Enciclopédia de Josué 4:15-15

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

js 4: 15

Versão Versículo
ARA Disse, pois, o Senhor a Josué:
ARC Falou pois o Senhor a Josué, dizendo:
TB Falou Jeová a Josué:
HSB וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל־ יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃
BKJ E o SENHOR falou a Josué, dizendo:
LTT Falou, pois, o SENHOR a Josué, dizendo:
BJ2 Iahweh disse a Josué:
VULG Dixitque ad eum :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 4:15

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
e. Um plano para relembrar a graça de Deus (Js 4:1-9). Tomai... doze pedras (2,3). É óbvio que Deus queria que seu povo se lembrasse de suas misericórdias para com Israel (cf. outros memoriais em Gênesis 28:18-31:45-47; 35.14 e I Samuel 7:12). A Páscoa era um tipo de memorial anual. Estas doze pedras também serviriam como um auxílio para o ensino das gerações futuras.

Este evento deveria ser relembrado porque teve um grande significado religioso. Ele marcou um nível mais profundo de dedicação por parte de Israel. O povo dispôs-se a várias coisas: deixar seu antigo lugar de habitação (3,1) ; permanecer três dias nas mar-gens do Jordão sem vislumbrar a possibilidade de atravessá-lo (3,2) ; cruzar o Jordão abaixo do amontoado das águas (3,16) e dar início à invasão do território inimigo (3.17). O povo já havia percebido a vontade de Deus e obedeceu (3.1). Eles estavam prestes a entrar na Terra Prometida.

O fato de o Senhor ter inspirado o levantamento de um memorial para este evento (4:1-3) sugere que Ele queria que Israel se lembrasse para sempre daquele a quem se dedicara (3.5). O povo deveria sempre honrar Aquele a quem devia sua libertação.

Deus queria que o testemunho relacionado a Ele fosse exato. Assim, exigiu que o memorial fosse erguido enquanto os fatos ainda estavam vivos nas mentes de todos os envolvidos (5). A construção deveria ser feita por representantes escolhidos dentre as doze tribos (4). Assim, o memorial seria, na verdade, um testemunho pessoal daqueles que receberam a graça de Deus.

A estrutura deveria ser composta por pedras lavradas pelo Jordão (5). Este seria um testemunho silencioso da sombra da morte pela qual o povo de Deus passara em segu-rança. Este memorial deveria ficar no alojamento (3). Este lugar estaria bem à vista de seus filhos, de modo que pudessem ouvir a história com freqüência (6). Deus queria que as gerações seguintes fossem instruídas corretamente (7).

O nono versículo desta seção sugere que dois memoriais foram levantados (cf. 8,9). Levantou Josué também doze pedras no meio do Jordão, no lugar do assento dos pés dos sacerdotes que levavam a arca do concerto. 22 A expressão até ao dia de hoje (9; cf. 6,25) significa que, durante a vida do autor desta narrativa, a pilha de pedras podia ser vista no vau do Jordão (4,9) e que Raabe habitava junto com os israelitas (6.25).

A importância desse segundo memorial é que ele deu a todo Israel uma representação do "antes" e do "depois". C. H. Waller destaca que "cada tribo foi representada por uma pedra de ambos os lados do Jordão. Os dois montes de pedras representam um Israel completo no deserto e um povo completo na Terra Prometida". Deus tirou Israel do Egito por meio de um tipo bem específico de libertação. Ele concedeu um segundo tipo de liberta-ção àqueles que se santificaram e estavam dispostos a obedecer ao Senhor de maneira implícita. Para aquelas pessoas, as promessas de Deus se tornaram realidade. Assim, aque-les que eram viajantes no deserto haviam finalmente chegado à Terra da Promessa.

f Uma breve recapitulação (4:10-14). Pararam, pois, os sacerdotes que leva-vam a arca no meio do Jordão, em pé, até que se cumpriu tudo (10). A menção feita aqui aos sacerdotes e à arca dá outra ênfase ao fato da presença de Deus. Por causa do Senhor, foi dada ao povo uma passagem segura à Terra Prometida, o que, de outro modo, seria impossível.

Também existe uma breve nota que diz que se apressou o povo e passou (10). O povo de Deus reconhecia o valor do tempo. O tempo era precioso porque eles faziam a vontade do Senhor. Havia mudanças ameaçadoras e muitos entes queridos não estavam numa posição segura.

Mais uma breve referência é feita em relação a tudo quanto Moisés tinha orde-nado a Josué (10; cf. Dt 3:28-31.3, 7, 23). O novo líder colocou diante de Israel o fato de que a posição de Deus em sua história era de vital importância. O passado, o presente e o futuro formavam uma forte unidade por causa do Senhor. Josué claramente praticava o princípio de "mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali" (Is 28:10).

As duas tribos e meia que aceitaram as terras a leste do Jordão também foram leais ao resto do povo, ao fornecerem 40 mil guerreiros para ajudar na conquista de Canaã. Eles passaram... armados (12). Esta disposição de coração serviu como testemunho adicional do fato de Deus estar no meio deles. Deve-se notar que eles passaram diante do Senhor (13).

Este se tornou um dia de exaltação para Josué (14). Um dos resultados de se fazer a obra de Deus diligentemente foi que o povo teve ainda mais confiança em Josué. Os israelitas estavam prontos a honrá-lo todos os dias da sua vida (14). É comum um homem aprovado pelo Senhor receber o respeito do povo de Deus.

  • Fim do bloqueio das águas (4:15-18). Quando a arca do concerto chegou às mar-gens do Jordão, as águas pararam de correr e a passagem ficou livre para o povo de Deus (3.15,16). Depois que o propósito do milagre cumpriu-se, a arca do concerto foi levada para o lado ocidental do Jordão e as águas voltaram a correr. No passado, este rio fora um obstáculo à posse de Canaã. Agora, ele se tornava um impedimento a todo aquele que quisesse voltar à antiga posição.
  • Existem paralelos a esta situação na vida cristã. Alguns já tiveram obstáculos que os impediam de fazer uma rendição incondicional a Deus. Eles simplesmente não viam como poderiam levar adiante a tarefa que lhes fora designada. Mas, depois de se santifi-carem, eles descobriram um novo poder em suas vidas. O próprio "chamado" ou outras exigências mostraram-se um meio de ajudá-los a se santificarem.

  • Alcançando o mundo (Js 4:19-5.1). No dia dez do mês primeiro (19) — equivalen-te ao nosso mês de abril — os israelitas passaram sua primeira noite em Canaã; o rio Jordão já ficara para trás. Alojaram-se em Gilgal, que obviamente é distinta da Gilgal de Js 15:7. Veja a nota de 9.6. Um novo capítulo tinha início em sua história. O passado, porém, não deveria ser esquecido. Aquelas doze pedras tiradas do leito do rio Jordão deveriam suscitar perguntas nas suas mentes (21). As respostas a essas indagações ser-viriam para destacar a obra sobrenatural de Deus entre seu povo: o Senhor, vosso Deus, fez secar as águas (23).
  • O alcance desses ensinamentos visava atingir todos os povos da terra (24). A evidência da graça de Deus revelada a Israel foi planejada para ter um significado para o mundo inteiro. Desse modo, esta nação fora planejada para ser o depositório da revela-ção. C. H. Parkhurst disse: "A história no Egito, a história no deserto e a história no Jordão nunca ficarão obsoletas. Os livros de Êxodo, Números e Josué são histórias, uase tão válidas de nossas vidas individuais quanto da vida dos hebreus como um todo". 24 Deste povo viria o Verbo que "se fez carne e habitou entre nós" (Jo 1:14), "para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna" (Jo 3:16).

    A partir das experiências no mar Vermelho e no rio Jordão Israel conheceu pelo menos três boas razões para temer ao Senhor: (1) A onipotência de Deus lhes foi demons-trada; (2) Deus usaria sua onipotência em favor daqueles que lhe obedecessem e (3) Deus proclamou sua vontade por meio de líderes humanos.
    Esta presença de Deus junto de Israel teve muito mais conseqüências. Para os israelitas, ela significou a passagem segura pelo Jordão inundado. Para os amorreus e os cananeus, resultou num estado de horror paralisante. Os amorreus eram os habitantes das montanhas daquela terra e são contrastados com os cananeus, que habitavam nas regiões costeiras. Estes povos reconheceram que não tinham poder para resistir ao Deus de Israel. Derreteu-se-lhes o coração, e não houve mais ânimo neles (5.1). Obvia-mente o inimigo via o Jordão como uma de suas defesas naturais Tinham plena confian-ça de que eles estavam protegidos de qualquer povo a leste do Jordão durante os meses de abril a maio. Agora que Israel havia cruzado o rio a pé enxuto, descobriram que a natureza não estava mais a favor deles. Juntamente com aqueles israelitas estava Aque-le que controlava a natureza. Homens ímpios foram assim forçados a reconhecer que suas maiores defesas eram inúteis quando usadas em oposição a Deus.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
    *

    4:2

    doze homens. Todas as tribos de Israel deviam estar representadas (1.12-15).

    * 4:6

    sinal. Esse testemunho para as gerações futuras, sobre a fidelidade de Deus, foi o primeiro entre os muitos testemunhos do livro de Josué (7.26; 8.29). Ver nota no v. 9.

    Que vos significam estas pedras? Êx 12:26,27 e Dt 6:20-25.

    * 4:7

    arca. Assim como a arca da aliança aparece com proeminência no cap.3, da mesma forma, ela também é central para o relato da história às gerações futuras. Ver notas em 3.3,17.

    memorial. O propósito do "sinal" (v. 6) e o relato sobre o mesmo era que as gerações futuras se lembrassem da maravilhosa fidelidade de Deus às suas promessas. Quanto à importância de tal lembrança para Israel, ver Dt 8:1-20; 1Co 11:25 e 2Tm 2.8.

    * 4:9

    até ao dia de hoje. Isto é, até o dia em que o escritor sagrado escreveu o livro de Josué. Essa expressão ocorre com freqüência no livro de Josué (5.9; 6.25; 7.26; 8.28,29; 9.27; 10.27; 13 13:14-14; 15.63 e 16.10), o que aponta para a evidência em favor da verdade e da relevância da narrativa.

    * 4:12

    Rúben... Gade... Manassés. Ver 1:12-15.

    * 4:13

    uns quarenta mil. Alguns estudiosos sugerem que a palavra traduzida aqui por "mil" significa uma unidade militar de número não-especificado, um "contingente".

    * 4:14

    o SENHOR engrandeceu a Josué... e respeitaram-no. A exaltação de Josué ocorreu em cumprimento a 3.7. Ver Êx 14:31. A poderosa fidelidade de Deus às suas promessas teve o efeito de exaltar aquele cuja liderança estava baseada nessas promessas.

    * 4.15-18

    Aqui é descrita a conclusão do milagre, com o enfoque ainda sobre a arca.

    * 4:16

    a arca do Testemunho. Também chamada de a arca da Aliança (Êx 25:16,21,22; 31:18; 32:15 e 40.20). Os Dez Mandamentos tinham sido depositados na arca como um testemunho à aliança que Deus fizera com Israel.

    * 4:19

    no dia dez do primeiro mês. Esse é o dia em que o cordeiro pascal devia ser escolhido (Êx 12:3), sublinhando a conexão entre a travessia do rio Jordão e o Êxodo. Ver vs. 23 e 5.10.

    * 4:23-24

    O pronome "vosso", nos vs. 23 e 24 identifica as gerações posteriores com os grandes atos anteriores de Deus, como Moisés fez em Dt 4:9-24; 5.2-5, e conforme Josué fará em Js 24:5-10 (24.7, nota).

    * 4:24

    todos os povos da terra. As maravilhas dos caps. 3 e 4 teriam efeitos que ultrapassariam a geração imediata e iriam muito além do povo de Israel (2.10; 5.1; conforme Gn 12:3). As admiráveis obras de Deus na Bíblia devem afetar aqueles que ouvem falar delas, tão poderosamente como aqueles que as vêem (Êx 10:2; e, supremamente, Jo 20:30,31). Ver notas em 2.9,10.

    conheçam. O conhecimento de Deus e de seus propósitos constituem-se nos objetivos daquelas maravilhas (3.7,10 e notas). Agora fica demonstrado que esse alvo é aplicável a todos os povos. Esse conhecimento não subentende, necessariamente, a salvação (Êx 14:18).

    temais ao SENHOR. Uma expressão comum do Antigo Testamento que representa a verdadeira fé (Sl 128:1). Ver 24.14, nota.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
    4.1ss Depois que os israelitas passaram o rio sãs e salvos, o que? Conquistar a terra? Ainda não. Primeiro, Deus lhes mandou construir um monumento com doze pedras tiradas do rio por doze homens, um de cada tribo. Isto pode parecer um passo insignificante em sua missão de conquistar a terra, mas Deus não queria que seu povo empreendesse nada sem preparar-se. Deviam concentrar-se em Deus e recordar quem os estava guiando. Quando estiver ocupado fazendo as tarefas que Deus lhe deu, à parte uns momentos de quietude, momentos para levantar seu monumento ao poder de Deus. O excesso de atividade pode lhe fazer perder sua concentração em Deus.

    4:14 Os israelitas respeitaram ao Josué por seu papel de líder no cruzamento do Jordão. O, como Moisés, receberia os louvores do Israel em gerações vindouras. Embora o Israel não chegou a ser uma potência mundial em tempos do Josué, a fama deste por ter seguido a Deus fielmente trouxe major glorifica que se tivesse sido o herói de uma "superpotência". Fazer o correto é mais importante que ser famoso.

    4.21-24 O monumento de doze pedras ia ser uma lembrança constante do momento em que os israelitas passaram o Jordão em seco. Seus filhos veriam as pedras, escutariam a história e aprenderiam a respeito de Deus. você tem tradições (datas ou lugares especiais) que ajudem a seus filhos a aprender a respeito da obra de Deus em sua vida? Toma tempo para lhes dizer o que Deus tem feito por você: perdoando-o e salvando-o, respondendo suas orações, suprindo suas necessidades? Voltar a lhes contar a história ajuda a manter vivos as lembranças da fidelidade de Deus em sua família.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
    C. DA PASSAGEM imortalizado (4: 1-24)

    Israel trouxe pedras do fundo do rio com o objetivo de construir um memorial para o poder milagroso do Senhor.

    1. Em Pedras do Rio Inferior (4: 1-18)

    1 E sucedeu que, quando toda a nação foram impecáveis, passando o Jordão, que o Senhor falou a Josué, dizendo: 2 Tomai doze homens do povo, de cada tribo um homem, 3 e mandai-lhes, dizendo: : Tirai daqui, do meio do Jordão, do lugar onde os pés dos sacerdotes se manteve firme, doze pedras, e transportá-los com você, e se deitam na praça do alojamento em que haveis de passar esta noite . 4 Então Josué chamou os doze homens, a quem ele tinha preparado dos filhos de Israel, de cada tribo um homem: 5 e Josué disse-lhes: Passai adiante da arca do Senhor vosso Deus, ao meio do Jordão, e levá-lo até cada um de vocês uma pedra sobre o ombro, segundo o número das tribos dos filhos de Israel; 6 que este pode ser um sinal no meio de vós, para que, quando seus filhos perguntar no futuro, dizendo: Que vos significam estas pedras? 7 , em seguida, direis a eles que as águas do Jordão foram cortadas diante da arca da aliança do Senhor; quando passou o Jordão, as águas do Jordão foram cortadas; e estas pedras serão para um memorial aos filhos de Israel para sempre.

    8 E os filhos de Israel fizeram assim como Josué tinha ordenado, e levantaram doze pedras do meio do Jordão, como o Senhor falou a Josué, segundo o número das tribos dos filhos de Israel; e levaram-nas consigo ao lugar em que pousaram, e colocou-os lá para baixo. 9 Levantou Josué também doze pedras no meio do Jordão, no lugar onde os pés dos sacerdotes que levavam a arca da aliança estava; e ali estão até o dia de hoje. 10 Para os sacerdotes que levavam a arca pararam no meio do Jordão, até que se cumpriu tudo o que o Senhor mandara Josué dizer ao povo, conforme tudo o que Moisés tinha ordenado a Josué: e o povo apressou-se, e passou. 11 E sucedeu que, quando todas as pessoas eram limpos passou, que a arca do Senhor passou por cima, e os sacerdotes, na presença do Pv 12:1 E os filhos de Rúben, e os filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés, armados, adiante dos filhos de Israel, como Moisés falou-lhes: 13 cerca de quarenta mil armados para a guerra passaram diante do Senhor a batalha, às planícies de Jericó. 14 On Naquele dia o SENHOR engrandeceu a Josué aos olhos de todo o Israel; e temiam-no, como haviam temido a Moisés, todos os dias da sua vida.

    15 E o Senhor falou a Josué, dizendo: 16 Command aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão. 17 , pois, Josué deu ordem aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão. 18 E Sucedeu que, quando os sacerdotes que levavam a arca da aliança do SENHOR, subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em terra seca, que as águas do Jordão voltaram ao seu lugar, e passaram todas as suas ribanceiras, como dantes.

    As pedras retiradas do leito do rio Jordão sinalizada um fenômeno notável. Na estação do ano, quando o Jordan estava em Diluvio-maré, uma grande multidão de homens, mulheres e crianças tiveram apenas para obedecer a palavra divina e andar para a frente para o rio. A água caiu diante da presença da arca da aliança.

    2. Em Gilgal Onde Israel acamparam (4: 19-24)

    19 E o povo subiu do Jordão no décimo dia do primeiro mês, e acampou em Gilgal, na fronteira leste de Jericó. 20 E as doze pedras, que tinham tirado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal. 21 E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais no futuro, dizendo: Que significam estas pedras? 22 fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou este Jordão . terra seca 23 Pois o Senhor vosso Deus fez secar as águas do Jordão diante de vós, até que passásseis, como o Senhor vosso Deus fez ao Mar Vermelho que fez secar perante nós, até que passássemos; 24 que todos os povos da terra conheçam a mão do Senhor, que é poderoso; para que vos temem ao Senhor vosso Deus para sempre.

    Gilgal marcou o primeiro acampamento de Israel na terra prometida adequada. Aqui, as pedras foram erguidas para servir como um símbolo perene do método pelo qual Israel entrou em Canaã. As crianças estavam a ser instruídos sobre o significado do memorial. Eram para ser contada a incrível mas verdadeira história de como as pedras foram recolhidas a partir do fundo do rio. Não só eles, mas todas as pessoas foram conhecer a mão do Senhor, que é forte, (v. Js 4:24 ).


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
  • O memorial da travessia (4)
  • Houve a construção de duas colunas de pedras: uma feita com as pedras retiradas do leito do rio pelos doze homens escolhidos (3:12; 4:1-8), e outra feita por Josué no meio do rio (4:9-10). Elas são memoriais da travessia e nos transmitem verdades espirituais maravilhosas.

    As doze pedras sobre o leito do Jordão foram tiradas do meio do rio (v. 8), uma evidência de que Deus partira as águas para que o povo atravessasse em segurança. Apenas o Senhor pode ver as doze pedras escondidas no meio do rio, mas elas também falam da mara-vilhosa travessia de Israel. As duas colunas de pedras representam a morte e o sepultamento (as pedras escondidas) e a ressurreição (as pedras do leito do rio) de Cristo. Elas ilustram, ao mesmo tempo, a união espiritual do crente com Cristo: quando ele morreu, mor-remos com ele; fomos sepultados com ele; ressuscitamos em vitória com ele! VejaEf 2:1-49. Hoje, a igreja tem dois memoriais dessa grande verdade: (1) o batismo lembra-nos que o Es-pírito de Deus batiza-nos em Cristo (1Co 12:13); (2) a ceia do Senhor aponta para sua morte e para seu retorno.

    Os judeus não podiam ter vi-tória em Canaã e conquistar os inimigos sem primeiro atravessar o Jordão. Hoje, os cristãos também não podem conquistar seus inimi-gos espirituais, a menos que matem seu "eu", considerem-se crucifica-dos com Cristo e permitam que o Espírito lhes dê o poder de ressur-reição. Reveja Romanos 5—8, no Comentário bíblico expositivo, para a explicação do Novo Testamento a respeito dessa verdade.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
    4.8 E levantaram doze pedras do meio do Jordão. As pedras representam as doze: tribos de. Israel. Com elas se erigiu uma coluna memorial em Gilgal (20). Deus, sabendo da nossa deficiência humana de esquecer, sempre facilita, por um meio ou outro, a lembrança dos grandes eventos relacionados com a, nossa salvação. Note-se, por exemplo, as festas de Israel e a Cela do Senhor e, também, o batismo neotestamentário. Josué levantou outras doze pedra no meio do leito do Jordão.

    4.9 Até ao dia de hoje, i.e., até quando o livro foi escrito. Vd a introdução nos apêndices.

    4.13 Só 40.000, de um total de cerca de 110.000 soldados das 2 1/2 tribos dos que herdaram terra a leste do Jordão, passaram para ajudar na conquista (12, conforme Nu 26:7, Nu 26:18, Nu 26:34).

    4.14 Naquele dia Deus cumpriu a sua promessa encontrada em 3.7, 8. Respeitaram-no. Enquanto que custou quarenta anos e mais o desaparecimento de uma geração inteira de israelitas, para se conseguir respeito e lealdade para com Moisés, Josué, pela graça de Deus, os ganhou em poucos dias e sem contrariedades. Os sacrifícios daqueles que nos precedem nos fornecem muitas facilidades; não podemos, porém, deixar de notar que Moisés era o mais compassivo e compreensivo, entre os dois líderes (conforme Nu 12:3).

    4.21,22 É de suma importância educar os filhos naquilo que Deus fizera, particularmente tudo que Ele nos ensina na sua Palavra. É de se notar que, por deixar de cumprir a este mandamento específico, mais do que por qualquer outro motivo, Israel foi levado à idolatria e desviou-se de Deus em poucos anos, como deparamos nos tempos dos juízes.
    • N Hom. 4.23,24 "O Propósito de Deus em abençoar":
    1) Para demonstrar o seu amor para com as seus;
    2) Para todos (inclusive os incrédulos) terem testemunho do seu poder (24);
    3) Para que o povo de Deus dê maior atenção a Ele (24).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 24
    c)    O memorial da travessia (4:1-10)

    Esse texto descreve a primeira de diversas testemunhas palpáveis da palavra de Deus e das experiências indeléveis que, no entanto, poderiam ser esquecidas tão facilmente; conforme especialmente 8.30; 24.27. O memorial deve ser simples, sem acabamento, diretamente relacionado ao evento (v. 3). Não é nem mesmo impressionante em tamanho; cada pedra pode ser carregada por um homem, e o grupo só tem a quantidade de pessoas suficientes para simbolizar o interesse igual de todas as tribos (v. 5). O aspecto crucial é que deveria ser preservado, e o seu significado, cuidadosamente ensinado (v. 7; daí o santuário, 1Sm 10:8 etc.), v. 9. Josué aparentemente substituiu as pedras com outras semelhantes da margem do rio; mas as expressões ergueu e até hoje levaram os comentaristas a referir o versículo na sua forma original ao memorial. O v. 10 é uma explanação, e não parte da narrativa; não poderia faltar a frase E o povo atravessou apressadamente. Tudo o que o Senhor ordenara a Josué\ a NEB omite, seguindo o grego; parece não haver um texto adequado no Pentateuco.

    d)    A travessia é concluída (4:11-14)
    A estrutura episódica da narrativa é muito
    bem ilustrada aqui. Esse parágrafo conclui o relato da travessia como tal ao incluir especificamente a arca e as tribos da Transjor-dânia, e registra a sua importância para a carreira de Josué. Não há necessidade de deduzir com base no v. 11, como o fazem Gray e outros, que os v. 15ss procedem de outra fonte. v. 11. diante do povo: i.e., na presença dele. v. 12. preparados para lutar. cf. 1.14; Êx 13:18; Jz 7:11. O significado exato de h amusim é incerto.

    e)    O Jordão é desbloqueado (4:15-24)

    Observe a repetição nos v. 15-18, destacando o sentido do controle e a solenidade da ocasião; conforme 3.14ss. “Arca do Testemunho” (nota textual da NVI) é uma variante de “arca da aliança”, que se refere à evidência gravada (Êx 34:29). v. 19. décimo dia: conforme 5.10. Gilgal: conforme B. Al. Bennett, PEQ 104, 1972, p. 111-22. A localização tradicional (Grollenberg, Atlas, pl.
    160) parece improvável, na ausência de vestígios. O memorial provavelmente era um pequeno monte de pedras, posteriormente preservado em um recipiente; não é certo que Gilgal pudesse significar “círculo de pedras”. v. 24. para que vocês sempre temam: as vogais do hebraico são anômalas e lançam dúvidas sobre essa leitura; a BJ (“a fim de que [eles] temam”) adota vogais em concordância com a gramática da oração anterior.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 18

    Js 4:1.

    Antes que os sacerdotes levando a arca pudessem abandonar seu posto, recolheram-se pedras para dois marcos, e um deles foi levantado onde os sacerdotes se encontravam no rio.

    l. Falou o Senhor. Antes, aquilo que o Senhor falou. A repetição da ordem divina - sem dúvida transmitida por ocasião de Js 3:7, Js 3:8, pois Josué já tinha indicado os doze homens (Js 3:12) - foi feita aqui para introduzir a narrativa de sua execução.


    Moody - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 15 até o 18

    15-18. Esta passagem dá um registro mais completo de Js 4:11. Traduza Js 4:15 assim: Pois o Senhor falara a Josué. . .


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Josué Capítulo 4 do versículo 1 até o 18
    Js 4:1

    2. COMO FOI COMEMORADA A TRAVESSIA (Js 4:1-6). Logo que o povo se encontrou na outra margem, foi Josué ter com os doze homens já escolhidos (Js 3:12) e ordenou-lhes que voltassem ao local onde se encontravam os sacerdotes com a arca, para retirarem do leito do rio doze pedras. Com estas se levantaria um monumento em Gilgal que recordaria o acontecimento. Por fim determinou ainda Josué que se colocassem outras doze pedras no local pisado pelos pés dos sacerdotes, precisamente no meio do rio.

    >Js 4:10

    3. CONCLUSÃO DA TRAVESSIA DO RIO (Js 4:10-6, Js 4:15-6). Não se moveram os sacerdotes dos seus lugares enquanto se não erigiu o monumento e passaram o rio todos os israelitas. Só depois passaram, e logo o rio voltou ao normal (15-18). Os vers. 12-14 salientam que na travessia tomaram parte as tribos orientais, conforme a promessa feita a Josué (Js 3:7).


    Dicionário

    Josué

    -

    Deus é a salvação

    1. Veja Josué, Filho de Num.


    2. Josué, filho de Jeozadaque. Era o sumo sacerdote em Judá depois do exílio na Babilônia; junto com Zorobabel, foi o responsável pelo restabelecimento do Templo e do culto, de 538 a 516 a.C. (Ag 1:14; Ag 2:4; Zc 3:6-8,9; 6:11). Seu nome é dado como Jesua em Esdras 3:2 e Neemias 12:1-8.


    3. Cidadão de Bete-Semes, cidade que tomou conta da Arca da Aliança depois que foi tomada pelos filisteus e posteriormente devolvida, nos dias de Samuel (1Sm 6:14-18).


    4. Prefeito da cidade de Jerusalém. Oficial da corte no tempo das reformas do rei Josias, no final do século VII a.C. (2Rs 23:8). E.M.


    Josué [Javé É Salvação] -

    1) Auxiliar e, depois, sucessor de Moisés (Ex 17:8-13); (Dt 31:1-8). Josué comandou a travessia do rio Jordão (Jos
    3) e tomou Jericó (Js 6). Conquistou a terra de Canaã e a dividiu entre as tribos de Israel (Jos 8—21). Após abençoar o povo e renovar a ALIANÇA com Deus, Josué morreu com a idade de 110 anos (Js 24). V. JOSUÉ,

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Josué 4: 15 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Falou, pois, o SENHOR a Josué, dizendo:
    Josué 4: 15 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1406 a.C.
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3091
    Yᵉhôwshûwaʻ
    יְהֹושׁוּעַ
    Josué
    (Joshua)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo


    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יְהֹושׁוּעַ


    (H3091)
    Yᵉhôwshûwaʻ (yeh-ho-shoo'-ah)

    03091 יהושוע Y ehowshuwa ̂ ̀ou יהושׂע Y ehowshu ̂ à

    procedente de 3068 e 3467, grego 2424 Ιησους e 919 βαριησους;

    Josué = “Javé é salvação” n pr m

    1. filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moisés como o líder dos filhos de Israel; liderou a conquista de Canaã
    2. um habitante de Bete-Semes em cuja terra a arca de aliança foi parar depois que os filisteus a devolveram
    3. filho de Jeozadaque e sumo sacerdote depois da restauração
    4. governador de Jerusalém sob o rei Josias o qual colocou o seu nome em um portão da cidade de Jerusalém

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar