Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Exortação à santidade
1:13
Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos ofereceu na revelação de Jesus Cristo;
1:14
Como filhos obedientes, não vos conformando com as concupiscências que antes havia em vossa ignorância;
1:15
Mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em toda a vossa maneira de viver;
1:16
Porquanto escrito está: Sede santos, porque eu sou santo.
1:17
E, se invocais por Pai aquele que sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor, durante o tempo da vossa peregrinação:
1:18
Sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que por tradição recebestes dos vossos pais,
1:19
Mas com o precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro imaculado e incontaminado,
1:20
O qual, na verdade, em outro tempo foi conhecido, ainda antes da fundação do mundo, mas manifestado nestes últimos tempos por amor de vós;
1:21
E por ele credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estivessem em Deus;
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 13 | Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ | Portanto tendo cingido as lombos da mente de vocês sendo sóbrios totalmente ponham sobre a sendo trazida a vocês graça na na revelação de Jesus Cristo | Por isso, cingindo o vosso entendimento, sede sóbrios e esperai inteiramente na graça que vos está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo. | Therefore having girded up the loins of the mind of you being sober-minded fully set [your] hope upon the being brought to you grace at [the] revelation of Jesus Christ |
| 14 | ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις | como filhos da obediência não moldando a si mesmos às anteriores na a ignorância de vocês desejos | Como filhos da obediência, não vos amoldeis às paixões que tínheis anteriormente na vossa ignorância; | as children of obedience not fashioning yourselves to the former in the ignorance of you desires |
| 15 | ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε | mas como o tendo chamado vós santo também vós mesmos santos em toda conduta sejais | pelo contrário, segundo é santo aquele que vos chamou, tornai-vos santos também vós mesmos em todo o vosso procedimento, | but as the [one] having called you [is] holy also yourselves holy in all [your] conduct be |
| 16 | διότι γέγραπται ‹ὅτι› Ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἐγὼ ἅγιος [εἰμι] | porque foi escrito - Santos sereis porque Eu santo sou | porque escrito está: Sede santos, porque eu sou santo. | because it has been written - Holy you will be for I holy am |
| 17 | καὶ εἰ Πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε | E se Pai invocais o imparcialmente julgando de acordo com o de cada obra em temor durante o da estadia de vós tempo comportai-vos | Ora, se invocais como Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo as obras de cada um, portai-vos com temor durante o tempo da vossa peregrinação, | And if [as] Father you call on the [one] impartially judging according to the of each work in fear during the of the stay of you time conduct yourselves |
| 18 | εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου | sabendo que não por coisas perecíveis por prata ou por ouro fostes resgatados de a fútil de vossa maneira de viver transmitida pelos pais | sabendo que não foi mediante coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados do vosso fútil procedimento que vossos pais vos legaram, | knowing that not by perishable things by silver or by gold you were redeemed from the futile of you manner of life handed down from [your] fathers |
| 19 | ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ | mas pelo precioso sangue como de um cordeiro sem defeito e sem mancha de Cristo | mas pelo precioso sangue, como de cordeiro sem defeito e sem mácula, o sangue de Cristo, | but by [the] precious blood as of a lamb without blemish and without spot of Christ |
| 20 | προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου φανερωθέντος δὲ ἐπ’ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι’ ὑμᾶς | tendo sido previamente conhecido de fato antes da fundação do mundo tendo sido revelado porém nos do último dos tempos por causa de vocês | conhecido, com efeito, antes da fundação do mundo, porém manifestado no fim dos tempos, por amor de vós | having been foreknown indeed before [the] foundation of [the] world having been revealed however in [the] last - times for the sake of you |
| 21 | τοὺς δι’ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς Θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς Θεόν | quem por ele crêem em Deus o tendo ressuscitado Ele dos mortos e glória a Ele tendo dado de modo que a fé de vocês e esperança ser em Deus | que, por meio dele, tendes fé em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de sorte que a vossa fé e esperança estejam em Deus. | who by him believe in God - having raised up Him out from [the] dead and glory Him having given so as for the faith of you and hope to be in God |
Pesquisando por I Pedro 1:13-21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Pedro 1:13
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para I Pedro 1:13-21 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Pedro 1:13-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Pedro 1:13-21
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências