Enciclopédia de Jonas 1:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jn 1: 4

Versão Versículo
ARA Mas o Senhor lançou sobre o mar um forte vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, e o navio estava a ponto de se despedaçar.
ARC Mas o Senhor mandou ao mar um grande vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, e o navio estava para quebrar-se.
TB Mas Jeová lançou no mar um grande vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, de sorte que o navio estava em perigo de se fazer em pedaços.
HSB וַֽיהוָ֗ה הֵטִ֤יל רֽוּחַ־ גְּדוֹלָה֙ אֶל־ הַיָּ֔ם וַיְהִ֥י סַֽעַר־ גָּד֖וֹל בַּיָּ֑ם וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה חִשְּׁבָ֖ה לְהִשָּׁבֵֽר׃
BKJ Mas o SENHOR enviou um grande vento ao mar, e houve uma poderosa tempestade no mar, de modo que o navio estava a ponto de quebrar-se.
LTT Mas o SENHOR fez ser fortemente- lançado sobre o mar um grande vento, e fez-se no mar uma forte tempestade, e o navio foi reconhecido estar a ponto de ser despedaçado.
BJ2 Mas Iahweh lançou sobre o mar um vento violento, e houve no mar uma grande tempestade, e o navio estava a ponto de naufragar.
VULG Dominus autem misit ventum magnum in mare : et facta est tempestas magna in mari, et navis periclitabatur conteri.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jonas 1:4

Êxodo 10:13 Então, estendeu Moisés sua vara sobre a terra do Egito, e o Senhor trouxe sobre a terra um vento oriental todo aquele dia e toda aquela noite; e aconteceu que pela manhã o vento oriental trouxe os gafanhotos.
Êxodo 10:19 Então, o Senhor trouxe um vento ocidental fortíssimo, o qual levantou os gafanhotos e os lançou no mar Vermelho; nem ainda um gafanhoto ficou em todos os termos do Egito.
Êxodo 14:21 Então, Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o Senhor fez retirar o mar por um forte vento oriental toda aquela noite; e o mar tornou-se em seco, e as águas foram partidas.
Êxodo 15:10 Sopraste com o teu vento, o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em veementes águas.
Números 11:31 Então, soprou um vento do Senhor, e trouxe codornizes do mar, e as espalhou pelo arraial quase caminho de um dia de uma banda, e quase caminho de um dia da outra banda, à roda do arraial, e a quase dois côvados sobre a terra.
Salmos 107:23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
Salmos 135:7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
Amós 4:13 Porque é ele o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual é o seu pensamento, o que faz da manhã trevas e pisa os altos da terra; Senhor, o Deus dos Exércitos, é o seu nome.
Mateus 8:24 E eis que, no mar, se levantou uma tempestade tão grande, que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.
Atos 27:13 E, soprando o vento sul brandamente, lhes pareceu terem já o que desejavam, e, fazendo-se de vela, foram de muito perto costeando Creta.

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

O CLIMA NA PALESTINA

CLIMA
À semelhança de outros lugares no mundo, a realidade climática dessa terra era e é, em grande parte, determinada por uma combinação de quatro fatores: (1) configuração do terreno, incluindo altitude, cobertura do solo, ângulo de elevação e assim por diante; (2) localização em relação a grandes massas de água ou massas de terra continental; (3) direção e efeito das principais correntes de ar; (4) latitude, que determina a duração do dia e da noite. Situada entre os graus 29 e 33 latitude norte e dominada principalmente por ventos ocidentais (oceânicos), a terra tem um clima marcado por duas estações bem definidas e nitidamente separadas. O verão é um período quente/seco que vai de aproximadamente meados de junho a meados de setembro; o inverno é um período tépido/úmido que se estende de outubro a meados de junho. É um lugar de brisas marítimas, ventos do deserto, terreno semidesértico, radiação solar máxima durante a maior parte do ano e variações sazonais de temperatura e umidade relativa do ar. Dessa forma, seu clima é bem parecido com certas regiões do estado da Califórnia, nos Estados Unidos, conforme mostrado no gráfico da página seguinte.
A palavra que melhor caracteriza a estação do verão nessa terra é "estabilidade" Durante o verão, o movimento equatorial do Sol na direção do hemisfério norte força a corrente de jato (que permite a depressão e a convecção de massas de ar e produz tempestades) para o norte até as vizinhanças dos Alpes. Como consequência, uma célula estacionária de alta pressão se desenvolve sobre os Açores, junto com outra de baixa pressão, típica de monção, sobre Irã e Paquistão, o que resulta em isóbares (linhas de pressão barométrica) basicamente norte-sul sobre a Palestina. O resultado é uma barreira térmica que produz dias claros uniformes e impede a formação de nuvens de chuva, apesar da umidade relativa extremamente elevada. O verão apresenta o tempo todo um ótimo clima, brisas regulares do oeste, calor durante o dia e uma seca quase total. No verão, as massas de ar, ligeiramente resfriadas e umedecidas enquanto passam sobre o Mediterrâneo, condensam-se para criar um pouco de orvalho, que pode estimular o crescimento de plantas de verão. Mas as tempestades de verão são, em sua maioria, inesperadas (1Sm 12:17-18). Por outro lado, o inverno se caracteriza pela palavra "instabilidade". Nessa estação, massas de ar mais elevadas se aproveitam do caminho equatorial do Sol na direção do hemisfério sul e ficam tomadas de ar polar extremamente frio. A mistura dessas massas de ar pode criar várias correntes dominantes de alta pressão, e qualquer uma pode, imprevisivelmente, se chocar com o ar que serpenteia pela depressão mediterrânea.

1. A área de alta pressão atmosférica da Ásia é uma corrente direta de ar polar que pode chegar a 1.036 milibares. As vezes atravessa todo o deserto da Síria e atinge a terra de Israel, vindo do leste, com uma rajada de ar congelante e geada (Jó 1.19).
2. A área de alta pressão atmosférica dos Bálcãs, na esteira de uma forte depressão mediterrânea, consegue capturar a umidade de uma tempestade ciclônica e, vindo do oeste, atingir Israel com chuva, neve e granizo. Em geral esse tipo de sistema é responsável pela queda de chuva e neve no Levante (2Sm 23:20-1Cr 11:22; Jó 37:6; SL 68:14; Pv 26:1).
3. Uma área de alta pressão atmosférica um pouco menos intensa do Líbano pode ser atraída na direção do Neguebe e transportar tempestades de poeira que se transformam em chuva.


A própria vala do Mediterrâneo é uma zona de depressão relativamente estacionária, pela qual passam em média cerca de 25 tempestades ciclônicas durante o inverno. Uma corrente de ar mais quente leva cerca de quatro a seis dias para atravessar o Mediterrâneo e se chocar com uma dessas frentes. Caso essas depressões sigam um caminho mais ao sul, tendem a se desviar ao norte de Chipre e fazer chover pela Europa Oriental. Esse caminho deixa o Levante sem sua considerável umidade [mapa 21] e produz seca, que às vezes causa fome. 121 Contudo, quando seguem um caminho ao norte - e bem mais favorável - tendem a ser empurradas mais para o sul por uma área secundária de baixa pressão sobre o mar Egeu e atingem o Levante com tempestades que podem durar de dois a quatro dias (Dt 11:11-1Rs 18:43-45; Lc 12:54). O inverno é, então, a estação chuvosa (SI 29:1-11; Ct 2:11; At 27:12-28.2), que inclui igualmente "as primeiras e as últimas chuvas" (Dt 11:14; Jó 29.23; SI 84.6; Pv 16:15; )r 5.24; Os 6:3; Jl 2:23; Zc 10:1; Tg 5:7) .125 Os dias de chuva mais pesada coincidem com o período do clima mais frio, de dezembro a fevereiro (Ed 10:9-13; Jr 36:22), quando é frequente a precipitação incluir neve e granizo.
Em termos gerais, a precipitação aumenta à medida que se avança para o norte. Elate, junto ao mar Vermelho, recebe 25 milímetros ou menos por ano; Berseba, no Neguebe, cerca de 200 milímetros; Nazaré, na região montanhosa da Baixa Galileia, cerca de 680 milímetros; o jebel Jarmuk, na Alta Galileia, cerca de 1.100 milímetros; e o monte Hermom, cerca de 1.500 milímetros de precipitação (v. no mapa 19 as médias de Tel Aviv, Jerusalém e Jericó]. A precipitação também tende a crescer na direção oeste.
Períodos curtos de transição ocorrem na virada das estações: um entre o final de abril e o início de maio, e outro entre meados de setembro e meados de outubro. Nesses dias, uma massa de ar quente e abrasador, hoje conhecida popularmente pelo nome de "siroco" ou "hamsin", pode atingir a Palestina vinda do deserto da Arábia.127 Essa situação produz um calor tórrido e uma sequidão total, algo parecido com os ventos de Santa Ana, na Califórnia. Conhecida na Bíblia pelas expressões "vento oriental" (Ex 10:13; Is 27:8; Ir 18.17; Ez 19:12; Os 12:1-13.
15) e "vento sul" (Lc 12:55), às vezes um vento siroco pode durar mais de uma semana, ressecando vegetação mais frágil e causando mais do que uma ligeira irritação em seres humanos e animais. Os ventos orientais da Bíblia podiam fazer secar espigas (Gn 41:6), secar o mar (Ex 14:21), causar morte e destruição (Jó 1.19), carregar pessoas (Jó 27.21), naufragar navios (SI 48.7; Ez 27:26) e fazer as pessoas desfalecerem e perderem os sentidos (In 4.8). Em contraste, um "vento norte" favorecia e revigorava a vida (Jó 37.22; Pv 25:23). A palavra suméria para "vento norte" significa literalmente "vento favorável".

ARBORIZAÇÃO
Nos lugares onde a terra recebia chuva suficiente, a arborização da Palestina antiga incluía matas perenes de variedades de carvalho, pinheiro, terebinto, amendoeira e alfarrobeira (Dt 19:5-2Sm 18.6; 2Rs 2:24; Ec 2:6; Is 10:17-19). Mas o mais comum era a terra coberta pelo mato fechado e plantas arbustivas (maquis) típicas da bacia do Mediterrâneo (1s 17.15; 1Sm 22:5; Os 2:14). Com base em análises de uma ampla amostra de pólen e também de restos de plantas e sementes tirados do interior de sedimentos, o mais provável é que, na Antiguidade remota, a arborização original da Palestina fosse bem densa e às vezes impenetrável, exceto nas regiões sul e sudeste, que margeavam o deserto, Os dados atuais apontam, porém, para uma destruição cada vez maior daquelas florestas e vegetação, destruição provocada pelo ser humano, o que começou já por volta de 3000 a.C. Mas três períodos se destacam como particularmente danosos:

(1) o início da Idade do Ferro (1200-900 a.C.);
(2) o final dos períodos helenístico e romano (aprox. 200 a.C.-300 d.C.);
(3) os últimos 200 anos.


O primeiro desses ciclos de destruição é o que mais afeta o relato bíblico que envolve arborização e uso da terra. No início da Idade do Ferro, a terra da Palestina experimentou, em sua paisagem, uma invasão massiva e duradoura de seres humanos, a qual foi, em grande parte, desencadeada por uma leva significativa de novos imigrantes e pela introdução de equipamentos de ferro. As matas da Palestina começaram a desaparecer diante das necessidades familiares, industriais e imperialistas da sociedade. Na esfera doméstica, por exemplo, grandes glebas de terra tiveram de ser desmatadas para abrir espaço para a ocupação humana e a produção de alimentos (Js 17:14-18).
Enormes quantidades de madeira devem ter sido necessárias na construção e na decoração das casas (2Rs 6:1-7; Jr 10:3). Calcula-se que cada família necessitava de uma a duas toneladas de lenha por ano (Js 9:21-27; Is 44:14-17; Ez 15:1-8; Mc 14:54). E o pastoreio de rebanhos temporários de ovelhas e cabras teria arrancado plantas sazonais que eram suculentas, mas sem raiz profunda. Por sua vez, a ocupação da terra teria requerido o apoio de certas indústrias, muitas das quais exigiam enormes recursos de madeira que, com certeza, danificaram o delicado equilíbrio ecológico da Palestina. A madeira era queimada em fornos de cozimento e em fornalhas industriais. Era necessária para a produção e vitrificação de vidro e na manufatura de cal, gesso, tijolos, canos e tubos de terracota, utensílios de cozimento, ferramentas de ferro e tábuas de escrever (alguns textos eram, na realidade, gravados sobre tábuas de madeira). Certos subprodutos de madeira tinham utilidade industrial, como solventes de água, no curtimento e tingimento e na medicina.
Muita madeira era empregada na extração de pedras nas encostas de montanhas e no represamento de cursos d'água. Mais madeira era transformada em carvão para o trabalho de mineração, fundição e forja de metais 130 Grandes quantidades também eram consumidas em sacrifícios nos templos palestinos.
Por fim, ainda outras áreas de floresta eram devastadas como resultado do imperialismo antigo, fosse na produção de instrumentos militares (Dt 20:19-20), fosse em injustificadas atividades de guerra (2Rs 3:25; SI 83.14,15; Is 10:15-19; Jr 6:4-8), fosse no pagamento de tributo compulsório.131 Os efeitos do desmatamento foram marcantes e permanentes. Existem consideráveis indícios de que a concomitante perturbação das camadas superiores do solo da Palestina provocou uma erosão pelo vento e pela água bastante acelerada, com subsequente perda da fertilidade das camadas finas de solo nas encostas. Alguns conservacionistas do solo calculam que, como resultado do desmatamento ocorrido na 1dade do Ferro, mais de 90 centímetros de solo e subsolo foram irrecuperavelmente perdidos da Cadeia Montanhosa Central, o que fez com que a base rochosa de áreas significativas daquele terreno ficasse visível. Uma vez que as camadas superiores do solo foram seriamente comprometidas ou destruídas, os subsolos predominantemente improdutivos não conseguiram regenerar a arborização. Existem indícios convincentes de oscilações climáticas durante o período do Israel bíblico, mas praticamente nenhuma evidência de mudança significativa ou radical do clima. O desflorestamento desenfreado da região, com a consequente deterioração e deslocamento da camada superior fértil, provocou um desgaste gradual e inexorável do meio ambiente. O cenário mudou para pior e até mesmo os modernos esforços de reflorestamento ainda não se mostraram completamente bem-sucedidos.
É bem irônico que as atividades desenvolvidas pelos próprios israelitas tenham contribuído de forma significativa para essa diminuição do potencial dos recursos da terra, na Palestina da Idade do Ferro Antiga. O retrato da arborização da Palestina pintado pela Bíblia parece estar de acordo com esses dados. Embora haja menção frequente a certas árvores tradicionais que mais favorecem o comprometimento e a erosão do solo (oliveira, figueira, sicômoro, acácia, amendoeira, romázeira, terebinto, murta, bálsamo), a Bíblia não faz quase nenhuma referência a árvores que fornecem madeira de lei para uso em edificações (carvalho, cedro, cipreste e algumas espécies de pinheiro). E inúmeras vezes a mencão a estas últimas variedades tinha a ver com outros lugares - frequentemente Basã, monte Hermom ou Líbano (Iz 9.15; 1Rs 4:33; SI 92.12; Is 40:16; Ez 27:5-6; Zc 11:2). Aliás, o abastecimento aparentemente inesgotável de madeira pelo Líbano era famoso no mundo antigo; o Egito começou a importá-la já à época do Reino Antigo.133 Vários reis mesopotâmicos e assírios viajaram para o Líbano para conseguir cedro. Em particular, os reis assírios costumavam se vangloriar de que uma de suas maiores façanhas era terem escalado os cumes do Líbano e derrubado suas imensas árvores (Is 14:8).
Pelo fato de a Palestina praticamente não ter reservas de madeira de lei, Davi, quando se lançou a seus projetos de construção em Jerusalém, achou necessário fazer um tratado com Hirão, rei de Tiro (e.g., 25m 5.11; 1Cr 14:1). Quando deu início a seus inúmeros empreendimentos de construção, Salomão foi forçado a ratificar aquele tratado (1Rs 5:1-18; 7:2-12; 2Cr 2:1-16; 9:10-28). Fenícios de Tiro forneceram a Salomão tanto a matéria-prima quanto a tecnologia para construir sua frota de navios mercantes (1Rs 10:22; cf. Ez 27:5-9, 25-36). Durante todo o período da monarquia, a construção, mesmo em pequena escala, implicava conseguir no exterior a madeira de lei necessária, conforme Jeoás e Josias descobriram (2Rs 12:12-22.6). Certa vez, a madeira que estava sendo usada para construir uma cidade no Reino do Norte foi levada, como um ato de agressão, para construir cidades em Judá (2Cr 16:6).
A disponibilidade de madeira de lei nativa não melhorou no período pós-exílico. Como parte do decreto de Ciro, que permitiu aos judeus voltarem à sua terra para reconstruir o templo, o monarca persa lhes deu uma quantia em dinheiro com a qual deveriam comprar madeira no Líbano (Ed 3:7). Mas suspeita-se que, quando aquela madeira chegou a Jerusalém, foi desperdiçada em residências particulares, em vez de ser usada no templo (Ag 1:8, cp. v. 4). Mais tarde, quando Neemias foi ao rei Artaxerxes pedindo dispensa do cargo na corte para trabalhar para melhorar as condições de vida ao redor de Jerusalém, recebeu do rei cartas que lhe permitiram obter madeira para a reconstrução dos muros e portas da cidade (Ne 2:4-8). Ainda mais tarde, madeira necessária para a imensa empreitada de construção realizada por Herodes em Cesareia Marítima teve de ser importada, provavelmente da Itália. E até mesmo no século 19, quando Charles Warren precisou de tábuas de madeira para dar continuidade a seu trabalho arqueológico em Jerusalém, ele descobriu que madeira ainda estava entre os produtos mais escassos e mais caros da Palestina.

O Clima no Oriente Médio no Verão
O Clima no Oriente Médio no Verão
O Clima no Oriente Médio no Inverno
O Clima no Oriente Médio no Inverno
Tabela do clima da Palestina
Tabela do clima da Palestina

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
SEÇÃO I

O COMISSIONAMENTO E DESOBEDIÊNCIA DE JONAS

Jonas 1:1-3

Em II Reis 14:25, ficamos cientes que Jonas, filho de Amitai, era um profeta expe-riente e de confiança, a quem veio a palavra do SENHOR (1). Tratava-se de um ho-mem a quem Deus falava e revelava sua vontade. A passagem de II Reis também nos informa que era um nativo de Gate-Hefer, da Galiléia, local mais tarde conhecido por Caná (ver mapa 2). É bem possível que esta cidade, situada quase cinco quilômetros a nordeste de Nazaré, tenha sido visitada muitas vezes por Jesus durante os 30 anos de obscuridade em Nazaré. No entanto, sabemos com certeza que foi aqui que Cristo com-pareceu a uma festa de casamento e fez seu primeiro milagre registrado (Jo 2:1-11; cf. tb. Jo 4:46-21.2). Os fariseus que disseram a Nicodemos: "Da Galiléia nenhum profeta sur-giu" (Jo 7:52), devem ter se esquecido de Jonas.

Em Caná, a tumba de Jonas provavelmente chamava a atenção para Jesus, como ocorria com os visitantes nos dias de Jerônimo. E talvez, como sugere Robinson, "foi aqui que o jovem Jesus começou a perceber algo da significação da missão de Jonas e da sua própria"1(ver Introdução para inteirar-se de mais comentários relativos ao conhecimen-to de Jesus sobre o profeta).

A tradição considera que Jonas, cujo nome significa "pomba", é o jovem profeta tími-do mencionado em II Reis 9:1-11. O nome do seu pai, Amitai, significa "verdadeiro"; e reputa-se tradicionalmente que estava entre os 7:000 mencionados em I Reis 19:18 que não se curvaram a Baal.

Jonas deve ter ficado surpreso com a comissão de profetizar em Nínive (2), e a considerou com temor e perspectiva desagradabilíssima. Era preciso fazer uma viagem árdua por terra de uns 800 quilômetros (ver mapa 1). E, para piorar a situação, Nínive era uma grande cidade: a metrópole do mundo gentio localizada à margem esquerda do rio Tigre a uns 65 quilômetros ao norte da junção de Zab. Era a magnífica capital do poderoso Império Assírio, inimigo constante e temido de Israel. Durante os dias de Jeú, Israel fora forçado a pagar tributo ao rei assírio, Salmaneser III. Jonas também sabia dos sofrimentos que a Síria suportara para repelir os recentes ataques assírios. As atro-cidades assírias, que depois aterrorizaram as nações ocidentais sob o governo de Tiglate-Pileser III, talvez já estivessem em prática durante o tempo de Jonas. E a malícia ("mal-dade", BV; NTLH; NVI) geral de Nínive, que Deus declarou que tinha subido até o céu, não era menos famosa que seu poder e grandeza (Na 3).

O fato de Deus estar preocupado com a maldade de Nínive indica que, desde o início, o seu amor ia muito além das fronteiras desse povo proclamado como seu escolhido, mesmo que se considerassem exclusivos do alcance do cuidado divino (2).

Jonas, vencido pelo medo, concluiu que a tarefa não era para ele. Sentia que a ordem de Deus era autêntica, mas ao mesmo tempo se lhe ocorriam muitos elementos imponderáveis. Mais tarde, confessou (4,2) que não foi o sofrimento físico ou o perigo que o intimidara. Seu receio era que Nínive se arrependesse e que Deus perdoasse e poupas-se a cidade. Em tal situação, seria considerado falso profeta. Ser desacreditado dessa maneira pelos seus compatriotas talvez fosse particularmente objetável a Jonas, pois, pelo visto, era profeta popular e altamente estimado em Israel. Em tempos de opressão, prometera dias de prosperidade. Esse anúncio, como nos lembra Schultz, "foi muito bem recebido. [...] Indubitavelmente o cumprimento de sua predição, na totalidade do territó-rio de Israel sob o reinado de Jeroboão, aumentou-lhe a popularidade na sua pátria. Não há indicação de que ele possuísse uma mensagem de advertência ou julgamento para entregar ao seu próprio povo (II Reis 14:25) ".2

Caso Nínive se arrependesse, esse tremendo inimigo de sua nação seria poupado. Para sua fé limitada e nacionalismo estribado isto era insuportável.
Esse conflito interior ficou tão forte que Jonas esperava fugir desse compromisso afastando-se de casa e das circunstâncias em que ocorrera a incumbência. Ele se levan-tou para fugir... da face do SENHOR (3). Decidiu ir o mais longe que pudesse e na direção oposta a Nínive. Escolheu Társis, provavelmente Tartesso, uma colônia fenícia na Espanha perto do Estreito de Gibraltar, porque era o ponto mais ocidental ao qual os navios velejavam, ao sair da Palestina. O lugar também é mencionado em Isaías 23:1-12 e Ezequiel 27:12-25.

Segundo G. Campbell Morgan, para entendermos o ponto de vista de Jonas "é neces-sário que lembremos o preconceito nacional dos hebreus contra todos os outros povos na questão da religião. Embora cressem que Jeová fosse um Deus amoroso, consideravam-no exclusivamente deles. A incumbência de entregar uma mensagem a uma cidade que não pertencia ao concerto, além de ser a metrópole que era o centro de um poder que fora tirânico e cruel, deveria ter sido assustador para Jonas".

De nossa perspectiva atual é fácil censurar Jonas. Pensamos que um homem de sua categoria e experiência já deveria saber que não se pode fugir de Deus. Mas se lembrar-mos que séculos mais tarde, mesmo depois da resplandecente luz do Pentecostes, o exce-lente apóstolo judeu de nosso Senhor, Simão Pedro, passou por um período semelhante de confusão, talvez sintamos mais simpatia por Jonas e tenhamos mais entendimento de sua atitude. Pedro tinha pregado com tanto poder em Jerusalém que multidões de com-patriotas judeus creram em Cristo. Mas, quando, durante um período especialmente particular de oração, o Senhor o instruiu a pregar o Evangelho aos gentios, foi inflexivelmente contra a ordem. "De modo nenhum, Senhor", disse ele. Foram necessárias uma revelação especial e certas circunstâncias quase milagrosas e providenciais para fazer com que este apóstolo cumprisse seu compromisso na casa de Cornélio (At 10). O livro de Gálatas também reflete a luta entre os cristãos primitivos antes que os gentios fossem aceitos na 1greja em condições iguais aos hebreus.

Mesmo hoje, é preciso que cada um de nós considere nossa vida à luz destes aconte-cimentos. Como escreveu alguém: "Cada um de nós ou está na caravana para Nínive ou no navio para Társis, [...] percorrendo o caminho de Deus ou o seu próprio. [...] Alguns vão a Társis religiosamente. Cantam e oram, ao mesmo tempo em que fazem as coisas à sua maneira, indo em direção diametralmente oposta à vontade de Deus".
Jonas saiu de sua cidade natal na Galiléia, dirigiu-se a oeste e depois virou para o sul à cidade portuária de Jope (ver mapa 2), único porto apropriado na costa mediterrâ-nea da Palestina. Foi ali que a uns oito séculos depois o Senhor falou com o apóstolo Pedro sobre pregar aos gentios (At 10). Neste porto marítimo, Jonas achou um navio que ia para Társis; pagou, pois, a sua passagem e desceu para dentro dele. Ao procurar racionalizar sua ação, talvez o profeta fugitivo tivesse concluído que seus acha-dos foram providenciais. Havia um navio que ia para a cidade que ele queria ir e tinha dinheiro para a passagem! Mas esta não era uma situação organizada pela providência divina. Deus nunca incentiva a desobediência. Tratava-se de uma tentação da qual Sata-nás tirou proveito.

Quando Jonas entregou os siclos ao comissário de bordo, nem imaginava o custo total desta viagem. Ele não estava propenso a pagar o preço para ir a Nínive, mas a viagem a Társis foi muito mais cara. O caminho da desobediência sempre é muito mais caro. Servir a Deus pode nos custar muito, mas não servi-lo é o ápice no gasto excessivo inconseqüente.

SEÇÃO II

A INTERPOSIÇÃO DE DEUS
Jonas 1:4-2.10

A. A TEMPESTADE, 1:4-14

Deus não revoga seu chamado nem muda seu propósito para com os homens (Rm 11:29). Também não desiste facilmente daqueles a quem chama, para deixá-los na deso-bediência. Ele procura por todos os meios trazê-los de volta para os seus caminhos. No caso de Jonas, Deus "encerrou os ventos nos seus punhos" (Pv 30:4) e mandou (4; lit., "arremessou" ["lançou", ARA]) ao mar um grande vento, de forma que houve uma grande tempestade que ameaçava despedaçar o navio.

O mau tempo não era novidade para os marinheiros do mar Mediterrâneo, mas o vento forte e súbito era tão implacável que os marinheiros (5; lit., "marujos", marinhei-ros experientes) temeram. Com medo da morte, cada um deles orou intensamente ao seu deus. A situação parecia tão desesperadora que eles ficaram excessivamente aterro-rizados. Lançaram ao mar os equipamentos do navio e, talvez, a carga inteira para alivi-ar a embarcação. Enquanto isso, Jonas havia descido aos lugares do porão (o compar-timento de carga do navio), onde dormia um profundo sono e "roncava" (LXX).

Pelo visto, o ronco chamou a atenção do mestre do navio (6; "capitão do navio", BV; NTLH), que, depois de acordar o passageiro suspeito, perguntou: Que tens, dormente? Levanta-te. O termo hebraico traduzido por dormente diz respeito a alguém em sono profundo, um sono livre de preocupações (cf. Rm 11:8). O capitão exigiu explicações! Queria saber por que Jonas dormia a sono solto numa hora dessas. Ele pediu: "Levante-se e fale com o seu Deus, para ver se Ele tem pena de nós e nos salva!" (BV). A palavra hebraica usada para se referir a Deus é o nome genérico aplicado a todos os seres divi-nos. É o mesmo termo encontrado no Antigo Testamento para se referir a deidades ima-ginárias como "os deuses das nações". Este uso mostra o entendimento religioso dos marinheiros e não o conceito de Jonas sobre Deus.

Ao perceber que esta tempestade não era comum, os marinheiros estavam determi-nados a encontrar a razão desse fenômeno climático. Disseram: Vinde, e lancemos sortes, para que saibamos por que causa nos sobreveio este mal... e a sorte caiu sobre Jonas (7). Lançar sortes era método comum entre os antigos para resolver ques-tões incertas (Nm 26:55; Js 7:14-1 Sm 10.20,21; Atos 1:26).

Com a investigação dos marinheiros, Jonas se identificou como hebreu que temia Jeová, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca (9). As Escrituras confirmam o fato de que Deus é o Criador dos céus, dos mares e da terra (cf. Sl 8:1-4; 65:5-7; 107:23-32; 139:7-12; Mc 4:35-51). Jonas também reconheceu sua culpa. Os marinheiros, convictos da grandeza do Deus dele, ficaram apavorados com a infidelidade do profeta. Perguntaram: Por que fizeste tu isso? (10; "Que é isto que fizeste!", ARA). É provável que deste ponto em diante Jonas tenha começado a perceber algo da enormidade do que fizera. A repreen-são dos descrentes pode ter aumentado seu sentimento de condenação e arrependimento.

Convicto de que a tempestade era o julgamento divino sobre ele, o profeta viu que seu pecado envolvera e colocara em risco a vida de outras pessoas. Isto reforçou a prova de sua culpabilidade. Sem esperança de escapar do julgamento, sentia-se pronto para ser lançado ao mar e morrer afogado, pois isto salvaria a vida dos seus companheiros de bordo (11,12).
Em sentido real, o profeta se tornou o sacrifício deles. "O quadro de Jonas lançado ao mar mostra um paralelo e um contraste espiritual [com a morte de nosso Senhor]. A tempestade mais violenta é a ira de Deus contra o pecado; essa manifestação concentrou-se na pessoa de nosso Senhor e só podia ser acalmada por sua morte na cruz. A experiên-cia de Jonas foi terrível, mas foi só o Senhor Jesus Cristo que vivenciou completamente as palavras da oração do profeta: 'Todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim' (2.3b, ARA) ".

É possível que outros barcos estivessem em perigo com a tempestade que o pecado de Jonas provocou. Além do próprio pecador, o pecado sempre fere outras pessoas — na maioria das vezes, muitas outras pessoas.

Esta experiência de Jonas é prova notável de que não se pode fugir de Deus — fato proclamado no Salmo 139:7-10. O profeta desobediente fora dormir, ciente que tinha conseguido fugir do Senhor. Ele não percebeu que Deus estava presente e em ação para frustrar seus planos autodeterminados.

Os marinheiros remavam, esforçando-se (13; "remavam com todas as suas for-ças", BV) para colocar o navio em segurança e salvar o profeta. Quando viram que os esforços eram inúteis, oraram ao Deus de Jonas para que não os responsabilizasse pela morte dele. Clamaram: "O Senhor [...] não nos mate por causa do pecado deste homem, não nos condene pela morte dele, pois disso nós não temos culpa — porque essa tempesta-de caiu sobre ele por razões que o Senhor mesmo sabe" (14, BV). É interessante observar que quando os marinheiros mencionaram o Deus de Jonas não usaram o termo genérico comum, mas utilizaram o termo SENHOR, Jeová, o único Deus vivo e verdadeiro.

B. O LANÇAMENTO DE JONAS AO MAR, 1:15-17

Sem esperança de se salvarem de outro modo, os marinheiros seguiram com relu-tância a sugestão de Jonas. Eles o apanharam e o lançaram ao mar (15).

As águas imediatamente se aquietaram. A frase cessou... da sua fúria pode ser traduzida por: "O mar saiu da sua raiva". A tempestade parou tão de repente que os marinheiros ficaram aterrorizados diante do Senhor. O testemunho do profeta e as ma-nifestações milagrosas do poder de Deus lhes encheram o coração de medo e reverência. Cultuaram na presença de Jeová (15,16). E assim foi que Jonas se tornou missionário a despeito de seu fracasso inicial; que o Senhor, ao julgar o profeta desobediente, revelou aos marinheiros pagãos que é o Deus que misericordiosamente se importa com todos (Sl 76:10) ; e que Jonas, nestes marinheiros, "vê pagãos que se converteram ao temor do Senhor. Tudo de que ele fugira para que não acontecesse é justamente o que acontece bem diante de seus olhos e por sua própria mediação".

Em ato de disciplina misericordiosa, Jeová deparou ("designou", RSV; "ordenou", LXX; NTLH) um grande peixe, para que tragasse a Jonas (17). O texto não nos informa que tipo de peixe era. Nem o fato de Mateus 12:40 falar de uma "baleia" nos ajuda muito, pois a palavra grega usada ali significa, literalmente, "um enorme peixe" ou um monstro marinho.

É interessante observar que J. D. Wilson conta uma analogia atual da experiência de Jonas. Ele narra um incidente no qual um cachalote, perto das ilhas Falkland, engo-liu um membro da tripulação de um navio. Três dias depois, o indivíduo foi salvo, reani-mado da inconsciência e, subseqüentemente, viveu com boa saúde. 3

O profeta permaneceu dentro do peixe por três dias e três noites. Pelo que dedu-zimos, esta expressão de tempo é um termo coloquial que meramente indica período curto e indefinido, como em Josué 2:16. Jesus a usou com este sentido em Mateus 12:40, visto que o Novo Testamento declara repetidamente que sua ressurreição aconteceu "ao terceiro dia" (Mt 16:21; Mac 9.31; Lc 9:22-1 Co 15.4).

Na "fuga do dever" de Jonas, vemos que :
1) Fugir do dever não é fugir do controle de Deus, 1.4;

2) As circunstâncias favoráveis na fuga não justificam as desculpas, 1.3;

3) Fugir de Deus e do dever é mais dispendioso do que render-se – quer em penosas experi-ências, quer em perda moral, 1.15.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 5

Jn 1:1

Veio a palavra do Senhor a Jonas, Temos aqui uma nota regular que introduz os escritos proféticos. Yahweh estava interessado em alterar as coisas; Ele entregou uma mensagem a um profeta escolhido e autorizado; Sua palavra foi dada por revelação. Conforme Os 1:1; Jl 1:1; Mq 1:1; Sf 1:1; Ag 1:1 e Zc 1:1. Ver no Dicionário os verbetes chamados Revelação e Inspiração.

Note o leitor que está em vista a Soberania de Deus (ver a respeito no Dicionário). A vontade divina operava em favor dos pagãos. Yahweh estava intervindo em Sua criação. Deus criou, mas continua presente na criação, estando sempre pronto para intervir, recompensar ou punir. A isso chamamos de Teísmo. Em contraste, o Deismo ensina que a força criativa (pessoal ou impessoal) abandonou sua criação aos cuidados das leis naturais. Há artigos sobre ambos os termos, no Dicionário.

A Jonas. Quanto ao pouco que se sabe ou se conjectura sobre esse homem, ver a Introdução, seção III. Discuto sobre o nome Jonas na seção I. Jonas significa pomba, e há algo de apropriado nesse relato parabólico, visto que a pomba era um dos símbolos de Israel.

Filho de Amitai. “Essas palavras identificam Jonas com o profeta referido em 2Rs 14:25. Mas não se encontra nenhuma outra marca identificadora” (James D. Smart, in loc.). Esse autor assume a interpretação parabólica (em vez da interpretação histórica) do livro.

Jn 1:2
Dispõe-te, vai à grande cidade
de Ninive. Sobre a cidade de “Ninive” dou um completo relato histórico, no Dicionário. Capital da Assíria, localizava-se nas margens orientais do rio Tigre, e é a moderna cidade de Mosul. Foi destruída em 612 A. C. pelos medos, os quais, entretanto, mantiveram sua giória e sua lenda. Os assírios foram os culpados de muita confusão havida tanto em Israel quanto em Judá. Ver no Dicionário o artigo chamado Assíria. Dessa forma Jonas não somente foi enviado para um centro pagão dos principais, mas também a uma cidade que havia maltratado os israelitas. Ambos os fatos contribuíram para sua relutância e sua fuga inicial. Yahweh queria que a mensagem de condenação fosse levada àquela cidade, para que o medo se instalasse no coração dos assírios. Se eles se arrependessem, conforme era o objetivo da missão de Jonas, seriam poupados da iminente destruição.

Os assírios realmente se arrependeram e, por esse motivo, receberam 130 anos extras de vida nacional. Ver as observações sob “Ao Leitor”, sob o subtítulo Comprando Tempo, onde comparo essa circunstância às profecias relativas aos nossos próprios dias. A iniqüidade pagã poderia ser apagada pelo arrependimento e pelo reconhecimento de que Yahweh é Deus, o que, segundo presumimos fazia parte da mensagem de Jonas. Ninive, como é óbvio, era um centro de idolatria pagã, sendo esse o pecado fundamental do qual todos os outros pecados se originavam. Nabu era o cabeça do panteão assírio. Yahweh é o supremo governante do mundo e deve julgar o pecado onde quer que ele seja encontrado. Mas o Senhor também tem poder para perdoar e restaurar.

A sua malícia subiu até mim. Deus está nos céus, muito elevado, mas sabe o que está acontecendo na terra, que é o escabelo de Seus pés. Deus criou o mundo, mas também intervém, recompensando ou punindo. Essa é a essência do Teísmo (ver a respeito no Dicionário). Contrastar isso com o Deísmo (ver também no Dicionário), que supõe que o criador (pessoal ou impessoal) abandonou a sua criação ao governo das leis naturais.

Jn 1:3

Jonas se dispôs, mas para fugir da presença do Senhor para Társis.

Jonas não queria ter nada com a pagã cidade de Ninive, pelo que fugiu, desobedecendo assim à voz de Yahweh. Jonas fugiu da presença do Senhor, porque Deus estava lá em cima, olhando para baixo e tornando-se conhecido dos profetas. Jonas foi para Jope (ver a respeito no Dicionário). Essa é a moderna cidade de Jafa, o único porto marítimo da ininterrupta costa marítima da Palestina, ao sul do monte Carmelo. A intenção de Jonas era chegar a Társis (ver o artigo desse nome no Dicionário). Provavelmente esse lugar deve ser identificado com Tartessos, no sul da Espanha, no extremo ocidental do mar Mediterrâneo, a cerca de 4.000 km de distância. Parece que a moderna cidade espanhola de Aracena assinala o local da antiga cidade de Társis ou Tartessos. É provável que Társis fosse uma colônia fenícia (ver Is 23:1,Is 23:6,Is 23:10). Mantinha lucrativo comércio com Tiro (ver Eze. 27.12). Esse era o ponto ocidental mais distante onde os navios fenícios podiam conduzi-lo, pois Jonas queria ir o mais distante possível de Ninive, que ficava a nordeste da Palestina. Ele se envolvería em uma nova vida e esquecería sua atividade como profeta do Senhor. A presença do Senhor e Seu programa missionário assustavam e desgostavam a Jonas. Sua fuga trazia-lhe alívio mental.

Era uma idéia comum entre os povos antigos de que os deuses mantinham jurisdição sobre áreas específicas do mundo. É possível que Jonas compartilhasse dessa crença. Em Társis, Jonas supostamente estaria fora do território de Yahweh, ou seja, livre de Suas exigências. A presença de Yahweh se tornara intolerável para ele. No entanto, Jonas precisava de uma mudança de atitude, e não de uma mudança de localização geográfica. Conforme disse Sêneca, ninguém muda o próprio coração mudando de “céu”, embora a distância para onde ele queria ir fosse igual à distância entre o extremo norte do Brasil e o extremo sul.
Note também o leitor que Jonas tinha dinheiro suficiente para pagar por tão longa viagem. Usualmente na vida mais está envolvido na vida do que ter dinheiro bastante para aquilo que queremos. Existem questões mais vitais do que isso.

Jn 1:4

Mas o Senhor lançou sobre o mar um forte vento, e fez-se no mar uma grande tempestade. A cena seguinte da história é Jonas no navio. Ele comprou sua passagem em Jope e estava agora, feliz, a caminho da “liberdade" de Deus e da responsabilidade missionária. Estava prestes a fazer o que queria, em vez de cumprir os requisitos de sua missão. Portanto, era como um “cristão" típico de nossos dias. Deus é a principal personagem da narrativa, o poder por trás dos bastidores. Portanto, Deus usou um de seus servos, o vento, e em breve manifestou grande tempestade, que ameaçava naufragar a embarcação com suas ondas gigantescas. O navio estava a ponto de partir-se, conforme diziam os marinheiros, que conheciam as lides do mar.

“Nenhuma mudança de ambiente, nem montanhas, nem o mar, nem o deserto, nem mudança de altitude, latitude ou longitude, poderia ajudar Jonas a escapar... Deus estava por onde ele fosse; Deus estava na Palestina, em Jope, em Társis — e continuaria a seguir a Jon.” (William Scarlett, in loc).

“Ninguém pode escapar de Deus (ver Sal. 139:7-12)... De súbito, o navio teve de enfrentar uma tempestade tão feroz que parecia impossível não naufragar. Essa tempestade foi uma ação direta de Deus, a fim de bloquear a fuga rebelde de Jonas... Deus é o criador e o soberano de todo o mundo criado” (James D. Smart, in loc).

Jn 1:5

Então os marinheiros, cheios de medo, clamavam cada um ao seu deus.
Os marinheiros tinham plena consciência da natureza crítica da situação e começaram a invocar, cada um, o seu deus. Foram forçados a despejar no mar toda a carga preciosa que transportavam de Jope a Társis, para aliviar o navio, e assim, se possível, escapar com vida. Jonas, em contraste, abandonou Yahweh e não estava fazendo nenhuma oração. De fato, ele estava tranqüilo e tinha descido ao porão do navio, a fim de dormir. Nem mesmo a tempestade mais feroz foi capaz de despertá-lo; mas em breve o grande peixe haveria de fazê-lo, A embarcação, aliviada de sua carga, flutuava agora mais alta sobre a superfície do mar, o que ajudava a evitar que afundasse. Porém, medidas heróicas não exerceríam efeito sobre a ameaça. Enquanto isso, Jonas, o nosso homem, estava deitado, indiferente à sua tarefa em Ninive; ele era o homem que estava tentando escapar de Deus; ele dormia, apático diante do perigo que estava enfrentando; contente com a vida que tinha arranjado para si mesmo. De fato, ele era o anti-herói, mas não demoraria muito e seria forçado a tornar-se um herói relutante. Jonas era o homem despreocupado e sem lealdade no tocante a qualquer labor significativo.


Champlin - Comentários de Jonas Capítulo 1 versículo 4
Mas o SENHOR lançou...: Do começo ao fim, evidencia-se na narrativa a ação de Deus, que dispõe dos acontecimentos conforme os seus desígnios. O propósito de Jonas é ser infiel à sua missão, mas o SENHOR, recorrendo ao seu domínio sobre os fenômenos da natureza, ordena os acontecimentos de forma tal que o profeta cumpra a vontade divina e, desse modo, a palavra de Deus seja anunciada aos povos pagãos. Conforme Jn 1:17; Jn 2:10; Jn 3:1-2.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
*

1.1-2.10 O livro do profeta Jonas pode ser dividido em duas partes principais, sendo cada uma delas introduzida pela expressão, “Veio a palavra do SENHOR a Jonas.” A primeira divisão compreende duas seções: o chamado, fuga, e julgamento de Jonas (cap. 1), e o salmo de ação de graças (cap. 2).

* 1.1-17 Esta passagem descreve a resposta desobediente de Jonas à sua comissão como profeta que deveria ir a Nínive, mas não nos diz o motivo de Jonas ter fugido da presença de Deus (que não é revelado até 4.2). Aqui nós presenciamos a interação de Jonas com os marinheiros gentios, que envolve um tema proeminente na segunda divisão do livro — a misericórdia do Senhor aos gentios. Apesar da desobediência de Jonas e de sua hipocrisia, os marinheiros não desprezam o Deus de Jonas, mas vêem nitidamente a mão do Deus de Israel e respondem com adoração. Em contraste com Jonas, os marinheiros gentios são cuidadosos em evitar o pecado pessoal perante Deus (v. 14). O profeta de Deus é julgado, mas os gentios são poupados, um evento que prenuncia a reação dos ninivitas e o cancelamento do juízo sobre eles na segunda divisão do livro.

*

1.1 Veio a palavra do SENHOR a Jonas. Com algumas variações, esse tipo de enunciação é usada outras 112 vezes no Antigo Testamento para descrever a revelação de uma mensagem divina ao profeta.

Jonas, filho de Amitai. O receptor da revelação do Senhor é Jonas (“pomba”), filho de Amitai (“leal” ou “fiel”). Esta designação identifica o profeta como o personagem histórico de 2Rs 14:25, que proclamava que Jeroboão II (793-753 a.C.) iria reaver o território dos sírios ao norte. Compare a mensagem de Jonas ao reino de Jeroboão com as palavras de Amós e Oséias, que profetizaram durante o período do declínio espiritual de Israel na última parte do mesmo século (Introdução. Data e Ocasião).

* 1.2 vai... Nínive. A soberania do Senhor sobre todas as nações está implícita na ordem a Jonas. Ele é o Juiz de toda a terra (Gn 18:25). Nínive, a última capital do Império Assírio, estava localizada no lado leste do Rio Tigre, diretamente oposta à moderna cidade de Mosul no norte do Iraque. O sítio arqueológico tem sido amplamente escavado e ostenta uma longa e rica história.

clama contra ela. Jonas entendia que seu pronunciamento acerca do julgamento pelo Senhor contra o temido e odiado Império Assírio era revogável (4.2, nota). Ele sabia que sua mensagem oferecia oportunidade para o arrependimento.

sua malícia subiu até mim. Na última profecia de Naum (século VII a.C.), a capital assíria, Nínive, é o foco da ira divina e é retratada como a personificação do mal e da crueldade (Na 3:1-7). A máquina de guerra assíria foi responsável por atrocidades cruéis; em 612 a.C., esse mesmo império iria cair vítima de um cruel destruidor.

* 1.3 Társis. A identificação precisa desta Társis é difícil, embora seja freqüentemente identificada como porto de mineração de Tártesso, no sul da Espanha. Algumas vezes, porém, o termo designa o distante litoral mediterrâneo em geral.

da presença do SENHOR. Porque Deus está presente até mesmo “nos confins dos mares” (Sl 139:9), escapar era impossível.

* 1.4 o SENHOR lançou sobre o mar um forte vento. O Deus de Jonas é o Criador e Senhor do mar (Gn 1:10, 21; Êx 14:21; Mc 4:41).

*

1.7 lancemos sortes. O lançar de sortes era uma forma comum de adivinhação no mundo antigo, um método usado para descobrir a vontade dos deuses. Este método de discernir a vontade do verdadeiro Deus não foi proibido no antigo Israel, pois o Senhor governava até mesmo sobre as sortes (Nm 26:55; Js 18:6-10; Ne 10:34; Pv 16:33; At 1:24-26).

* 1.9 Sou hebreu. Ver nota em Gn 14:13. Jonas se identifica em termos étnicos. O termo “hebreu” era usado pelos israelitas para identificar a si mesmos diante da estrangeiros (Gn 40:15; Êx 1:19; 3:18; 10:3).

temo ao SENHOR. Jonas também se identifica em termos religiosos. O Senhor seu Deus não é apenas uma divindade pessoal, familiar, ou nacional. Ele é o Deus supremo e soberano, o Criador da terra e mar.

o Deus do céu. Um título antigo (Gn 24:3, 7) também comumente usado no período persa depois do Exílio (2Cr 36:23; Ed 1:2; Ne 1:4, 5; 2:4).

*

1.17 Deparou o SENHOR. Lit. “O Senhor designou.” A mesma palavra hebraica também ocorre em 4:6-8; em cada ocorrência indica um exemplo surpreendente da soberania de Deus sobre o mundo natural.

um grande peixe. A espécie de baleia ou peixe que engoliu a Jonas não pode ser identificada com segurança. Sugestões incluem a baleia cachalote ou um grande tubarão. O peixe era o instrumento de Deus para resgatar Jonas das profundezas do mar (“o ventre do abismo,” 2.2).

três dias e três noites. Jesus se referiu ao livro de Jonas a fim de comunicar verdades relacionadas com sua própria mensagem e missão (Mt 12:38-41; 16:4; Lc 11:29-32). Ele fala do “sinal do profeta Jonas” não só com referência aos três dias e três noites em que Jonas esteve no peixe (Mt 12:39, 40), mas também com relação à eficácia da pregação de Jonas. Sem contemplar nenhum milagre, os ninivitas reconheceram que a mensagem de Jonas tinha autoridade divina, e assim responderam com arrependimento.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
JONAS profetizou ao Israel e Assíria em 793-753 a.C.

Ambiente da época: Nínive era a cidade mais importante de Assíria e logo seria a capital do imenso império assírio. Mas Nínive era também uma cidade perversa.

Principal mensagem: Jonás, que aborrecia aos capitalistas e malvados assírios, recebeu um chamado de Deus a advertir aos assírios que lhes chegaria castigo se não se arrependiam.

Importância da mensagem: Jonás não queria ir ao Nínive, e tratou de fugir de Deus. Mas Deus tem formas de nos ensinar a obedecê-lo e segui-lo. Quando Jonás pregou, a cidade se arrependeu e Deus reteve o castigo. Até os mais perversos podem salvar-se se seriamente se arrependem e se voltam para Deus.

Profetas contemporâneos: Joel (853-796?) Amós (760-750)

1:1, 2 Jonás se menciona em 2Rs 14:25. Profetizou em tempos do Jeroboam 2, rei do Israel de 793-753 a.C. Possivelmente era membro dos filhos dos profetas" que se mencionam em relação com o ministério do Eliseu (2Rs 2:3).

Deus disse ao Jonás que pregasse no Nínive, a cidade mais importante de Assíria, um incipiente poder mundial nos dias do Jonás. Em menos de cinqüenta anos, Nínive seria já a capital do vasto império assírio. Jonás não fala muito da maldade do Nínive, mas o profeta Nahum nos oferece maior informação. Diz Nahum que Nínive tinha cansado em pecados como (1) pensar coisas más contra Deus (Na 1:9), (2) explorar ao necessitado (Na 2:12), (3) ser cruel na guerra (Na 2:12-13), (4) adorar ídolos, prostituição e bruxaria (Na 3:4). Deus disse ao Jonás que fora ao Nínive, como oitocentos quilômetros ao nordeste do Israel, a lhes advertir do iminente castigo e a declarar que podiam alcançar misericórdia e perdão se se arrependiam.

1:3 Nínive era uma cidade poderosa e perversa. Desde menino Jonás tinha aprendido a odiar aos assírios e temer suas atrocidades. Aborrecia-os tanto que não queria que recebessem misericórdia de Deus. Jonás temia que se arrependessem (4.2, 3). Sua atitude era representativa da relutância do Israel a falar com outros do amor e a misericórdia de Deus, embora essa era a missão que Deus lhes tinha dado (Gn 12:3). Eles, como Jonás, não queriam que os que não fossem judeus (gentis) obtiveram o favor de Deus.

1:3 Jonás sabia que Deus tinha uma tarefa para ele, mas não queria cumpri-la. Tarsis pode ter sido um dos tantos portos ocidentais de Fenícia. Nínive estava ao este. Jonás tratou de i-lo mais ao oeste possível. Quando Deus nos ordena algo em sua Palavra, às vezes fugimos por temor ou teima, com a desculpa de que Deus nos está pedindo muito. Possivelmente foi temor, ou irritação pela amplitude da misericórdia de Deus, o que fez que Jonás fugisse. Mas a fuga o meteu em problemas piores. Ao final, Jonás entendeu que é melhor fazer o que Deus manda. Mas já tinha tido que pagar um alto preço por fugir. É melhor obedecer de um princípio.

1:4 antes de estabelecer-se na terra prometida, os israelitas tinham sido nômades que foram de lugar em lugar em busca de bom pasto para seu gado. Embora não eram um povo de marinheiros, sua localização nas costas do Mediterrâneo e perto dos vizinhos poderes marítimos de Fenícia e Filistéia lhe permitiu vincular-se muito com navios e marinheiros. A nave em que se embarcou Jonás provavelmente era um navio de carga com coberta.

1:4 A desobediência do Jonás pôs em perigo a vida da tripulação do navio. Temos a gan responsabilidade de obedecer a Palavra de Deus porque nossos pecados e desobediências podem pôr em perigo aos que nos rodeiam.

1.4, 5 Enquanto a tormenta rugia, Jonás dormia sob coberta. Embora estava fugindo de Deus, a consciência não lhe incomodava. Mas o que não nos sintamos culpados não sempre é sinal de que estamos atuando bem. Como a gente pode negar a realidade, não podemos medir a obediência pelo que sentimos. Por isso é importante que nos comparemos com as normas divinas.

1:7 Os tripulantes jogaram sorte para descobrir ao culpado. Deu-lhes resultado, mas solo porque Deus interveio para que Jonás soubesse que não podia fugir dele.

1.9-12 E um não pode procurar o amor de Deus e fugir do ao mesmo tempo. Jonás logo compreendeu que em nenhuma parte podia esconder-se de Deus. Mas antes de que Jonás pudesse voltar para Deus, teve que deixar de ir em sentido contrário. O que lhe pediu Deus que faça? Se quisermos mais do amor e o poder de Deus, temos que estar dispostos a cumprir com as responsabilidades que nos dá. A gente não pode dizer que acredita em Deus se não fazer o que Deus diz (1Jo 2:3-6).

FUGA DO JONAS : Deus disse ao Jonás que fora ao Nínive, a capital do Império Assírio. Muitos dos coterráneos do Jonás sofreram as atrocidades dos cruéis assírios. Ao lugar onde menos queria ir Jonás em uma viagem missionária era ao Nínive. Por isso se foi em outra direção. Tomou um navio no Jope que se dirigia ao Tarsis. Mas Jonás não pôde escapar de Deus.

1:12 Jonás sabia que tinha desobedecido e que a tormenta era por culpa dela, mas não disse nada até que os marinheiros jogaram sorte e a sorte caiu sobre ele (1.7). Então esteve disposto a perder a vida para salvar aos marinheiros, embora não tinha querido fazer o mesmo pela gente do Nínive. Jonás odiava tanto a quão assírios tinha perdido toda perspectiva.

1:13 Ao tratar de salvar a vida ao Jonás, aqueles marinheiros pagãos demonstraram ter mais compaixão que Jonás, porque este não queria anunciar aos ninivitas o castigo que Deus ia impor lhes. Os cristãos devem nos envergonhar cada vez que um incrédulo mostra mais compaixão que nós. Deus quer que nos preocupemos de todas as pessoas, sejam salvas ou não.

1.14-16 Jonás desobedeceu a Deus. Em sua fuga, deteve-se e se submeteu a Deus. Então a tripulação da nave adorou a Deus porque viram que a tormenta amainava. Deus pode utilizar até nossos enganos para que outros lhe conheçam. Pode ser doloroso, mas reconhecer nossos pecados pode ser um tremendo exemplo aos que não conhecem deus. É triste que aqueles marinheiros pagãos fizeram o que a nação do Israel inteira não fez: oraram e prometeram servir a Deus.

1:17 Muitos trataram que dizer que este relato é ficção, mas a Bíblia não o apresenta nem como um sonho nem como uma lenda. Não joguemos a um lado este milagre como se a gente pudesse escolher em que milagre da Bíblia acreditar e em qual não. Uma atitude assim nos levaria a pôr em dúvida qualquer parte da Bíblia e a perder confiança em que a Bíblia é a fidedigna Palavra de Deus. A experiência do Jonás a usou Cristo como ilustração de sua morte e resurreción (Mt 12:39-40).


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
I. a desobediência de Jonas (Ob 1:1)

1 Ora, a palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amitai, dizendo: 2 Levanta-te, ir a Nínive, a grande cidade, e clama contra ela; porque a sua malícia subiu até mim.

O escritor do livro de Jonas diz nada de idade de Jonas quando Deus o chamou, nem das circunstâncias em que foi chamado; estes pormenores não são necessários para a mensagem do livro. Mas ele faz algum coisas crystal clear: (1) Jonas estava convencido de que Deus o havia chamado; (2) ele sabia a quem Deus estava enviando; e (3) ele sabia por que a mensagem era para ser dado. Deus lhe havia dito para clamar contra Nínive; porque a sua malícia subiu até mim.

Muitas vezes acontece, quando Deus chama, que Ele não faz os detalhes da missão conhecida até que sejam necessários. Ele não é como um rei terreno, que deve dar a todos o seu comando desde o início e enviar seu servo fora de sua presença. O soberano divino vai com seu mensageiro, preenchendo os detalhes como eles são necessários. Então Jonas foi ordenado a clamar contra Nínive; mas o texto exato da mensagem parece não ter sido revelado até que ele precisava para entregá-lo (conforme Jn 1:1 sugere duas fraquezas na teologia de Jonas. (1) Ele acreditava que o Senhor para ser uma divindade local. Se ele pudesse, mas chegar fora do território de Israel, ele pensou que poderia libertar-se da chamada onerosa; então ele se levantou para fugir para Társis, da presença do Senhor.

É comum que a teologia de alguém para ser colorido por seus desejos. Em última análise, os homens acreditam essencialmente o que eles querem acreditar. Mas Deus tem uma maneira de bater a teologia de um homem livre do invólucro de erro em que a sua racionalização vestiu-lo. Quando Jonas foi cercado por uma tempestade e um monstro marinho, ele novamente reconhecido Jeová para ser "o Deus do céu, que fez o mar ea terra seca" (v. Jn 1:9 ).

(2) A segunda prova da inexatidão do pensamento teológico de Jonas era o seu aparente idéia de que se pode desobedecer a Deus com impunidade. As circunstâncias que levaram Deus em sua vida logo provou a falsidade dessa noção.

Quando Deus ordenou a Jonas, ele se levantou para fugir ao invés de obedecer. Ele desceu a Jope.

A desobediência a Deus é sempre um curso para baixo. Simbolicamente, isso é visto em experiências de Jonas: (1) que desceu a Jope, (2), ele desceu para o navio (v. Jn 1:5 , (3), ele desceu para o mar) (v. Jn 1:15 , (4) ), ele desceu para o peixe (v. Jn 1:17 ), e (5), ele logo estava nas partes mais baixas da terra (Jn 2:6)

1. The Storm (1: 4-16)

4 Mas o Senhor enviou um grande vento sobre o mar, e houve uma grande tempestade no mar, de modo que o navio estava a ser quebrado. 5 Então os marinheiros tiveram medo, e clamavam cada um ao seu deus; e lançavam as cargas, que estavam no navio no mar, para iluminá-lo a eles. Jonas, porém, descera ao íntimo do navio; e ele se deitou, e estava dormindo. 6 O mestre do navio veio a ele, e disse-lhe. Que tens, ó tu que dormes? levanta-te, clama ao teu Deus, se é que Deus se lembre de nós, para que não pereçamos. 7 E dizia cada um ao seu companheiro: Vinde, e lancemos sortes, para que saibamos por que causa este mal em cima de nós. . E lançaram sortes, e a sorte caiu sobre Jn 8:1 ), e maldade entre os ninivitas continuou desmarcada. Mas, para a misericórdia do Senhor, todos esses e próprio Jonas teria sido perdida.

Jonas sabia que o desastre comum tinha golpeado por causa de sua desobediência pessoal (v. Jn 1:12 ), mas tão de mau gosto foi a tarefa que Deus lhe havia designado para fazer que ele preferia morrer a si mesmo se humilhar e obedecer. Leve-me para cima, e lançou-me frente para o mar, ele aconselhou os homens que perguntou como eles podem desviar a ira de Jeová.

Relutância dos marinheiros para dar cumprimento à directiva de Jonas ilustra o fato embaraçoso que os pagãos às vezes mostram maior respeito por seus semelhantes do que "o povo de Deus." Assim como Jonas esteve disposto a deixar uma cidade populosa ser destruído, por isso muitos "cristãos, "em desobediência ao espírito de amor, e em desprezo para o comando direto de Cristo, reter tanto o pão físico e espiritual de milhões de seus semelhantes. Como resultado, muitos aniquilará nesta vida, e as almas de milhões morrerão para sempre.

2. A Fish (Jn 1:17)

17 E o Senhor preparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e Jonas esteve no ventre do peixe três dias e três noites.

Assim como o mar recebeu Jonas, o Senhor, em misericórdia, teve um grande peixe, esperando para engoli-lo.

A deglutição de Jonas era por meios naturais; sua preservação por três dias e noites foi um raro tipo de milagre. No entanto, aqueles que acreditam no Deus da Bíblia não duvidar da possibilidade de tal milagre.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
I. Resignação — a lição da paciência de Deus (1)

Jonas, em vez de ir para Nínive, cor-reu na direção oposta. Ele fugiu "da presença do Senhor", o que signifi-ca que deixou sua função de profe-ta. Ele sabia que não poderia fugir da presença do Senhor (SI 139:7ss), porém podia renunciar ao seu cha-mado e parar de pregar. Ele tornou- se um profeta desobediente.

  • Sua desobediência originou-se de muitas causas
  • Primeiro, ele tinha a atitude erra-da em relação à vontade de Deus e pensava que esse chamado era algo difícil e perigoso. Ele teve a atitude errada em relação ao teste-munho, pois achou que podia "ligar e desligar" seu testemunho quando quisesse e não percebeu que, inde-pendentemente de onde estivesse, ele testemunhava a favor do Senhor, ou contra ele. Jonas também tinha a postura errada em relação aos seus inimigos: ele queria vê-los arruina-dos.

  • Sua desobediência seguiu um caminho descendente
  • Desceu até Jope, embarcou em um navio, foi lançado no mar e foi tra-gado por um grande peixe. A deso-bediência sempre leva ao declínio. Todavia, observe que, com frequên-cia, as coisas parecem trabalhar a favor do crente desobediente, pois o navio estava esperando por ele, e ele tinha o dinheiro para comprar a passagem. Ele estava tão em paz que conseguiu até dormir em meio à tempestade!

  • Sua desobediência teve conseqüências trágicas
  • Ele perde a voz de Deus, pois ago-ra o Senhor tem de falar com ele por intermédio de uma tempestade. Ele perdeu sua energia espiritual e adormeceu no porão do navio. Ele perdeu o poder na oração e até a vontade de orar. Os pagãos oravam, mas Jonas dormia. Ele perdeu, para sempre, seu testemunho e sua in-fluência para os homens do navio, porque foi a causa da tempestade. Ele também quase perdeu a vida. O Senhor foi muito paciente e longâ- nimo com ele.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
    1.1 Jonas, filho de Amitai. Este profeta viveu em Samaria durante o reinado de Jeroboão II (782-753 a.C.) quando Israel ainda não percebia que a Assíria estava prestes a destruí-la (cf.Jl 7:10, que mostra a tentativa de Amós em dar-lhe o alarme).

    1.2 Nínive. Capital do império assírio (Gn 10:12), ao nordeste da Palestina. Jonas tinha que pregar contra os seus pecados, que eram tão grandes, que exigiam a intervenção divina (o modo de dizer isto é "subiram até Deus”, embora seja óbvio que Deus sempre veja tudo).

    1.3 Társis. Provavelmente uma cidade que ficava no sul da Espanha, de onde os fenícios traziam o metal que ali se refinava, em troca de outras mercadorias. A fuga de Jonas tinha por finalidade escapar de uma incumbência difícil, e, talvez, evitar a conversão e a preservação daquela nação que seria uma ameaça para Israel. Jope era realmente o porto marítimo mais acessível a Judá e a Israel; de lá, Jonas pretendia ir ao lugar mais afastado de Nínive que ele conhecia.

    1.7 Lancemos sortes. Para se lançar sortes, pequenas pedras nas quais se escrevia alguma coisa eram colocadas em um recipiente, sacudidas juntas, para então se tirar uma delas, que seria a resposta certa. Há vários exemplos do lançar sortes na narrativa do Antigo Testamento: Lv 16:8; Js 18:6; 1Sm 14:42; Nu 10:34. Na Bíblia, este ato foi ligado à oração da fé, como se vê no último relato sobre o assunto, em At 1:23-44. Hoje não há mais necessidade de se lançar sortes, pois os crentes têm a Bíblia e o Espírito do Senhor para guiá-los.

    1.9 Temo ao Senhor. A Bíblia fala de dois tipos de temor:
    1) Há o medo dos homens e das coisas, demonstrado pelos marinheiros no v. 10;
    2) Há o temor do Senhor, que é a piedade, o respeito para com as coisas eternas, que traz consigo o ódio ao mal, Sl 19:9; Pv 1:7; Pv 8:13. Este temor foi demonstrado por Jonas de uma maneira bem imperfeita, por causa da sua desobediência (v. 3) e seu descontentamento (4:10-11).

    1.12 Por minha causa. Jonas, a estai altura, já sabia que a sua desobediência era a causa do problema (conforme v. 4 com He 12:6, He 12:11).

    1.14 E não faças cair sobre nós este sangue. Os homens estavam pedindo a Deus que não os culpasse pela morte de Jonas, ao lançá-lo ao mar. Fizeste como te aprouve. Conforme Sl 115:3.

    1.17 Deparou... um grande peixe. Deus havia preparado um meio de restaurar Jonas à vida, e levá-lo a cumprir sua missão. Note-se que não era uma baleia (que não é um peixe, mas sim um mamífero, e que aliás não tem garganta de tamanho suficiente para tragar um homem). Este foi um dos muitos milagres que sempre acompanharam a interferência divina na história humana, e das quais a mensagem bíblica está repleta; foi mencionado pelo Senhor Jesus Cristo e por Ele interpretado (Mt 12:39, Mt 12:40).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
    I. CAPÍTULO 1: O Senhor SALVA MARINHEIROS PAGÃOS DA MORTE NA TEMPESTADE
    v. 1. A palavra do Senhor veio-, sete dos Doze Profetas começam dessa forma (Oséias, Joel, Miquéias, Sofonias, Ageu, Zacarias). Jonas, filho de Amitai-. identifica Jonas como a personagem histórica de 2Rs 14:25 que profetizou misericórdia para Israel (conforme v. 26), profecia que se cumpriu no reinado de Jero-boão II (c. 793-753 a.C.). Jonas = pomba; Amitai = verdade. O uso da terceira pessoa na narrativa significa que o próprio Jonas não precisa ser necessariamente o autor, embora as informações, pressupondo a historicidade, tenham vindo obrigatoriamente do próprio Jonas. v. 2. Vá [a] Nínive: outros profetas denunciaram nações estrangeiras de uma distância segura. Se a proclamação fosse meramente predição, poderia ter sido feita igualmente bem a partir da Galiléia. O fato de que Jonas tinha de ir à real situação em Nínive e anunciar a destruição dos seus habitantes só poderia significar que Deus desejava dar-lhes homem”. Jesus havia reivindicado poder e glória, mas os seus inimigos propositadamente destruíram o seu prestígio e lhe tomaram a credibilidade por meio da humilhante desgraça da crucificação. Jesus é de fato maior do que Jonas na sua disposição de perder prestígio e de ser mal interpretado como um impostor. E nada menos do que o sinal do profeta Jonas, de ressurreição factual da morte, era necessário para que se tornasse novamente um Príncipe e Salvador digno de crédito.

    a oportunidade de arrependimento e redenção (J. H. Hertz).

    grande cidade-. Nínive estava situada à margem leste do rio Tigre, perto da atual Mossul. As ruínas são marcadas pelas colinas chamadas Kuyunjik e Nabi Yunus (profeta Jonas) que atualmente são habitadas e não foram escavadas ainda apesar de ocultarem o palácio de Esar-Hadom. Nínive foi uma das quatro cidades fundadas por Ninrode, ou Assur, depois de deixar a Babilônia (aqui provavelmente temos uma alusão às palavras “a grande cidade” de Gn 10:11,12). Na época do reinado de Tiglate-Pileser I (1114-1076 a.C.), foi estabelecida como um palácio alternativo a Assur e Calá. Senaqueribe reconstruiu e fortificou a cidade de forma intensa e abrangente como última capital da Assíria (c. 705 a.C.). v. 3. Társis: um lugar rico em prata, ferro, estanho e chumbo (Ez 27:12; Jr 10:9). O termo provavelmente significa “lugar de fundição”. Os navios de Társis eram barcos fenícios carregando metais fundidos para os portos fenícios de Jope, Tiro etc. Társis poderia ser qualquer colônia fenícia do Mediterrâneo Ocidental rica em depósitos de metais.

    Tartesso na Espanha ou Sardenha são possibilidades. Ir a Nínive significava 800 quilômetros para nordeste através do deserto. Ir a Társis significava mais Dt 3:0 quilômetros para o oeste (conforme “na direção oposta”, GNB). fugiu: missionários muitas vezes têm vontade de fugir. Até Jeremias pensou em silenciar a palavra de Deus (Jr 20:9). Elias quis desistir (1Rs 19:3,1Rs 19:4).

    Por que Jonas fugiu? Veja as razões que Jonas dá em 4.2. Entre as sugestões, estão:
    (1)    Medo de ir a uma cidade hostil e cruel.

    (2)    Os rabinos sugeriram que Jonas previu que o arrependimento de Nínive refletiria de forma adversa sobre os israelitas, que, apesar de muitas advertências proféticas, não tinham se arrependido. Ele não estava disposto a aceitar a misericórdia sendo concedida ao inimigo de Israel, porque uma Nínive perdoada poderia cair sobre o indefeso Israel como o “bastão da minha ira [da ira de Deus]” (Is 10:5). “Você precisaria ser francês, ou russo, que três vezes e duas vezes, respectivamente, viram durante sua vida a violência com que a Alemanha dilacerou as entranhas de seu país, para entender completamente como um homem como Jonas deve ter pensado acerca da Assíria. Três vezes, ao menos, a ameaça havia chegado perto, três vezes o sopro quente da destruição havia sido sentido, três vezes a ameaça tinha se voltado para outros” (Ellison).

    (3)    Ele estava com medo da perda de prestígio, como de um falso profeta cujas palavras não se cumpririam.

    da presença do Senhor: conforme Gn 3:8; 4:16; Êx 33:14; 2Rs 13:23; 2Rs 24:20; Sl 51:11; Sl 95:2Sl 139:7; Is 64:1-23. O Senhor pode nos expulsar da sua presença, ou o homem, como Jonas, pode tentar fugir dela. Isso não precisa significar que Jonas pensava a respeito da presença de Deus como presença cultual localizada somente em Israel (conforme v. 9 e NBCR). A idéia de Deus ter só uma influência local de fato existe (1Rs 20:28; 2Rs 5:17), mas Amós, contemporâneo de Jonas, ensina a autoridade mais ampla do Senhor para julgar as nações (Jl 1:3,Jl 1:6,Jl 1:9,Jl 1:11,Jl 1:13). Jonas, o profeta de ótima reputação em virtude de sua profecia cumprida em relação às fronteiras restabelecidas de Israel, agora tenta abandonar o seu chamado e renunciar à sua comissão. De forma experimental, ele está tentando fugir do Senhor (mas v. 2,4) e fugindo especialmente do palco dramático em que Deus está realizando os seus propósitos e juízos. Jope: importante porto do Mediterrâneo, em que mais tarde Pedro recebeu ordem para visitar o gentio Comélio (At 10:5). encontrou um navio [...] Depois de pagar a passagem: recursos na mão e um navio oportuno não devem ser considerados necessariamente direção circunstancial! A interferência divina poderia ter levado Jonas a ter um acidente, a não encontrar um leito no navio ou não ter dinheiro suficiente para a passagem. Por que o Senhor, que obstruiu Balaão para não profetizar contra Israel (Nu 22:22ss), permitiu que Jonas prosseguisse no caminho da desobediência? Deus não força o homem manipulando-o como a um fantoche; antes, ele molda a experiência de vida de Jonas para produzir nele o consentimento da sua vontade em direção ao que Deus decidiu. Em cada ocasião, o homem pode se recusar a seguir (Ellul, p. 24). Jonas precisava

    (1)    aprender a lição do poder e da onipresença de Deus;
    (2)    aprender que o caminho da desobediência é desconfortável, passando pela tempestade e pelo estômago de um peixe;
    (3)    ser engolido pelo “peixe”, que certamente era algo significativo não somente para o distante futuro em relação à ressurreição de Jesus, mas era em Sl um “sinal” possivelmente para os ninivitas e certamente para Israel.
    v. 4. tempestade: a LXX traz klydõ«, vagalhão, rebentação. Essa não era uma demonstração despropositada do poder do Senhor sobre os elementos, nem mesmo para dobrar o inflexível Jonas, mas para lhe dar um sentimento de preocupação pelos marinheiros e, assim, pelos ninivitas. v. 5. marinheiros: heb. mallãhtm, “marujos” (conforme Ez 27:9, 29). tinha desrído ao porão-, ao compartimento de carga do navio. O heb. sephinãh provavelmente representa a terminologia náutica fenícia, mas está relacionado ao verbo heb. sãphan, “cobrir”.

    Os israelitas, embora vivessem não muito longe da costa, eram essencialmente um povo do interior sem muita intimidade com o mar (a experiência marítima é mencionada somente em Jonas, no Sl 107:0 e em Ez 27, que também está associado à cidade de Tiro dos fenícios). Com o vento uivante e a terrível rebentação, não é de admirar que o desgastado profeta tenha descido ao porão e estivesse dormindo profundamente (sofrendo com o choque cultural!), v. 6. 0 capitão-, essa é a única ocorrência de um capitão de navio no ATOS. Como o único profeta da Ga-liléia, podemos esperar que Jonas use algumas palavras que poderiam ser peculiares ao dialeto do Reino do Norte. Também devemos esperar que, visto que os judeus não eram um povo acostumado com o mar, uma série de termos náuticos e oceanográficos tenham sido tomados por empréstimo dos marinheiros fenícios que faziam parte da tripulação do navio de Társis com quem Jonas teve contato, e de fato foi isso que ocorreu. seu deus...: heb. ’elõhim, que está em concordância com a palavra comum dos pagãos (v. Kidner).

    v. 9. Eu sou hebreu: o epíteto “hebreu” praticamente nunca ocorre no ATOS, a não ser em narrativas do período mais antigo, e aí principalmente na boca de um estrangeiro falando dos israelitas (Gn 39:14,17; Êx 2:61Sm 4:6,1Sm 4:9) ou de um israelita que quer se identificar para estrangeiros (Gn 40:50; Êx 3.18; 5:3) (John Bright, History of Israel, p. 84). do Senhor, o Deus dos céus: os fenícios adoravam “o senhor (ba‘al) do céu”, e, nas circunstâncias em que Jonas estava, quem teria dado uma resposta mais sensata e mais compreensível à pergunta dos marinheiros? Portanto, a expressão não é necessariamente um título pós-exílico de data posterior (conforme Gn 24:3,7Dt 4:39), embora tenha sido usada em Daniel na presença de reis que adoravam a outros deuses. Teoricamente, Jonas acreditava no reinado onipresente de Deus, mas não experimentalmente e psicologicamente, como ele estava descobrindo naquele momento, v. 10. O que foi que você fez? Não é uma pergunta, mas uma exclamação de horror. Jonas evidentemente já lhes contou antes a respeito da sua fuga, e vamos encontrar exemplos posteriores da forma de administrar as palavras no sentido de suprir informações necessárias que foram omitidas anteriormente.

    v. Yl. joguem-me no mar. isso era suicídio? Remorso por fazê-los sofrer? Morte substitutiva? Por que há tanta certeza de que a tempestade vai se acalmar quando ele for jogado no mar? A bordo do navio, Jonas viu os “estrangeiros” como pessoas. O profeta e os seus inimigos naturais experimentaram a sua humanidade comum sobre o navio que se contorcia e estava a ponto de se quebrar. Jonas não somente sente o parentesco dos gentios com ele mesmo, mas a suscetibilidade e abertura deles para o conhecimento do seu Deus (G. A. Smith). Tudo de que ele tentou fugir e, assim, evitar, está acontecendo diante dos seus olhos, e pela sua própria mediação ele vê os pagãos se voltando para o temor do Senhor, v. 13. de volta à terra: os navios do mundo antigo navegavam perto da costa, mantendo-se à vista da margem, se esforçaram ao máximo: os homens tentam demonstrar a sua preocupação pela vida de Jonas ao tentar evitar sacrificá-lo. O clímax é atingido não quando Jonas sente a sua humanidade comum com os pagãos (o Senhor está ensinando algo a Jonas) nem quando ele descobre o temor deles pelo seu Deus, mas quando, a fim de garantir a eles a misericórdia poupadora de Deus, ele oferece a sua própria vida [...], portanto, Deus ainda nos força a aceitar nova luz e a realizar tarefas estranhas (G. A. Smith). Deus “torna concreta para ele a situação da outra pessoa. Agora isso é digno de consideração: Jonas não queria levar a salvação a Nínive. Ele tem de levar a salvação aos homens no navio. Quer goste quer não, Jonas não pode escapar do significado do seu nome.

    Ele é a ‘pomba’ ” (Ellul, p. 34). v. 14,15. não nos deixes...', com uma oração nos lábios, eles jogam Jonas no mar. Os homens pensavam que estavam sacrificando Jonas para salvarem a Sl mesmos. Certamente uma vida foi dada no lugar de muitas. Compare essa decisão serena de Jonas de ser o bode expiatório com a declaração de Moisés: “risca-me do teu livro que escreveste” (Ex 32:32). O mar se acalma de forma miraculosa (conforme Mt 8:23Mt 8:27). Jonas os salvou humanamente e materialmente; eles não se afogarão por culpa dele. Mas ele também os salva espiritualmente (Ellison). v. 16. adoraram o Senhor com temor, oferecendo-lhe sacrifícios-, a repetição (no heb.) do nome do Deus da aliança deixa claro que os sacrifícios não foram feitos ao deus do mar, mas ao Deus de Jonas, Javé (conforme Kidner).

    v. 17. um grande peixe-, heb. dãg gãdôl, LXX kêtos (“mostro marinho”). Os hebreus não eram um povo muito acostumado ao mar, e não podemos esperar distinções biológicas do século XXL Até pessoas modernas às vezes descrevem mamíferos que respiram, como por exemplo as toninhas, como sendo peixes grandes. A ausência da palavra “baleia” é um acidente da tradução para as línguas ocidentais, como inglês e português, e não uma questão de inspiração bíblica. A palavra dãg (“peixe”) incluía moluscos, crustáceos e até mesmo focas (e eventualmente também mamíferos que respiram). No NT, o grego kêtos é traduzido na 5A (também RV e RSV) por “baleia”, mas “monstro marinho” é zoologicamente menos específico (aqui na NVI: grande peixe). O único lugar de se encontrar um depósito renovável de oxigênio debaixo das ondas espumantes do mar é a faringe de um mamífero que respira (um cetáceo). Falando em termos zoológicos, um homem engolido por um peixe iria se afogar no peixe tão rapidamente quanto na água do mar. Parece haver poucas razões para se criarem dificuldades para o cético, e não se resolve o debate ao fazer a concessão (como todo cristão deve fazer) ao fato de que o Senhor poderia, se quisesse, manter vivo de forma miraculosa um homem dentro de um peixe que extrai o oxigênio da água, se, de fato, as palavras das Escrituras inspiradas são igualmente aceitáveis para um mamífero marinho que extrai o oxigênio do ar e para um peixe estritamente definido. As baleias existem em dois grupos principais: as que se alimentam de plâncton, com um esôfago estreito, incapaz de engolir um ser humano (Spermaceti), e as grandes baleias dentadas (Odontoceti), que comem lulas gigantes e grandes focas, e são capazes, portanto, de engolir (e digerir) um homem. Ocasionalmente, são citados casos de homens que foram resgatados pouco depois de terem caído do barco no mar, estando os homens ainda vivos na presa da baleia. No entanto, uma investigação por meio de Lloyds do capitão do “Estrela do Oriente” desacreditou a história de marinheiro contada por James Bartley (Expository Times, xvii, 1905-1906, p. 521; xviii, 1906-1907, p. 239).

    O milagre então é um milagre de crono-metragem, assim que o Senhor enviou a criatura marinha para engolir Jonas, pois, se não fosse isso, ele teria se afogado no mar. Embora o fato da ocorrência possa ser questionado, não há razão científica para insistir em que esse evento muito raro não possa ter acontecido. No entanto, não podemos estar “tão obcecados por aquilo que está acontecendo dentro da baleia e assim perdermos de vista o drama dentro de Jonas” (Gaebelein).
    Por que Jonas foi engolido pelo grande peixe?
    (1)    Para salvá-lo do afogamento.
    (2)    Para disciplinar o profeta.
    (3)    Para proporcionar uma prefiguração da morte e ressurreição daquele que é maior do que Jonas e que também veio da Galiléia.
    (4)    Como uma parábola encenada (muito semelhante à triste experiência matrimonial de Oséias que se tornou típica do juízo do Senhor sobre o seu povo adúltero e também da separação dele desse povo) do fato de Israel ser engolido pela Babilônia e depois ser vomitado (“Nabucodonosor [...] como uma serpente nos engoliu” [heb. tanmn\ [Jr

    41.34] e “[Eu] o farei vomitar o que engoliu” [Jr 51:44]). Aceitar esse significado típico não significa negar que o milagre de fato ocorreu. Deve-se observar, no entanto, que a palavra para “serpente” em Jeremias é traduzida de diversas formas por “dragão”, “monstro marinho” etc. (George Gansdale, Animais of Biblelands, 1970, v. “Whale”, p. 137, “Dragon”, p. 252).

    Qual era o estado psicológico de Jonas? Ele estava dando a sua vida pelos marinheiros e esperava morrer afogado. Alguns comentaristas argumentam que ele de fato morreu afogado e foi depois ressuscitado. Jonas pode bem ter perdido a consciência, mas sem mais evidências bíblicas a discussão continua um tanto acadêmica.

    três dias e três noites: conforme Mt 12:40. Desorientado nesse tenebroso confinamento, Jonas deve ter sido incapaz de medir o tempo. A linguagem no caso da ressurreição de Jesus mostra que isso é uma expressão para representar um dia inteiro e porções de dias adjacentes, i.e., não mais do que 36 horas. Observe Dn 6:1,Dn 6:2: “Venham, voltemos para o Senhor. Ele nos despedaçou, mas nos trará cura [...] Depois de dois dias ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia nos restaurará, para que vivamos em sua presença”. Essas palavras de um profeta contemporâneo de Jonas certamente tinham de significar alguma coisa para os seus dias, como também precisam encontrar o seu cumprimento maior na morte e ressurreição do Senhor Jesus.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 4 até o 14

    C. Uma Tempestade no Mar. Jn 1:4-14.

    Considerando que no Mar Mediterrâneo oriental as tempestades só costumam ocorrer no fim do outono, os marinheiros deviam estar pensando que tinham tempo suficiente para alcançar Társis sem perigo (cons, viagem de Paulo a Roma séculos mas tarde, Atos 27). Esta tempestade foi fora de época, enviada pelo Senhor com propósito especial.


    1) Dormindo na Tempestade. Jn 1:4-6.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Jonas Capítulo 1 do versículo 4 até o 17
    II. A FUGA DE JONAS E A PERSEGUIÇÃO DE JEOVÁJo 1:4-43). Assim também foi a experiência de Jonas.

    O relato do navio a ponto de naufragar é gráfico e realista- o violento temporal, os marinheiros (5; lit., "sais") de muitas raças e religiões, seu pânico, o excitado interrogatório de Jonas, a relutância dos marinheiros em tomar a providência extrema sugerida pelo profeta, os marinheiros a remar freneticamente. A Septuaginta adiciona o detalhe que foi o ronco de Jonas, a dormir nos lugares do porão (5; lit., "partes internas da coberta inferior") que atraiu a atenção do mestre do navio para o suspeito viajante.

    >Jn 1:10

    O comportamento de Jonas é contrastado com o comportamento dos marinheiros pagãos. Estes estavam possuídos, de forte senso de obrigação religiosa e se admiravam da temeridade de Jonas, que fugia da presença de seu Deus (10). Mostraram-se escrupulosos quando parecia inevitável que Jonas fosse lançado ao mar; e quando o mar finalmente se acalmou, demonstraram temor apropriado para com Jeová (16).

    Não obstante, esse incidente claramente mostra que Jonas não era um covarde. Ele se mostrava comparativamente calmo e equilibrado. Professou sua fé e sua culpa deliberadamente, e de igual modo deliberado preferiu afogar-se para que outros não viessem a perecer por sua causa. Não há dúvida que ele considerava sua morte iminente como castigo de Jeová. A comparação do comportamento do Jonas com os dos personagens da At 27 e Mc 4:35-41 (e paralelos) prova ser instrutiva.

    >Jn 1:17

    Deparou pois o Senhor um grande peixe (17). Note-se que o único lugar onde é empregado o termo "baleia" (e mesmo assim não em todas as versões) é em Mt 12:40, onde a palavra grega assim traduzida significa "enorme peixe". G. C. Aalders (The Problem of the Book of Jonah) salienta que há certo número de enormes criaturas marinhas, capazes de tragar um homem adulto de forma bastante fácil e se refere a um caso real mencionado no Princeton Theological Review (1927). Esse peixe talvez tenha sido o "cachalote", que de fato é encontrado no Mediterrâneo, e que não tem a garganta estreita da verdadeira baleia, a qual, de qualquer modo, não é encontrada naquelas águas. A informação que Jonas ficou aprisionado no ventre do peixe por três dias e três noites (17), se sua intenção foi ser aceita literalmente, provavelmente não foi suprida pelo próprio Jonas, o qual, mesmo que tivesse mantido a consciência durante todo o tempo, dificilmente teria tido meios de marcar a passagem dos dias. Portanto, esse período deve ter sido calculado à base da informação suprida pelos marinheiros. Por outro lado, três dias e três noites pode ser apenas uma expressão aproximada para um período mais curto de tempo (cfr. Jo 3:3 e Js 2:16). A adição de três noites não empresta necessariamente exatidão à expressão, e sabemos que algures a expressão "depois de três dias" é equivalente a "ao terceiro dia". Cfr. as referências do Novo Testamento sobre a duração do sepultamento de Jesus (por exemplo, 1Co 15:4). Mt 12:40 mostra que "três dias e três noites" era expressão considerada então como suficientemente exata para denotar um período de não mais de trinta e seis horas.


    Dicionário

    Grande

    adjetivo De tamanho maior ou fora do normal: cabeça grande.
    Comprido, extenso ou longo: uma corda grande.
    Sem medida; excessivo: grandes vantagens.
    Numeroso; que possui excesso de pessoas ou coisas: uma grande manifestação; uma grande quantia de dinheiro.
    Que transcende certos parâmetros: grande profundeza.
    Que obteve fortes consequências: grande briga; grandes discussões.
    Forte; em que há intensidade: grande pesar.
    Com muita eficiência: a água é um grande medicamento natural.
    Importante; em que há importância: uma grande instituição financeira.
    Adulto; que não é mais criança: o menino já está grande.
    Notável; que é eficiente naquilo que realiza: um grande músico.
    Cujos atributos morais e/ou intelectuais estão excesso: grande senhor.
    Magnânimo; que exprime um comportamento nobre.
    Fundamental; que é primordial: de grande honestidade.
    Que caracteriza algo como sendo bom; positivo: uma grande qualidade.
    Que é austero; rígido: um grande problema.
    Território circundado por outras áreas adjacentes: a Grande Brasília.
    substantivo masculino Pessoa que se encontra em idade adulta.
    Quem tem muito poder ou influência: os grandes estavam do seu lado.
    Etimologia (origem da palavra grande). Do latim grandis.e.

    Mandar

    verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Determinar ou exigir que alguém faça alguma coisa: mandar o filho fazer as tarefas; mandar em alguém; em casa, a mãe é quem manda.
    verbo transitivo direto , transitivo indireto, intransitivo e pronominal Usar do poder que tem para; dominar: o chefe manda na empresa; ninguém manda nela; passa a vida mandando; não se manda em quem não se conhece.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Aconselhar o melhor para; preceituar, prescrever: a família mandou o filho para o exterior; sua consciência lhe mandou parar.
    verbo bitransitivo Fazer com que algo chegue a algum lugar; enviar, remeter, expedir: mandar encomendas pelo correio.
    Dar por encargo ou incumbência: mandar o professor corrigir as provas.
    Oferecer como presente; presentear: minha avó mandou doces ao filho.
    Atribuir uma responsabilidade a alguém: mandou o filho em seu nome.
    Designar alguém para algum ofício, tarefa, trabalho: mandou a filha ao açougue.
    Enviar ou encaminhar um assunto, sentido, propósito certo; mandar ao pai os meus sentimentos pelo divórcio.
    Arremessar alguma coisa; atirar: mandou a bola longe.
    [Popular] Aplicar golpes; desferir: o sujeito mandou-lhe um tapa na cara!
    verbo transitivo direto Fazer uma indicação de alguém para que essa pessoa faça alguma coisa, ou represente alguém; delegar: mandar o funcionário como representante da empresa.
    verbo pronominal Partir inesperada e frequentemente; sair de um lugar: mandaram-se dali.
    expressão Mandar em testamento. Deixar em testamento; legar, dispor.
    Mandar bugiar. Despedir com desprezo, fazer retirar.
    Mandar às favas. Ser indiferente; não dar importância: mandei às favas aquele comentário.
    Etimologia (origem da palavra mandar). Do latim mandare.

    Mar

    substantivo masculino Grande extensão de água salgada; oceano: o mar ocupa uma grande parte da superfície da Terra.
    Uma parte limitada ou a água que compõe essa grande extensão: o mar Cáspio; banho de mar.
    A região situada na costa; área no litoral de: este final de semana vou para o mar!
    Figurado Grande quantidade; o que é imenso: ganhou um mar de dinheiro na loteria.
    Figurado Excesso de líquido que escoa ou derramamento exagerado de: mar de sangue.
    Figurado O que provoca fascinação, admiração; excessivamente belo.
    Etimologia (origem da palavra mar). Do latim mare.is.

    substantivo masculino Grande extensão de água salgada; oceano: o mar ocupa uma grande parte da superfície da Terra.
    Uma parte limitada ou a água que compõe essa grande extensão: o mar Cáspio; banho de mar.
    A região situada na costa; área no litoral de: este final de semana vou para o mar!
    Figurado Grande quantidade; o que é imenso: ganhou um mar de dinheiro na loteria.
    Figurado Excesso de líquido que escoa ou derramamento exagerado de: mar de sangue.
    Figurado O que provoca fascinação, admiração; excessivamente belo.
    Etimologia (origem da palavra mar). Do latim mare.is.

    os hebreus davam o nome de mar a qualquer grande massa de água. Esse termo compreendia o oceano (Gn 1:2 – 1 Rs 10.22 – 38:8) – o Mediterrâneo, que era chamado o mar último, o mar ocidental, tendo ainda vários outros nomes (Dt 11:24 – 34.2 – J12.20 – Êx 23:31 – 1 Rs 4.20 – Sl 80:11) – o mar Vermelho (Êx 10:19Js 24:6) – o mar Morto (ou Salgado) (Nm 34:3Js 18:19) – o mar da Galiléia (ou Quinerete) (Nm 34:11Mt 4:15Mc 3:7) – o mar de Jazer, um pequeno lago que fica perto de Hesbom (Jr 48:32). Além disso, aplicava-se algumas vezes a palavra aos grandes rios, como o Nilo (is 11:15), o Eufrates, o Tigre, que estavam sujeitos aos transbordamentos anuais, sendo inundados os territórios circunjacentes.

    oceano. – Resumindo Bourg. e Berg. diz um autor: “Designa-se com estas palavras a vasta extensão de água salgada que cobre a maior parte da superfície do nosso planeta”. – Mar é o termo que ordinariamente se aplica para designar alguma das partes dessa extensão; e também para designar o conjunto das águas que circulam o globo, mas só quando esse conjunto é considerado de modo vago e geral (em sentido absoluto) e mais quanto à natureza que à vastidão dessa extensão. Dizemos: o mar e o céu; o mar é imenso; as areias do mar. E dizemos também o mar Báltico; o mar do Norte; o mar, os mares da costa, etc. Oceano designa em geral a vasta extensão dos mares. Usa-se, porém, às vezes para designar somente uma das suas partes, mas só quando essa parte forma uma das grandes divisões em que o mar se considera: o oceano Atlântico e o oceano Pacífico são as duas grandes divisões do oceano. – Antigamente dizia-se também – o mar Atlântico.

    O mar é a fotografia da Criação. Todo ele se pode dizer renovação e vida, tendo em si duas forças em contínuo trabalho – a da atração e a da repulsão, M que se completam na eterna luta, pois, se faltasse uma, nulo estaria o trabalho da outra.
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Um adeus

    O mar, gigante a agitar-se / Em primitivos lamentos, / É o servidor do equilíbrio / Dos terrestres elementos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 18


    Mar Na Bíblia, qualquer grande extensão de Água, salgada (mar Mediterrâneo) ou doce (lago da Galiléia).


    1) Os mares mencionados na Bíblia são: a) MEDITERRÂNEO, ou o Mar, ou mar dos Filisteus, ou Grande, ou Ocidental (Nu 34:6); b) MORTO, ou da Arabá, ou Oriental, ou Salgado (Js 3:16); c) VERMELHO, ou de Sufe, ou do Egito (Ex 13:18); d) ADRIÁTICO (At 27:27).


    2) Os lagos são os seguintes: a) da GALILÉIA, ou de Genesaré, ou de Quinerete, ou de Tiberíades (Mt 4:18); b) de MEROM (Js 11:5).


    3) MONSTRO (7:12; Sl 74:13).

    ====================================

    O MAR

    V. MEDITERRÂNEO, MAR (Nu 13:29).


    Mar Designação que se dá ao lago de Tiberíades (Mt 4:13). Os evangelhos relatam episódios de Jesus caminhando sobre suas águas e dando ordens às suas ondas (Mt 8:24-27; 14,24-27; Mc 4:37-41; 6,47-50; Lc 8:23-25; Jo 6:17-20), como o fez YHVH em tempos passados (Sl 89:9ss.; Jn 1; Na 1:4).

    Navio

    substantivo masculino Embarcação de grande porte, destinada à navegação em mar aberto.
    expressão Navio Mercante. Grande embarcação para transporte mercadorias ou de pessoas, especialmente os grandes navios que estão carregados de produtos para serem comercializados.
    Navio de Guerra. Embarcação equipada com armamentos.
    A ver navios. Ficar desapontado ou não atingir o que se pretendia.
    Etimologia (origem da palavra navio). Do latim navigium.ii.

    É pela primeira vez, nomeado na bênção de Jacó, onde se acha anunciado que Zebulom ‘servirá de porto de navios’ (Gn 49:13). os navios mais familiares aos hebreus deviam ser uma espécie de jangada, feita de cana, vogando no rio Nilo, e também aquelas embarcações mercantes, impelidas em parte por meio de remos e em parte por uma grande vela. o rei Josafá empregou os seus esforços para fundar uma armada mercantil, com a base da sua construção em Eziom-Geber (2 Cr 20.36). isto foi para fins comerciais com os países estrangeiros. Jonas procurou escapar das vistas de Deus, tomando um navio (Jn 1:3), que através do Mediterrâneo navegava para Társis, uma colônia fenícia da península hispânica. os primitivos navios mercantes eram em parte com coberta, tendo camarotes e porão para proteger pessoas e fazendas. Jonas tinha descido ‘ao porão’ (Jn 1:5). Em alguns navios os camarotes eram feitos sobre a coberta, como se pode ver nas antigas inscrições. Algumas vezes havia certas figuras pintadas ou esculpidas na proa e na popa do navio. Estas pinturas, ou esculturas, tomavam geralmente a forma de deuses, ou de alguma divindade protetora. o navio em que Jonas havia embarcado para Társis tinha uma ou mais imagens (Jn 1:5), bem como o navio de Alexandria, em que viajou Paulo num tempo muito posterior (At 28. 11). os navios de guerra parece terem existido desde os tempos mais remotos. o profeta Ezequiel faz a mais completa descrição de um navio desta natureza (Ez 27). Era, provavelmente, um navio galera, para a peleja, da maior grandeza, com uma saliente galeria toda em volta, para ali permanecerem os guerreiros, e onde eram pendurados os escudos, quando não estavam em uso. Ezequiel compara tal navio à cidade de Tiro, sugerindo ‘os muros em redor’ (ver. 11), isto é, o sítio para a luta, a comparação feita pelo profeta. As torres eram lugares altos nos castelos da proa. Nos dias de S. Paulo, os marinheiros não tinham bússola, e, por isso, quando se desviavam de terra, perdendo-a de vista, o que raras vezes acontecia, eles somente podiam dirigir-se pelo sol e pelas estrelas. Se o céu estava nublado, era costume ancorar o navio depois do sol posto, já não sendo possível navegar (At 27:20). Muitas vezes permaneciam no porto durante o inverno (At 27:12). Levavam várias âncoras. Foram estas primeiramente formadas por grande quantidade de pedras, sendo depois de bronze, e finalmente de ferro. Da popa do navio, onde Paulo viajava, foram lançadas quatro âncoras com o auxilio de um batel (At 27:29-30). As embarcações eram dirigidas por meio a grandes remos em forma de pás, presos com cordas aos lados do navio. As embarcações do mar da Galiléia eram barcos de pescadores, com mastro e vela, raras vezes tendo coberta. os pescadores, que tudo deixaram para seguir a Jesus, não eram necessariamente gente pobre, pelo menos não eram dos mais pobres (Mt 4:22).

    Quebrar

    verbo transitivo e intransitivo Reduzir a pedaços, por efeito de choque ou golpe.
    Partir, romper, fragmentar.
    Virar, dobrar, fazer ângulo (mudando de direção): quebrar à esquerda, na próxima esquina.
    Tornar dócil (às rédeas), amansar (o animal).
    Abalar, comover, causar pena: coisa de quebrar o coração da gente.
    Interromper, pôr fim a, romper (o silêncio, a calma, o encanto).
    Não obedecer a normas ou convenções: quebrar o protocolo.
    Falir, abrir falência: a "Casa da Noiva" quebrou.
    Figurado Quebrar a cabeça, empenhar-se, esforçar-se mentalmente por encontrar solução, por vencer uma dificuldade; ter aborrecimentos, ser incomodado.
    Quebrar a cara, esbofetear, esmurrar (um desafeto); gír. sentir-se frustrado, decepcionado por não ter conseguido o que esperava; dar-se mal, malograr.
    Quebrar a castanha (a alguém), humilhar, vencer (a obstinação, o orgulho de alguém).
    Quebrar lanças por, pelejar em prol de.
    Quebrar o jejum, comer ou beber estando em obrigação de jejum; fazer a primeira refeição do dia.

    quebrar
    v. 1. tr. dir., Intr. e pron. Separar (-se) em partes, violentamente (por efeito de queda ou pancada); reduzir(-se) a pedaços, fragmentar(-se), despedaçar(-se). 2. Intr. e pron. Partir-se, fender-se, rachar; romper-se, estalar. 3. tr. dir. Fraturar. 4. tr. dir. Fazer dobras em; vincar. 5. Intr. Desviar-se para; dobrar a esquina para . Pron Dobrar o corpo; requebrar-se aracotear-se. 7. Intr. Dar quebra, faltar no peso ou na medida. 8. Intr. Refletir-se, refratar-se (a luz ou o som). 9. tr. dir. Quebrantar, amansar, domar. 10. tr. ind. Perder o impulso, diminuir a violência do ímpeto (as ondas, o mar, o vento et)C. 11. tr. dir. Acabar com, destruir, fazer cessar, pôr termo a: Quebrar os laços ou vínculos de amizade. 12. tr. dir. Cortar as relações com algué.M 13. tr. dir. Infringir, violar. 14. tr. dir. Faltar ao cumprimento de (palavra ou promessa). 15. Intr. Abrir falência; falir.

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Tempestade

    substantivo feminino Temporal; perturbação atmosférica violenta, geralmente associada à chuva forte, ao granizo, ao vento, aos trovões, raios ou nevascas: tempestade de neve.
    Figurado Sofrimento ou desgraça: "depois da tempestade vem a bonança".
    Figurado Agitação; grande confusão: o divórcio foi a tempestade da sua vida.
    Figurado Barulho repentino, intenso e violento.
    Figurado Perturbação moral: tempestade de sentimentos.
    Tempestade em copo d'água. Efeito negativo, exagerado e causado por algo insignificante: vivia fazendo tempestade em copo d'água!
    Etimologia (origem da palavra tempestade). Do latim tempestas.atis.

    tempestade s. f. 1. Agitação violenta da atmosfera, acompanhada muitas vezes de relâmpagos, trovões, chuva e granizo. 2. Temporal, procela. 3. Grande estrondo. 4. Agitação, desordem, perturbação.

    Vento

    substantivo masculino Ar em movimento, que se desloca de uma zona de altas pressões para uma zona de baixas pressões.
    Ar mecanicamente agitado: fazer vento com o leque.
    Atmosfera, ar.
    Figurado Influência malévola, ou benévola; fado, sorte: o vento da fortuna.
    Ir de vento em popa, navegar com vento favorável, e, figuradamente, ser favorecido pelas circunstâncias; prosperar.

    os hebreus reconheciam os quatroprincipais ventos: Norte, Sul, oriente e ocidente, como vindos eles dos quatro pontos cardeais. o vento Norte limpa o ar – o Sul aquece e amadurece as colheitas – e, sendo tempestuosos os ventos oriental e ocidental, o do oriente vindo do deserto, é muito seco e faz engelhar as ervas, e o do ocidente traz fortes chuvas. o vento Norte era fresco e úmido, e às suas qualidades benéficas se refere Salomão (Ct 4:16). No livro de Jó (1.19), se descreve a violência do vento oriental (*veja também is 21:1Jr 4:11Zc 9:14.) o mar de Tiberíades está sujeito a repentinas tempestades, que têm por causa ser ele rodeado de altos terrenos. (*veja Galiléia (Mar da), Palestina (clima).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Jonas 1: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Mas o SENHOR fez ser fortemente- lançado sobre o mar um grande vento, e fez-se no mar uma forte tempestade, e o navio foi reconhecido estar a ponto de ser despedaçado.
    Jonas 1: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    760 a.C.
    H1419
    gâdôwl
    גָּדֹול
    excelente / grande
    (great)
    Adjetivo
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H2803
    châshab
    חָשַׁב
    pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
    (and he counted it)
    Verbo
    H2904
    ṭûwl
    טוּל
    arremessar, lançar
    (And cast)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3220
    yâm
    יָם
    mar
    (Seas)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H5591
    çaʻar
    סַעַר
    tempestade, redemoinho
    (by a whirlwind)
    Substantivo
    H591
    ʼŏnîyâh
    אֳנִיָּה
    navio
    (of ships)
    Substantivo
    H7307
    rûwach
    רוּחַ
    vento, hálito, mente, espírito
    (And the Spirit)
    Substantivo
    H7665
    shâbar
    שָׁבַר
    quebrar, despedaçar
    (to break)
    Verbo


    גָּדֹול


    (H1419)
    gâdôwl (gaw-dole')

    01419 גדול gadowl ou (forma contrata) גדל gadol

    procedente de 1431; DITAT - 315d; adj

    1. grande
      1. grande (em magnitude e extensão)
      2. em número
      3. em intensidade
      4. alto (em som)
      5. mais velho (em idade)
      6. em importância
        1. coisas importantes
        2. grande, distinto (referindo-se aos homens)
        3. o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
      7. coisas grandes
      8. coisas arrogantes
      9. grandeza n pr m
      10. (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    חָשַׁב


    (H2803)
    châshab (khaw-shab')

    02803 חשב chashab

    uma raiz primitiva; DITAT - 767; v

    1. pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
      1. (Qal)
        1. pensar, considerar
        2. planejar, imaginar, significar
        3. acusar, imputar, considerar
        4. estimar, valorizar, considerar
        5. inventar
      2. (Nifal)
        1. ser considerado, ser pensado, ser estimado
        2. ser computado, ser reconhecido
        3. ser imputado
      3. (Piel)
        1. refletir, considerar, estar consciente de
        2. pensar em fazer, imaginar, planejar
        3. contar, considerar
      4. (Hitpael) ser considerado

    טוּל


    (H2904)
    ṭûwl (tool)

    02904 טול tuwl

    uma raiz primitiva; DITAT - 797; v

    1. arremessar, lançar
      1. (Pilpel) jogar fora, carregar embora, arremessar
      2. (Hifil) jogar, lançar, atirar
      3. (Hofal)
        1. ser arremessado, ser jogado para baixo
        2. ser lançado, ser atirado, ser lançado fora, ser derrubado

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יָם


    (H3220)
    yâm (yawm)

    03220 ים yam

    procedente de uma raiz não utilizada significando rugir; DITAT - 871a; n m

    1. mar
      1. Mar Mediterrâneo
      2. Mar Vermelho
      3. Mar Morto
      4. Mar da Galiléia
      5. mar (geral)
      6. rio poderoso (Nilo)
      7. o mar (a bacia grande no átrio do templo)
      8. em direção ao mar, oeste, na diração oeste

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    סַעַר


    (H5591)
    çaʻar (sah'-ar)

    05591 סער ca ar̀ ou (fem.) סערה c e ̂ arah̀

    procedente de 5590; DITAT - 1528; n m/f

    1. tempestade, redemoinho
      1. tempestade

    אֳנִיָּה


    (H591)
    ʼŏnîyâh (on-ee-yaw')

    0591 אניה ’oniyah

    procedente de 590; DITAT - 125b; n f

    1. navio
      1. homens de navios, marinheiros

    רוּחַ


    (H7307)
    rûwach (roo'-akh)

    07307 רוח ruwach

    procedente de 7306; DITAT - 2131a; n. f.

    1. vento, hálito, mente, espírito
      1. hálito
      2. vento
        1. dos céus
        2. pontos cardeais ("rosa-dos-ventos”), lado
        3. fôlego de ar
        4. ar, gás
        5. vão, coisa vazia
      3. espírito (quando se respira rapidamente em estado de animação ou agitação)
        1. espírito, entusiasmo, vivacidade, vigor
        2. coragem
        3. temperamento, raiva
        4. impaciência, paciência
        5. espírito, disposição (como, por exemplo, de preocupação, amargura, descontentamento)
        6. disposição (de vários tipos), impulso irresponsável ou incontrolável
        7. espírito profético
      4. espírito (dos seres vivos, a respiração do ser humano e dos animias)
        1. como dom, preservado por Deus, espírito de Deus, que parte na morte, ser desencarnado
      5. espírito (como sede da emoção)
        1. desejo
        2. pesar, preocupação
      6. espírito
        1. como sede ou órgão dos atos mentais
        2. raramente como sede da vontade
        3. como sede especialmente do caráter moral
      7. Espírito de Deus, a terceira pessoa do Deus triúno, o Espírito Santo, igual e coeterno com o Pai e o Filho
        1. que inspira o estado de profecia extático
        2. que impele o profeta a instruir ou admoestar
        3. que concede energia para a guerra e poder executivo e administrativo
        4. que capacita os homens com vários dons
        5. como energia vital
        6. manifestado na glória da sua habitação
        7. jamais referido como força despersonalizada

    שָׁבַר


    (H7665)
    shâbar (shaw-bar')

    07665 ברש shabar

    uma raiz primitiva; DITAT - 2321; v.

    1. quebrar, despedaçar
      1. (Qal)
        1. quebrar, arrombar ou derrubar, destroçar, destruir, esmagar, extinguir
        2. quebrar, romper (fig.)
      2. (Nifal)
        1. ser quebrado, ser mutilado, ser aleijado, ser arruinado
        2. ser quebrado, ser esmagado (fig)
      3. (Piel) despedaçar, quebrar
      4. (Hifil) irromper, dar à luz
      5. (Hofal) ser quebrado, ser despedaçado