Strong H3467



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יָשַׁע
(H3467)
yâshaʻ (yaw-shah')

03467 ישע yasha ̀

uma raiz primitiva, grego 5614 ωσαννα; DITAT - 929; v

  1. salvar, ser salvo, ser libertado
    1. (Nifal)
      1. ser liberado, ser salvo, ser libertado
      2. ser salvo (em batalha), ser vitorioso
    2. (Hifil)
      1. salvar, libertar
      2. livrar de problemas morais
      3. dar vitória a

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
ש Shin 300 300 21 3 90000
ע Ayin 70 70 16 7 4900
Total 380 380 47 11 95000



Gematria Hechrachi 380

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 380:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8014 שַׂלְמַי Salmay sal-mah'-ee antepassado de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H3960 לָשַׁן lâshan law-shan' usar a língua, caluniar Detalhes
H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr' número, narração Detalhes
H7514 רָפַק râphaq raw-fak' apoiar Detalhes
H6561 פָּרַק pâraq paw-rak' arrancar, rasgar fora, escapar Detalhes
H6530 פְּרִיץ pᵉrîyts per-eets' pessoa violenta, infrator Detalhes
H6205 עֲרָפֶל ʻărâphel ar-aw-fel' nuvem, nuvem pesada ou escura, trevas, grandes trevas, trevas densas Detalhes
H8076 שָׁמֵם shâmêm shaw-mame' devastar, abandonar, desolar Detalhes
H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah' salvar, ser salvo, ser libertado Detalhes
H8016 שִׁלֵּמִי Shillêmîy shil-lay-mee' descendentes de Silém, um filho de Naftali Detalhes
H7915 שַׂכִּין sakkîyn sak-keen' faca Detalhes
H5394 נָשַׁל nâshal naw-shal' escapar, cair, tirar, retirar Detalhes
H5906 עַיִשׁ ʻAyish ah'-yish uma constelação Detalhes
H4714 מִצְרַיִם Mitsrayim mits-rah'-yim um território ao nordeste da África, adjacente à Palestina, no qual flui o Nilo</p><p >Egípcios = “dificuldades dobradas” adj Detalhes
H6564 פָּרָק pârâq paw-rawk' fragmento, migalhas, caldo Detalhes
H8075 שְׁמַם shᵉmam shem-am' (Itpolel) [CLBL] estar ou ficar horrorizado, assombrado Detalhes
H7533 רָצַץ râtsats raw-tsats' esmagar, oprimir Detalhes
H7549 רָקִיעַ râqîyaʻ raw-kee'-ah superfície estendida (sólida), expansão, firmamento Detalhes
H6787 צְמָרַיִם Tsᵉmârayim tsem-aw-rah'-yim uma cidade na parte norte de Benjamim, próxima a Betel Detalhes
H6885 צֹרְפִי Tsôrᵉphîy tso-ref-ee' ourives Detalhes


Gematria Gadol 380

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 380:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8016 שִׁלֵּמִי Shillêmîy shil-lay-mee' descendentes de Silém, um filho de Naftali Detalhes
H6841 צְפִיר tsᵉphîyr tsef-eer' bode Detalhes
H8073 שַׁמְלַי Shamlay sham-lah'-ee uma família, descendentes of Sanlai, dos servidores do templo que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H8014 שַׂלְמַי Salmay sal-mah'-ee antepassado de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H6561 פָּרַק pâraq paw-rak' arrancar, rasgar fora, escapar Detalhes
H6564 פָּרָק pârâq paw-rawk' fragmento, migalhas, caldo Detalhes
H6205 עֲרָפֶל ʻărâphel ar-aw-fel' nuvem, nuvem pesada ou escura, trevas, grandes trevas, trevas densas Detalhes
H6885 צֹרְפִי Tsôrᵉphîy tso-ref-ee' ourives Detalhes
H6558 פַּרְצִי Partsîy par-tsee' os descendentes de Perez, o filho de Judá com Tamar Detalhes
H6562 פְּרַק pᵉraq per-ak' (Peal) despedaçar, romper (pecados) Detalhes
H7549 רָקִיעַ râqîyaʻ raw-kee'-ah superfície estendida (sólida), expansão, firmamento Detalhes
H6208 עַרְקִי ʻArqîy ar-kee' um morador de Arqui ou Arcá Detalhes
H4558 מִסְפָּר Miçpâr mis-pawr' um daqueles que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah' salvar, ser salvo, ser libertado Detalhes
H8015 שְׁלֹמִי Shᵉlômîy shel-o-mee' um aserita, pai de Aiúde, o líder da tribo de Aser na época da divisão da terra de Canaã Detalhes
H6580 פַּשׁ pash pash tolice, fraqueza, estupidez Detalhes
H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr' número, narração Detalhes
H6563 פֶּרֶק pereq peh'-rek separação de caminhos, arrombamento, despojo, encruzilhada Detalhes
H7514 רָפַק râphaq raw-fak' apoiar Detalhes
H6842 צָפִיר tsâphîyr tsaw-feer' bode Detalhes


Gematria Siduri 47

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 47:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1126 בֶּן־אֹונִי Ben-ʼÔwnîy ben-o-nee' o nome dado a Benjamim por Raquel Detalhes
H7012 קִימָה qîymâh kee-maw' o ato de levantar Detalhes
H8506 תֹּכֶן tôken to'-ken medição, uma quantia medida Detalhes
H4861 מִשְׁאָל Mishʼâl mish-awl' uma cidade no território de Aser alocada aos levitas da família de Gerson Detalhes
H6107 עֶצֶם ʻEtsem eh'-tsem uma cidade no Neguebe, de Judá, mais tarde designada a Simeão Detalhes
H867 אֶתְנִי ʼEthnîy eth-nee' um antepassado de Asafe Detalhes
H1441 גִּדְעֹנִי Gidʻônîy ghid-o-nee' um benjamita, pai de Abidã Detalhes
H6478 פָּצַל pâtsal paw-tsal' (Piel) descascar Detalhes
H8505 תָּכַן tâkan taw-kan' regular, medir, estimar, ponderar, equilibrar, igualar, nivelar, pesar, ser igual, ser pesado, examinar, provar Detalhes
H7545 רֹקַח rôqach ro'-kakh mistura aromática, perfume, ungüento Detalhes
H7351 רְחִיט rᵉchîyṭ rekh-eet' caibros, pranchas Detalhes
H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak' organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer, avaliar, igualar, dirigir, comparar Detalhes
H8462 תְּחִלָּה tᵉchillâh tekh-il-law' início, primeiro Detalhes
H6105 עָצַם ʻâtsam aw-tsam' ser grande, ser numeroso, ser poderoso Detalhes
H8076 שָׁמֵם shâmêm shaw-mame' devastar, abandonar, desolar Detalhes
H7331 רְזֹון Rᵉzôwn rez-one' filho de Eliada, um sírio, que comandou um bando de aventureiros e estabeleceu um reino subalterno em Damasco na época de Davi e de Salomão Detalhes
H987 בַּטֻּחֹות baṭṭuchôwth bat-too-khoth' seguridade, segurança Detalhes
H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw' uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa Detalhes
H2735 חֹר הַגִּדְגָּד Chôr hag-Gidgâd khore hag-ghid-gawd' um local de acampamento de Israel no deserto; localização desconhecida Detalhes
H2994 יְבֵמֶת Yᵉbêmeth yeb-ay'-meth cunhada, esposa do irmão, viúva do irmão Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3795 כָּתִית kâthîyth kaw-theeth' batido, puro, triturado fino (em um pilão), caro Detalhes
H6150 עָרַב ʻârab aw-rab' anoitecer, escurecer Detalhes
H4784 מָרָה mârâh maw-raw' ser controverso, ser rebelde, ser teimoso, ser desobediente a, ser rebelde contra Detalhes
H8124 שִׁמְשַׁי Shimshay shim-shah'-ee o escrivão de Reum, o sátrapa do governo persa na Judéia Detalhes
H1575 גַּמָּד gammâd gam-mawd' homens corajosos, guerreiros, homens valentes Detalhes
H1969 הִין hîyn heen him Detalhes
H3961 לִשָּׁן lishshân lish-shawn' língua, linguagem Detalhes
H1543 גֻּלָּה gullâh gool-law' recipiente arredondado, fonte, bacia Detalhes
H3481 יִשְׂרְאֵלִי Yisrᵉʼêlîy yis-reh-ay-lee' um descendente ou habitante da nação de Israel Detalhes
H367 אֵימָה ʼêymâh ay-maw' terror, pavor Detalhes
H5940 עֱלִי ʻĕlîy el-ee' pilão Detalhes
H8250 שִׁקּוּי shiqqûwy shik-koo'-ee bebida, refrigério Detalhes
H7951 שָׁלָה shâlâh shaw-law' estar em repouso, prosperar, estar tranqüilo, ter sossego Detalhes
H5906 עַיִשׁ ʻAyish ah'-yish uma constelação Detalhes
H7686 שָׁגָה shâgâh shaw-gaw' desviar-se, perder-se, errar Detalhes
H7287 רָדָה râdâh raw-daw' governar, ter domínio, dominar, submeter Detalhes
H665 אֵפֶר ʼêpher ay'-fer cinzas Detalhes
H237 אֶזֶל ʼezel eh'-zel uma pedra memorial entre Ramá e Nobe; cena da despedida final entre Davi e Jônatas Detalhes
H112 אִדֹּו ʼIddôw id-do um chefe israelita durante o restabelecimento na terra após o cativeiro Detalhes
H6209 עָרַר ʻârar aw-rar' despir, desnudar, despir-se Detalhes


Gematria Perati 95000

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 95000:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3468 יֶשַׁע yeshaʻ yeh'-shah libertação, salvação, resgate, segurança, bem-estar Detalhes
H8150 שָׁנַן shânan shaw-nan' afiar, aguçar Detalhes
H5906 עַיִשׁ ʻAyish ah'-yish uma constelação Detalhes
H8021 שַׁלְמֹן shalmôn shal-mone' recompensa, suborno Detalhes
H8020 שַׁלְמַן Shalman shal-man' uma forma contrata do nome de Salmaneser, rei da Assíria Detalhes
H3467 יָשַׁע yâshaʻ yaw-shah' salvar, ser salvo, ser libertado Detalhes
Entenda a Guematria

197 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 e as enxotaramH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 dali; MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, porém, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e as defendeuH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e deu de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686 ao rebanhoH6629 צֹאןH6629.
בּוֹא רָעָה גָּרַשׁ מֹשֶׁה, קוּם יָשַׁע שָׁקָה צֹאן.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, naquele diaH3117 יוֹםH3117, da mãoH3027 יָדH3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 viuH7200 רָאָהH7200 H8799 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 mortosH4191 מוּתH4191 H8801 na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220.
יְהוָה יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל, יוֹם, יָד מִצרַיִם; יִשׂרָ•אֵל רָאָה מִצרַיִם מוּת שָׂפָה יָם.
Quando, na vossa terraH776 אֶרֶץH776, sairdesH935 בּוֹאH935 H8799 a pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contraH6862 צַרH6862 os opressores que vos apertamH6887 צָרַרH6887 H8802, também tocareisH7321 רוַּעH7321 H8689 as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689 a rebate, e peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, haverá lembrançaH2142 זָכַרH2142 H8738 de vós, e sereis salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8738 de vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
אֶרֶץ, בּוֹא מִלחָמָה צַר צָרַר רוַּע חֲצֹצְרָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, זָכַר יָשַׁע אֹיֵב
pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, é quem vaiH1980 הָלַךְH1980 H8802 convosco a pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 por vós contra os vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, para vos salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
יְהוָה, אֱלֹהִים, הָלַךְ לָחַם אֹיֵב יָשַׁע
Pois a achouH4672 מָצָאH4672 H8804 no campoH7704 שָׂדֶהH7704; a moçaH5291 נַעֲרָהH5291 desposadaH781 אָרַשׂH781 H8794 gritouH6817 צָעַקH6817 H8804, e não houve quem a livrasseH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
מָצָא שָׂדֶה; נַעֲרָה אָרַשׂ צָעַק יָשַׁע
ApalparásH4959 מָשַׁשׁH4959 H8764 ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672, como o cegoH5787 עִוֵּרH5787 apalpaH4959 מָשַׁשׁH4959 H8762 nas trevasH653 אֲפֵלָהH653, e não prosperarásH6743 צָלַחH6743 H8686 nos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870; porém somente serás oprimidoH6231 עָשַׁקH6231 H8803 e roubadoH1497 גָּזַלH1497 H8803 todos os teus diasH3117 יוֹםH3117; e ninguém haverá que te salveH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
מָשַׁשׁ צֹהַר, עִוֵּר מָשַׁשׁ אֲפֵלָה, צָלַח דֶּרֶךְ; עָשַׁק גָּזַל יוֹם; יָשַׁע
O teu boiH7794 שׁוֹרH7794 será mortoH2873 טָבַחH2873 H8803 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869, porém dele não comerásH398 אָכַלH398 H8799; o teu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 será roubadoH1497 גָּזַלH1497 H8803 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti e não voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 a ti; as tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629 serão dadasH5414 נָתַןH5414 H8803 aos teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; e ninguém haverá que te salveH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
שׁוֹר טָבַח עַיִן, אָכַל חֲמוֹר גָּזַל פָּנִים שׁוּב צֹאן נָתַן אֹיֵב יָשַׁע
Feliz ésH835 אֶשֶׁרH835 tu, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478! Quem é como tu? PovoH5971 עַםH5971 salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8737 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068, escudoH4043 מָגֵןH4043 que te socorreH5828 עֵזֶרH5828, espadaH2719 חֶרֶבH2719 que te dá altezaH1346 גַּאֲוָהH1346. Assim, os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 te serão sujeitosH3584 כָּחַשׁH3584 H8735, e tu pisarásH1869 דָּרַךְH1869 H8799 os seus altosH1116 בָּמָהH1116.
אֶשֶׁר יִשׂרָ•אֵל! עַם יָשַׁע יְהוָה, מָגֵן עֵזֶר, חֶרֶב גַּאֲוָה. אֹיֵב כָּחַשׁ דָּרַךְ בָּמָה.
Os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391 mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537: Não retiresH7503 רָפָהH7503 H8686 as tuas mãosH3027 יָדH3027 de teus servosH5650 עֶבֶדH5650; sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 apressadamenteH4120 מְהֵרָהH4120 a nós, e livra-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685, e ajuda-nosH5826 עָזַרH5826 H8798, pois todos os reisH4428 מֶלֶךְH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567 que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nas montanhasH2022 הַרH2022 se ajuntaramH6908 קָבַץH6908 H8738 contra nós.
אֱנוֹשׁ גִּבְעוֹן שָׁלחַ אָמַר יְהוֹשׁוּעַ, מַחֲנֶה גִּלְגָּל: רָפָה יָד עֶבֶד; עָלָה מְהֵרָה יָשַׁע עָזַר מֶלֶךְ אֱמֹרִי יָשַׁב הַר קָבַץ
O PoderosoH410 אֵלH410, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o PoderosoH410 אֵלH410, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ele o sabeH3045 יָדַעH3045 H8802, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 mesmo o saberáH3045 יָדַעH3045 H8799. Se foi em rebeldiaH4777 מֶרֶדH4777 ou por infidelidadeH4604 מַעַלH4604 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, hojeH3117 יוֹםH3117, não nos preserveisH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
אֵל, אֱלֹהִים, יְהוָה, אֵל, אֱלֹהִים, יְהוָה, יָדַע יִשׂרָ•אֵל יָדַע מֶרֶד מַעַל יְהוָה, יוֹם, יָשַׁע
SuscitouH6965 קוּםH6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, que os livraramH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da mãoH3027 יָדH3027 dos que os pilharamH8154 שָׁסָהH8154 H8802.
קוּם יְהוָה שָׁפַט יָשַׁע יָד שָׁסָה
Quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes suscitavaH6965 קוּםH6965 H8689 juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com o juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e os livravaH3467 יָשַׁעH3467 H8689 da mãoH3027 יָדH3027 dos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, todos os diasH3117 יוֹםH3117 daquele juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802; porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se compadeciaH5162 נָחַםH5162 H8735 deles anteH6440 פָּנִיםH6440 os seus gemidosH5009 נְאָקָהH5009, por causa dos que os apertavamH3905 לָחַץH3905 H8801 e oprimiamH1766 דָּחַקH1766 H8802.
יְהוָה קוּם שָׁפַט יְהוָה שָׁפַט יָשַׁע יָד אֹיֵב יוֹם שָׁפַט יְהוָה נָחַם פָּנִים נְאָקָה, לָחַץ דָּחַק
ClamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes suscitouH6965 קוּםH6965 H8686 libertadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688, que os libertouH3467 יָשַׁעH3467 H8686: OtnielH6274 עָתנִיאֵלH6274, filhoH1121 בֵּןH1121 de QuenazH7073 קְנַזH7073, que era irmãoH251 אָחH251 de CalebeH3612 כָּלֵבH3612 e mais novoH6996 קָטָןH6996 do que ele.
זָעַק יְהוָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יְהוָה קוּם יָשַׁע יָשַׁע עָתנִיאֵל, בֵּן קְנַז, אָח כָּלֵב קָטָן
Então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes suscitouH6965 קוּםH6965 H8686 libertadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688: EúdeH164 אֵהוּדH164, homemH376 אִישׁH376 canhotoH334 אִטֵּרH334 H3225 יָמִיןH3225, filhoH1121 בֵּןH1121 de GeraH1617 גֵּרָאH1617, benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145. Por intermédioH3027 יָדH3027 dele, enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 tributoH4503 מִנחָהH4503 a EglomH5700 עֶגלוֹןH5700, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל זָעַק יְהוָה, יְהוָה קוּם יָשַׁע אֵהוּד, אִישׁ אִטֵּר יָמִין, בֵּן גֵּרָא, בֶּן־יְמִינִי. יָד שָׁלחַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִנחָה עֶגלוֹן, מֶלֶךְ מוֹאָב.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, foi SangarH8044 שַׁמְגַּרH8044, filhoH1121 בֵּןH1121 de AnateH6067 עֲנָתH6067, que feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 com uma aguilhadaH4451 מַלמָדH4451 de boisH1241 בָּקָרH1241; e também ele libertouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אַחַר שַׁמְגַּר, בֵּן עֲנָת, נָכָה שֵׁשׁ מֵאָה אִישׁ פְּלִשְׁתִּי מַלמָד בָּקָר; יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל.
Então, se virouH6437 פָּנָהH6437 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 para ele e disseH559 אָמַרH559 H8799: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 nessa tua forçaH3581 כֹּחַH3581 e livraH3467 יָשַׁעH3467 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da mãoH3709 כַּףH3709 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080; porventura, não te envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8804 eu?
פָּנָה יְהוָה אָמַר יָלַךְ כֹּחַ יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל כַּף מִדיָן; שָׁלחַ
E ele lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: AiH994 בִּיH994, SenhorH136 אֲדֹנָיH136 meu! Com queH4100 מָהH4100 livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Eis que a minha famíliaH504 אֶלֶףH504 H8676 H505 אֶלֶףH505 é a mais pobreH1800 דַּלH1800 em ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, e eu, o menorH6810 צָעִירH6810 na casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
אָמַר בִּי, אֲדֹנָי מָה יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל? אֶלֶף אֶלֶף דַּל מְנַשֶּׁה, צָעִיר בַּיִת אָב.
Porém JoásH3101 יוֹאָשׁH3101 disseH559 אָמַרH559 H8799 a todos os que se puseramH5975 עָמַדH5975 H8804 contra ele: ContendereisH7378 רִיבH7378 H8799 vós por BaalH1168 בַּעַלH1168? Livrá-lo-eisH3467 יָשַׁעH3467 H8686 vós? Qualquer que por ele contenderH7378 רִיבH7378 H8799, ainda esta manhãH1242 בֹּקֶרH1242, será mortoH4191 מוּתH4191 H8714. Se é deusH430 אֱלֹהִיםH430, que por si mesmo contendaH7378 רִיבH7378 H8799; pois derribaramH5422 נָתַץH5422 H8804 o seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
יוֹאָשׁ אָמַר עָמַד רִיב בַּעַל? יָשַׁע רִיב בֹּקֶר, מוּת אֱלֹהִים, רִיב נָתַץ מִזְבֵּחַ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430: Se hásH3426 יֵשׁH3426 de livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8688 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 por meu intermédioH3027 יָדH3027, como dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765,
אָמַר גִּדעוֹן אֱלֹהִים: יֵשׁ יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל יָד, דָּבַר
eis que eu poreiH3322 יָצַגH3322 H8688 uma porçãoH1492 גָּזַּהH1492 de lãH6785 צֶמֶרH6785 na eiraH1637 גֹּרֶןH1637; se o orvalhoH2919 טַלH2919 estiver somente nelaH1492 גָּזַּהH1492, e secaH2721 חֹרֶבH2721 a terraH776 אֶרֶץH776 ao redor, então, conhecereiH3045 יָדַעH3045 H8804 que hás de livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 por meu intermédioH3027 יָדH3027, como dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יָצַג גָּזַּה צֶמֶר גֹּרֶן; טַל גָּזַּה, חֹרֶב אֶרֶץ יָדַע יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל יָד, דָּבַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: É demaisH7227 רַבH7227 o povoH5971 עַםH5971 que está contigo, para eu entregarH5414 נָתַןH5414 H8800 os midianitasH4080 מִדיָןH4080 nas suas mãosH3027 יָדH3027; IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 poderia se gloriarH6286 פָּאַרH6286 H8691 contra mim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: A minha própria mãoH3027 יָדH3027 me livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8689.
אָמַר יְהוָה גִּדעוֹן: רַב עַם נָתַן מִדיָן יָד; יִשׂרָ•אֵל פָּאַר אָמַר יָד יָשַׁע
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: Com estes trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 que lamberamH3952 לָקַקH3952 H8764 a água eu vos livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 os midianitasH4080 מִדיָןH4080 nas tuas mãosH3027 יָדH3027; pelo que a outra genteH5971 עַםH5971 toda que se retireH3212 יָלַךְH3212 H8799, cada umH376 אִישׁH376 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה גִּדעוֹן: שָׁלוֹשׁ מֵאָה אִישׁ לָקַק יָשַׁע נָתַן מִדיָן יָד; עַם יָלַךְ אִישׁ מָקוֹם.
Então, os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 disseramH559 אָמַרH559 H8799 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: DominaH4910 מָשַׁלH4910 H8798 sobre nós, tanto tu como teu filhoH1121 בֵּןH1121 e o filhoH1121 בֵּןH1121 de teu filhoH1121 בֵּןH1121, porque nos livrasteH3467 יָשַׁעH3467 H8689 do poderH3027 יָדH3027 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080.
אִישׁ יִשׂרָ•אֵל אָמַר גִּדעוֹן: מָשַׁל בֵּן בֵּן בֵּן, יָשַׁע יָד מִדיָן.
DepoisH310 אַחַרH310 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, para livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, TolaH8439 תּוֹלָעH8439, filhoH1121 בֵּןH1121 de PuáH6312 פּוּאָהH6312, filhoH1121 בֵּןH1121 de DodôH1734 דּוֹדוֹH1734, homemH376 אִישׁH376 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485; e habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em SamirH8069 שָׁמִירH8069, na região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
אַחַר אֲבִימֶלֶךְ, קוּם יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל, תּוֹלָע, בֵּן פּוּאָה, בֵּן דּוֹדוֹ, אִישׁ יִשָּׂשׂכָר; יָשַׁב שָׁמִיר, הַר אֶפרַיִם.
e os sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722, e os amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002, e os maonitasH4584 מָעוֹןH4584 vos oprimiamH3905 לָחַץH3905 H8804, e vós clamáveisH6817 צָעַקH6817 H8799 a mim, não vos livreiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 eu das suas mãosH3027 יָדH3027?
צִידֹנִי, עֲמָלֵק, מָעוֹן לָחַץ צָעַק יָשַׁע יָד?
Contudo, vós me deixastesH5800 עָזַבH5800 H8804 a mim e servistesH5647 עָבַדH5647 H8799 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, pelo que não vos livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8687 maisH3254 יָסַףH3254 H8686.
עָזַב עָבַד אַחֵר אֱלֹהִים, יָשַׁע יָסַף
IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 e clamaiH2199 זָעַקH2199 H8798 aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 que escolhestesH977 בָּחַרH977 H8804; elesH1992 הֵםH1992 que vos livremH3467 יָשַׁעH3467 H8686 no tempoH6256 עֵתH6256 do vosso apertoH6869 צָרָהH6869.
יָלַךְ זָעַק אֱלֹהִים בָּחַר הֵם יָשַׁע עֵת צָרָה.
E JeftéH3316 יִפְתָּחH3316 lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu e o meu povoH5971 עַםH5971 tivemosH1961 הָיָהH1961 H8804 grandeH3966 מְאֹדH3966 contendaH376 אִישׁH376 H7379 רִיבH7379 com os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983; chamei-vosH2199 זָעַקH2199 H8799, e não me livrastesH3467 יָשַׁעH3467 H8689 das suas mãosH3027 יָדH3027.
יִפְתָּח אָמַר עַם הָיָה מְאֹד אִישׁ רִיב בֵּן עַמּוֹן; זָעַק יָשַׁע יָד.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 eu que não me livráveisH3467 יָשַׁעH3467 H8688, arrisqueiH7760 שׂוּםH7760 H8799 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 e passeiH5674 עָבַרH5674 H8799 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas minhas mãosH3027 יָדH3027; por que, pois, subistesH5927 עָלָהH5927 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117, contra mim, para me combaterdesH3898 לָחַםH3898 H8736?
רָאָה יָשַׁע שׂוּם נֶפֶשׁ עָבַר בֵּן עַמּוֹן, יְהוָה נָתַן יָד; עָלָה יוֹם, לָחַם
porque eis que tu conceberásH2030 הָרֶהH2030 e darás à luzH3205 יָלַדH3205 H8802 um filhoH1121 בֵּןH1121 sobre cuja cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 não passaráH5927 עָלָהH5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָהH4177; porquanto o meninoH5288 נַעַרH5288 será nazireuH5139 נָזִירH5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 de sua mãe; e ele começaráH2490 חָלַלH2490 H8686 a livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do poderH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
הָרֶה יָלַד בֵּן רֹאשׁ עָלָה מוֹרָה; נַעַר נָזִיר אֱלֹהִים בֶּטֶן חָלַל יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל יָד פְּלִשְׁתִּי.
VoltandoH935 בּוֹאH935 H8799 o povoH5971 עַםH5971 ao arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Por que nos feriuH5062 נָגַףH5062 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, hojeH3117 יוֹםH3117, dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430? TragamosH3947 לָקחַH3947 H8799 de SilóH7887 שִׁילֹהH7887 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que venhaH935 בּוֹאH935 H8799 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de nós e nos livreH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das mãosH3709 כַּףH3709 de nossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
בּוֹא עַם מַחֲנֶה, אָמַר זָקֵן יִשׂרָ•אֵל: נָגַף יְהוָה, יוֹם, פָּנִים פְּלִשְׁתִּי? לָקחַ שִׁילֹה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, בּוֹא קֶרֶב יָשַׁע כַּף אֹיֵב
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Não cessesH2790 חָרַשׁH2790 H8686 de clamarH2199 זָעַקH2199 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por nós, para que nos livreH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da mãoH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל שְׁמוּאֵל: חָרַשׁ זָעַק יְהוָה, אֱלֹהִים, יָשַׁע יָד פְּלִשְׁתִּי.
AmanhãH4279 מָחָרH4279 a estas horasH6256 עֵתH6256, te enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um homemH376 אִישׁH376 da terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, o qual ungirásH4886 מָשׁחַH4886 H8804 por príncipeH5057 נָגִידH5057 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e ele livraráH3467 יָשַׁעH3467 H8689 o meu povoH5971 עַםH5971 das mãosH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; porque atenteiH7200 רָאָהH7200 H8804 para o meu povoH5971 עַםH5971, pois o seu clamorH6818 צַעֲקָהH6818 chegouH935 בּוֹאH935 H8804 a mim.
מָחָר עֵת, שָׁלחַ אִישׁ אֶרֶץ בִּניָמִין, מָשׁחַ נָגִיד עַם יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁע עַם יָד פְּלִשְׁתִּי; רָאָה עַם, צַעֲקָה בּוֹא
Mas vós rejeitastesH3988 מָאַסH3988 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117, a vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que vos livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8688 de todos os vossos malesH7451 רַעH7451 e trabalhosH6869 צָרָהH6869, e lhe dissestesH559 אָמַרH559 H8799: Não! Mas constituiH7760 שׂוּםH7760 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre nós. Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, pelas vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 e pelos vossos grupos de milharesH505 אֶלֶףH505.
מָאַס יוֹם, אֱלֹהִים, יָשַׁע רַע צָרָה, אָמַר שׂוּם מֶלֶךְ יָצַב פָּנִים יְהוָה, שֵׁבֶט אֶלֶף.
Mas os filhosH1121 בֵּןH1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַלH1100 disseramH559 אָמַרH559 H8804: Como poderá este homem salvar-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8686? E o desprezaramH959 בָּזָהH959 H8799 e não lhe trouxeramH935 בּוֹאH935 H8689 presentesH4503 מִנחָהH4503. Porém Saul se fez de surdoH2790 חָרַשׁH2790 H8688.
בֵּן בְּלִיַעַל אָמַר יָשַׁע בָּזָה בּוֹא מִנחָה. חָרַשׁ
Então, os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de JabesH3003 יָבֵשׁH3003 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Concede-nosH7503 רָפָהH7503 H8685 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, para que enviemosH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 por todos os limitesH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e, não havendo ninguém que nos livreH3467 יָשַׁעH3467 H8688, então, nos entregaremosH3318 יָצָאH3318 H8804 a ti.
זָקֵן יָבֵשׁ אָמַר רָפָה שֶׁבַע יוֹם, שָׁלחַ מַלאָךְ גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל יָשַׁע יָצָא
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 ao seu escudeiroH5288 נַעַרH5288 H5375 נָשָׂאH5375 H8802 H3627 כְּלִיH3627: VemH3212 יָלַךְH3212 H8798, passemosH5674 עָבַרH5674 H8799 à guarniçãoH4673 מַצָּבH4673 destes incircuncisosH6189 עָרֵלH6189; porventura, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos ajudaráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 nisto, porque para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nenhum impedimentoH4622 מַעְצוֹרH4622 há de livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 com muitosH7227 רַבH7227 ou com poucosH4592 מְעַטH4592.
אָמַר יְהוֹנָתָן נַעַר נָשָׂא כְּלִי: יָלַךְ עָבַר מַצָּב עָרֵל; יְהוָה עָשָׂה יְהוָה מַעְצוֹר יָשַׁע רַב מְעַט.
Assim, livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 naquele diaH3117 יוֹםH3117; e a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421 passouH5674 עָבַרH5674 H8804 além de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶןH1007.
יָשַׁע יְהוָה יִשׂרָ•אֵל יוֹם; מִלחָמָה עָבַר
Porque tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8688 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ainda que com meu filhoH1121 בֵּןH1121 JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129 estejaH3426 יֵשׁH3426 a culpa, seja mortoH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8799. Porém nenhum de todo o povoH5971 עַםH5971 lhe respondeuH6030 עָנָהH6030 H8802.
חַי יְהוָה, יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל, בֵּן יוֹנָתָן יֵשׁ מוּת מוּת עַם עָנָה
SaberáH3045 יָדַעH3045 H8799 toda esta multidãoH6951 קָהָלH6951 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686, não com espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem com lançaH2595 חֲנִיתH2595; porque do SENHORH3068 יְהוָהH3068 é a guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e ele vos entregaráH5414 נָתַןH5414 H8804 nas nossas mãosH3027 יָדH3027.
יָדַע קָהָל יְהוָה יָשַׁע חֶרֶב, חֲנִית; יְהוָה מִלחָמָה, נָתַן יָד.
ConsultouH7592 שָׁאַלH7592 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: IreiH3212 יָלַךְH3212 H8799 eu e ferireiH5221 נָכָהH5221 H8689 estes filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a DaviH1732 דָּוִדH1732: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, e ferirásH5221 נָכָהH5221 H8689 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e livrarásH3467 יָשַׁעH3467 H8689 QueilaH7084 קְעִילָהH7084.
שָׁאַל דָּוִד יְהוָה, אָמַר יָלַךְ נָכָה פְּלִשְׁתִּי? אָמַר יְהוָה דָּוִד: יָלַךְ נָכָה פְּלִשְׁתִּי, יָשַׁע קְעִילָה.
PartiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 com seus homensH582 אֱנוֹשׁH582 a QueilaH7084 קְעִילָהH7084, e pelejouH3898 לָחַםH3898 H8735 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e levouH5090 נָהַגH5090 H8799 todo o gadoH4735 מִקנֶהH4735, e fezH5221 נָכָהH5221 H8686 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 morticínioH4347 מַכָּהH4347 entre eles; assim, DaviH1732 דָּוִדH1732 salvouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de QueilaH7084 קְעִילָהH7084.
יָלַךְ דָּוִד אֱנוֹשׁ קְעִילָה, לָחַם פְּלִשְׁתִּי, נָהַג מִקנֶה, נָכָה גָּדוֹל מַכָּה דָּוִד יָשַׁע יָשַׁב קְעִילָה.
Agora, pois, meu senhorH113 אָדוֹןH113, tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 H2416 חַיH2416, fosteH4513 מָנַעH4513 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 impedidoH4513 מָנַעH4513 H8804 de derramarH935 בּוֹאH935 H8800 sangueH1818 דָּםH1818 e de vingar-teH3467 יָשַׁעH3467 H8687 por tuas próprias mãosH3027 יָדH3027. Como NabalH5037 נָבָלH5037, sejam os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e os que procuramH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 fazer malH7451 רַעH7451 ao meu senhorH113 אָדוֹןH113.
אָדוֹן, חַי יְהוָה נֶפֶשׁ חַי, מָנַע יְהוָה מָנַע בּוֹא דָּם יָשַׁע יָד. נָבָל, אֹיֵב בָּקַשׁ רַע אָדוֹן.
então, meu senhor, não teH113 אָדוֹןH113 será por tropeçoH6330 פּוּקָהH6330, nem por pesarH4383 מִכשׁוֹלH4383 ao coraçãoH3820 לֵבH3820 o sangueH1818 דָּםH1818 que, sem causaH2600 חִנָּםH2600, vieres a derramarH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 e o teH113 אָדוֹןH113 haveres vingadoH3467 יָשַׁעH3467 H8687 com as tuas próprias mãos; quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 teH113 אָדוֹןH113 houver feito o bemH3190 יָטַבH3190 H8689, lembrar-te-ásH2142 זָכַרH2142 H8804 da tua servaH519 אָמָהH519.
אָדוֹן פּוּקָה, מִכשׁוֹל לֵב דָּם חִנָּם, שָׁפַךְ אָדוֹן יָשַׁע יְהוָה אָדוֹן יָטַב זָכַר אָמָה.
BenditaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja a tua prudênciaH2940 טַעַםH2940, e benditaH1288 בָּרַךְH1288 H8803 sejas tu mesma, que hojeH3117 יוֹםH3117 me tolhesteH3607 כָּלָאH3607 H8804 de derramarH935 בּוֹאH935 H8800 sangueH1818 דָּםH1818 e de que por minha própria mãoH3027 יָדH3027 me vingasseH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
בָּרַךְ טַעַם, בָּרַךְ יוֹם כָּלָא בּוֹא דָּם יָד יָשַׁע
Fazei-oH6213 עָשָׂהH6213 H8798, pois, agora, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH559 אָמַרH559 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Por intermédioH3027 יָדH3027 de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8687 o meu povoH5971 עַםH5971 das mãosH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e das mãosH3027 יָדH3027 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
עָשָׂה יְהוָה אָמַר דָּוִד, אָמַר יָד דָּוִד, עֶבֶד, יָשַׁע עַם יָד פְּלִשְׁתִּי יָד אֹיֵב
DaviH1732 דָּוִדH1732 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיבH5333 na SíriaH758 אֲרָםH758 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, e os sirosH758 אֲרָםH758 ficaram por servosH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 tributoH4503 מִנחָהH4503; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִדH1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְH1980 H8804.
דָּוִד שׂוּם נְצִיב אֲרָם דַּמֶּשֶׂק, אֲרָם עֶבֶד דָּוִד נָשָׂא מִנחָה; יְהוָה יָשַׁע דָּוִד, הָלַךְ
PôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיבH5333 em EdomH123 אֱדֹםH123, em todo o EdomH123 אֱדֹםH123 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8804 guarniçõesH5333 נְצִיבH5333, e todos os edomitasH123 אֱדֹםH123 ficaram por servosH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִדH1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְH1980 H8804.
שׂוּם נְצִיב אֱדֹם, אֱדֹם שׂוּם נְצִיב, אֱדֹם עֶבֶד דָּוִד; יְהוָה יָשַׁע דָּוִד, הָלַךְ
DisseH559 אָמַרH559 H8799 Joabe: Se os sirosH758 אֲרָםH758 forem mais fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 do que eu, tu me virás em socorroH3444 יְשׁוּעָהH3444; e, se os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 forem mais fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 do que tu, eu ireiH1980 הָלַךְH1980 H8804 ao teu socorroH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
אָמַר אֲרָם חָזַק יְשׁוּעָה; בֵּן עַמּוֹן חָזַק הָלַךְ יָשַׁע
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, todos os reisH4428 מֶלֶךְH4428, servosH5650 עֶבֶדH5650 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928, que foram vencidosH5062 נָגַףH5062 H8738, fizeram pazH7999 שָׁלַםH7999 H8686 com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o serviramH5647 עָבַדH5647 H8799; e temeramH3372 יָרֵאH3372 H8799 os sirosH758 אֲרָםH758 de ainda socorrerH3467 יָשַׁעH3467 H8687 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
רָאָה מֶלֶךְ, עֶבֶד הֲדַרעֶזֶר, נָגַף שָׁלַם יִשׂרָ•אֵל עָבַד יָרֵא אֲרָם יָשַׁע בֵּן עַמּוֹן.
A mulherH802 אִשָּׁהH802 tecoítaH8621 תְּקוֹעִיH8621 apresentou-seH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, e, inclinando-seH7812 שָׁחָהH7812 H8691, prostrou-seH5307 נָפַלH5307 H8799 com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428!
אִשָּׁה תְּקוֹעִי אָמַר מֶלֶךְ, שָׁחָה נָפַל אַף אֶרֶץ, אָמַר יָשַׁע מֶלֶךְ!
o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o meu rochedoH6697 צוּרH6697 em que me refugioH2620 חָסָהH2620 H8799; o meu escudoH4043 מָגֵןH4043, a forçaH7161 קֶרֶןH7161 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּבH4869 e o meu refúgioH4498 מָנוֹסH4498. Ó DeusH3467 יָשַׁעH3467 H8688, da violênciaH2555 חָמָסH2555 tu me salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
אֱלֹהִים, צוּר חָסָה מָגֵן, קֶרֶן יֶשַׁע, מִשְׂגָּב מָנוֹס. יָשַׁע חָמָס יָשַׁע
InvocoH7121 קָרָאH7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, digno de ser louvadoH1984 הָלַלH1984 H8794, e serei salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
קָרָא יְהוָה, הָלַל יָשַׁע אֹיֵב
Tu salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o povoH5971 עַםH5971 humildeH6041 עָנִיH6041, mas, com um lanceH7311 רוּםH7311 H8802 de vistaH5869 עַיִןH5869, abatesH8213 שָׁפֵלH8213 H8686 os altivos.
יָשַׁע עַם עָנִי, רוּם עַיִן, שָׁפֵל
OlharamH8159 שָׁעָהH8159 H8799, mas ninguém lhes acudiuH3467 יָשַׁעH3467 H8688, sim, para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas ele não respondeuH6030 עָנָהH6030 H8804.
שָׁעָה יָשַׁע יְהוָה, עָנָה
PassandoH5674 עָבַרH5674 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 pelo muroH2346 חוֹמָהH2346, gritou-lheH6817 צָעַקH6817 H8804 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 H559 אָמַרH559 H8800: Acode-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113!
עָבַר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל חוֹמָה, צָעַק אִשָּׁה אָמַר יָשַׁע מֶלֶךְ, אָדוֹן!
Ele lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Se o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te não acodeH3467 יָשַׁעH3467 H8686, dondeH370 אַיִןH370 te acudireiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 eu? Da eiraH1637 גֹּרֶןH1637 ou do lagarH3342 יֶקֶבH3342?
אָמַר יְהוָה יָשַׁע אַיִן יָשַׁע גֹּרֶן יֶקֶב?
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 um salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, de modo que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 de sob o poderH3027 יָדH3027 dos sirosH758 אֲרָםH758 e habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799, de novo, em seus laresH168 אֹהֶלH168, como dantesH8032 שִׁלשׁוֹםH8032 H8543 תְּמוֹלH8543.
יְהוָה נָתַן יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל, בֵּן יִשׂרָ•אֵל יָצָא יָד אֲרָם יָשַׁב אֹהֶל, שִׁלשׁוֹם תְּמוֹל.
Ainda não falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 em apagarH4229 מָחָהH4229 H8800 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de debaixo do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; porém os livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 por intermédioH3027 יָדH3027 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101.
דָּבַר יְהוָה מָחָה שֵׁם יִשׂרָ•אֵל שָׁמַיִם; יָשַׁע יָד יָרָבעָם, בֵּן יוֹאָשׁ.
AcazH271 אָחָזH271 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶרH8407, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eu sou teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e teu filhoH1121 בֵּןH1121; sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e livra-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 do poderH3709 כַּףH3709 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 e do poderH3709 כַּףH3709 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que se levantamH6965 קוּםH6965 H8801 contra mim.
אָחָז שָׁלחַ מַלאָךְמֶלֶךְ אַשּׁוּר, אָמַר עֶבֶד בֵּן; עָלָה יָשַׁע כַּף מֶלֶךְ אֲרָם כַּף מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, קוּם
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, livra-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685 das suas mãosH3027 יָדH3027, para que todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 saibamH3045 יָדַעH3045 H8799 que só tu és o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יְהוָה, אֱלֹהִים, יָשַׁע יָד, מַמלָכָה אֶרֶץ יָדַע יְהוָה אֱלֹהִים.
Porque eu defendereiH1598 גָּנַןH1598 H8804 esta cidadeH5892 עִירH5892, para a livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687, por amor de mim e por amor de meu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732.
גָּנַן עִיר, יָשַׁע עֶבֶד דָּוִד.
Puseram-seH3320 יָצַבH3320 H8691 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָהH2513, e o defenderamH5337 נָצַלH5337 H8686, e feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 efetuouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָהH8668.
יָצַב תָּוֶךְ חֶלקָה, נָצַל נָכָה פְּלִשְׁתִּי; יְהוָה יָשַׁע גָּדוֹל תְּשׁוּעָה.
E dizeiH559 אָמַרH559 H8798: Salva-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da nossa salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, ajunta-nosH6908 קָבַץH6908 H8761 e livra-nosH5337 נָצַלH5337 H8685 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, para que rendamos graçasH3034 יָדָהH3034 H8687 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034 e nos gloriemosH7623 שָׁבַחH7623 H8692 no teu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
אָמַר יָשַׁע אֱלֹהִים יֶשַׁע, קָבַץ נָצַל גּוֹי, יָדָה קֹדֶשׁ שֵׁם שָׁבַח תְּהִלָּה.
DaviH1732 דָּוִדH1732 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 guarnições na SíriaH758 אֲרָםH758 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, e os sirosH758 אֲרָםH758 ficaram por servosH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 tributoH4503 מִנחָהH4503; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִדH1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְH1980 H8804.
דָּוִד שׂוּם אֲרָם דַּמֶּשֶׂק, אֲרָם עֶבֶד דָּוִד נָשָׂא מִנחָה; יְהוָה יָשַׁע דָּוִד, הָלַךְ
E pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיבH5333 em EdomH123 אֱדֹםH123, e todos os edomitasH123 אֱדֹםH123 ficaram por servosH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִדH1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְH1980 H8804.
שׂוּם נְצִיב אֱדֹם, אֱדֹם עֶבֶד דָּוִד; יְהוָה יָשַׁע דָּוִד, הָלַךְ
DisseH559 אָמַרH559 H8799 Joabe: Se os sirosH758 אֲרָםH758 forem mais fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 do que eu, tu me virás em socorroH8668 תְּשׁוּעָהH8668; e, se os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 forem mais fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 do que tu, eu irei ao teu socorroH3467 יָשַׁעH3467 H8689.
אָמַר אֲרָם חָזַק תְּשׁוּעָה; בֵּן עַמּוֹן חָזַק יָשַׁע
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, os servosH5650 עֶבֶדH5650 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928 que foram feridosH5062 נָגַףH5062 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fizeram pazH7999 שָׁלַםH7999 H8686 com DaviH1732 דָּוִדH1732 e o serviramH5647 עָבַדH5647 H8799; e os sirosH758 אֲרָםH758 nunca mais quiseramH14 אָבָהH14 H8804 socorrerH3467 יָשַׁעH3467 H8687 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
רָאָה עֶבֶד הֲדַרעֶזֶר נָגַף פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, שָׁלַם דָּוִד עָבַד אֲרָם אָבָה יָשַׁע בֵּן עַמּוֹן.
Se algum malH7451 רַעH7451 nos sobrevierH935 בּוֹאH935 H8799, espadaH2719 חֶרֶבH2719 por castigoH8196 שְׁפוֹטH8196, pesteH1698 דֶּבֶרH1698 ou fomeH7458 רָעָבH7458, nós nos apresentaremosH5975 עָמַדH5975 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 desta casaH1004 בַּיִתH1004 e dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, pois o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 está nesta casaH1004 בַּיִתH1004; e clamaremosH2199 זָעַקH2199 H8799 a ti na nossa angústiaH6869 צָרָהH6869, e tu nos ouvirásH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e livrarásH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
רַע בּוֹא חֶרֶב שְׁפוֹט, דֶּבֶר רָעָב, עָמַד פָּנִים בַּיִת פָּנִים שֵׁם בַּיִת; זָעַק צָרָה, שָׁמַע יָשַׁע
Assim, livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 das mãosH3027 יָדH3027 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e das mãosH3027 יָדH3027 de todos os inimigos; e lhes deu pazH5095 נָהַלH5095 H8762 por todos os ladosH5439 סָבִיבH5439.
יָשַׁע יְהוָה יְחִזקִיָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם יָד סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, יָד נָהַל סָבִיב.
Pelo que os entregasteH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos seus opressoresH6862 צַרH6862, que os angustiaramH6887 צָרַרH6887 H8686; mas no tempoH6256 עֵתH6256 de sua angústiaH6869 צָרָהH6869, clamandoH6817 צָעַקH6817 H8799 eles a ti, dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 tu os ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8799; e, segundo a tua grandeH7227 רַבH7227 misericórdiaH7356 רַחַםH7356, lhes desteH5414 נָתַןH5414 H8799 libertadoresH3467 יָשַׁעH3467 H8688 que os salvaramH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 dos que os oprimiamH6862 צַרH6862.
נָתַן יָד צַר, צָרַר עֵת צָרָה, צָעַק שָׁמַיִם שָׁמַע רַב רַחַם, נָתַן יָשַׁע יָשַׁע יָד צַר.
Porém Deus salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 que lhes sai da bocaH6310 פֶּהH6310, salva o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 da mãoH3027 יָדH3027 do poderosoH2389 חָזָקH2389.
יָשַׁע חֶרֶב פֶּה, אֶבְיוֹן יָד חָזָק.
Se estes descemH8213 שָׁפֵלH8213 H8689, então, dirásH559 אָמַרH559 H8799: Para cimaH1466 גֵּוָהH1466! E Deus salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o humildeH7807 שׁחַH7807 H5869 עַיִןH5869
שָׁפֵל אָמַר גֵּוָה! יָשַׁע שׁחַ עַיִן
Como sabes ajudarH5826 עָזַרH5826 H8804 ao que não tem forçaH3581 כֹּחַH3581 e prestar socorroH3467 יָשַׁעH3467 H8689 ao braçoH2220 זְרוֹעַH2220 que nãoH3808 לֹאH3808 tem vigorH5797 עֹזH5797!
עָזַר כֹּחַ יָשַׁע זְרוֹעַ לֹא עֹז!
Então, também eu confessareiH3034 יָדָהH3034 H8686 a teu respeito que a tua mão direitaH3225 יָמִיןH3225 te dá vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יָדָה יָמִין יָשַׁע
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068! Salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu, pois feresH5221 נָכָהH5221 H8689 nos queixosH3895 לְחִיH3895 a todos os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e aos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 quebrasH7665 שָׁבַרH7665 H8765 os dentesH8127 שֵׁןH8127.
קוּם יְהוָה! יָשַׁע אֱלֹהִים נָכָה לְחִי אֹיֵב רָשָׁע שָׁבַר שֵׁן.
Volta-teH7725 שׁוּבH7725 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, e livraH2502 חָלַץH2502 H8761 a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315; salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 por tua graçaH2617 חֵסֵדH2617.
שׁוּב יְהוָה, חָלַץ נֶפֶשׁ; יָשַׁע חֵסֵד.
« Canto de Davi. Entoado ao SENHOR, com respeito às palavras de Cuxe, benjamita » SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu, em ti me refugioH2620 חָסָהH2620 H8804; salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 de todos os que me perseguemH7291 רָדַףH7291 H8802 e livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685;
יְהוָה, אֱלֹהִים חָסָה יָשַׁע רָדַף נָצַל
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é o meu escudoH4043 מָגֵןH4043; ele salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8688 os retosH3477 יָשָׁרH3477 de coraçãoH3820 לֵבH3820.
אֱלֹהִים מָגֵן; יָשַׁע יָשָׁר לֵב.
« Ao mestre de canto, para instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi » SocorroH3467 יָשַׁעH3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068! Porque já não háH1584 גָּמַרH1584 H8804 homens piedososH2623 חָסִידH2623; desaparecemH6461 פָּסַסH6461 H8804 os fiéisH539 אָמַןH539 H8803 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120.
יָשַׁע יְהוָה! גָּמַר חָסִיד; פָּסַס אָמַן בֵּן אָדָם.
Mostra as maravilhasH6395 פָּלָהH6395 H8685 da tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617, ó SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 dos que à tua destraH3225 יָמִיןH3225 buscam refúgioH2620 חָסָהH2620 H8802 dos que se levantamH6965 קוּםH6965 H8693 contra eles.
פָּלָה חֵסֵד, יָשַׁע יָמִין חָסָה קוּם
InvocoH7121 קָרָאH7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, digno de ser louvadoH1984 הָלַלH1984 H8794, e serei salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
קָרָא יְהוָה, הָלַל יָשַׁע אֹיֵב
Porque tu salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o povoH5971 עַםH5971 humildeH6041 עָנִיH6041, mas os olhosH5869 עַיִןH5869 altivosH7311 רוּםH7311 H8802, tu os abatesH8213 שָׁפֵלH8213 H8686.
יָשַׁע עַם עָנִי, עַיִן רוּם שָׁפֵל
GritaramH7768 שָׁוַעH7768 H8762 por socorro, mas ninguém lhes acudiuH3467 יָשַׁעH3467 H8688; clamaram ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas ele não respondeuH6030 עָנָהH6030 H8804.
שָׁוַע יָשַׁע יְהוָה, עָנָה
Agora, seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8689 o seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899; ele lhe responderáH6030 עָנָהH6030 H8799 do seu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 céuH8064 שָׁמַיִםH8064 com a vitoriosaH3468 יֶשַׁעH3468 forçaH1369 גְּבוּרָהH1369 de sua destraH3225 יָמִיןH3225.
יָדַע יְהוָה יָשַׁע מָשִׁיחַ; עָנָה קֹדֶשׁ שָׁמַיִם יֶשַׁע גְּבוּרָה יָמִין.
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, dá vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428; responde-nosH6030 עָנָהH6030 H8799, quandoH3117 יוֹםH3117 clamarmosH7121 קָרָאH7121 H8800.
יְהוָה, יָשַׁע מֶלֶךְ; עָנָה יוֹם קָרָא
Salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 das faucesH6310 פֶּהH6310 do leãoH738 אֲרִיH738 e dos chifresH7161 קֶרֶןH7161 dos búfalosH7214 רְאֵםH7214; sim, tu me respondesH6030 עָנָהH6030 H8804.
יָשַׁע פֶּה אֲרִי קֶרֶן רְאֵם; עָנָה
SalvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 o teu povoH5971 עַםH5971 e abençoaH1288 בָּרַךְH1288 H8761 a tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159; apascenta-oH7462 רָעָהH7462 H8798 e exalta-oH5375 נָשָׂאH5375 H8761 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
יָשַׁע עַם בָּרַךְ נַחֲלָה; רָעָה נָשָׂא עוֹלָם.
Inclina-meH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685 depressaH4120 מְהֵרָהH4120; sê o meu casteloH6697 צוּרH6697 forteH4581 מָעוֹזH4581, cidadelaH1004 בַּיִתH1004 fortíssimaH4686 מָצוּדH4686 que me salveH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
נָטָה אֹזֶן, נָצַל מְהֵרָה; צוּר מָעוֹז, בַּיִת מָצוּד יָשַׁע
Faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440 sobre o teu servoH5650 עֶבֶדH5650; salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 por tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617.
אוֹר פָּנִים עֶבֶד; יָשַׁע חֵסֵד.
Não há reiH4428 מֶלֶךְH4428 que se salveH3467 יָשַׁעH3467 H8737 com o poderH7230 רֹבH7230 dos seus exércitosH2428 חַיִלH2428; nem por sua muitaH7230 רֹבH7230 forçaH3581 כֹּחַH3581 se livraH5337 נָצַלH5337 H8735 o valenteH1368 גִּבּוֹרH1368.
מֶלֶךְ יָשַׁע רֹב חַיִל; רֹב כֹּחַ נָצַל גִּבּוֹר.
ClamouH7121 קָרָאH7121 H8804 este aflitoH6041 עָנִיH6041, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 e o livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8689 de todas as suas tribulaçõesH6869 צָרָהH6869.
קָרָא עָנִי, יְהוָה שָׁמַע יָשַׁע צָרָה.
PertoH7138 קָרוֹבH7138 está o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos que têm o coraçãoH3820 לֵבH3820 quebrantadoH7665 שָׁבַרH7665 H8737 e salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os de espíritoH7307 רוּחַH7307 oprimidoH1793 דַּכָּאH1793.
קָרוֹב יְהוָה לֵב שָׁבַר יָשַׁע רוּחַ דַּכָּא.
A tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 é como as montanhasH2042 הָרָרH2042 de DeusH410 אֵלH410; os teus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, como um abismoH8415 תְּהוֹםH8415 profundoH7227 רַבH7227. Tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, preservasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os homensH120 אָדָםH120 e os animaisH929 בְּהֵמָהH929.
צְדָקָה הָרָר אֵל; מִשׁפָּט, תְּהוֹם רַב. יְהוָה, יָשַׁע אָדָם בְּהֵמָה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 os ajudaH5826 עָזַרH5826 H8799 e os livraH6403 פָּלַטH6403 H8762; livra-osH6403 פָּלַטH6403 H8762 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 e os salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686, porque nele buscam refúgioH2620 חָסָהH2620 H8804.
יְהוָה עָזַר פָּלַט פָּלַט רָשָׁע יָשַׁע חָסָה
Pois não foi por sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 que possuíramH3423 יָרַשׁH3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776, nem foi o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 que lhes deu vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8689, e sim a tua destraH3225 יָמִיןH3225, e o teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220, e o fulgorH216 אוֹרH216 do teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque te agradasteH7521 רָצָהH7521 H8804 deles.
חֶרֶב יָרַשׁ אֶרֶץ, זְרוֹעַ יָשַׁע יָמִין, זְרוֹעַ, אוֹר פָּנִים, רָצָה
Não confioH982 בָּטחַH982 H8799 no meu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, e não é a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 que me salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
בָּטחַ קֶשֶׁת, חֶרֶב יָשַׁע
Pois tu nos salvasteH3467 יָשַׁעH3467 H8689 dos nossos inimigosH6862 צַרH6862 e cobriste de vergonhaH954 בּוּשׁH954 H8689 os que nos odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764.
יָשַׁע צַר בּוּשׁ שָׂנֵא
« Ao mestre de canto. Salmo didático. Para instrumentos de cordas. De Davi, quando os zifeus vieram dizer a Saul: Não está Davi homiziado entre nós? » Ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, pelo teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e faze-me justiçaH1777 דִּיןH1777 H8799, pelo teu poderH1369 גְּבוּרָהH1369.
אֱלֹהִים, יָשַׁע שֵׁם, דִּין גְּבוּרָה.
Eu, porém, invocareiH7121 קָרָאH7121 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
קָרָא אֱלֹהִים, יְהוָה יָשַׁע
Ele dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 me enviaH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o seu auxílio e me livraH3467 יָשַׁעH3467 H8686; cobre de vergonhaH2778 חָרַףH2778 H8765 os que me feremH7602 שָׁאַףH7602 H8802. EnviaH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e a sua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
שָׁמַיִם שָׁלחַ יָשַׁע חָרַף שָׁאַף שָׁלחַ חֵסֵד אֶמֶת.
Livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685 dos que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 e salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 sanguináriosH1818 דָּםH1818,
נָצַל פָּעַל אָוֶן יָשַׁע אֱנוֹשׁ דָּם,
Para que os teus amadosH3039 יְדִידH3039 sejam livresH2502 חָלַץH2502 H8735, salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 com a tua destraH3225 יָמִיןH3225 e responde-nosH6030 עָנָהH6030 H8798.
יְדִיד חָלַץ יָשַׁע יָמִין עָנָה
« Ao mestre de canto. Segundo a melodia “Os lírios”. De Davi » Salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porque as águasH4325 מַיִםH4325 me sobemH935 בּוֹאH935 H8804 até à almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
יָשַׁע אֱלֹהִים, מַיִם בּוֹא נֶפֶשׁ.
Porque DeusH430 אֱלֹהִיםH430 salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e ali habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 e hão de possuí-laH3423 יָרַשׁH3423 H8804.
אֱלֹהִים יָשַׁע צִיוֹן בָּנָה עִיר יְהוּדָה, יָשַׁב יָרַשׁ
Livra-meH5337 נָצַלH5337 H8686 por tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e resgata-meH6403 פָּלַטH6403 H8762; inclina-meH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685.
נָצַל צְדָקָה פָּלַט נָטָה אֹזֶן יָשַׁע
Sê tu para mim uma rochaH6697 צוּרH6697 habitávelH4583 מָעוֹןH4583 em que sempreH8548 תָּמִידH8548 me acolhaH935 בּוֹאH935 H8800; ordenasteH6680 צָוָהH6680 H8765 que eu me salveH3467 יָשַׁעH3467 H8687, pois tu és a minha rochaH5553 סֶלַעH5553 e a minha fortalezaH4686 מָצוּדH4686.
צוּר מָעוֹן תָּמִיד בּוֹא צָוָה יָשַׁע סֶלַע מָצוּד.
JulgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 ele os aflitosH6041 עָנִיH6041 do povoH5971 עַםH5971, salveH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 e esmagueH1792 דָּכָאH1792 H8762 ao opressorH6231 עָשַׁקH6231 H8802.
שָׁפַט עָנִי עַם, יָשַׁע בֵּן אֶבְיוֹן דָּכָא עָשַׁק
Ele tem piedadeH2347 חוּסH2347 H8799 do fracoH1800 דַּלH1800 e do necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 e salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 aos indigentesH34 אֶבְיוֹןH34.
חוּס דַּל אֶבְיוֹן יָשַׁע נֶפֶשׁ אֶבְיוֹן.
ao levantar-seH6965 קוּםH6965 H8800 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para julgarH4941 מִשׁפָּטH4941 e salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 todos os humildesH6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776.
קוּם אֱלֹהִים מִשׁפָּט יָשַׁע עָנָו אֶרֶץ.
Restaura-nosH7725 שׁוּבH7725 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430; faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8735.
שׁוּב אֱלֹהִים; אוֹר פָּנִים, יָשַׁע
Restaura-nosH7725 שׁוּבH7725 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8735.
שׁוּב אֱלֹהִים צָבָא; אוֹר פָּנִים, יָשַׁע
Restaura-nosH7725 שׁוּבH7725 H8685, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, faze resplandecerH215 אוֹרH215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8735.
שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אוֹר פָּנִים, יָשַׁע
PreservaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 a minhaH589 אֲנִיH589 almaH5315 נֶפֶשׁH5315, poisH3588 כִּיH3588 eu sou piedosoH2623 חָסִידH2623; tuH859 אַתָּהH859, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meuH589 אֲנִיH589, salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 o teuH859 אַתָּהH859 servoH5650 עֶבֶדH5650 que emH413 אֵלH413 tiH859 אַתָּהH859 confiaH982 בָּטחַH982 H8802.
שָׁמַר אֲנִי נֶפֶשׁ, כִּי חָסִיד; אַתָּה, אֱלֹהִים אֲנִי, יָשַׁע אַתָּה עֶבֶד אֵל אַתָּה בָּטחַ
Volta-teH6437 פָּנָהH6437 H8798 paraH413 אֵלH413 mim e compadece-teH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim; concedeH5414 נָתַןH5414 H8798 a tua forçaH5797 עֹזH5797 ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 o filhoH1121 בֵּןH1121 da tua servaH519 אָמָהH519.
פָּנָה אֵל חָנַן נָתַן עֹז עֶבֶד יָשַׁע בֵּן אָמָה.
« Salmo » CantaiH7891 שִׁירH7891 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 um cânticoH7892 שִׁירH7892 novoH2319 חָדָשׁH2319, porque ele tem feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737; a sua destraH3225 יָמִיןH3225 e o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 santoH6944 קֹדֶשׁH6944 lhe alcançaram a vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8689.
שִׁיר יְהוָה שִׁיר חָדָשׁ, עָשָׂה פָּלָא יָמִין זְרוֹעַ קֹדֶשׁ יָשַׁע
Mas ele os salvouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 por amor do seu nomeH8034 שֵׁםH8034, para lhes fazer notórioH3045 יָדַעH3045 H8687 o seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369.
יָשַׁע שֵׁם, יָדַע גְּבוּרָה.
Salvou-osH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 de quem os odiavaH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 e os remiuH1350 גָּאַלH1350 H8799 do poderH3027 יָדH3027 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802.
יָשַׁע יָד שָׂנֵא גָּאַל יָד אֹיֵב
Esqueceram-seH7911 שָׁכַחH7911 H8804 de DeusH410 אֵלH410, seu SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688, que, no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8802 coisas portentosasH1419 גָּדוֹלH1419,
שָׁכַח אֵל, יָשַׁע מִצרַיִם, עָשָׂה גָּדוֹל,
Salva-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e congrega-nosH6908 קָבַץH6908 H8761 de entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, para que demos graçasH3034 יָדָהH3034 H8687 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034 e nos gloriemosH7623 שָׁבַחH7623 H8692 no teu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
יָשַׁע יְהוָה, אֱלֹהִים, קָבַץ גּוֹי, יָדָה קֹדֶשׁ שֵׁם שָׁבַח תְּהִלָּה.
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, זָעַק יְהוָה, יָשַׁע מְצוּקָה.
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, זָעַק יְהוָה, יָשַׁע מְצוּקָה.
para que os teus amadosH3039 יְדִידH3039 sejam livresH2502 חָלַץH2502 H8735; salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 com a tua destraH3225 יָמִיןH3225 e responde-nosH6030 עָנָהH6030 H8798.
יְדִיד חָלַץ יָשַׁע יָמִין עָנָה
SocorreH5826 עָזַרH5826 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu! Salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685 segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617.
עָזַר יְהוָה, אֱלֹהִים יָשַׁע חֵסֵד.
porque ele se põeH5975 עָמַדH5975 H8799 à direitaH3225 יָמִיןH3225 do pobreH34 אֶבְיוֹןH34, para o livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 dos que lhe julgamH8199 שָׁפַטH8199 H8802 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
עָמַד יָמִין אֶבְיוֹן, יָשַׁע שָׁפַט נֶפֶשׁ.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 velaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 pelos simplesH6612 פְּתִיH6612; achava-me prostradoH1809 דָּלַלH1809 H8804, e ele me salvouH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יְהוָה שָׁמַר פְּתִי; דָּלַל יָשַׁע
Oh! Salva-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, nós te pedimosH577 אָנָּאH577; ohH577 אָנָּאH577! SENHORH3068 יְהוָהH3068, concede-nos prosperidadeH6743 צָלַחH6743 H8685!
יָשַׁע יְהוָה, אָנָּא; אָנָּא! יְהוָה, צָלַח
Sou teu; salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, pois eu buscoH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 os teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490.
יָשַׁע דָּרַשׁ פִּקּוּד.
Sustenta-meH5582 סָעַדH5582 H8798, e serei salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735 e sempreH8548 תָּמִידH8548 atentareiH8159 שָׁעָהH8159 H8799 para os teus decretosH2706 חֹקH2706.
סָעַד יָשַׁע תָּמִיד שָׁעָה חֹק.
ClamoH7121 קָרָאH7121 H8804 a ti; salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, e guardareiH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os teus testemunhosH5713 עֵדָהH5713.
קָרָא יָשַׁע שָׁמַר עֵדָה.
Se andoH3212 יָלַךְH3212 H8799 em meioH7130 קֶרֶבH7130 à tribulaçãoH6869 צָרָהH6869, tu me refazes a vidaH2421 חָיָהH2421 H8762; estendesH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 contra a iraH639 אַףH639 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; a tua destraH3225 יָמִיןH3225 me salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יָלַךְ קֶרֶב צָרָה, חָיָה שָׁלחַ יָד אַף אֹיֵב יָמִין יָשַׁע
Ele acodeH6213 עָשָׂהH6213 H8799 à vontadeH7522 רָצוֹןH7522 dos que o tememH3373 יָרֵאH3373; atende-lhesH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o clamorH7775 שַׁועָהH7775 e os salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
עָשָׂה רָצוֹן יָרֵא; שָׁמַע שַׁועָה יָשַׁע
Não digasH559 אָמַרH559 H8799: Vingar-me-eiH7999 שָׁלַםH7999 H8762 do malH7451 רַעH7451; esperaH6960 קָוָהH6960 H8761 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele te livraráH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
אָמַר שָׁלַם רַע; קָוָה יְהוָה, יָשַׁע
O que andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 em integridadeH8549 תָּמִיםH8549 será salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735, mas o perversoH6140 עָקַשׁH6140 H8737 em seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 logoH259 אֶחָדH259.
הָלַךְ תָּמִים יָשַׁע עָקַשׁ דֶּרֶךְ נָפַל אֶחָד.
Servirá de sinalH226 אוֹתH226 e de testemunhoH5707 עֵדH5707 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 clamarãoH6817 צָעַקH6817 H8799 por causaH6440 פָּנִיםH6440 dos opressoresH3905 לָחַץH3905 H8801, e ele lhes enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 e defensorH7227 רַבH7227 que os há de livrarH5337 נָצַלH5337 H8689.
אוֹת עֵד יְהוָה צָבָא אֶרֶץ מִצרַיִם; יְהוָה צָעַק פָּנִים לָחַץ שָׁלחַ יָשַׁע רַב נָצַל
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, se diráH559 אָמַרH559 H8804: Eis que este é o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em quem esperávamosH6960 קָוָהH6960 H8765, e ele nos salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686; este é o SENHORH3068 יְהוָהH3068, a quem aguardávamosH6960 קָוָהH6960 H8765; na sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444 exultaremosH1523 גִּילH1523 H8799 e nos alegraremosH8055 שָׂמחַH8055 H8799.
יוֹם, אָמַר אֱלֹהִים, קָוָה יָשַׁע יְהוָה, קָוָה יְשׁוּעָה גִּיל שָׂמחַ
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Em vos converterdesH7729 שׁוּבָהH7729 e em sossegardesH5183 נַחַתH5183, está a vossa salvaçãoH3467 יָשַׁעH3467 H8735; na tranquilidadeH8252 שָׁקַטH8252 H8687 e na confiançaH985 בִּטחָהH985, a vossa forçaH1369 גְּבוּרָהH1369, mas não o quisestesH14 אָבָהH14 H8804.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל: שׁוּבָה נַחַת, יָשַׁע שָׁקַט בִּטחָה, גְּבוּרָה, אָבָה
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso legisladorH2710 חָקַקH2710 H8781, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso ReiH4428 מֶלֶךְH4428; ele nos salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יְהוָה שָׁפַט יְהוָה חָקַק יְהוָה מֶלֶךְ; יָשַׁע
DizeiH559 אָמַרH559 H8798 aos desalentadosH4116 מָהַרH4116 H8737 de coraçãoH3820 לֵבH3820: Sede fortesH2388 חָזַקH2388 H8798, não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799. Eis o vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430. A vingançaH5359 נָקָםH5359 vemH935 בּוֹאH935 H8799, a retribuiçãoH1576 גְּמוּלH1576 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; ele vemH935 בּוֹאH935 H8799 e vos salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
אָמַר מָהַר לֵב: חָזַק יָרֵא אֱלֹהִים. נָקָם בּוֹא גְּמוּל אֱלֹהִים; בּוֹא יָשַׁע
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, livra-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685 das suas mãosH3027 יָדH3027, para que todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 saibamH3045 יָדַעH3045 H8799 que só tu és o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוָה, אֱלֹהִים, יָשַׁע יָד, מַמלָכָה אֶרֶץ יָדַע יְהוָה.
Porque eu defendereiH1598 גָּנַןH1598 H8804 esta cidadeH5892 עִירH5892, para a livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687, por amor de mim e por amor do meu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732.
גָּנַן עִיר, יָשַׁע עֶבֶד דָּוִד.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio salvar-meH3467 יָשַׁעH3467 H8687; pelo que, tangendo os instrumentos de cordasH5059 נָגַןH5059 H8762, nós o louvaremosH5058 נְגִינָהH5058 todos os diasH3117 יוֹםH3117 de nossa vidaH2416 חַיH2416, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוָה יָשַׁע נָגַן נְגִינָה יוֹם חַי, בַּיִת יְהוָה.
Porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o teu SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688; deiH5414 נָתַןH5414 H8804 o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 por teu resgateH3724 כֹּפֶרH3724 e a EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568 e SebáH5434 סְבָאH5434, por ti.
יְהוָה, אֱלֹהִים, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁע נָתַן מִצרַיִם כֹּפֶר כּוּשׁ סְבָא,
Eu, eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e foraH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 de mim não há salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
יְהוָה, בִּלְעֲדֵי יָשַׁע
Eu anuncieiH5046 נָגַדH5046 H8689 salvação, realizei-aH3467 יָשַׁעH3467 H8689 e a fiz ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8689; deus estranho não houveH2114 זוּרH2114 H8801 entre vós, pois vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵדH5707, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; eu sou DeusH410 אֵלH410.
נָגַד יָשַׁע שָׁמַע זוּר עֵד, נְאֻם יְהוָה; אֵל.
VerdadeiramenteH403 אָכֵןH403, tu és DeusH410 אֵלH410 misteriosoH5641 סָתַרH5641 H8693, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ó SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
אָכֵן, אֵל סָתַר אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁע
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porém, será salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 com salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָהH8668 eternaH5769 עוֹלָםH5769; não sereis envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799, nem confundidosH3637 כָּלַםH3637 H8735 em toda a eternidadeH5769 עוֹלָםH5769 H5703 עַדH5703.
יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁע יְהוָה תְּשׁוּעָה עוֹלָם; בּוּשׁ כָּלַם עוֹלָם עַד.
Congregai-vosH6908 קָבַץH6908 H8734 e vindeH935 בּוֹאH935 H8798; chegai-vosH5066 נָגַשׁH5066 H8690 todos juntosH3162 יַחַדH3162, vós que escapastesH6412 פָּלִיטH6412 das naçõesH1471 גּוֹיH1471; nada sabemH3045 יָדַעH3045 H8804 os que carregamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o lenhoH6086 עֵץH6086 das suas imagens de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 e fazem súplicasH6419 פָּלַלH6419 H8693 a um deusH410 אֵלH410 que não pode salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
קָבַץ בּוֹא נָגַשׁ יַחַד, פָּלִיט גּוֹי; יָדַע נָשָׂא עֵץ פֶּסֶל פָּלַל אֵל יָשַׁע
DeclaraiH5046 נָגַדH5046 H8685 e apresentaiH5066 נָגַשׁH5066 H8685 as vossas razões. Que tomem conselhoH3289 יָעַץH3289 H8735 uns com os outrosH3162 יַחַדH3162. Quem fez ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8689 isto desde a antiguidadeH6924 קֶדֶםH6924? Quem desde aquele tempo o anunciouH5046 נָגַדH5046 H8689? Porventura, não o fiz eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068? Pois não há outro DeusH430 אֱלֹהִיםH430, senãoH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 eu, DeusH410 אֵלH410 justoH6662 צַדִּיקH6662 e SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 nãoH369 אַיִןH369 há alémH2108 זוּלָהH2108 de mim.
נָגַד נָגַשׁ יָעַץ יַחַד. שָׁמַע קֶדֶם? נָגַד יְהוָה? אֱלֹהִים, בִּלְעֲדֵי אֵל צַדִּיק יָשַׁע אַיִן זוּלָה
OlhaiH6437 פָּנָהH6437 H8798 para mim e sede salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8734, vós, todos os limitesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776; porque eu sou DeusH410 אֵלH410, e não há outro.
פָּנָה יָשַׁע אֶפֶס אֶרֶץ; אֵל,
Sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802 o tomamH5375 נָשָׂאH5375 H8799, levam-noH5445 סָבַלH5445 H8799 e o põem no seu lugarH3240 יָנחַH3240 H8686, e aí ele ficaH5975 עָמַדH5975 H8799; do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 não se moveH4185 מוּשׁH4185 H8686; recorremH6817 צָעַקH6817 H8799 a ele, mas nenhuma resposta ele dáH6030 עָנָהH6030 H8799 e a ninguém livraH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da sua tribulaçãoH6869 צָרָהH6869.
כָּתֵף נָשָׂא סָבַל יָנחַ עָמַד מָקוֹם מוּשׁ צָעַק עָנָה יָשַׁע צָרָה.
Assim serão para contigo aqueles com quem te fatigasteH3021 יָגַעH3021 H8804; aqueles com quem negociasteH5503 סָחַרH5503 H8802 desde a tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271; dispersar-se-ãoH8582 תָּעָהH8582 H8804, cambaleantes, cada qualH376 אִישׁH376 pelo seu caminhoH5676 עֵבֶרH5676; ninguém te salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
יָגַע סָחַר נָעוּר; תָּעָה אִישׁ עֵבֶר; יָשַׁע
Mas assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Por certo que os presosH7628 שְׁבִיH7628 se tirarãoH3947 לָקחַH3947 H8714 ao valenteH1368 גִּבּוֹרH1368, e a presaH4455 מַלקוֹחַH4455 do tiranoH6184 עָרִיץH6184 fugiráH4422 מָלַטH4422 H8735, porque eu contendereiH7378 רִיבH7378 H8799 com os que contendemH3401 יָרִיבH3401 contigo e salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os teus filhosH1121 בֵּןH1121.
אָמַר יְהוָה: שְׁבִי לָקחַ גִּבּוֹר, מַלקוֹחַ עָרִיץ מָלַט רִיב יָרִיב יָשַׁע בֵּן.
SustentareiH398 אָכַלH398 H8689 os teus opressoresH3238 יָנָהH3238 H8688 com a sua própria carneH1320 בָּשָׂרH1320, e com o seu próprio sangueH1818 דָּםH1818 se embriagarãoH7937 שָׁכַרH7937 H8799, como com vinho novoH6071 עָסִיסH6071. Todo homemH1320 בָּשָׂרH1320 saberáH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o teu SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 e o teu RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802, o PoderosoH46 אָבִירH46 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָכַל יָנָה בָּשָׂר, דָּם שָׁכַר עָסִיס. בָּשָׂר יָדַע יְהוָה, יָשַׁע גָּאַל אָבִיר יַעֲקֹב.
EisH2005 הֵןH2005 que a mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 não está encolhidaH7114 קָצַרH7114 H8804, para que não possa salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687; nem surdoH3513 כָּבַדH3513 H8804 o seu ouvidoH241 אֹזֶןH241, para não poder ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800.
הֵן יָד יְהוָה קָצַר יָשַׁע כָּבַד אֹזֶן, שָׁמַע
ViuH7200 רָאָהH7200 H8799 que não havia ajudadorH376 אִישׁH376 algum e maravilhou-seH8074 שָׁמֵםH8074 H8709 de que não houvesse um intercessorH6293 פָּגַעH6293 H8688; pelo que o seu próprio braçoH2220 זְרוֹעַH2220 lhe trouxe a salvaçãoH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e a sua própria justiçaH6666 צְדָקָהH6666 o susteveH5564 סָמַךְH5564 H8804.
רָאָה אִישׁ שָׁמֵם פָּגַע זְרוֹעַ יָשַׁע צְדָקָה סָמַךְ
MamarásH3243 יָנַקH3243 H8804 o leiteH2461 חָלָבH2461 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 e te alimentarásH3243 יָנַקH3243 H8799 ao peitoH7699 שַׁדH7699 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428; saberásH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o teu SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688, o teu RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802, o PoderosoH46 אָבִירH46 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
יָנַק חָלָב גּוֹי יָנַק שַׁד מֶלֶךְ; יָדַע יְהוָה, יָשַׁע גָּאַל אָבִיר יַעֲקֹב.
Quem é este que vemH935 בּוֹאH935 H8802 de EdomH123 אֱדֹםH123, de BozraH1224 בָּצרָהH1224, com vestesH899 בֶּגֶדH899 de vivas coresH2556 חָמֵץH2556 H8803, que é gloriosoH1921 הָדַרH1921 H8803 em sua vestiduraH3830 לְבוּשׁH3830, que marchaH6808 צָעָהH6808 H8802 na plenitudeH7230 רֹבH7230 da sua forçaH3581 כֹּחַH3581? Sou eu que faloH1696 דָּבַרH1696 H8764 em justiçaH6666 צְדָקָהH6666, poderosoH7227 רַבH7227 para salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
בּוֹא אֱדֹם, בָּצרָה, בֶּגֶד חָמֵץ הָדַר לְבוּשׁ, צָעָה רֹב כֹּחַ? דָּבַר צְדָקָה, רַב יָשַׁע
OlheiH5027 נָבַטH5027 H8686, e não havia quem me ajudasseH5826 עָזַרH5826 H8802, e admirei-meH8074 שָׁמֵםH8074 H8709 de não haver quem me sustivesseH5564 סָמַךְH5564 H8802; pelo que o meu próprio braçoH2220 זְרוֹעַH2220 me trouxe a salvaçãoH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e o meu furorH2534 חֵמָהH2534 me susteveH5564 סָמַךְH5564 H8804.
נָבַט עָזַר שָׁמֵם סָמַךְ זְרוֹעַ יָשַׁע חֵמָה סָמַךְ
Porque ele diziaH559 אָמַרH559 H8799: Certamente, eles são meu povoH5971 עַםH5971, filhosH1121 בֵּןH1121 que não mentirãoH8266 שָׁקַרH8266 H8762; e se lhes tornou o seu SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
אָמַר עַם, בֵּן שָׁקַר יָשַׁע
Em toda a angústiaH6869 צָרָהH6869 deles, foi ele angustiadoH6862 צַרH6862, e o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440 os salvouH3467 יָשַׁעH3467 H8689; pelo seu amorH160 אַהֲבָהH160 e pela sua compaixãoH2551 חֶמלָהH2551, ele os remiuH1350 גָּאַלH1350 H8804, os tomouH5190 נָטַלH5190 H8762 e os conduziuH5375 נָשָׂאH5375 H8762 todos os diasH3117 יוֹםH3117 da antiguidadeH5769 עוֹלָםH5769.
צָרָה צַר, מַלאָךְ פָּנִים יָשַׁע אַהֲבָה חֶמלָה, גָּאַל נָטַל נָשָׂא יוֹם עוֹלָם.
Sais ao encontroH6293 פָּגַעH6293 H8804 daquele que com alegriaH7797 שׂוּשׂH7797 H8801 praticaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 justiçaH6664 צֶדֶקH6664, daqueles que se lembramH2142 זָכַרH2142 H8799 de ti nos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870; eis que te irasteH7107 קָצַףH7107 H8804, porque pecamosH2398 חָטָאH2398 H8799; por muito tempoH5769 עוֹלָםH5769 temos pecado e havemos de ser salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8735?
פָּגַע שׂוּשׂ עָשָׂה צֶדֶק, זָכַר דֶּרֶךְ; קָצַף חָטָא עוֹלָם יָשַׁע
que dizemH559 אָמַרH559 H8802 a um pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086: Tu és meu paiH1 אָבH1; e à pedraH68 אֶבֶןH68: Tu me gerasteH3205 יָלַדH3205 H8804. Pois me viraramH6437 פָּנָהH6437 H8804 as costasH6203 עֹרֶףH6203 e não o rostoH6440 פָּנִיםH6440; mas, em vindoH6256 עֵתH6256 a angústiaH7451 רַעH7451, dizemH559 אָמַרH559 H8799: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798 e livra-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685.
אָמַר עֵץ: אָב; אֶבֶן: יָלַד פָּנָה עֹרֶף פָּנִים; עֵת רַע, אָמַר קוּם יָשַׁע
Onde, pois, estão os teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, que para ti mesmo fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804? Eles que se levantemH6965 קוּםH6965 H8799 se te podem livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8686 no tempoH6256 עֵתH6256 da tua angústiaH7451 רַעH7451; porque os teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063, são tantosH4557 מִספָּרH4557 como as tuas cidadesH5892 עִירH5892.
אֱלֹהִים, עָשָׂה קוּם יָשַׁע עֵת רַע; אֱלֹהִים, יְהוּדָה, מִספָּר עִיר.
LavaH3526 כָּבַסH3526 H8761 o teu coraçãoH3820 לֵבH3820 da malíciaH7451 רַעH7451, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para que sejas salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8735! Até quando hospedarásH3885 לוּןH3885 H8686 contigoH7130 קֶרֶבH7130 os teus mausH205 אָוֶןH205 pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284?
כָּבַס לֵב רַע, יְרוּשָׁלִַם, יָשַׁע לוּן קֶרֶב אָוֶן מַחֲשָׁבָה?
PassouH5674 עָבַרH5674 H8804 a segaH7105 קָצִירH7105, findouH3615 כָּלָהH3615 H8804 o verãoH7019 קַיִץH7019, e nós não estamos salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8738.
עָבַר קָצִיר, כָּלָה קַיִץ, יָשַׁע
Então, as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 irãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 a quem eles queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8764 e a eles clamarãoH2199 זָעַקH2199 H8804; porém estes, de nenhuma sorteH3467 יָשַׁעH3467 H8687, os livrarãoH3467 יָשַׁעH3467 H8686 do tempoH6256 עֵתH6256 do seu malH7451 רַעH7451.
עִיר יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם הָלַךְ אֱלֹהִים קָטַר זָעַק יָשַׁע יָשַׁע עֵת רַע.
Ó EsperançaH4723 מִקְוֶהH4723 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e RedentorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 seu no tempoH6256 עֵתH6256 da angústiaH6869 צָרָהH6869, por que serias como estrangeiroH1616 גֵּרH1616 na terraH776 אֶרֶץH776 e como viandanteH732 אָרחַH732 H8802 que se desviaH5186 נָטָהH5186 H8804 para passar a noiteH3885 לוּןH3885 H8800?
מִקְוֶה יִשׂרָ•אֵל יָשַׁע עֵת צָרָה, גֵּר אֶרֶץ אָרחַ נָטָה לוּן
Por que serias como homemH376 אִישׁH376 surpreendidoH1724 דָּהַםH1724 H8737, como valenteH1368 גִּבּוֹרH1368 que não podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687? Mas tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, estás em nosso meioH7130 קֶרֶבH7130, e somos chamadosH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁםH8034; não nos desamparesH3240 יָנחַH3240 H8686.
אִישׁ דָּהַם גִּבּוֹר יָכֹל יָשַׁע יְהוָה, קֶרֶב, קָרָא שֵׁם; יָנחַ
Eu te poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 contra este povoH5971 עַםH5971 como forteH1219 בָּצַרH1219 H8803 muroH2346 חוֹמָהH2346 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; eles pelejarãoH3898 לָחַםH3898 H8738 contra ti, mas não prevalecerãoH3201 יָכֹלH3201 H8799 contra ti; porque eu sou contigo para te salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687, para te livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 deles, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
נָתַן עַם בָּצַר חוֹמָה נְחֹשֶׁת; לָחַם יָכֹל יָשַׁע נָצַל נְאֻם יְהוָה;
Cura-meH7495 רָפָאH7495 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, e serei curadoH7495 רָפָאH7495 H8735, salva-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, e serei salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735; porque tu és o meu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
רָפָא יְהוָה, רָפָא יָשַׁע יָשַׁע תְּהִלָּה.
Nos seus diasH3117 יוֹםH3117, JudáH3063 יְהוּדָהH3063 será salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 habitaráH7931 שָׁכַןH7931 H8799 seguroH983 בֶּטחַH983; será este o seu nomeH8034 שֵׁםH8034, com que será chamadoH7121 קָרָאH7121 H8799: SENHOR, Justiça NossaH3072 יְהוָה צִדקֵנוּH3072.
יוֹם, יְהוּדָה יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל שָׁכַן בֶּטחַ; שֵׁם, קָרָא
AhH1945 הוֹיH1945! Que grandeH1419 גָּדוֹלH1419 é aquele diaH3117 יוֹםH3117, e não há outroH369 אַיִןH369 semelhante! É tempoH6256 עֵתH6256 de angústiaH6869 צָרָהH6869 para JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; ele, porém, será livreH3467 יָשַׁעH3467 H8735 dela.
הוֹי! גָּדוֹל יוֹם, אַיִן עֵת צָרָה יַעֲקֹב; יָשַׁע
Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, pois, servoH5650 עֶבֶדH5650 meu, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nem te espantesH2865 חָתַתH2865 H8735, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; pois eis que te livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8688 das terras de longeH7350 רָחוֹקH7350 e à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, da terraH776 אֶרֶץH776 do exílioH7628 שְׁבִיH7628; JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 e ficará tranquiloH8252 שָׁקַטH8252 H8804 e em sossegoH7599 שָׁאַןH7599 H8768; e não haverá quem o atemorizeH2729 חָרַדH2729 H8688.
יָרֵא עֶבֶד יַעֲקֹב, נְאֻם יְהוָה, חָתַת יִשׂרָ•אֵל; יָשַׁע רָחוֹק זֶרַע, אֶרֶץ שְׁבִי; יַעֲקֹב שׁוּב שָׁקַט שָׁאַן חָרַד
Porque eu sou contigo, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para salvar-teH3467 יָשַׁעH3467 H8687; por isso, dareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 caboH3617 כָּלָהH3617 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 entre as quais te espalheiH6327 פּוּץH6327 H8689; de ti, porém, não dareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 caboH3617 כָּלָהH3617, mas castigar-te-eiH3256 יָסַרH3256 H8765 em justa medidaH4941 מִשׁפָּטH4941 e de todoH5352 נָקָהH5352 H8763 não te inocentareiH5352 נָקָהH5352 H8762.
נְאֻם יְהוָה, יָשַׁע עָשָׂה כָּלָה גּוֹי פּוּץ עָשָׂה כָּלָה, יָסַר מִשׁפָּט נָקָה נָקָה
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: CantaiH7442 רָנַןH7442 H8798 com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, exultaiH6670 צָהַלH6670 H8761 por causa da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 das naçõesH1471 גּוֹיH1471; proclamaiH8085 שָׁמַעH8085 H8685, cantai louvoresH1984 הָלַלH1984 H8761 e dizeiH559 אָמַרH559 H8798: SalvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, o teu povoH5971 עַםH5971, o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר יְהוָה: רָנַן שִׂמחָה יַעֲקֹב, צָהַל רֹאשׁ גּוֹי; שָׁמַע הָלַל אָמַר יָשַׁע יְהוָה, עַם, שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, JudáH3063 יְהוּדָהH3063 será salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 habitaráH7931 שָׁכַןH7931 H8799 seguramenteH983 בֶּטחַH983; ela será chamadaH7121 קָרָאH7121 H8799 SENHORH3068 יְהוָהH3068, JustiçaH3072 יְהוָה צִדקֵנוּH3072 Nossa.
יוֹם, יְהוּדָה יָשַׁע יְרוּשָׁלִַם שָׁכַן בֶּטחַ; קָרָא יְהוָה, �
Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799 H6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a quemH6440 פָּנִיםH6440 vós temeisH3373 יָרֵאH3373; não o temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque eu sou convosco, para vos salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 e vos livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 das suas mãosH3027 יָדH3027.
יָרֵא פָּנִים מֶלֶךְ בָּבֶל, פָּנִים יָרֵא; יָרֵא נְאֻם יְהוָה, יָשַׁע נָצַל יָד.
Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, pois, tu, servoH5650 עֶבֶדH5650 meu, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, nem te espantesH2865 חָתַתH2865 H8735, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque eu te livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8688 do país remotoH7350 רָחוֹקH7350 e a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, da terraH776 אֶרֶץH776 do seu cativeiroH7628 שְׁבִיH7628; JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 e ficará tranquiloH8252 שָׁקַטH8252 H8804 e confianteH7599 שָׁאַןH7599 H8768; não haverá quem o atemorizeH2729 חָרַדH2729 H8688.
יָרֵא עֶבֶד יַעֲקֹב, חָתַת יִשׂרָ•אֵל; יָשַׁע רָחוֹק זֶרַע, אֶרֶץ שְׁבִי; יַעֲקֹב שׁוּב שָׁקַט שָׁאַן חָרַד
Os nossos olhosH5869 עַיִןH5869 ainda desfalecemH3615 כָּלָהH3615 H8799, esperando vãoH1892 הֶבֶלH1892 socorroH5833 עֶזרָהH5833; temos olhadoH6822 צָפָהH6822 H8765 das vigiasH6836 צְפִיָהH6836 para um povoH1471 גּוֹיH1471 que não pode livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
עַיִן כָּלָה הֶבֶל עֶזרָה; צָפָה צְפִיָה גּוֹי יָשַׁע
eu livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629, para que já não sirvam de rapinaH957 בַּזH957, e julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 entre ovelhasH7716 שֶׂהH7716 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
יָשַׁע צֹאן, בַּז, שָׁפַט שֶׂה שֶׂה.
Livrar-vos-eiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 de todas as vossas imundíciasH2932 טֻמאָהH2932; farei virH7121 קָרָאH7121 H8804 o trigoH1715 דָּגָןH1715, e o multiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8689, e não trareiH5414 נָתַןH5414 H8799 fomeH7458 רָעָבH7458 sobre vós.
יָשַׁע טֻמאָה; קָרָא דָּגָן, רָבָה נָתַן רָעָב
Nunca mais se contaminarãoH2930 טָמֵאH2930 H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, nem com as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251, nem com qualquer das suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; livrá-los-eiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 de todas as suas apostasiasH4186 מוֹשָׁבH4186 em que pecaramH2398 חָטָאH2398 H8804 e os purificareiH2891 טָהֵרH2891 H8765. Assim, eles serão o meu povoH5971 עַםH5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
טָמֵא גִּלּוּל, שִׁקּוּץ, פֶּשַׁע; יָשַׁע מוֹשָׁב חָטָא טָהֵר עַם, אֱלֹהִים.
Porém da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 me compadecereiH7355 רָחַםH7355 H8762 e os salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, pois não os salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 pelo arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, nem pela espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem pela guerraH4421 מִלחָמָהH4421, nem pelos cavalosH5483 סוּסH5483, nem pelos cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571.
בַּיִת יְהוּדָה רָחַם יָשַׁע יְהוָה, אֱלֹהִים, יָשַׁע קֶשֶׁת, חֶרֶב, מִלחָמָה, סוּס, פָּרָשׁ.
Todavia, eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, desde a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; portanto, não conhecerásH3045 יָדַעH3045 H8799 outro deusH430 אֱלֹהִיםH430 além de mimH2108 זוּלָהH2108, porque não há salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688, senão euH1115 בִּלְתִּיH1115.
יְהוָה, אֱלֹהִים, אֶרֶץ מִצרַיִם; יָדַע אֱלֹהִים זוּלָה, יָשַׁע בִּלְתִּי.
OndeH165 אֱהִיH165 está, agoraH645 אֵפוֹH645, o teu reiH4428 מֶלֶךְH4428, para que te salveH3467 יָשַׁעH3467 H8686 em todas as tuas cidadesH5892 עִירH5892? E os teus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, dos quais dissesteH559 אָמַרH559 H8804: Dá-meH5414 נָתַןH5414 H8798 reiH4428 מֶלֶךְH4428 e príncipesH8269 שַׂרH8269?
אֱהִי אֵפוֹ, מֶלֶךְ, יָשַׁע עִיר? שָׁפַט אָמַר נָתַן מֶלֶךְ שַׂר?
A AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 já não nos salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8686, não iremos montadosH7392 רָכַבH7392 H8799 em cavalosH5483 סוּסH5483 e não mais diremosH559 אָמַרH559 H8799 à obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das nossas mãosH3027 יָדH3027: tu és o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; por ti o órfãoH3490 יָתוֹםH3490 alcançará misericórdiaH7355 רָחַםH7355 H8792.
אַשּׁוּר יָשַׁע רָכַב סוּס אָמַר מַעֲשֶׂה יָד: אֱלֹהִים; יָתוֹם רָחַם
SalvadoresH3467 יָשַׁעH3467 H8688 hão de subirH5927 עָלָהH5927 H8804 ao monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, para julgaremH8199 שָׁפַטH8199 H8800 o monteH2022 הַרH2022 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215; e o reinoH4410 מְלוּכָהH4410 será do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָשַׁע עָלָה הַר צִיוֹן, שָׁפַט הַר עֵשָׂו; מְלוּכָה יְהוָה.
Até quando, SENHORH3068 יְהוָהH3068, clamareiH7768 שָׁוַעH7768 H8765 eu, e tu não me escutarásH8085 שָׁמַעH8085 H8799? Gritar-te-eiH2199 זָעַקH2199 H8799: ViolênciaH2555 חָמָסH2555! E não salvarásH3467 יָשַׁעH3467 H8686?
יְהוָה, שָׁוַע שָׁמַע זָעַק חָמָס! יָשַׁע
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, está no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, poderosoH1368 גִּבּוֹרH1368 para salvar-teH3467 יָשַׁעH3467 H8686; ele se deleitaráH7797 שׂוּשׂH7797 H8799 em ti com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057; renovar-te-áH2790 חָרַשׁH2790 H8686 no seu amorH160 אַהֲבָהH160, regozijar-se-áH1523 גִּילH1523 H8799 em ti com júbiloH7440 רִנָּהH7440.
יְהוָה, אֱלֹהִים, קֶרֶב גִּבּוֹר יָשַׁע שׂוּשׂ שִׂמחָה; חָרַשׁ אַהֲבָה, גִּיל רִנָּה.
Eis que, naquele tempoH6256 עֵתH6256, procedereiH6213 עָשָׂהH6213 H8802 contra todos os que te afligemH6031 עָנָהH6031 H8764; salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 os que coxeiamH6760 צָלַעH6760 H8802, e recolhereiH6908 קָבַץH6908 H8762 os que foram expulsosH5080 נָדחַH5080 H8737, e fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 deles um louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 e um nomeH8034 שֵׁםH8034 em toda a terraH776 אֶרֶץH776 em que sofrerem ignomíniaH1322 בֹּשֶׁתH1322.
עֵת, עָשָׂה עָנָה יָשַׁע צָלַע קָבַץ נָדחַ שׂוּם תְּהִלָּה שֵׁם אֶרֶץ בֹּשֶׁת.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8688 o meu povoH5971 עַםH5971, tirando-o da terraH776 אֶרֶץH776 do OrienteH4217 מִזרָחH4217 e da terraH776 אֶרֶץH776 do OcidenteH3996 מָבוֹאH3996 H8121 שֶׁמֶשׁH8121;
אָמַר יְהוָה צָבָא: יָשַׁע עַם, אֶרֶץ מִזרָח אֶרֶץ מָבוֹא שֶׁמֶשׁ;
E há de acontecer, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que, assim como fostes maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, assim vos salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e sereis bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293; não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, e sejam fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 as vossas mãosH3027 יָדH3027.
בַּיִת יְהוּדָה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, קְלָלָה גּוֹי, יָשַׁע בְּרָכָה; יָרֵא חָזַק יָד.
Alegra-teH1523 גִּילH1523 H8798 muitoH3966 מְאֹדH3966, ó filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; exultaH7321 רוַּעH7321 H8685, ó filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: eis aí te vemH935 בּוֹאH935 H8799 o teu ReiH4428 מֶלֶךְH4428, justoH6662 צַדִּיקH6662 e salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8737, humildeH6041 עָנִיH6041, montadoH7392 רָכַבH7392 H8802 em jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, num jumentinhoH5895 עַיִרH5895, criaH1121 בֵּןH1121 de jumentaH860 אָתוֹןH860.
גִּיל מְאֹד, בַּת צִיוֹן; רוַּע בַּת יְרוּשָׁלִַם: בּוֹא מֶלֶךְ, צַדִּיק יָשַׁע עָנִי, רָכַב חֲמוֹר, עַיִר, בֵּן אָתוֹן.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, naquele diaH3117 יוֹםH3117, os salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8689, como ao rebanhoH6629 צֹאןH6629 do seu povoH5971 עַםH5971; porque eles são pedrasH68 אֶבֶןH68 de uma coroaH5145 נֶזֶרH5145 e resplandecemH5264 נָסַסH5264 H8706 na terraH127 אֲדָמָהH127 dele.
יְהוָה, אֱלֹהִים, יוֹם, יָשַׁע צֹאן עַם; אֶבֶן נֶזֶר נָסַס אֲדָמָה
FortalecereiH1396 גָּבַרH1396 H8765 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, e fá-los-ei voltarH3427 יָשַׁבH3427 H8689, porque me compadeçoH7355 רָחַםH7355 H8765 deles; e serão comoH834 אֲשֶׁרH834 se eu não os tivera rejeitadoH2186 זָנחַH2186 H8804, porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e os ouvireiH6030 עָנָהH6030 H8799.
גָּבַר בַּיִת יְהוּדָה, יָשַׁע בַּיִת יוֹסֵף, יָשַׁב רָחַם אֲשֶׁר זָנחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, עָנָה
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8689 primeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223 as tendasH168 אֹהֶלH168 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para que a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não sejam exaltadasH1431 גָּדַלH1431 H8799 acima de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יְהוָה יָשַׁע רִאשׁוֹן אֹהֶל יְהוּדָה, תִּפאָרָה בַּיִת דָּוִד תִּפאָרָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם גָּדַל יְהוּדָה.