Enciclopédia de Deuteronômio 9:24-24

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dt 9: 24

Versão Versículo
ARA Rebeldes fostes contra o Senhor, desde o dia em que vos conheci.
ARC Rebeldes fostes contra o Senhor desde o dia em que vos conheci.
TB Tendes sido rebeldes contra Jeová desde o dia em que vos conheci.
HSB מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־ יְהוָ֑ה מִיּ֖וֹם דַּעְתִּ֥י אֶתְכֶֽם׃
BKJ Fostes rebeldes contra o -SENHOR desde o dia em que vos conheci.
LTT Rebeldes fostes contra o SENHOR desde o dia em que vos conheci.
BJ2 Estais sendo rebeldes a Iahweh desde o dia em que ele vos conheceu![z]
VULG sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos cœpi.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 9:24

Deuteronômio 9:6 Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor, teu Deus, te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és povo obstinado.
Deuteronômio 31:27 Porque conheço a tua rebelião e a tua dura cerviz; eis que, vivendo eu ainda hoje convosco, rebeldes fostes contra o Senhor; e quanto mais depois da minha morte.
Atos 7:51 Homens de dura cerviz e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim, vós sois como vossos pais.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
5. A Graça Divina por trás da Lei (Dt 9:1-10.
11)

É freqüente a lei e a graça serem colocadas em posição de contraste. Vemos aqui o concerto de Deus com Israel baseado nos Dez Mandamentos e arraigado na graça divina.

  • Aviso contra a justiça própria (9:1-6). Em 7:17-24, Moisés encorajou os medrosos. Aqui, depois de garantir a vitória do Senhor sobre os cananeus, ele avisa para não se orgulharem quando o empreendimento aparentemente impossível for realizado. Moisés não está prevendo que os israelitas imediatamente atribuirão a vitória à bravura deles. Serão propensos a dizer que o Senhor os usou como executores do propósito divino por causa da justiça (4) própria. O orgulho pode se insinuar por meios tortuosos, mas Moisés tomou providências para evitar a entrada desse sentimento. Não foi por causa da justi-ça (tsedeqah, "retidão de conduta") ou pela retidão do coração (yosher, "retidão de motivo e propósito") dos israelitas que o SENHOR lhes deu vitória; mas pela impieda-de das nações (5). Portanto, a conquista de Canaã seria um tipo de aviso constante aos israelitas sobre o perigo da impiedade, perigo ao qual sucumbiram mais de uma vez.
  • Lembrança da rebelião de Israel (Dt 9:7-29). A apostasia infame do bezerro de ouro rece-be muita atenção na própria época do estabelecimento do concerto (8-21; cf. Êx 32:33). Pois, em Horebe (8) é mais bem traduzido por "até mesmo em Horebe" (NVI). O relato é substancialmente igual ao registro em Êxodo, levando em consideração que foi feito quase 40 anos depois e em forma condensada. Não está claro se Moisés jejuou quarenta dias e quarenta noites duas vezes ou se os versículos 9:25 se referem ao mesmo evento.
  • Na opinião de Kline, as duas tábuas de pedra (11) eram duas tábuas separadas, cada uma contendo todos os Dez Mandamentos, escritos na frente e atrás (Êx 32:15). Se-gundo ele, os tratados entre suseranias e vassalos eram habitualmente redigidos em du-plicata conforme este procedimento. Uma cópia ficava com o estado suserano e a outra, com o estado vassalo. Cada parte guardava sua cópia no santuário do seu deus. No caso de Israel, ambas as cópias foram depositadas na arca, que estava no santuário do Tabernáculo, porque o Senhor era o Suserano e o Deus de Israel. Nesta interpretação, o ato de Moisés quebrar as tábuas quando viu o bezerro de ouro não foi mero ímpeto de raiva — embora fosse compreensível que estivesse com raiva (Êx 32:19). Tratava-se de ação simbólica da quebra do concerto (cf. 15). Certos comentaristas, mesmo discordando da opinião de Ktine, interpretam deste modo a quebra das tábuas (Hertz, Alexander, Waller et al.).11

    Moisés lembrou os israelitas da intercessão que fez a favor deles. O SENHOR (12) sabia de tudo que estava acontecendo ao pé da montanha. Sua ameaça: Deixa-me que os destrua (14), era na realidade um convite à intercessão. O texto em Êxodo declara que Moisés intercedeu imediatamente pelo povo e Deus o ouviu. Mesmo assim, teve pressa em descer do monte (15) e tomar providências para deter o pecado do povo. Se vivêssemos suficientemente perto de Deus para tremer o furor da sua ira (19) contra o pecado, como seria mais eficaz nossa intercessão! A essência da intercessão de Moisés dizia que Israel era o povo e herança do Senhor (apelo ao amor de Deus) ; que Ele tinha prometido a terra aos patriarcas (apelo à fidelidade de Deus,
    27) ; e que os egípcios enten-deriam mal a ação divina (apelo à honra do nome de Deus, 28).

    A intercessão de Moisés sugere o tema "Pedidos Persuasivos":

    1) Não destruas o teu povo, 26;

    2) Lembra-te dos teus servos, 27;

    3) Protege o teu nome, 28.

    Os outros incidentes referidos por Moisés ocorreram em: Taberá (22; "queima, in-cêndio"), onde o povo murmurou (cf. Nm 11:1-3) ; Massá ("tentação, prova"; cf.comentá-rios em 6,16) ; Quibrote-Hataavá ("sepulturas do desejo intenso"), onde o povo desejou carne avidamente (Nm 11:4-35) ; e Cades-Barnéia (23; cf.comentários em Dt 1:19-46).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
    *

    9:1

    Ouve, ó Israel. Ver a nota em Dt 5:1. Nesta longa seção de exortação (9.1—11.32), Moisés voltou sua atenção para o futuro. Na futura conquista de Canaã, Deus irá à frente deles (v. 3).

    * 9:2

    enaquins. Ver Dt 1:28; 2:21. Os enaquins tinham assustado os espias de pouca fé quarenta anos antes (Nm 13:22,28).

    * 9:4

    Por causa da minha justiça. Note a tríplice ênfase desta seção (vs. 4-6) que a vitória não foi por causa da bondade de Israel, mas foi inteiramente obra da graça de Deus. A repetição era uma das características da literatura dos hebreus, e ajudava o aprendizado e a memorização. Gênesis 21:1 é um excelente exemplo dessa característica, mal compreendida pelos críticos que insistem que a literatura do antigo Oriente Próximo devia assemelhar-se à forma de narração objetiva (“texto enxuto”) que caracteriza o moderno jornalismo ocidental. Essa opinião preconcebida tem levado à conclusão sem base de que o Pentateuco deve ser o produto de documentos editados provenientes de diferentes autores.

    * 9:9

    Subindo eu ao monte. Moisés relatou de novo aqui, a história dada no livro de Êxodo (Êx 24:12,18; 32.7-10,15-20).

    * 9:21

    lancei no ribeiro que descia do monte. Atualmente, nenhum ribeiro desce de Jebel Musa, o pico que tem sido idenificado como o monte Sinai (Êx 16:1 e nota). O terreno tem alguma umidade, e ali crescem alguns arbustos, mas a menção de um ribeiro deixa entendido que, nos dias de Moisés, havia mais precipitação de chuvas do que atualmente (8.7-9, nota).

    * 9:22

    Taberá. Ver Nm 11:3. Quanto a Massá, ver Dt 6:16 e Êx 17:7. Quanto a Quibrote-Taavá, ver Nm 11:34.

    * 9:23

    rebeldes fostes. A persistência teimosa na rebelião, por parte dos israelitas (v. 24), indica a importância da intercessão de Moisés (vs. 25-28; Êx 32:11-13), bem como o gracioso poder de Deus, que permaneceu fiel à sua aliança, a despeito das falhas do povo de Israel (v. 29).



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
    9:2, 3 Os anaceos eram enormes. Alguns mediam quase três metros. Goliat, provavelmente descendente desta raça, transbordava os 2:70 m de altura (1Sm 17:4-7). Infelizmente, estes homens empregavam sua estatura como um meio de intimidação e não para causas nobres. Sua só aparência assustou aos espiões israelitas (Nu 13:28) e sua má reputação pôde ter sido o fator que impediu aos israelitas entrar na terra quarenta anos antes (Números 13:14). Moisés utilizou todo seu poder de persuasão para convencer a seu povo de que Deus podia dirigir a aqueles mastodontes. Utilizou a ilustração de Deus como um fogo consumidor, já que nem sequer um gigante podia lhe fazer frente a isso.

    9:18 Segundo o registro deste acontecimento no Exodo 32, Moisés atuou imediatamente, moendo o bezerro de ouro até convertê-lo em pó para logo forçar ao povo a bebê-lo misturado com água. Mas evidentemente Moisés passou quarenta dias e suas noites intercedendo pelo povo.

    9:23 Moisés estava lhe recordando ao povo sua incredulidade de quarenta anos atrás, quando tiveram temor de entrar no Canaán. Os israelitas não tinham acreditado que Deus podia ajudá-los, apesar de tudo o que O já tinha feito. Não quiseram lhe seguir porque olharam só seus próprios e limitados recursos, em lugar de olhar a Deus. A incredulidade é a raiz de muitos pecados e problemas na vida. Quando se sentir perdido, possivelmente é que está procurando ajuda e direção em todos lados menos em Deus. (Veja-se Sl 81:6-12; Sl 95:8; Sl 106:13-20; Hebreus 3.)


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
    J. Os cananeus A SER DESTRUÍDO (9: 1-5)

    1 Ouve, ó Israel; tu és a passar o Jordão neste dia, para ir para desapossar nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e fortificadas até o céu, 2 um povo grande e alto, filhos dos anaquins, a quem tu sabes, e dos quais tens ouvido dizer: Quem poderá resistir aos filhos de Anaque? 3 Sabe, pois, hoje, para que o Senhor teu Deus é o que passa adiante de ti como um fogo devorador; ele vai destruí-los, e ele vai derrubá-los antes de ti. assim tu expulsá-los e fazê-los perecer rapidamente, como o Senhor disse a Jc 4:1 não Fala tu no teu coração, depois que o Senhor teu Deus de impulso fora de diante de ti, dizendo: Por minha justiça o Senhor me trouxe a possuir esta terra; enquanto que para a maldade destas nações o Senhor as lança fora de diante de Jc 5:1 Não é para a tua justiça, nem pela retidão do teu coração, tu entras a possuir a sua terra; mas pela iniqüidade destas nações o Senhor teu Deus os lança fora de diante de ti, e que ele pode confirmar a palavra que o Senhor jurou a teus pais, a Abraão, Isaque e Jacó.

    O dia da marcha chegou, mas com o comando de avançar é a lembrança de que as cidades de Canaã são grandes e fortificadas até o céu e seu povo grande e alto . Estes grandes pessoas são os filhos de Anak (ver Gn 6:4. ; Dt 2:11. ; Dt 3:11 ; Dt 17:15 Josh. ; 2Sm 21:16. ).

    Os israelitas também são lembrados de que eles não são suficientemente fortes para conquistar a terra, e que o Senhor irá diante deles como um fogo devorador (vv. Dt 9:2-3 ). Jeová adverte o povo contra entregando-se a auto-admiração e do egoísmo arrogante (v. Dt 9:4 ). Sua vitória será realizado por causa da misericórdia e do amor do Senhor e não por causa de sua própria justiça. Junto com isso é a maldade extrema dos cananeus sobre a qual o Senhor trará julgamento através do Seu povo obediente. Jeová fará esta uma ocasião para memorializing sua aliança com Abraão, Isaque e Jacó (v. Dt 9:5 ). Clarke faz a seguinte observação oportuna:

    Não foi por qualquer ato soberano de Deus que esses cananeus foram expulsos, mas porque a sua malícia; eles tinham transgredido a lei de seu Criador; eles haviam resistido seu Espírito, e não podia mais ser tolerado. Os israelitas estavam a possuir a sua terra, não porque merecemos, mas em primeiro lugar, porque eles eram menos mau do que os outros; e em segundo lugar, porque Deus assim escolheu para começar a grande obra de sua salvação entre os homens.

    REBELIÃO K. ISRAEL em Horebe (9: 6-29)

    6 Sabe, pois, que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para possuí-lo por tua justiça; . pois tu és povo de dura cerviz 7 Lembre-se, esquecer tu não, como tu provocaste o Senhor teu Deus de ira no deserto: a partir do dia em que tu saíste da terra do Egito, até que fostes ver este lugar, fostes rebeldes contra o Senhor. 8 também em Horebe provocou o Senhor à ira, e Jeová estava com raiva de você para te destruir. 9 Quando subi ao monte a receber as tábuas de pedra, as tábuas da aliança que o Senhor fez com você, então fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites; Não comi pão, nem beber água. 10 E o Senhor me foi entregue as duas tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus; e neles foi escrito de acordo com todas as palavras, o que o Senhor falou com você no monte, do meio do fogo, no dia da assembléia. 11 E sucedeu que, no final dos quarenta dias e quarenta noites, que Jeová me deu as duas tábuas de pedra, as tábuas da aliança. 12 E o Senhor me disse: Levanta-te, desce depressa daqui;porque o teu povo, que fizeste sair do Egito, já se corrompeu; cedo se desviaram do caminho que eu lhes ordenei; eles fizeram para si uma imagem de fundição. 13 Além disso o Senhor me falou, dizendo: Eu vi este povo, e, eis que é povo de dura cerviz: 14 me deixe sozinho, para que eu possa destruí-los, e apague o seu nome a partir de debaixo do céu; e eu farei de ti uma nação mais poderosa e mais do que eles. 15 Então eu virei, e desci do monte, eo monte ardia em fogo e as duas tábuas do pacto estavam nas minhas duas Mc 16:1 E eu olhei , e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus; tínheis feito um bezerro de fundição: ye tinha depressa se ​​desviou do caminho que o Senhor lhe tinha ordenado. 17 E eu pegou as duas tabelas, e expulsá-los das minhas mãos, e quebrou-los diante de seus olhos. 18 E me lancei perante o Senhor, como os primeiros, quarenta dias e quarenta noites; Não comi pão, nem beber água; por causa de todo o vosso pecado que havíeis cometido, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, para o provocar à ira. 19 Pois eu estava com medo da ira e do furor com que o Senhor estava irado contra vós para vos destruir. Mas Senhor me ouviu que o tempo também. 20 E o Senhor estava muito irritado com Arão para destruí-lo, e eu orei por Arão também ao mesmo tempo. 21 E eu tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e queimou-o com fogo, eo pisei, moendo-o bem, até que fosse tão fina como poeira, e eu expulso do seu pó no ribeiro que descia do monte.

    22 E em Tabera, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocou o Senhor à ira. 23 E quando o Senhor enviou de Cades-Barnéia, dizendo: Subi, e possuí a terra que vos dei; em seguida, fostes rebeldes ao mandado do Senhor vosso Deus, e não o crestes, nem deu ouvidos à sua voz. 24 Tendes sido rebeldes contra o Senhor desde o dia em que vos conheci.

    25 Então me lancei perante o Senhor quarenta dias e quarenta noites estive prostrado, porque o Senhor tinha dito que iria destruí- Lv 26:1 E orei ao Senhor, e disse: Senhor Deus, não destruas o teu povo ea tua herança, que tu resgataste com a tua grandeza, que fizeste sair do Egito com mão forte. 27 Lembre-se de teus servos, Abraão, Isaque e Jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua iniqüidade, nem para o seu pecado, 28 para que a terra de onde nos tiraste não diga: Porquanto o Senhor não podia trazê-los para a terra que ele prometeu-lhes, e porque ele odiou, meu marido trouxe-os para fora para matá-los no deserto. 29 No entanto, eles são o teu povo, a tua herança, que tiraste com a tua grande força e com o teu braço estendido.

    O Senhor constantemente lembrados aos israelitas que a favor gozavam não foi devido a sua própria justiça, pois eles tinham tradicionalmente mostrado uma obstinada atitude ou rebelde. Eles foram lembrados de que sua desobediência e obstinação invocou a ira do Senhor sobre eles no deserto (veja N1. Dt 14:22 ). Esta atitude rebelde tinha sido consistente e contínua a partir do momento em que deixaram o Egito (v. Dt 9:7 ). Moisés lembrou o povo da idolatria vergonhosa praticada, enquanto ele estava a receber as tábuas da lei no Monte Sinai. A seriedade da ocasião se reflete no fato de que Moisés jejuou durante quarenta dias e quarenta noites (vv. Dt 9:9-11 ).

    Antes de os israelitas ainda lutou na batalha contra os cananeus, Moisés advertiu-lhes que quando eles obtiveram a vitória que eles teriam uma tendência a se sentir orgulhoso e hipócrita sobre ele. Mas ele adverte-os aqui contra a cometer esse pecado. Eles haviam se mostrado repetidamente para ser um irascíveis, pessoas de quebra de aliança. Eles haviam sido poupada e preservada em relação de aliança com Deus somente através de renovação misericordioso do Senhor do pacto quebrado em resposta aos apelos de Moisés intercedendo por eles.

    Um caso mais grave de falta de fé de Israel ocorreu no exato momento em que a aliança foi sendo celebrado em Horebe. Israel tinha acabado de jurado fidelidade a Deus e jurou obediência aos Seus mandamentos (Ex 24:1 ). Quando Moisés viu o que as pessoas estavam fazendo ele estava tão emocionalmente abalado que quebrou as tábuas de pedra, jogando-os para baixo em cima da encosta da montanha rochosa (v. Dt 9:17 ).

    Foi com o maior grau de disciplina e auto-perseverança que Moisés manteve a sua própria fé. Ele jejuou e orou 40 dias (possivelmente duas vezes, ver v. Dt 9:25 ), que a ira de Deus se afastou do povo.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
    Cap. 9-Cap. 10.11 Moisés encoraja a Israel com a promessa que Deus lhe outorgará a vitória (1-3). Afirma a razão por que o Senhor lhes dará a vitória (4, 5), e lembra o povo de sua própria inutilidade, comprovada por seu pecado em Horebe (6-29; 10:1-11).
    9.4.5 O triunfo de Israel não se devia ao seu poder (8.17), nem à sua justiça (5). As razões desse triunfo foram a iniqüidade dos cananeus (5a), a promessa de Deus aos patriarcas (
    - 5b) e a graça perdoadora que Deus usou com Israel (19; 26; 10.10).
    9.6 De dura cerviz. A palavra hebraica õreph quer dizer "costas", "nuca", "pescoço", e se restringe mais comumente à expressão "voltar as costas" na batalha, e "endurecer a cerviz", que significa rebelião e obstinação. A expressão descreve a pessoa que, ao ser chamada, não vira sua cabeça para atender à voz de quem chamou. Não atende à admoestação, nem às palavras de amor, não se arrepende e não aceita a revelação do amor de Deus. Para se falar apenas do pescoço físico, literalmente, os hebreus usam a palavra çawwã'r.

    9:6-10.10 Moisés deixa claro que Israel não tinha base nenhuma para pensar que sua própria justiça poderia servir de lastro para o triunfo. De fato, Israel só fora preservada da destruição através da renovação misericordiosa do pacto quebrado, em uma resposta de Deus à intercessão de Moisés.
    9:9-12 A completa inutilidade de Israel se evidenciava no fato de haverem pecado contra Deus, exatamente quando o pacto era solenemente instaurado.
    9.10 Estando reunido todo o povo. Uma melhor tradução seria: "No dia da congregação". A palavra hebraica (qãhãl) aqui empregada é traduzida para o grego por ekklesia (igreja).

    Por isso Estêvão fala de uma "congregação (ou igreja) no deserto” (At 7:39). Tanto o vocábulo grego como hebraico significam escolha ou coleção implicando sempre uma separação. Assim como Israel foi tirado do Egito, os membros da Igreja de Cristo são tirados do mundo. Conforme 10.4; 18.16.

    9.14 Te faço a ti nação. Se Deus tivesse destruído a Israel, ainda assim poderia cumprir Sua promessa aos patriarcas (5), fazendo dos descendentes de Moisés uma nova nação com Ele compactuada (Êx 32:10). Moisés, porém, cumpriu fielmente seu ofício mediador em favor de Israel, em vez de aproveitar-se da oportunidade de ser um segundo Abraão.

    9.17 As quebrei. O despedaçamento das tábuas simbolizou o rompimento do pacto. Deus renovou o pacto e mais duas tábuas foram preparadas (10.1).

    9.20 Contra Arão. A inutilidade de Israel foi ainda evidenciada no fato de seu próprio sumo sacerdote se tornar culpado de um grave pecado. Conforme Êx 32:3, 4 e 25.

    9.22.23 Outras ocasiões da infidelidade de Israel tiveram lugar antes e depois do pacto estabelecido no Sinai.
    9.23 Não o crestes. Ver 1.32n.

    9.25 Prostrei-me. Em sua intercessão. Moisés tipifica o ministério medianeiro de Cristo (Dt 18:20-25-29; Dt 10:10), conforme 5.5; cap. 18, N. Hom.; He 7:25.

    9.28 Para que o povo... não diga. Moisés pleiteia a suspensão do julgamento à base do interesse de Deus por Seu próprio nome entre os pagãos. • N. Hom. lembranças do pecado passado:
    1) Seu horror - agravado pelos lugares onde foi cometido (8, 22,
    23) e pela sua freqüência (7, 24);
    2) Suas conseqüências - provoca a ira de Deus (22) e pode resultar em destruição (14). • N. Hom. A grande intercessão.
    1) Necessidade de intercessão (13 14:20);
    2) Intercessão provida (25, nota);
    3) Resultados da intercessão (10.10).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
    v. 9:1-6. De todas as formas (como povos, como cidades muradas, como indivíduos) os cananeus tinham vantagem sobre Israel (v. 1,2). Somente o poder do próprio Javé poderia derrotá-los (v. 3). Mas uma vitória tão estrondosa poderia levar o povo de Deus a pensar que tinha merecido o que havia sido conquistado (v. 4), enquanto eram os cananeus, e não Israel, que tinham recebido o que haviam merecido (v. 5,6). Aqui o perigo é o do sentimento de justiça própria, e não ingratidão e preguiça como na seção anterior.

    Lembretes de fracassos passados

    (9.6—10.11)

    Continua aqui a lição dos v. 4,5. Israel está tão distante de ser justo que já no monte Sinai quebrou a aliança e sobreviveu somente em virtude da intercessão de Moisés (v. 18,19,2529; 10.10,11). O texto é um sermão baseado em Êx 24:12-18; Ex 32 e 14. Não confiar em Deus é o pecado mais sério, pois a falta de confiança destrói todos os relacionamentos, v. 25-29. Ao interceder por Israel, Moisés não fundamenta sua defesa na sua própria justiça. Somente o mediador da nova aliança poderia fazer isso. Em vez disso, ele fala da obra que Deus já realizou (v. 26,29b). Ele se baseia na fé (justiça) dos antepassados de Israel (v. 27); ele lembra a Javé que a honra dele está incluída no cumprimento do seu propósito declarado de salvar o seu povo (v. 28; conforme Ez 20:914,22; Ef 3:10).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 5 do versículo 1 até o 32

    A. O Grande Mandamento. 5:1 - 11:32.

    O primeiro e grande mandamento da aliança, a exigência de perfeita consagração ao Senhor, está enunciado nos capítulos 5-7, e reforçado por reivindicações e sanções divinas nos capítulos 8-11. Esta divisão de assuntos, entretanto, não é rígida; o fio da exortação é penetrante. Analisado mais detalhadamente, esta seção desenvolve o tema do grande mandamento como se segue: as reivindicações do Senhor sobre Israel (cap. Dt 5:1); o desafio do exclusivo senhorio divino sobre Israel, expresso como um princípio (cap. Dt 6:1) e um programa (cap. Dt 7:1); advertências contra a tentação da autonomia, quer na forma do espírito de auto-suficiência (cap. Dt 8:1) ou da justiça própria (9:1 - 10:11); um chamado à verdadeira fidelidade (10:12 - 11:32).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Deuteronômio Capítulo 9 do versículo 1 até o 29
    Dt 9:1

    9. MOISÉS LEMBRA AO POVO OS CRIMES COMETIDOS (Dt 9:1-5). Humildemente vem Moisés lembrar as fraquezas passadas, os perigos, os temores, mas, em contrapartida, não esquece as promessas do Senhor. São enfáticas as expressões "que tu conheces" (2) e "os destruirá" (3). Repete a natureza da vocação divina dos israelitas, a quem foi dado o privilégio de "possuir" a terra (1.21 nota); e recorda o plano de Deus de destruir os cananeus e abolir a idolatria. A minha justiça (4). Cfr. 7.7 nota; Ef 2:9. A palavra que o Senhor teu Deus jurou (5). Cfr. 1.8 nota. A promessa do Senhor é posta em evidente contraste com a indignidade do povo, salientada em Dt 9:7-5) e, como tal, irrevogável (Rm 11:29). As bênçãos, por outro lado, estão condicionadas à obediência. Cfr. Dt 28:0), e a todos os que são "em Cristo". No que se refere à segunda, "Cristo é o fim da Lei" (Rm 10:4), pois "desfez a inimizade da Lei", que tinha sido violada (Ef 2:15; Cl 2:14). É importante a distinção para melhor se compreender o livro de Deuteronômio e o significado que este pode trazer á vida cristã. Povo obstinado (6). Metáfora colhida na vida corrente, comparando o povo a um animal teimoso (vers. Dt 31:27). Cfr. Sl 32:9, Jr 31:18.

    >Dt 9:10

    Congregação (10). A palavra qahal aqui empregada, como em Dt 10:4; Dt 18:16 é traduzida pelos LXX por ekklesia (igreja), e assim Estêvão fala duma "congregação (ou igreja) no deserto" (At 7:38). Tanto o vocábulo grego como o hebraico significam escolha ou coleção, implicando sempre uma separação. Assim como Israel foi tirado do Egito, assim os membros da Igreja de Cristo são tirados do mundo. E me lancei perante o Senhor (18). Cfr. vers. 25. Os acontecimentos narrados nos vers. 8-21 são lembrados em Êx 32:34. Moisés parece lembrar-se das duas viagens ao Monte Horebe e, sobretudo, da intercessão junto de Deus pelo povo revoltado. Quem não vê em Moisés uma figura de Cristo intercessor? He 7:25. Cfr. 3.23 nota.

    >Dt 9:19

    Porque temi (19). É diferente a palavra aqui empregada, da que lemos em Dt 28:66, talvez porque "o temor de Deus" a apresentar ao povo seja também diferente. Cfr. 4.10 nota; Lv 19:3 nota. Em He 12:21 encontramos as mesmas palavras que os LXX aqui empregam. O profundo sentido de temor reverencial, que Moisés nutria pela presença de Deus, começou logo nos primeiros dias da sua vocação (Êx 3:6), mas aumentou no Sinai e veio a refletir-se em todos os seus discursos. Cfr. Dt 4:10, Dt 4:24; Dt 5:29; Dt 9:3; Dt 28:58. Este temor podia combinar-se com uma confiança absoluta, ilimitada, infantil mesmo, muito diferente daquele temor que leva à escravidão. Cfr. Rm 8:15; 1Jo 4:18. Também orei por Arão (20). Quem, senão Moisés, poderia ter escrito estas palavras? Cfr. 8.2 nota. O vosso pecado, o bezerro (21). Cfr. Dt 5:8. Nem Arão seria capaz de cumprir o segundo mandamento, se porventura viessem a desaparecer os sinais visíveis da presença de Deus. Massá (22). Cfr. 6.16 nota. Os acontecimentos que provocaram a ira do Senhor em Massá tiveram lugar antes da chegada ao Monte Sinai, ao passo que os seguintes acontecimentos só depois se registaram. Os três nomes lembram realmente o que nessas localidades se passou. Cfr. Êx 17:7 nota; Nu 11:3, Nu 11:34. De certo modo, em todos os casos houve motivo de provação (Massá) e de discórdia (Meribá). E não o crestes (23). A falta de fé foi o pecado radical, tanto na velha como na nova Dispensação. (Dt 1:32; Cfr. Jo 16:9). Veja-se o comentário a este passo em Hb caps. 3,4.


    Dicionário

    Dia

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    o ‘calor do dia’ (Mt 20:12) significa o tempo das nove horas, quando no oriente o sol resplandece vivamente no Céu. ‘Pela viração do dia’ (Gn 3:8) é justamente antes do sol posto. Antes do cativeiro, os judeus dividiam a noite em três vigílias: a primeira vigília durava até à meia-noite (Lm 2:19), a média ia da meia-noite até ao cantar do galo (Jz 7:19), e a da manhã prolongava-se até ao nascer do sol (Êx 14:24). No N.T., porém, há referências a quatro vigílias, divisão que os judeus receberam dos gregos e romanos: a primeira desde o crepúsculo até às nove horas (Mc 11:11Jo 20:19) – a segunda, desde as nove horas até à meia-noite (Mc 13:35) – a terceira, desde a meia-noite até às três da manhã (Mc 13:35) – e a quarta, desde as três horas até ao romper do dia (Jo 18:28). o dia achava-se dividido em doze partes (Jo 11:9). A hora terceira, a sexta, e a nona, eram consagradas à oração (Dn 6:10, At 2:15, e 3.1). Parte de um dia era equivalente nos cálculos ao dia todo (Mt 12:40). os judeus não tinham nomes especiais para os dias da semana, mas contavam-nos desde o sábado. Usa-se, também, a palavra ‘dia’, como significando dia de festa (os 7:5), e dia de ruína (18:20, e os 1:11). Deve ser notado que no cálculo da duração de um reinado, por exemplo, conta-se uma pequena parte do ano por um ano completo. E assim se um rei subia ao trono no último dia do ano, o dia seguinte era o princípio do segundo ano do seu reinado. (*veja Cronologia, Tempo, Ano.)

    Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento

    [...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

    Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58

    [...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo

    O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41

    [...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31

    [...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6


    Dia
    1) Período de 24 horas (Rm 8:36;
    v. HORAS).


    2) Tempo em que a terra está clara (Rm 13:12).


    3) O tempo de vida (Ex 20:12).


    4) Tempos (Fp 5:16, plural).


    Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc 21:37; Jo 9:4). Também espaço temporal de 24 horas. Os romanos contavam o dia de meia-noite a meia-noite — prática que perdura entre nós —, enquanto os judeus contemporâneos de Jesus iniciavam o dia com o surgimento da lua, concluindo-o no dia seguinte pela tarde. Para designar um dia completo, costumava-se empregar a expressão “noite e dia” (Mc 4:27; 5,5; Lc 2:37).

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Deuteronômio 9: 24 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Rebeldes fostes contra o SENHOR desde o dia em que vos conheci.
    Deuteronômio 9: 24 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3117
    yôwm
    יֹום
    dia
    (Day)
    Substantivo
    H4784
    mârâh
    מָרָה
    ser controverso, ser rebelde, ser teimoso, ser desobediente a, ser rebelde contra
    (you rebels)
    Verbo
    H5973
    ʻim
    עִם
    com
    (with her)
    Prepostos
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יֹום


    (H3117)
    yôwm (yome)

    03117 יום yowm

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

    1. dia, tempo, ano
      1. dia (em oposição a noite)
      2. dia (período de 24 horas)
        1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
        2. como uma divisão de tempo
          1. um dia de trabalho, jornada de um dia
      3. dias, período de vida (pl.)
      4. tempo, período (geral)
      5. ano
      6. referências temporais
        1. hoje
        2. ontem
        3. amanhã

    מָרָה


    (H4784)
    mârâh (maw-raw')

    04784 מרה marah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1242; v

    1. ser controverso, ser rebelde, ser teimoso, ser desobediente a, ser rebelde contra
      1. (Qal) ser desobediente, ser rebelde
        1. em relação ao pai
        2. em relação a Deus
      2. (Hifil) mostrar rebeldia, mostrar desobediência, desobedecer

    עִם


    (H5973)
    ʻim (eem)

    05973 עם ̀im

    procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep

    1. com
      1. com
      2. contra
      3. em direção a
      4. enquanto
      5. além de, exceto
      6. apesar de

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo