב H2896, e estabeleceiH3322 יָצַג H3322 H8685 na portaH8179 שַׁעַר H8179 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; talvez o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, se compadeçaH2603 חָנַן H2603 H8799 do restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130.
AborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, desprezoH3988 מָאַס H3988 H8804 as vossas festasH2282 חַג H2282 e com as vossas assembleiasH6116 עֲצָרָה H6116 solenes não tenho nenhum prazerH7306 רוּחַ H7306 H8686.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁ H5315, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e disseH5002 נְאֻם H5002 H8803: AbominoH8374 תָּאַב H8374 H8764 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e odeioH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 os seus castelosH759 אַרמוֹן H759; e abandonareiH5462 סָגַר H5462 H8689 a cidadeH5892 עִיר H5892 e tudo o que nela háH4393 מְלֹא H4393.
Os que aborreceisH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 o bemH2896 טוֹב H2896 e amaisH157 אָהַב H157 H8802 o malH7451 רַע H7451; e deles arrancaisH1497 גָּזַל H1497 H8802 a peleH5785 עוֹר H5785 e a carneH7607 שְׁאֵר H7607 de cima dos seus ossosH6106 עֶצֶם H6106;
nenhumH376 אִישׁ H376 de vós penseH2803 חָשַׁב H2803 H8799 malH7451 רַע H7451 no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem ameH157 אָהַב H157 H8799 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267, porque a todas estas coisas eu aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
porém aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215; e fizH7760 שׂוּם H7760 H8799 dos seus montesH2022 הַר H2022 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 e dei a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 aos chacaisH8568 תַּנָּה H8568 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH559 אָמַר H559 H8804 que odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o repúdioH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 e também aquele que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 de violênciaH2555 חָמָס H2555 as suas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; portanto, cuidaiH8104 שָׁמַר H8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַ H7307 e não sejais infiéisH898 בָּגַד H898 H8799.