Strong H3225



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יָמִין
(H3225)
yâmîyn (yaw-meen')

03225 ימין yamiyn

procedente de 3231; DITAT - 872a; n f

  1. direita, mão direita, lado direito
    1. mão direita
    2. direita (referindo-se à direção)
    3. sul (a direção da mão direita quando se encara o leste)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
מ Mem 40 40 13 4 1600
י Yod 10 10 10 1 100
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 110 760 47 11 4300



Gematria Hechrachi 110

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 110:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6728 צִיִּי tsîyîy tsee-ee' um animal selvagem, habitante do deserto, animal uivador Detalhes
H5209 נִין nîyn neen descendente, posteridade Detalhes
H6949 קָהָה qâhâh kaw-haw' embotar, tirar o fio Detalhes
H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen' direita, mão direita, lado direito Detalhes
H5528 סָכַל çâkal saw-kal' ser insensato, ser um néscio Detalhes
H3226 יָמִין Yâmîyn yaw-meen' o segundo filho de Simeão; fundador da família dos jaminitas Detalhes
H3277 יָעֵל yâʻêl yaw-ale' cabrito montês Detalhes
H1775 דִּימֹון Dîymôwn dee-mone' uma cidade em Moabe Detalhes
H2264 חִבֻּק chibbuq khib-book' cruzados (os braços), ato de dobrar (referindo-se a mãos), bater (as mãos) Detalhes
H5974 עִם ʻim eem com Detalhes
H4143 מוּסָד mûwçâd moo-sawd' fundamento, lançamento da fundação, ato de lançar alicerces Detalhes
H586 אֲנַחְנָא ʼănachnâʼ an-akh'-naw nós (primeira pess. pl.) Detalhes
H3276 יַעַל yaʻal yaw-al' (Hifil) ganhar, lucrar, beneficiar, aproveitar Detalhes
H5529 סֶכֶל çekel seh'-kal insensatez Detalhes
H5251 נֵס nêç nace algo levantado, estandarte, sinal, haste de sinalização, insígnia, bandeira, flâmula, vela de barco Detalhes
H5972 עַם ʻam am povo Detalhes
H4450 מִלֲלַי Milălay mee-lal-ah'-ee filho do sacerdote Jônatas e um descendente de Asafe Detalhes
H3233 יְמָנִי yᵉmânîy yem-aw-nee' direita, mão direita Detalhes
H5943 עִלַּי ʻillay il-lah'-ee o mais alto, o Altíssimo Detalhes
H2018 הֲפֵכָה hăphêkâh haf-ay-kaw' subverter Detalhes


Gematria Gadol 760

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 760:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6107 עֶצֶם ʻEtsem eh'-tsem uma cidade no Neguebe, de Judá, mais tarde designada a Simeão Detalhes
H4516 מַנְעַם manʻam man-am' guloseimas, petiscos Detalhes
H6106 עֶצֶם ʻetsem eh'tsem osso, essência, substância Detalhes
H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen' direita, mão direita, lado direito Detalhes
H1775 דִּימֹון Dîymôwn dee-mone' uma cidade em Moabe Detalhes
H5209 נִין nîyn neen descendente, posteridade Detalhes
H4388 מַכְתֵּשׁ maktêsh mak-taysh' gral Detalhes
H3646 כַּמֹּן kammôn kam-mone' cominho Detalhes
H7081 קֶסֶם qeçem keh'-sem adinhação, feitiçaria Detalhes
H3798 כִּתְלִישׁ Kithlîysh kith-leesh' uma das cidades das terras baixas de Judá Detalhes
H6105 עָצַם ʻâtsam aw-tsam' ser grande, ser numeroso, ser poderoso Detalhes
H3226 יָמִין Yâmîyn yaw-meen' o segundo filho de Simeão; fundador da família dos jaminitas Detalhes
H6883 צָרַעַת tsâraʻath tsaw-rah'-ath lepra Detalhes
H1825 דִּמְיֹון dimyôwn dim-yone' semelhança Detalhes
H6108 עֹצֶם ʻôtsem o'-tsem poder, ossos, força Detalhes
H4389 מַכְתֵּשׁ Maktêsh mak-taysh' um buraco ou vale evidentemente na área da grande Jerusalém Detalhes
H7080 קָסַם qâçam kaw-sam' (Qal) praticar adivinhação, adivinhar Detalhes
H5632 סָרֵךְ çârêk saw-rake' chefe, supervisor Detalhes
H5556 סׇלְעָם çolʻâm sol-awm' gafanhoto Detalhes


Gematria Siduri 47

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 47:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4410 מְלוּכָה mᵉlûwkâh mel-oo-kaw' reinado, realeza, ofício real Detalhes
H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen' direita, mão direita, lado direito Detalhes
H7914 שְׂכִיָּה sᵉkîyâh sek-ee-yaw' imagem, navio, embarcação Detalhes
H8041 שָׂמַאל sâmaʼl saw-mal' tomar a esquerda, ir para a esquerda Detalhes
H8506 תֹּכֶן tôken to'-ken medição, uma quantia medida Detalhes
H3290 יַעֲקֹב Yaʻăqôb yah-ak-obe' filho de Isaque, neto de Abraão, e pai dos doze patriarcas das tribos de Israel Detalhes
H7792 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H7368 רָחַק râchaq raw-khak' estar ou vir a estar longe, estar ou vir a estar distante, ser removido, ir muito longe Detalhes
H6605 פָּתַח pâthach paw-thakh' abrir Detalhes
H5825 עֲזֵקָה ʻĂzêqâh az-ay-kaw' uma cidade nas terras baixas de Judá Detalhes
H8076 שָׁמֵם shâmêm shaw-mame' devastar, abandonar, desolar Detalhes
H7791 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H6764 צָלָף Tsâlâph tsaw-lawf' pai de Hanum que auxiliou na reconstrução do muro da cidade de Jerusalém depois do retorno do exílio Detalhes
H5916 עָכַר ʻâkar aw-kar' perturbar, agitar, tumultuar, transformar (alguém) em tabu Detalhes
H7348 רְחוּם Rᵉchûwm rekh-oom' um homem que retornou de exílio com Zorobabel Detalhes
H7143 קָרֵחַ Qârêach kaw-ray'-akh pai de Joanã e de Jônatas; apoiou a autoridade de Gedalias e vingou a sua morte Detalhes
H2994 יְבֵמֶת Yᵉbêmeth yeb-ay'-meth cunhada, esposa do irmão, viúva do irmão Detalhes
H6106 עֶצֶם ʻetsem eh'tsem osso, essência, substância Detalhes
H6186 עָרַךְ ʻârak aw-rak' organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer, avaliar, igualar, dirigir, comparar Detalhes
H7609 שֶׁאֱרָה Sheʼĕrâh sheh-er-aw' filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1413 גָּדַד gâdad gaw-dad' penetrar, cortar, atacar, invadir Detalhes
H5425 נָתַר nâthar naw-thar' pôr em movimento, tremer, agitar, saltar Detalhes
H6140 עָקַשׁ ʻâqash aw-kash' ser perverso, torcer, perverter, perverter, revelar-se perverso, declarar perverso Detalhes
H235 אָזַל ʼâzal aw-zal' ir, ir embora, ir de uma parte para outra Detalhes
H1093 בְּלֹו bᵉlôw bel-o' tributo Detalhes
H3364 יָקַץ yâqats yaw-kats' (Qal) acordar, estar acordado, tornar-se ativo Detalhes
H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr' o 9o. filho de Jacó e o 5o. de Lia, sua primeira esposa, e progenitor de uma tribo com o seu nome Detalhes
H225 אוּת ʼûwth ooth (Nifal) consentir, concordar Detalhes
H2143 זֵכֶר zêker zay'-ker memorial, lembrança Detalhes
H1246 בַּקָּשָׁה baqqâshâh bak-kaw-shaw' pedido, súplica, petição Detalhes
H6501 פֶּרֶא pereʼ peh'-reh jumento selvagem Detalhes
H1073 בַּכֻּרָה bakkurâh bak-koo-raw' primícias da figueira, figo temporão Detalhes
H7411 רָמָה râmâh raw-maw' lançar, atirar, arremessar Detalhes
H8322 שְׁרֵקָה shᵉrêqâh sher-ay-kaw' apito, assobio Detalhes
H1326 בָּתָה bâthâh baw-thaw' fim, destruição Detalhes
H5245 נְמַר nᵉmar nem-ar' leopardo Detalhes
H5088 נֶדֶר neder neh'-der voto, oferta votiva Detalhes
H1681 דִּבָּה dibbâh dib-baw' murmúrio, difamação, relato maldoso Detalhes
H7071 קָנָה Qânâh kaw-naw' um córrego que desagua no mar Mediterrâneo e que maracava a divisa entre o sul de Efraim e o norte de Manassés Detalhes
H6151 עֲרַב ʻărab ar-ab' misturar, juntar Detalhes


Gematria Perati 4300

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 4300:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3241 יָנִים Yânîym yaw-neem' uma cidade nas montanhas de Judá aparentemente não distante de Hebrom Detalhes
H3233 יְמָנִי yᵉmânîy yem-aw-nee' direita, mão direita Detalhes
H3226 יָמִין Yâmîyn yaw-meen' o segundo filho de Simeão; fundador da família dos jaminitas Detalhes
H3225 יָמִין yâmîyn yaw-meen' direita, mão direita, lado direito Detalhes
Entenda a Guematria

133 Ocorrências deste termo na Bíblia


Acaso, não está diante de tiH6440 פָּנִיםH6440 toda a terraH776 אֶרֶץH776? Peço-te que te apartesH6504 פָּרַדH6504 H8734 de mim; se fores para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, irei para a direitaH3231 יָמַןH3231 H8686; se fores para a direitaH3225 יָמִיןH3225, irei para a esquerdaH8041 שָׂמַאלH8041 H8686.
פָּנִים אֶרֶץ? פָּרַד שְׂמֹאול, יָמַן יָמִין, שָׂמַאל
Agora, pois, se haveisH3426 יֵשׁH3426 de usarH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 e de verdadeH571 אֶמֶתH571 para com o meu senhorH113 אָדוֹןH113, fazei-mo saberH5046 נָגַדH5046 H8685; se não, declarai-moH5046 נָגַדH5046 H8685, para que eu váH6437 פָּנָהH6437 H8799, ou para a direitaH3225 יָמִיןH3225 ouH176 אוֹH176 para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
יֵשׁ עָשָׂה חֵסֵד אֶמֶת אָדוֹן, נָגַד נָגַד פָּנָה יָמִין אוֹ שְׂמֹאול.
Depois, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a ambosH8147 שְׁנַיִםH8147, a EfraimH669 אֶפרַיִםH669 na sua mão direitaH3225 יָמִיןH3225, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 na sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, à direitaH3225 יָמִיןH3225 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e fê-los chegarH5066 נָגַשׁH5066 H8686 a ele.
לָקחַ יוֹסֵף שְׁנַיִם, אֶפרַיִם יָמִין, שְׂמֹאול יִשׂרָ•אֵל, מְנַשֶּׁה שְׂמֹאול, יָמִין יִשׂרָ•אֵל, נָגַשׁ
Mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e a pôsH7896 שִׁיתH7896 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, que era o mais novoH6810 צָעִירH6810, e a sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, cruzandoH7919 שָׂכַלH7919 H8765 assim as mãosH3027 יָדH3027, não obstante ser ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060.
יִשׂרָ•אֵל שָׁלחַ יָמִין שִׁית רֹאשׁ אֶפרַיִם, צָעִיר, שְׂמֹאול רֹאשׁ מְנַשֶּׁה, שָׂכַל יָד, מְנַשֶּׁה בְּכוֹר.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 que seu paiH1 אָבH1 puseraH7896 שִׁיתH7896 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, foi-lhe isto desagradávelH3415 יָרַעH3415 H8799 H5869 עַיִןH5869, e tomouH8551 תָּמַךְH8551 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 de seu paiH1 אָבH1 para mudarH5493 סוּרH5493 H8687 da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 para a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519.
רָאָה יוֹסֵף אָב שִׁית יָד יָמִין רֹאשׁ אֶפרַיִם, יָרַע עַיִן, תָּמַךְ יָד אָב סוּר רֹאשׁ אֶפרַיִם רֹאשׁ מְנַשֶּׁה.
E disseH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a seu paiH1 אָבH1: Não assim, meu paiH1 אָבH1, pois o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 é este; põeH7760 שׂוּםH7760 H8798 a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 dele.
אָמַר יוֹסֵף אָב: אָב, בְּכוֹר שׂוּם יָמִין רֹאשׁ
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 entraramH935 בּוֹאH935 H8799 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 do marH3220 יָםH3220 em secoH3004 יַבָּשָׁהH3004; e as águasH4325 מַיִםH4325 lhes foram qual muroH2346 חוֹמָהH2346 à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא תָּוֶךְ יָם יַבָּשָׁה; מַיִם חוֹמָה יָמִין שְׂמֹאול.
Mas os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 caminhavamH1980 הָלַךְH1980 H8804 a pé enxutoH3004 יַבָּשָׁהH3004 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 do marH3220 יָםH3220; e as águasH4325 מַיִםH4325 lhes eram quais murosH2346 חוֹמָהH2346, à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל הָלַךְ יַבָּשָׁה תָּוֶךְ יָם; מַיִם חוֹמָה, יָמִין שְׂמֹאול.
A tua destraH3225 יָמִיןH3225, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, é gloriosaH142 אָדַרH142 H8737 em poderH3581 כֹּחַH3581; a tua destraH3225 יָמִיןH3225, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, despedaçaH7492 רָעַץH7492 H8799 o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802.
יָמִין, יְהוָה, אָדַר כֹּחַ; יָמִין, יְהוָה, רָעַץ אֹיֵב
EstendesteH5186 נָטָהH5186 H8804 a destraH3225 יָמִיןH3225; e a terraH776 אֶרֶץH776 os tragouH1104 בָּלַעH1104 H8799.
נָטָה יָמִין; אֶרֶץ בָּלַע
Depois, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 do carneiroH352 אַיִלH352 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, a cauda gordaH451 אַליָהH451, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que cobreH3680 כָּסָהH3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130, o redenhoH3508 יֹתֶרֶתH3508 do fígadoH3516 כָּבֵדH3516, os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 rinsH3629 כִּליָהH3629, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que está neles e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225, porque é carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394;
לָקחַ אַיִל חֶלֶב, אַליָה, חֶלֶב כָּסָה קֶרֶב, יֹתֶרֶת כָּבֵד, שְׁנַיִם כִּליָה, חֶלֶב שׁוֹק יָמִין, אַיִל מִלֻּא;
Também a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225 dareisH5414 נָתַןH5414 H8799 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 por ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 dos vossos sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002.
שׁוֹק יָמִין נָתַן כֹּהֵן תְּרוּמָה זֶבַח שֶׁלֶם.
Aquele dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 que oferecerH7126 קָרַבH7126 H8688 o sangueH1818 דָּםH1818 do sacrifício pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, esse terá a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225 por sua porçãoH4490 מָנָהH4490;
בֵּן אַהֲרֹן קָרַב דָּם שֶׁלֶם חֶלֶב, שׁוֹק יָמִין מָנָה;
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, e a caudaH451 אַליָהH451, e toda a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que está nas entranhasH7130 קֶרֶבH7130, e o redenhoH3508 יֹתֶרֶתH3508 do fígadoH3516 כָּבֵדH3516, e ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os rinsH3629 כִּליָהH3629, e a sua gorduraH2459 חֶלֶבH2459, e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225.
לָקחַ חֶלֶב, אַליָה, חֶלֶב קֶרֶב, יֹתֶרֶת כָּבֵד, שְׁנַיִם כִּליָה, חֶלֶב, שׁוֹק יָמִין.
Também do cestoH5536 סַלH5536 dos pãesH3899 לֶחֶםH3899 asmosH4682 מַצָּהH4682, que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 umH259 אֶחָדH259 boloH2471 חַלָּהH2471 asmoH4682 מַצָּהH4682, um boloH2471 חַלָּהH2471 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 azeitadoH8081 שֶׁמֶןH8081 e umaH259 אֶחָדH259 obreiaH7550 רָקִיקH7550 e os pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 e sobre a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225.
סַל לֶחֶם מַצָּה, פָּנִים יְהוָה, לָקחַ אֶחָד חַלָּה מַצָּה, חַלָּה לֶחֶם שֶׁמֶן אֶחָד רָקִיק שׂוּם חֶלֶב שׁוֹק יָמִין.
mas o peitoH2373 חָזֶהH2373 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 moveuH5130 נוּףH5130 H8689 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 tinha ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765.
חָזֶה שׁוֹק יָמִין אַהֲרֹן נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה, מֹשֶׁה צָוָה
A carneH1320 בָּשָׂרH1320 deles será tua, assim como será teu o peitoH2373 חָזֶהH2373 movidoH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225.
בָּשָׂר חָזֶה תְּנוּפָה שׁוֹק יָמִין.
Deixa-nos passarH5674 עָבַרH5674 H8799 pela tua terraH776 אֶרֶץH776; não o faremosH5674 עָבַרH5674 H8799 pelo campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem pelas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, nem beberemosH8354 שָׁתָהH8354 H8799 a águaH4325 מַיִםH4325 dos poçosH875 בְּאֵרH875; iremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pela estradaH1870 דֶּרֶךְH1870 realH4428 מֶלֶךְH4428; não nos desviaremosH5186 נָטָהH5186 H8799 para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, até que passemosH5674 עָבַרH5674 H8799 pelo teu paísH1366 גְּבוּלH1366.
עָבַר אֶרֶץ; עָבַר שָׂדֶה, כֶּרֶם, שָׁתָה מַיִם בְּאֵר; יָלַךְ דֶּרֶךְ מֶלֶךְ; נָטָה יָמִין שְׂמֹאול, עָבַר גְּבוּל.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 passouH5674 עָבַרH5674 H8800 mais adianteH3254 יָסַףH3254 H8686 e pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 num lugarH4725 מָקוֹםH4725 estreitoH6862 צַרH6862, onde não havia caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para se desviarH5186 נָטָהH5186 H8800 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
מַלאָךְ יְהוָה עָבַר יָסַף עָמַד מָקוֹם צַר, דֶּרֶךְ נָטָה יָמִין, שְׂמֹאול.
deixa-me passarH5674 עָבַרH5674 H8799 pela tua terraH776 אֶרֶץH776; somente pela estradaH1870 דֶּרֶךְH1870 H1870 דֶּרֶךְH1870 ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799; não me desviareiH5493 סוּרH5493 H8799 para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
עָבַר אֶרֶץ; דֶּרֶךְ דֶּרֶךְ יָלַךְ סוּר יָמִין שְׂמֹאול.
CuidareisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 em fazerdesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 como vos mandouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; não vos desviareisH5493 סוּרH5493 H8799, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
שָׁמַר עָשָׂה צָוָה יְהוָה, אֱלֹהִים; סוּר יָמִין, שְׂמֹאול.
Segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 da leiH8451 תּוֹרָהH8451 que te ensinaremH3384 יָרָהH3384 H8686 e de acordo com o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 que te disseremH559 אָמַרH559 H8799, farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799; da sentençaH1697 דָּבָרH1697 que te anunciaremH5046 נָגַדH5046 H8686 não te desviarásH5493 סוּרH5493 H8799, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
פֶּה תּוֹרָה יָרָה מִשׁפָּט אָמַר עָשָׂה דָּבָר נָגַד סוּר יָמִין שְׂמֹאול.
Isto fará para que o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 não se eleveH7311 רוּםH7311 H8800 sobre os seus irmãosH251 אָחH251 e não se aparteH5493 סוּרH5493 H8800 do mandamentoH4687 מִצוָהH4687, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; de sorte que prolongueH748 אָרַךְH748 H8686 os diasH3117 יוֹםH3117 no seu reinoH4467 מַמלָכָהH4467, ele e seus filhosH1121 בֵּןH1121 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
לֵבָב רוּם אָח סוּר מִצוָה, יָמִין שְׂמֹאול; אָרַךְ יוֹם מַמלָכָה, בֵּן קֶרֶב יִשׂרָ•אֵל.
Não te desviarásH5493 סוּרH5493 H8799 de todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que hojeH3117 יוֹםH3117 te ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, seguindoH3212 יָלַךְH3212 H8800 H310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, para os serviresH5647 עָבַדH5647 H8800.
סוּר דָּבָר יוֹם צָוָה יָמִין שְׂמֹאול, יָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים, עָבַד
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 veioH935 בּוֹאH935 H8804 do SinaiH5514 סִינַיH5514 e lhes alvoreceuH2224 זָרחַH2224 H8804 de SeirH8165 שֵׂעִירH8165, resplandeceuH3313 יָפַעH3313 H8689 desde o monteH2022 הַרH2022 ParãH6290 פָּארָןH6290; e veioH857 אָתָהH857 H8804 das miríadesH7233 רְבָבָהH7233 de santosH6944 קֹדֶשׁH6944; à sua direitaH3225 יָמִיןH3225, havia para eles o fogoH799 אֶשׁדָּתH799 H8676 H784 אֵשׁH784 da leiH1881 דָּתH1881.
אָמַר יְהוָה בּוֹא סִינַי זָרחַ שֵׂעִיר, יָפַע הַר פָּארָן; אָתָה רְבָבָה קֹדֶשׁ; יָמִין, אֶשׁדָּת אֵשׁ דָּת.
Tão-somente sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798 e muiH3966 מְאֹדH3966 corajosoH553 אָמַץH553 H8798 para teres o cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8800 de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 segundo toda a leiH8451 תּוֹרָהH8451 que meu servoH5650 עֶבֶדH5650 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 te ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765; dela não te desviesH5493 סוּרH5493 H8799, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, para que sejas bem-sucedidoH7919 שָׂכַלH7919 H8686 por onde quer que andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799.
חָזַק מְאֹד אָמַץ שָׁמַר עָשָׂה תּוֹרָה עֶבֶד מֹשֶׁה צָוָה סוּר יָמִין שְׂמֹאול, שָׂכַל יָלַךְ
O limiteH1366 גְּבוּלH1366 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 foi desde AserH836 אָשֵׁרH836 até MicmetateH4366 מִכמְתָתH4366, que está a lesteH6440 פָּנִיםH6440 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927; e vaiH1980 הָלַךְH1980 H8804 este limiteH1366 גְּבוּלH1366, rumo sulH3225 יָמִיןH3225, até aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de En-TapuaH5887 עֵין תַּפּוּחַH5887.
גְּבוּל מְנַשֶּׁה אָשֵׁר מִכמְתָת, פָּנִים שְׁכֶם; הָלַךְ גְּבוּל, יָמִין, יָשַׁב
Esforçai-vosH2388 חָזַקH2388 H8804, pois, muitoH3966 מְאֹדH3966 para guardardesH8104 שָׁמַרH8104 H8800 e cumprirdesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 tudo quanto está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, para que dela não vos aparteisH5493 סוּרH5493 H8800, nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040;
חָזַק מְאֹד שָׁמַר עָשָׂה כָּתַב סֵפֶר תּוֹרָה מֹשֶׁה, סוּר יָמִין שְׂמֹאול;
Então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes suscitouH6965 קוּםH6965 H8686 libertadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688: EúdeH164 אֵהוּדH164, homemH376 אִישׁH376 canhotoH334 אִטֵּרH334 H3225 יָמִיןH3225, filhoH1121 בֵּןH1121 de GeraH1617 גֵּרָאH1617, benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145. Por intermédioH3027 יָדH3027 dele, enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 tributoH4503 מִנחָהH4503 a EglomH5700 עֶגלוֹןH5700, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל זָעַק יְהוָה, יְהוָה קוּם יָשַׁע אֵהוּד, אִישׁ אִטֵּר יָמִין, בֵּן גֵּרָא, בֶּן־יְמִינִי. יָד שָׁלחַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִנחָה עֶגלוֹן, מֶלֶךְ מוֹאָב.
EúdeH164 אֵהוּדH164 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si um punhalH2719 חֶרֶבH2719 de doisH8147 שְׁנַיִםH8147 gumesH6366 פֵּיָהH6366, do comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de um côvadoH1574 גֹּמֶדH1574; e cingiu-oH2296 חָגַרH2296 H8799 debaixo das suas vestesH4055 מַדH4055, do ladoH3409 יָרֵךְH3409 direitoH3225 יָמִיןH3225.
אֵהוּד עָשָׂה חֶרֶב שְׁנַיִם פֵּיָה, אֹרֶךְ גֹּמֶד; חָגַר מַד, יָרֵךְ יָמִין.
Então, EúdeH164 אֵהוּדH164, estendendoH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, puxouH3947 לָקחַH3947 H8799 o seu punhalH2719 חֶרֶבH2719 do ladoH3409 יָרֵךְH3409 direitoH3225 יָמִיןH3225 e lho cravouH8628 תָּקַעH8628 H8799 no ventreH990 בֶּטֶןH990,
אֵהוּד, שָׁלחַ יָד שְׂמֹאול, לָקחַ חֶרֶב יָרֵךְ יָמִין תָּקַע בֶּטֶן,
À estacaH3489 יָתֵדH3489 estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 e, ao maçoH1989 הַלמוּתH1989 dos trabalhadoresH6001 עָמֵלH6001, a direitaH3225 יָמִיןH3225; e deu o golpeH1986 הָלַםH1986 H8804 em SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, rachou-lheH4277 מָחַקH4277 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, furouH4272 מָחַץH4272 H8804 e traspassou-lheH2498 חָלַףH2498 H8804 as fontesH7541 רַקָּהH7541.
יָתֵד שָׁלחַ יָד הַלמוּת עָמֵל, יָמִין; הָלַם סִיסְרָא, מָחַק רֹאשׁ, מָחַץ חָלַף רַקָּה.
Assim, tocaramH8628 תָּקַעH8628 H8799 as trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 companhiasH7218 רֹאשׁH7218 as trombetasH7782 שׁוֹפָרH7782 e despedaçaramH7665 שָׁבַרH7665 H8799 os cântarosH3537 כַּדH3537; e seguravamH2388 חָזַקH2388 H8686 na mãoH3027 יָדH3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 as tochasH3940 לַפִּידH3940 e na mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225, as trombetasH7782 שׁוֹפָרH7782 que tocavamH8628 תָּקַעH8628 H8800; e exclamaramH7121 קָרָאH7121 H8799: EspadaH2719 חֶרֶבH2719 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 e por GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439!
תָּקַע שָׁלוֹשׁ רֹאשׁ שׁוֹפָר שָׁבַר כַּד; חָזַק יָד שְׂמֹאול לַפִּיד יָד יָמִין, שׁוֹפָר תָּקַע קָרָא חֶרֶב יְהוָה גִּדעוֹן!
Abraçou-seH3943 לָפַתH3943 H8799, pois, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 com as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982 do meioH8432 תָּוֶךְH8432, em que se sustinhaH3559 כּוּןH3559 H8737 a casaH1004 בַּיִתH1004, e fez forçaH5564 סָמַךְH5564 H8735 sobre elas, com a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 em umaH259 אֶחָדH259 e com a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 na outraH259 אֶחָדH259.
לָפַת שִׁמשׁוֹן שְׁנַיִם עַמּוּד תָּוֶךְ, כּוּן בַּיִת, סָמַךְ יָמִין אֶחָד שְׂמֹאול אֶחָד.
Entre todo este povoH5971 עַםH5971 havia setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803, canhotosH334 אִטֵּרH334 H3027 יָדH3027 H3225 יָמִיןH3225, os quais atiravamH7049 קָלַעH7049 H8802 com a funda uma pedraH68 אֶבֶןH68 num cabeloH8185 שַׂעֲרָהH8185 e não erravamH2398 חָטָאH2398 H8686.
עַם שֶׁבַע מֵאָה אִישׁ בָּחַר אִטֵּר יָד יָמִין, קָלַע אֶבֶן שַׂעֲרָה חָטָא
As vacasH6510 פָּרָהH6510 se encaminharamH3474 יָשַׁרH3474 H8799 diretamenteH1870 דֶּרֶךְH1870 H1870 דֶּרֶךְH1870 para Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053 e, andandoH1980 הָלַךְH1980 H8800 e berrandoH1600 גָּעָהH1600 H8800, seguiamH1980 הָלַךְH1980 H8804 sempre por esse mesmo caminhoH4546 מְסִלָּהH4546 H259 אֶחָדH259, sem se desviaremH5493 סוּרH5493 H8804 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; os príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 foramH1980 הָלַךְH1980 H8802 atrásH310 אַחַרH310 delas, até ao territórioH1366 גְּבוּלH1366 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053.
פָּרָה יָשַׁר דֶּרֶךְ דֶּרֶךְהָלַךְ גָּעָה הָלַךְ מְסִלָּה אֶחָד, סוּר יָמִין שְׂמֹאול; סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי הָלַךְ אַחַר גְּבוּל
Porém NaásH5176 נָחָשׁH5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִיH5984, lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: FareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliança convosco sob a condiçãoH2063 זֹאתH2063 de vos serem vazadosH5365 נָקַרH5365 H8800 os olhosH5869 עַיִןH5869 direitosH3225 יָמִיןH3225, trazendoH7760 שׂוּםH7760 H8804 assim eu vergonhaH2781 חֶרפָּהH2781 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָחָשׁ, עַמּוֹנִי, אָמַר כָּרַת זֹאת נָקַר עַיִן יָמִין, שׂוּם חֶרפָּה יִשׂרָ•אֵל.
Então, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 os zifeusH2130 זִיפִיH2130 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não se escondeuH5641 סָתַרH5641 H8693 DaviH1732 דָּוִדH1732 entre nós, nos lugares segurosH4679 מְצַדH4679 de HoresaH2793 חֹרֶשׁH2793, no outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָהH2444, que está ao sulH3225 יָמִיןH3225 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹןH3452?
עָלָה זִיפִי שָׁאוּל, גִּבְעָה, אָמַר סָתַר דָּוִד מְצַד חֹרֶשׁ, גִּבעָה חֲכִילָה, יָמִין יְשִׁימוֹן?
Então, se levantaramH6965 קוּםH6965 H8799 eles e se foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 a ZifeH2128 זִיףH2128, adianteH6440 פָּנִיםH6440 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586; DaviH1732 דָּוִדH1732, porém, e os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582 estavam no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de MaomH4584 מָעוֹןH4584, na planícieH6160 עֲרָבָהH6160, ao sulH3225 יָמִיןH3225 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹןH3452.
קוּם יָלַךְ זִיף, פָּנִים שָׁאוּל; דָּוִד, אֱנוֹשׁ מִדְבָּר מָעוֹן, עֲרָבָה, יָמִין יְשִׁימוֹן.
AsaelH6214 עֲשָׂהאֵלH6214 perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8799 aH310 אַחַרH310 AbnerH74 אַבנֵרH74 e, na sua perseguiçãoH3212 יָלַךְH3212 H8800, não se desviouH5186 נָטָהH5186 H8804 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
עֲשָׂהאֵל רָדַף אַחַר אַבנֵר יָלַךְ נָטָה יָמִין, שְׂמֹאול.
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74: Desvia-teH5186 נָטָהH5186 H8798 para a direitaH3225 יָמִיןH3225 ou para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, lançaH270 אָחַזH270 H8798 mão de umH259 אֶחָדH259 dos moçosH5288 נַעַרH5288 e toma-lheH3947 לָקחַH3947 H8798 a armaduraH2488 חֲלִיצָהH2488. Porém AsaelH6214 עֲשָׂהאֵלH6214 não quisH14 אָבָהH14 H8804 apartar-seH5493 סוּרH5493 H8800 H310 אַחַרH310 dele.
אָמַר אַבנֵר: נָטָה יָמִין שְׂמֹאול, אָחַז אֶחָד נַעַר לָקחַ חֲלִיצָה. עֲשָׂהאֵל אָבָה סוּר אַחַר
AtiravaH5619 סָקַלH5619 H8762 pedrasH68 אֶבֶןH68 contra DaviH1732 דָּוִדH1732 e contra todos os seusH4428 מֶלֶךְH4428 H1732 דָּוִדH1732 servosH5650 עֶבֶדH5650, ainda que todo o povoH5971 עַםH5971 e todos os valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 estavam à direitaH3225 יָמִיןH3225 e à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 do rei.
סָקַל אֶבֶן דָּוִד מֶלֶךְ דָּוִד עֶבֶד, עַם גִּבּוֹר יָמִין שְׂמֹאול
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021: Vais bemH7965 שָׁלוֹםH7965, meu irmãoH251 אָחH251? E, com a mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225, lheH6021 עֲמָשָׂאH6021 pegouH270 אָחַזH270 H8799 a barbaH2206 זָקָןH2206, para o beijarH5401 נָשַׁקH5401 H8800.
אָמַר יוֹאָב עֲמָשָׂא: שָׁלוֹם, אָח? יָד יָמִין, עֲמָשָׂא אָחַז זָקָן, נָשַׁק
Tendo eles passadoH5674 עָבַרH5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, à direitaH3225 יָמִיןH3225 da cidadeH5892 עִירH5892 que está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do valeH5158 נַחַלH5158 de GadeH1410 גָּדH1410, e foram a JazerH3270 יַעֲזֵירH3270.
עָבַר יַרְדֵּן, חָנָה עֲרוֹעֵר, יָמִין עִיר תָּוֶךְ נַחַל גָּד, יַעֲזֵיר.
FoiH935 בּוֹאH935, pois, Bate-SebaH1339 בַּת־שֶׁבַעH1339 terH935 בּוֹאH935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, para falar-lheH1696 דָּבַרH1696 H8763 por AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138. O reiH4428 מֶלֶךְH4428 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125 H8800 com ela e se inclinouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante dela; então, se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 e mandou pôrH7760 שׂוּםH7760 H8799 uma cadeiraH3678 כִּסֵּאH3678 para suaH4428 מֶלֶךְH4428 mãeH517 אֵםH517, e ela se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 à sua mão direitaH3225 יָמִיןH3225.
בּוֹא, בַּת־שֶׁבַע בּוֹא מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, דָּבַר אֲדֹנִיָּה. מֶלֶךְ קוּם קִראָה שָׁחָה יָשַׁב כִּסֵּא שׂוּם כִּסֵּא מֶלֶךְ אֵם, יָשַׁב יָמִין.
PôsH5414 נָתַןH5414 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 suportesH4350 מְכוֹנָהH4350 à direitaH3225 יָמִיןH3225 da casaH1004 בַּיִתH1004 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; porém o marH3220 יָםH3220 pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 direitoH3233 יְמָנִיH3233 da casaH1004 בַּיִתH1004, para o lado sudesteH6924 קֶדֶםH6924 H4136 מוּלH4136 H5045 נֶגֶבH5045.
נָתַן חָמֵשׁ מְכוֹנָה יָמִין בַּיִת חָמֵשׁ, שְׂמֹאול; יָם נָתַן כָּתֵף יְמָנִי בַּיִת, קֶדֶם מוּל נֶגֶב.
os castiçaisH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouroH2091 זָהָבH2091 finíssimoH5462 סָגַרH5462 H8803, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687; as floresH6525 פֶּרחַH6525, as lâmpadasH5216 נִירH5216 e as espevitadeirasH4457 מֶלקָחH4457, também de ouroH2091 זָהָבH2091;
מְנוֹרָה זָהָב סָגַר חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ שְׂמֹאול, פָּנִים דְּבִיר; פֶּרחַ, נִיר מֶלקָח, זָהָב;
Micaías prosseguiuH559 אָמַרH559 H8799: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 estava juntoH5975 עָמַדH5975 H8802 a ele, à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה: רָאָה יְהוָה יָשַׁב כִּסֵּא, צָבָא שָׁמַיִם עָמַד יָמִין שְׂמֹאול.
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 umaH259 אֶחָדH259 caixaH727 אָרוֹןH727, e lhe fezH5344 נָקַבH5344 H8799 na tampaH1817 דֶּלֶתH1817 um buracoH2356 חוֹרH2356, e a pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 ao péH681 אֵצֶלH681 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 dosH376 אִישׁH376 que entravamH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a entrada da portaH5592 סַףH5592 depositavamH5414 נָתַןH5414 H8804 ali todo o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se traziaH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע לָקחַ אֶחָד אָרוֹן, נָקַב דֶּלֶת חוֹר, נָתַן אֵצֶל מִזְבֵּחַ, יָמִין אִישׁ בּוֹא בַּיִת יְהוָה; כֹּהֵן שָׁמַר סַף נָתַן כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ele o que era retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 em todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, e não se desviouH5493 סוּרH5493 H8804 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
עָשָׂה יָשָׁר עַיִן יְהוָה, יָלַךְ דֶּרֶךְ דָּוִד, אָב, סוּר יָמִין שְׂמֹאול.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 profanouH2930 טָמֵאH2930 H8765 também os altosH1116 בָּמָהH1116 que estavam defronteH6440 פָּנִיםH6440 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 do monteH2022 הַרH2022 da DestruiçãoH4889 מַשְׁחִיתH4889, os quais edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para AstaroteH6253 עַשְׁתֹּרֶתH6253, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722, e para QuemosH3645 כְּמוֹשׁH3645, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124, e para MilcomH4445 מַלכָּםH4445, abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
מֶלֶךְ טָמֵא בָּמָה פָּנִים יְרוּשָׁלִַם, יָמִין הַר מַשְׁחִית, בָּנָה שְׁלֹמֹה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עַשְׁתֹּרֶת, שִׁקּוּץ צִידֹנִי, כְּמוֹשׁ, שִׁקּוּץ מוֹאָב, מַלכָּם, תּוֹעֵבַה בֵּן עַמּוֹן.
Seu irmãoH251 אָחH251 AsafeH623 אָסָףH623 estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 à sua direitaH3225 יָמִיןH3225; era AsafeH623 אָסָףH623 filhoH1121 בֵּןH1121 de BerequiasH1296 בֶּרֶכְיָהH1296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SiméiaH8092 שִׁמעָאH8092,
אָח אָסָף עָמַד יָמִין; אָסָף בֵּן בֶּרֶכְיָה, בֵּן שִׁמעָא,
LevantouH6965 קוּםH6965 H8686 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964, umaH259 אֶחָדH259 à direitaH3225 יָמִיןH3225, e outraH259 אֶחָדH259 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; a da direitaH3233 יְמָנִיH3233 H8675 H3227 יְמִינִיH3227, chamou-lheH7121 קָרָאH7121 H8799 JaquimH3199 יָכִיןH3199, a da esquerdaH8042 שְׂמָאלִיH8042, BoazH1162 בֹּעַזH1162.
קוּם עַמּוּד פָּנִים הֵיכָל, אֶחָד יָמִין, אֶחָד שְׂמֹאול; יְמָנִי יְמִינִי, קָרָא יָכִין, שְׂמָאלִי, בֹּעַז.
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 piasH3595 כִּיוֹרH3595 e pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, para lavaremH7364 רָחַץH7364 H8800 nelas o que pertenciaH4639 מַעֲשֶׂהH4639 ao holocaustoH5930 עֹלָהH5930; o marH3220 יָםH3220, porém, era para que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 se lavassemH7364 רָחַץH7364 H8800 nele.
עָשָׂה עֶשֶׂר כִּיוֹר נָתַן חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ, שְׂמֹאול, רָחַץ מַעֲשֶׂה עֹלָה; יָם, כֹּהֵן רָחַץ
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também dezH6235 עֶשֶׂרH6235 candeeirosH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouroH2091 זָהָבH2091, segundo fora ordenadoH4941 מִשׁפָּטH4941, e os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 no temploH1964 הֵיכָלH1964, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
עָשָׂה עֶשֶׂר מְנוֹרָה זָהָב, מִשׁפָּט, נָתַן הֵיכָל, חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ שְׂמֹאול.
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 mesasH7979 שֻׁלחָןH7979 e as pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 no temploH1964 הֵיכָלH1964, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 cemH3967 מֵאָהH3967 baciasH4219 מִזרָקH4219 de ouroH2091 זָהָבH2091.
עָשָׂה עֶשֶׂר שֻׁלחָן יָנחַ הֵיכָל, חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ שְׂמֹאול; עָשָׂה מֵאָה מִזרָק זָהָב.
Micaías prosseguiuH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה: רָאָה יְהוָה יָשַׁב כִּסֵּא, צָבָא שָׁמַיִם עָמַד יָמִין שְׂמֹאול.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 em todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, e não se desviouH5493 סוּרH5493 H8804 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
עָשָׂה יָשָׁר עַיִן יְהוָה, יָלַךְ דֶּרֶךְ דָּוִד, אָב, סוּר יָמִין שְׂמֹאול.
EsdrasH5830 עֶזרָאH5830, o escribaH5608 סָפַרH5608 H8802, estavaH5975 עָמַדH5975 H8799 num púlpitoH4026 מִגדָּלH4026 de madeiraH6086 עֵץH6086, que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para aquele fimH1697 דָּבָרH1697; estavam em péH5975 עָמַדH5975 H8799 juntoH681 אֵצֶלH681 a ele, à sua direitaH3225 יָמִיןH3225, MatitiasH4993 מַתִּתיָהH4993, SemaH8087 שֶׁמַעH8087, AnaíasH6043 עֲנָיָהH6043, UriasH223 אוּרִיָהH223, HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 e MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641; e à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, PedaíasH6305 פְּדָיָהH6305, MisaelH4332 מִישָׁאֵלH4332, MalquiasH4441 מַלכִּיָהH4441, HasumH2828 חָשֻׁםH2828, HasbadanaH2806 חַשְׁבַּדָּנָהH2806, ZacariasH2148 זְכַריָהH2148 e MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918.
עֶזרָא, סָפַר עָמַד מִגדָּל עֵץ, עָשָׂה דָּבָר; עָמַד אֵצֶל יָמִין, מַתִּתיָה, שֶׁמַע, עֲנָיָה, אוּרִיָה, חִלקִיָה מַעֲשֵׂיָה; שְׂמֹאול, פְּדָיָה, מִישָׁאֵל, מַלכִּיָה, חָשֻׁם, חַשְׁבַּדָּנָה, זְכַריָה מְשֻׁלָּם.
Então, fiz subirH5927 עָלָהH5927 H8686 os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 sobre o muroH2346 חוֹמָהH2346 e formeiH5975 עָמַדH5975 H8686 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 corosH8426 תּוֹדָהH8426 em procissãoH8418 תַּהֲלֻכָהH8418, sendo um à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 sobre a muralhaH2346 חוֹמָהH2346 para o lado da PortaH8179 שַׁעַרH8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּתH830.
עָלָה שַׂר יְהוּדָה חוֹמָה עָמַד שְׁנַיִם גָּדוֹל תּוֹדָה תַּהֲלֻכָה, יָמִין חוֹמָה שַׁעַר אַשְׁפֹּת.
Se operaH6213 עָשָׂהH6213 H8800 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, não o vejoH2372 חָזָהH2372 H8799; esconde-seH5848 עָטַףH5848 H8799 à direitaH3225 יָמִיןH3225, e não o divisoH7200 רָאָהH7200 H8799.
עָשָׂה שְׂמֹאול, חָזָה עָטַף יָמִין, רָאָה
À direitaH3225 יָמִיןH3225 se levantaH6965 קוּםH6965 H8799 uma súciaH6526 פִּרחחַH6526, e me empurraH7971 שָׁלחַH7971 H8765 H7272 רֶגֶלH7272, e contra mim preparaH5549 סָלַלH5549 H8799 o seu caminhoH734 אֹרחַH734 de destruiçãoH343 אֵידH343.
יָמִין קוּם פִּרחחַ, שָׁלחַ רֶגֶל, סָלַל אֹרחַ אֵיד.
Então, também eu confessareiH3034 יָדָהH3034 H8686 a teu respeito que a tua mão direitaH3225 יָמִיןH3225 te dá vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יָדָה יָמִין יָשַׁע
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, tenho-oH7737 שָׁוָהH7737 H8765 sempreH8548 תָּמִידH8548 à minha presença; estando ele à minha direitaH3225 יָמִיןH3225, não serei abaladoH4131 מוֹטH4131 H8735.
יְהוָה, שָׁוָה תָּמִיד יָמִין, מוֹט
Tu me farás verH3045 יָדַעH3045 H8686 os caminhosH734 אֹרחַH734 da vidaH2416 חַיH2416; na tua presençaH6440 פָּנִיםH6440 há plenitudeH7648 שֹׂבַעH7648 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, na tua destraH3225 יָמִיןH3225, delíciasH5273 נָעִיםH5273 perpetuamenteH5331 נֶצַחH5331.
יָדַע אֹרחַ חַי; פָּנִים שֹׂבַע שִׂמחָה, יָמִין, נָעִים נֶצַח.
Mostra as maravilhasH6395 פָּלָהH6395 H8685 da tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617, ó SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 dos que à tua destraH3225 יָמִיןH3225 buscam refúgioH2620 חָסָהH2620 H8802 dos que se levantamH6965 קוּםH6965 H8693 contra eles.
פָּלָה חֵסֵד, יָשַׁע יָמִין חָסָה קוּם
Também me desteH5414 נָתַןH5414 H8799 o escudoH4043 מָגֵןH4043 da tua salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, a tua direitaH3225 יָמִיןH3225 me susteveH5582 סָעַדH5582 H8799, e a tua clemênciaH6037 עַנוָהH6037 me engrandeceuH7235 רָבָהH7235 H8686.
נָתַן מָגֵן יֶשַׁע, יָמִין סָעַד עַנוָה רָבָה
Agora, seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8689 o seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899; ele lhe responderáH6030 עָנָהH6030 H8799 do seu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 céuH8064 שָׁמַיִםH8064 com a vitoriosaH3468 יֶשַׁעH3468 forçaH1369 גְּבוּרָהH1369 de sua destraH3225 יָמִיןH3225.
יָדַע יְהוָה יָשַׁע מָשִׁיחַ; עָנָה קֹדֶשׁ שָׁמַיִם יֶשַׁע גְּבוּרָה יָמִין.
A tua mãoH3027 יָדH3027 alcançaráH4672 מָצָאH4672 H8799 todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, a tua destraH3225 יָמִיןH3225 apanharáH4672 מָצָאH4672 H8799 os que te odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802.
יָד מָצָא אֹיֵב יָמִין מָצָא שָׂנֵא
em cujas mãosH3027 יָדH3027 há crimesH2154 זִמָּהH2154 e cuja destraH3225 יָמִיןH3225 está cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 de subornosH7810 שַׁחַדH7810.
יָד זִמָּה יָמִין מָלֵא שַׁחַד.
Pois não foi por sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 que possuíramH3423 יָרַשׁH3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776, nem foi o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 que lhes deu vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8689, e sim a tua destraH3225 יָמִיןH3225, e o teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220, e o fulgorH216 אוֹרH216 do teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque te agradasteH7521 רָצָהH7521 H8804 deles.
חֶרֶב יָרַשׁ אֶרֶץ, זְרוֹעַ יָשַׁע יָמִין, זְרוֹעַ, אוֹר פָּנִים, רָצָה
E nessa majestadeH1926 הָדָרH1926 cavalgaH7392 רָכַבH7392 H8798 prosperamenteH6743 צָלַחH6743 H8798, pela causaH1697 דָּבָרH1697 da verdadeH571 אֶמֶתH571 e da justiçaH6664 צֶדֶקH6664; e a tua destraH3225 יָמִיןH3225 te ensinaráH3384 יָרָהH3384 H8686 proezasH3372 יָרֵאH3372 H8737.
הָדָר רָכַב צָלַח דָּבָר אֶמֶת צֶדֶק; יָמִין יָרָה יָרֵא
FilhasH1323 בַּתH1323 de reisH4428 מֶלֶךְH4428 se encontram entre as tuas damas de honraH3368 יָקָרH3368; à tua direitaH3225 יָמִיןH3225 estáH5324 נָצַבH5324 H8738 a rainhaH7694 שֵׁגָלH7694 adornada de ouro finíssimoH3800 כֶּתֶםH3800 de OfirH211 אוֹפִירH211.
בַּת מֶלֶךְ יָקָר; יָמִין נָצַב שֵׁגָל כֶּתֶם אוֹפִיר.
Como o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, assim o teu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 se estende até aos confinsH7099 קֶצֶוH7099 da terraH776 אֶרֶץH776; a tua destraH3225 יָמִיןH3225 está cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 de justiçaH6664 צֶדֶקH6664.
שֵׁם, אֱלֹהִים, תְּהִלָּה קֶצֶו אֶרֶץ; יָמִין מָלֵא צֶדֶק.
Para que os teus amadosH3039 יְדִידH3039 sejam livresH2502 חָלַץH2502 H8735, salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 com a tua destraH3225 יָמִיןH3225 e responde-nosH6030 עָנָהH6030 H8798.
יְדִיד חָלַץ יָשַׁע יָמִין עָנָה
A minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 apega-seH1692 דָּבַקH1692 H8804 H310 אַחַרH310 a ti; a tua destraH3225 יָמִיןH3225 me amparaH8551 תָּמַךְH8551 H8804.
נֶפֶשׁ דָּבַק אַחַר יָמִין תָּמַךְ
Todavia, estou sempreH8548 תָּמִידH8548 contigo, tu me segurasH270 אָחַזH270 H8804 pela minha mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225.
תָּמִיד אָחַז יָד יָמִין.
Por que retraisH7725 שׁוּבH7725 H8686 a mãoH3027 יָדH3027, sim, a tua destraH3225 יָמִיןH3225, e a conservasH3615 כָּלָהH3615 H8761 noH7130 קֶרֶבH7130 teu seioH2436 חֵיקH2436 H8675 H2436 חֵיקH2436?
שׁוּב יָד, יָמִין, כָּלָה קֶרֶב חֵיק חֵיק?
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: isto é a minha afliçãoH2470 חָלָהH2470 H8763; mudou-se a destraH3225 יָמִיןH3225 do AltíssimoH5945 עֶליוֹןH5945.
אָמַר חָלָה יָמִין עֶליוֹן.
Levou-osH935 בּוֹאH935 H8686 até à sua terraH1366 גְּבוּלH1366 santaH6944 קֹדֶשׁH6944, até ao monteH2022 הַרH2022 que a sua destraH3225 יָמִיןH3225 adquiriuH7069 קָנָהH7069 H8804.
בּוֹא גְּבוּל קֹדֶשׁ, הַר יָמִין קָנָה
protegeH3657 כַּנָּהH3657 H3661 כָּנַןH3661 H8798 o que a tua mão direitaH3225 יָמִיןH3225 plantouH5193 נָטַעH5193 H8804, o sarmentoH1121 בֵּןH1121 que para ti fortalecesteH553 אָמַץH553 H8765.
כַּנָּה כָּנַן יָמִין נָטַע בֵּן אָמַץ
Seja a tua mãoH3027 יָדH3027 sobre o povoH376 אִישׁH376 da tua destraH3225 יָמִיןH3225, sobre o filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120 que fortalecesteH553 אָמַץH553 H8765 para ti.
יָד אִישׁ יָמִין, בֵּן אָדָם אָמַץ
O NorteH6828 צָפוֹןH6828 e o SulH3225 יָמִיןH3225, tuH859 אַתָּהH859 os criasteH1254 בָּרָאH1254 H8804; o TaborH8396 תָּבוֹרH8396 e o HermomH2768 חֶרמוֹןH2768 exultamH7442 רָנַןH7442 H8762 em teuH859 אַתָּהH859 nomeH8034 שֵׁםH8034.
צָפוֹן יָמִין, אַתָּה בָּרָא תָּבוֹר חֶרמוֹן רָנַן אַתָּה שֵׁם.
O teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 é armado de poderH1369 גְּבוּרָהH1369, forteH5810 עָזַזH5810 H8799 é a tua mãoH3027 יָדH3027, e elevadaH7311 רוּםH7311 H8799, a tua destraH3225 יָמִיןH3225.
זְרוֹעַ גְּבוּרָה, עָזַז יָד, רוּם יָמִין.
PoreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 a sua mãoH3027 יָדH3027 sobre o marH3220 יָםH3220 e a sua direitaH3225 יָמִיןH3225, sobre os riosH5104 נָהָרH5104.
שׂוּם יָד יָם יָמִין, נָהָר.
ExaltasteH7311 רוּםH7311 H8689 a destraH3225 יָמִיןH3225 dos seus adversáriosH6862 צַרH6862 e deste regozijoH8055 שָׂמחַH8055 H8689 a todosH3605 כֹּלH3605 os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
רוּם יָמִין צַר שָׂמחַ כֹּל אֹיֵב
CaiamH5307 נָפַלH5307 H8799 milH505 אֶלֶףH505 ao teu ladoH6654 צַדH6654, e dez milH7233 רְבָבָהH7233, à tua direitaH3225 יָמִיןH3225; tu não serás atingidoH5066 נָגַשׁH5066 H8799.
נָפַל אֶלֶף צַד, רְבָבָה, יָמִין; נָגַשׁ
« Salmo » CantaiH7891 שִׁירH7891 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 um cânticoH7892 שִׁירH7892 novoH2319 חָדָשׁH2319, porque ele tem feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737; a sua destraH3225 יָמִיןH3225 e o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 santoH6944 קֹדֶשׁH6944 lhe alcançaram a vitóriaH3467 יָשַׁעH3467 H8689.
שִׁיר יְהוָה שִׁיר חָדָשׁ, עָשָׂה פָּלָא יָמִין זְרוֹעַ קֹדֶשׁ יָשַׁע
para que os teus amadosH3039 יְדִידH3039 sejam livresH2502 חָלַץH2502 H8735; salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8685 com a tua destraH3225 יָמִיןH3225 e responde-nosH6030 עָנָהH6030 H8798.
יְדִיד חָלַץ יָשַׁע יָמִין עָנָה
SuscitaH6485 פָּקַדH6485 H8685 contra ele um ímpioH7563 רָשָׁעH7563, e à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 estejaH5975 עָמַדH5975 H8799 um acusadorH7854 שָׂטָןH7854.
פָּקַד רָשָׁע, יָמִין עָמַד שָׂטָן.
porque ele se põeH5975 עָמַדH5975 H8799 à direitaH3225 יָמִיןH3225 do pobreH34 אֶבְיוֹןH34, para o livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 dos que lhe julgamH8199 שָׁפַטH8199 H8802 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
עָמַד יָמִין אֶבְיוֹן, יָשַׁע שָׁפַט נֶפֶשׁ.
« Salmo de Davi » DisseH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao meu senhorH113 אָדוֹןH113: Assenta-teH3427 יָשַׁבH3427 H8798 à minha direitaH3225 יָמִיןH3225, até que eu ponhaH7896 שִׁיתH7896 H8799 os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 debaixoH1916 הֲדֹםH1916 dos teus pésH7272 רֶגֶלH7272.
נְאֻם יְהוָה אָדוֹן: יָשַׁב יָמִין, שִׁית אֹיֵב הֲדֹם רֶגֶל.
O SenhorH136 אֲדֹנָיH136, à tua direitaH3225 יָמִיןH3225, no diaH3117 יוֹםH3117 da sua iraH639 אַףH639, esmagaráH4272 מָחַץH4272 H8804 os reisH4428 מֶלֶךְH4428.
אֲדֹנָי, יָמִין, יוֹם אַף, מָחַץ מֶלֶךְ.
Nas tendasH168 אֹהֶלH168 dos justosH6662 צַדִּיקH6662 há vozH6963 קוֹלH6963 de júbiloH7440 רִנָּהH7440 e de salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444; a destraH3225 יָמִיןH3225 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 proezasH2428 חַיִלH2428.
אֹהֶל צַדִּיק קוֹל רִנָּה יְשׁוּעָה; יָמִין יְהוָה עָשָׂה חַיִל.
A destraH3225 יָמִיןH3225 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se elevaH7426 רָמַםH7426 H8802, a destraH3225 יָמִיןH3225 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 proezasH2428 חַיִלH2428.
יָמִין יְהוָה רָמַם יָמִין יְהוָה עָשָׂה חַיִל.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é quem te guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é a tua sombraH6738 צֵלH6738 à tua direitaH3027 יָדH3027 H3225 יָמִיןH3225.
יְהוָה שָׁמַר יְהוָה צֵל יָד יָמִין.
Se eu de ti me esquecerH7911 שָׁכַחH7911 H8799, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que se ressequeH7911 שָׁכַחH7911 H8799 a minha mão direitaH3225 יָמִיןH3225.
שָׁכַח יְרוּשָׁלִַם, שָׁכַח יָמִין.
Se andoH3212 יָלַךְH3212 H8799 em meioH7130 קֶרֶבH7130 à tribulaçãoH6869 צָרָהH6869, tu me refazes a vidaH2421 חָיָהH2421 H8762; estendesH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 contra a iraH639 אַףH639 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; a tua destraH3225 יָמִיןH3225 me salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
יָלַךְ קֶרֶב צָרָה, חָיָה שָׁלחַ יָד אַף אֹיֵב יָמִין יָשַׁע
ainda lá me haverá de guiarH5148 נָחָהH5148 H8686 a tua mãoH3027 יָדH3027, e a tua destraH3225 יָמִיןH3225 me susteráH270 אָחַזH270 H8799.
נָחָה יָד, יָמִין אָחַז
OlhaH5027 נָבַטH5027 H8685 à minha direitaH3225 יָמִיןH3225 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798, pois não há quem me reconheçaH5234 נָכַרH5234 H8688, nenhum lugarH6 אָבַדH6 H8804 de refúgioH4498 מָנוֹסH4498, ninguém que por mimH5315 נֶפֶשׁH5315 se interesseH1875 דָּרַשׁH1875 H8802.
נָבַט יָמִין רָאָה נָכַר אָבַד מָנוֹס, נֶפֶשׁ דָּרַשׁ
cuja bocaH6310 פֶּהH6310 profereH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH7723 שָׁואH7723, e cuja direitaH3225 יָמִיןH3225 é direitaH3225 יָמִיןH3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פֶּה דָּבַר שָׁוא, יָמִין יָמִין שֶׁקֶר.
Livra-meH6475 פָּצָהH6475 H8798 e salva-meH5337 נָצַלH5337 H8685 do poderH3027 יָדH3027 de estranhosH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236, cuja bocaH6310 פֶּהH6310 profereH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH7723 שָׁואH7723, e cuja direitaH3225 יָמִיןH3225 é direitaH3225 יָמִיןH3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פָּצָה נָצַל יָד בֵּן נֵכָר, פֶּה דָּבַר שָׁוא, יָמִין יָמִין שֶׁקֶר.
O alongar-seH753 אֹרֶךְH753 da vidaH3117 יוֹםH3117 está na sua mão direitaH3225 יָמִיןH3225, na sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239 e honraH3519 כָּבוֹדH3519.
אֹרֶךְ יוֹם יָמִין, שְׂמֹאול, עֹשֶׁר כָּבוֹד.
Não declinesH5186 נָטָהH5186 H8799 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; retiraH5493 סוּרH5493 H8685 o teu péH7272 רֶגֶלH7272 do malH7451 רַעH7451.
נָטָה יָמִין שְׂמֹאול; סוּר רֶגֶל רַע.
contê-laH6845 צָפַןH6845 H8802 seria conterH6845 צָפַןH6845 H8804 o ventoH7307 רוּחַH7307, seria pegarH7121 קָרָאH7121 H8799 o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 na mãoH3225 יָמִיןH3225.
צָפַן צָפַן רוּחַ, קָרָא שֶׁמֶן יָמִין.
O coraçãoH3820 לֵבH3820 do sábioH2450 חָכָםH2450 se inclina para o lado direitoH3225 יָמִיןH3225, mas oH3820 לֵבH3820 do estultoH3684 כְּסִילH3684, para o da esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
לֵב חָכָם יָמִין, לֵב כְּסִיל, שְׂמֹאול.
A sua mão esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 esteja debaixo da minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e a direitaH3225 יָמִיןH3225 me abraceH2263 חָבַקH2263 H8762.
שְׂמֹאול רֹאשׁ, יָמִין חָבַק
A sua mão esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 estaria debaixo da minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e a sua direitaH3225 יָמִיןH3225 me abraçariaH2263 חָבַקH2263 H8762.
שְׂמֹאול רֹאשׁ, יָמִין חָבַק
AbocanhaH1504 גָּזַרH1504 H8799 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e ainda tem fomeH7457 רָעֵבH7457, devoraH398 אָכַלH398 H8799 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 e não se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8804; cada umH376 אִישׁH376 comeH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do seu próximoH2220 זְרוֹעַH2220:
גָּזַר יָמִין רָעֵב, אָכַל שְׂמֹאול שָׂבַע אִישׁ אָכַל בָּשָׂר זְרוֹעַ:
não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, porque eu sou contigo; não te assombresH8159 שָׁעָהH8159 H8691, porque eu sou o teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; eu te fortaleçoH553 אָמַץH553 H8765, e te ajudoH5826 עָזַרH5826 H8804, e te sustentoH8551 תָּמַךְH8551 H8804 com a minha destraH3225 יָמִיןH3225 fielH6664 צֶדֶקH6664.
יָרֵא שָׁעָה אֱלֹהִים; אָמַץ עָזַר תָּמַךְ יָמִין צֶדֶק.
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te tomoH2388 חָזַקH2388 H8688 pela tua mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e te digoH559 אָמַרH559 H8802: Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, que eu te ajudoH5826 עָזַרH5826 H8804.
יְהוָה, אֱלֹהִים, חָזַק יָמִין אָמַר יָרֵא עָזַר
Tal homem se apascentaH7462 רָעָהH7462 H8802 de cinzaH665 אֵפֶרH665; o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 enganadoH2048 הָתַלH2048 H8795 o iludiuH5186 נָטָהH5186 H8689, de maneira que não pode livrarH5337 נָצַלH5337 H8686 a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, nem dizerH559 אָמַרH559 H8799: Não é mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 aquilo em que confioH3225 יָמִיןH3225?
רָעָה אֵפֶר; לֵב הָתַל נָטָה נָצַל נֶפֶשׁ, אָמַר שֶׁקֶר יָמִין?
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899, a CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, a quem tomoH2388 חָזַקH2388 H8689 pela mão direitaH3225 יָמִיןH3225, para abaterH7286 רָדַדH7286 H8800 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 anteH6440 פָּנִיםH6440 a sua face, e para descingirH6605 פָּתחַH6605 H8762 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, e para abrirH6605 פָּתחַH6605 H8800 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele as portasH1817 דֶּלֶתH1817 H8179 שַׁעַרH8179, que não se fecharãoH5462 סָגַרH5462 H8735.
אָמַר יְהוָה מָשִׁיחַ, כּוֹרֶשׁ, חָזַק יָמִין, רָדַד גּוֹי פָּנִים פָּתחַ מֹתֶן מֶלֶךְ, פָּתחַ פָּנִים דֶּלֶת שַׁעַר, סָגַר
Também a minha mãoH3027 יָדH3027 fundouH3245 יָסַדH3245 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776, e a minha destraH3225 יָמִיןH3225 estendeuH2946 טָפחַH2946 H8765 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064; quando eu os chamarH7121 קָרָאH7121 H8802, eles se apresentarãoH5975 עָמַדH5975 H8799 juntosH3162 יַחַדH3162.
יָד יָסַד אֶרֶץ, יָמִין טָפחַ שָׁמַיִם; קָרָא עָמַד יַחַד.
Porque transbordarásH6555 פָּרַץH6555 H8799 para a direitaH3225 יָמִיןH3225 e para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; a tua posteridadeH2233 זֶרַעH2233 possuiráH3423 יָרַשׁH3423 H8799 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e fará que se povoemH3427 יָשַׁבH3427 H8686 as cidadesH5892 עִירH5892 assoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8737.
פָּרַץ יָמִין שְׂמֹאול; זֶרַע יָרַשׁ גּוֹי יָשַׁב עִיר שָׁמֵם
JurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 pela sua mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e pelo seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 poderosoH5797 עֹזH5797: Nunca maisH518 אִםH518 dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 o teu cerealH1715 דָּגָןH1715 por sustentoH3978 מַאֲכָלH3978 aos teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, nem os estrangeirosH5236 נֵכָרH5236 beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, fruto de tuas fadigasH3021 יָגַעH3021 H8804.
שָׁבַע יְהוָה יָמִין זְרוֹעַ עֹז: אִם נָתַן דָּגָן מַאֲכָל אֹיֵב נֵכָר שָׁתָה תִּירוֹשׁ, יָגַע
Aquele cujo braçoH2220 זְרוֹעַH2220 gloriosoH8597 תִּפאָרָהH8597 ele fez andarH3212 יָלַךְH3212 H8688 à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872? Que fendeuH1234 בָּקַעH1234 H8802 as águasH4325 מַיִםH4325 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles, criandoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 para si um nomeH8034 שֵׁםH8034 eternoH5769 עוֹלָםH5769?
זְרוֹעַ תִּפאָרָה יָלַךְ יָמִין מֹשֶׁה? בָּקַע מַיִם פָּנִים עָשָׂה שֵׁם עוֹלָם?
Tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ainda que JeconiasH3659 כָּנְיָהוּH3659, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, fosse o anel do seloH2368 חוֹתָםH2368 da minha mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225, eu dali o arrancariaH5423 נָתַקH5423 H8799.
חַי, נְאֻם יְהוָה, כָּנְיָהוּ, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חוֹתָם יָד יָמִין, נָתַק
No furorH2750 חֳרִיH2750 da sua iraH639 אַףH639, cortouH1438 גָּדַעH1438 H8804 toda a forçaH7161 קֶרֶןH7161 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; retirouH7725 שׁוּבH7725 H8689 H268 אָחוֹרH268 a sua destraH3225 יָמִיןH3225 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; e ardeuH1197 בָּעַרH1197 H8799 contra JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, como labaredaH3852 לֶהָבָהH3852 de fogoH784 אֵשׁH784 que tudo consomeH398 אָכַלH398 H8804 em redorH5439 סָבִיבH5439.
חֳרִי אַף, גָּדַע קֶרֶן יִשׂרָ•אֵל; שׁוּב אָחוֹר יָמִין פָּנִים אֹיֵב בָּעַר יַעֲקֹב, לֶהָבָה אֵשׁ אָכַל סָבִיב.
EntesouH1869 דָּרַךְH1869 H8804 o seu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, qual inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; firmouH5324 נָצַבH5324 H8737 a sua destraH3225 יָמִיןH3225, como adversárioH6862 צַרH6862, e destruiuH2026 הָרַגH2026 H8799 tudo o que era formosoH4261 מַחמָדH4261 à vistaH5869 עַיִןH5869; derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o seu furorH2534 חֵמָהH2534, como fogoH784 אֵשׁH784, na tendaH168 אֹהֶלH168 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
דָּרַךְ קֶשֶׁת, אֹיֵב נָצַב יָמִין, צַר, הָרַג מַחמָד עַיִן; שָׁפַךְ חֵמָה, אֵשׁ, אֹהֶל בַּת צִיוֹן.
A formaH1823 דְּמוּתH1823 de seus rostosH6440 פָּנִיםH6440 era como o de homemH120 אָדָםH120; à direitaH3225 יָמִיןH3225, os quatroH702 אַרבַּעH702 tinham rostoH6440 פָּנִיםH6440 de leãoH738 אֲרִיH738; à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, rostoH6440 פָּנִיםH6440 de boiH7794 שׁוֹרH7794; e também rostoH6440 פָּנִיםH6440 de águiaH5404 נֶשֶׁרH5404, todos os quatroH702 אַרבַּעH702.
דְּמוּת פָּנִים אָדָם; יָמִין, אַרבַּע פָּנִים אֲרִי; שְׂמֹאול, פָּנִים שׁוֹר; פָּנִים נֶשֶׁר, אַרבַּע.
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estavamH5975 עָמַדH5975 H8802 ao lado direitoH3225 יָמִיןH3225 da casaH1004 בַּיִתH1004, quando entrouH935 בּוֹאH935 H8800 o homemH376 אִישׁH376; e a nuvemH6051 עָנָןH6051 encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 o átrioH6442 פְּנִימִיH6442 interiorH2691 חָצֵרH2691.
כְּרוּב עָמַד יָמִין בַּיִת, בּוֹא אִישׁ; עָנָן מָלֵא פְּנִימִי חָצֵר.
E tua irmãH269 אָחוֹתH269, a maiorH1419 גָּדוֹלH1419, é SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, que habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 à tua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 com suas filhasH1323 בַּתH1323; e a tua irmãH269 אָחוֹתH269, a menorH6996 קָטָןH6996, que habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 à tua mão direitaH3225 יָמִיןH3225, é SodomaH5467 סְדֹםH5467 e suas filhasH1323 בַּתH1323.
אָחוֹת, גָּדוֹל, שֹׁמְרוֹן, יָשַׁב שְׂמֹאול בַּת; אָחוֹת, קָטָן, יָשַׁב יָמִין, סְדֹם בַּת.
Caiu-lhe o oráculoH7081 קֶסֶםH7081 para a direitaH3225 יָמִיןH3225, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para disporH7760 שׂוּםH7760 H8800 os aríetesH3733 כַּרH3733, para abrirH6605 פָּתחַH6605 H8800 a bocaH6310 פֶּהH6310 com ordens de matarH7524 רֶצחַH7524, para lançarH7311 רוּםH7311 H8687 gritosH6963 קוֹלH6963 de guerraH8643 תְּרוּעָהH8643, para colocarH7760 שׂוּםH7760 H8800 os aríetesH3733 כַּרH3733 contra as portasH8179 שַׁעַרH8179, para levantarH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 terraplenosH5550 סֹלְלָהH5550, para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵקH1785.
קֶסֶם יָמִין, יְרוּשָׁלִַם, שׂוּם כַּר, פָּתחַ פֶּה רֶצחַ, רוּם קוֹל תְּרוּעָה, שׂוּם כַּר שַׁעַר, שָׁפַךְ סֹלְלָה, בָּנָה דָּיֵק.
TirareiH5221 נָכָהH5221 H8689 o teu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 da tua mãoH3027 יָדH3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 e farei cairH5307 נָפַלH5307 H8686 as tuas flechasH2671 חֵץH2671 da tua mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225.
נָכָה קֶשֶׁת יָד שְׂמֹאול נָפַל חֵץ יָד יָמִין.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, que estava sobreH4605 מַעַלH4605 as águasH4325 מַיִםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975, quando levantouH7311 רוּםH7311 H8686 a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 ao céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735, por aquele que viveH2416 חַיH2416 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769, que isso seria depois de um tempoH4150 מוֹעֵדH4150, dois temposH4150 מוֹעֵדH4150 e metade de um tempoH2677 חֵצִיH2677. E, quando se acabarH3615 כָּלָהH3615 H8763 a destruiçãoH5310 נָפַץH5310 H8763 do poderH3027 יָדH3027 do povoH5971 עַםH5971 santoH6944 קֹדֶשׁH6944, estas coisas todas se cumprirãoH3615 כָּלָהH3615 H8799.
שָׁמַע אִישׁ לָבַשׁ בַּד, מַעַל מַיִם יְאֹר, רוּם יָמִין שְׂמֹאול שָׁמַיִם שָׁבַע חַי עוֹלָם, מוֹעֵד, מוֹעֵד חֵצִי. כָּלָה נָפַץ יָד עַם קֹדֶשׁ, כָּלָה
e não hei de eu ter compaixãoH2347 חוּסH2347 H8799 da grandeH1419 גָּדוֹלH1419 cidadeH5892 עִירH5892 de NíniveH5210 נִינְוֵהH5210, em que háH3426 יֵשׁH3426 maisH7235 רָבָהH7235 H8687 de centoH8147 שְׁנַיִםH8147 e vinteH6240 עָשָׂרH6240 milH7239 רִבּוֹH7239 pessoasH120 אָדָםH120, que não sabem discernirH3045 יָדַעH3045 H8804 entre a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 e a mão esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, e também muitosH7227 רַבH7227 animaisH929 בְּהֵמָהH929?
חוּס גָּדוֹל עִיר נִינְוֵה, יֵשׁ רָבָה שְׁנַיִם עָשָׂר רִבּוֹ אָדָם, יָדַע יָמִין שְׂמֹאול, רַב בְּהֵמָה?
Serás fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de opróbrioH7036 קָלוֹןH7036 em vez de honraH3519 כָּבוֹדH3519; bebeH8354 שָׁתָהH8354 H8798 tu também e exibeH6188 עָרֵלH6188 H8734 a tua incircuncisão; chegará a tua vez de tomaresH5437 סָבַבH5437 H8735 o cáliceH3563 כּוֹסH3563 da mão direitaH3225 יָמִיןH3225 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ignomíniaH7022 קִיקָלוֹןH7022 cairá sobre a tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
שָׂבַע קָלוֹן כָּבוֹד; שָׁתָה עָרֵל סָבַב כּוֹס יָמִין יְהוָה, קִיקָלוֹן כָּבוֹד.
Deus me mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, o qual estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e SatanásH7854 שָׂטָןH7854 estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 dele, para se lhe oporH7853 שָׂטַןH7853 H8800.
רָאָה גָּדוֹל כֹּהֵן יְהוֹשׁוּעַ, עָמַד פָּנִים מַלאָךְ יְהוָה, שָׂטָן עָמַד יָמִין שָׂטַן
Junto a este, duasH8147 שְׁנַיִםH8147 oliveirasH2132 זַיִתH2132, umaH259 אֶחָדH259 à direitaH3225 יָמִיןH3225 do vasoH1543 גֻּלָּהH1543 de azeite, e a outraH259 אֶחָדH259 à sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
שְׁנַיִם זַיִת, אֶחָד יָמִין גֻּלָּה אֶחָד שְׂמֹאול.
ProsseguiH6030 עָנָהH6030 H8799 e lhe pergunteiH559 אָמַרH559 H8799: que são as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 oliveirasH2132 זַיִתH2132 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 do candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501?
עָנָה אָמַר שְׁנַיִם זַיִת יָמִין שְׂמֹאול מְנוֹרָה?
AiH1945 הוֹיH1945 do pastorH7473 רֹעִיH7473 inútilH457 אֱלִילH457, que abandonaH5800 עָזַבH5800 H8802 o rebanhoH6629 צֹאןH6629! A espadaH2719 חֶרֶבH2719 lhe cairá sobre o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 e sobre o olhoH5869 עַיִןH5869 direitoH3225 יָמִיןH3225; o braçoH2220 זְרוֹעַH2220, completamenteH3001 יָבֵשׁH3001 H8800, se lhe secaráH3001 יָבֵשׁH3001 H8799, e o olhoH5869 עַיִןH5869 direitoH3225 יָמִיןH3225, de todoH3543 כָּהָהH3543 H8800, se escureceráH3543 כָּהָהH3543 H8799.
הוֹי רֹעִי אֱלִיל, עָזַב צֹאן! חֶרֶב זְרוֹעַ עַיִן יָמִין; זְרוֹעַ, יָבֵשׁ יָבֵשׁ עַיִן יָמִין, כָּהָה כָּהָה
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 os chefesH441 אַלּוּףH441 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 como um braseiroH3595 כִּיוֹרH3595 H784 אֵשׁH784 ardenteH784 אֵשׁH784 debaixo da lenhaH6086 עֵץH6086 e como uma tochaH3940 לַפִּידH3940 entre a palhaH5995 עָמִירH5995; eles devorarãoH398 אָכַלH398 H8804, à direitaH3225 יָמִיןH3225 e à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, a todos os povosH5971 עַםH5971 em redorH5439 סָבִיבH5439, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 será habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 outra vez no seu próprio lugar, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 mesma.
יוֹם, שׂוּם אַלּוּף יְהוּדָה כִּיוֹר אֵשׁ אֵשׁ עֵץ לַפִּיד עָמִיר; אָכַל יָמִין שְׂמֹאול, עַם סָבִיב, יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם