Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os judeus rejeitam a justiça de Deus
10:1
Irmãos, a boa vontade do meu coração e a minha súplica a Deus a favor deles são para que sejam salvos.
10:2
Porque lhes dou testemunho de que eles têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
10:3
Porquanto, desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à que vem de Deus.
10:4
Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
10:5
Ora, Moisés escreveu que o homem que praticar a justiça decorrente da lei viverá por ela.
10:6
Mas a justiça decorrente da fé assim diz: Não perguntes em teu coração: Quem subirá ao céu?, isto é, para trazer do alto a Cristo;
10:7
ou: Quem descerá ao abismo?, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
10:8
Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.
10:9
Se, com a tua boca, confessares Jesus como Senhor e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10:10
Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação.
10:11
Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
10:12
Pois não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
10:13
Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os judeus rejeitam a justiça de Deus
10:1
IRMÃOS, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.
10:2
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
10:3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
10:4
Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
10:5
Ora Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
10:6
Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo).
10:7
Ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo).
10:8
Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
10:9
A saber: Se com a tua boca confessares ao Senhor Jesus, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
10:10
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
10:11
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
10:12
Porquanto não há diferença entre judeu e grego: porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
10:13
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como pois invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os judeus rejeitam a justiça de Deus
10:1
Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.
10:2
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
10:3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
10:4
Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
10:5
Ora, Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
10:6
Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu (isto é, a trazer do alto a Cristo)?
10:7
Ou: Quem descerá ao abismo (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo)?
10:8
Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
10:9
a saber: Se, com a tua boca, confessares ao Senhor Jesus e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
10:10
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
10:11
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
10:12
Porquanto não há diferença entre judeu e grego, porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
10:13
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
10:1
Irmãos, o desejo do meu coração e a minha súplica a Deus em favor deles é para que sejam salvos.
10:2
Porque dou testemunho a favor deles de que têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
10:3
Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça que vem de Deus.
10:4
Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
10:5
Ora, Moisés descreve assim a justiça que procede da lei: ´Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.`
10:6
Mas a justiça que procede da fé afirma o seguinte: ´Não pergunte em seu coração: Quem subirá ao céu?`, isto é, para trazer Cristo lá do alto;
10:7
ou: ´Quem descerá ao abismo?`, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
10:8
Porém, o que se diz? ´A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração`, isto é, a palavra da fé que pregamos.
10:9
Se com a boca você confessar Jesus como Senhor e em seu coração crer que Deus o ressuscitou dentre os mortos, você será salvo.
10:10
Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
10:11
Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`
10:12
Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
10:13
Porque: ´Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.`
10:14
Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
10:1
Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
10:2
porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
10:3
pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
10:4
Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
A salvação é para todos
10:5
Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: ´Viverá aquele que fizer o que a lei manda.`
10:6
Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: ´Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?`, isto é, para trazer Cristo do céu.
10:7
´Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?`, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos.
10:8
O que Moisés diz é isto: ´A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração` - isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
10:9
Se você disser com a sua boca: ´Jesus é Senhor` e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10:10
Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
10:11
Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`
10:12
Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
10:13
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.`
10:14
Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
10:15
E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: ´Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!`
(NVI) - Nova Versão Internacional
10:1
Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
10:2
Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
10:3
Porquanto, ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
10:4
Porque o fim da lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê.
10:5
Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
10:6
Mas a justiça que vem da fé diz: "Não diga em seu coração: ´Quem subirá ao céu? ` ( isto é, para fazer Cristo descer )
10:7
ou ´Quem descerá ao abismo? ` " ( isto é, para fazer subir Cristo dentre os mortos ).
10:8
Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:
10:9
Se você confessar com a sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo.
10:10
Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
10:11
Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
10:12
Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,
10:13
porque "todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo".
10:14
Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
(NVT) - Nova Versão Transformadora
10:1
Irmãos, o desejo de meu coração e minha oração a Deus é que o povo de Israel seja salvo.
10:2
Sei da dedicação deles por Deus, mas é entusiasmo sem entendimento.
10:3
Pois, não entendendo a maneira como Deus declara as pessoas justas diante dele, apegam-se a seu próprio modo de se tornar justos tentando seguir a lei, e recusam a maneira de Deus.
10:4
Pois Cristo é o propósito para o qual a lei foi dada. Como resultado, todo o que nele crê é declarado justo.
A salvação é para todos
10:5
Moisés escreve que o modo pelo qual a lei torna alguém justo exige obediência a todos os seus mandamentos.
10:6
Mas o modo pelo qual a fé torna alguém justo diz: ´Não diga em seu coração: ´Quem subirá ao céu?` (para trazer Cristo para a terra).
10:7
E não diga: ´Quem descerá ao lugar dos mortos?` (para trazer Cristo de volta à vida)`.
10:8
Na verdade, diz: ´A mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração`. E essa mensagem é a mesma que anunciamos a respeito da fé:
10:9
se você declarar com sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dos mortos, será salvo.
10:10
Pois é crendo de coração que você é declarado justo, e é declarando com a boca que você é salvo.
10:11
Como dizem as Escrituras: ´Quem confiar nele jamais será envergonhado`.
10:12
Nesse sentido, não há diferença entre judeus e gentios, uma vez que ambos têm o mesmo Senhor, que abençoa generosamente todos que o invocam.
10:13
Pois ´todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo`.
10:14
Mas como poderão invocá-lo se não crerem nele? E como crerão nele se jamais tiverem ouvido a seu respeito? E como ouvirão a seu respeito se ninguém lhes falar?
10:15
E como alguém falará se não for enviado? Por isso as Escrituras dizem: ´Como são belos os pés dos mensageiros que trazem boas-novas!`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
10:1
IRMÃOS, quanto á boa affeição de meu coração, e á oração que faço a Deos por Israël, he para sua salvação.
10:2
Porque testemunho lhes dou, de que tem zelo de Deos, mas não com entendimento.
10:3
Porque não conhecendo a justiça de Deos, e procurando estabelecer sua propria justiça, se não sujeitão á justiça de Deos.
10:4
Porque o fim da Lei he Christo, para justiça de todo aquelle que crê.
10:5
Porque Moyses descreve a justiça que he pela Lei dizendo: o homem que fizer estas cousas, viverá por ellas.
10:6
Mas a justiça que he pela fé, diz assim: Não digas em teu coração, quem subirá ao Ceo? isso he trazer de riba a Christo.
10:7
Ou, quem descerá ao abysmo? isso he tornar a trazer dos mortos a Christo.
10:8
Porém que diz? Junto a ti a palavra está em tua boca, e em teu coração. Esta he a palavra da fé, que prégamos.
10:9
A saber, Se com tua boca confessáres ao Senhor Jesus, e em teu coração crêres, que Deos o resuscitou dos mortos, serás salvo.
10:10
Porque com o coração se crê para justiça, e com a boca se faz confissão para salvação.
10:11
Porque a Escritura diz: Todo aquelle que nelle crer, não será confundido.
10:12
Porque não ha differença, nem de Judeo, nem de Grego: porque hum mesmo he o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocão.
10:13
Porque todo aquelle que invocar o nome do Senhor, será salvo.
10:14
Como invocarão logo áquelle em quem não crêrão? e como crerão naquelle de quem não ouvirão? e como ouvirão sem haver quem lhes prégue?
10:15
E como prégarão se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos são os pés dos que denuncião a paz, dos que denuncião as cousas boas!
(PorAR) - Almeida Recebida
10:1
Irmãos, o bom desejo do meu coração e a minha súplica a Deus por Israel é para sua salvação.
10:2
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas não com entendimento.
10:3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
10:4
Pois Cristo é o fim da lei para justiça de todo aquele que crê.
10:5
Porque Moisés descreve a justiça que vem da lei, de que o homem que pratica estas coisas viverá por elas.
10:6
Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo;)
10:7
ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, a fazer subir a Cristo dentre os mortos).
10:8
Mas que diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé, que pregamos.
10:9
Porque, se com a tua boca confessares a Jesus como Senhor, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo;
10:10
pois é com o coração que se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
10:11
Porque a Escritura diz: Quem nele crer não será envergonhado.
10:12
Porquanto não há distinção entre judeu e grego; porque o mesmo Senhor o é de todos, rico para com todos os que o invocam.
10:13
Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como pois invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? Assim como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam o evangelho de paz, dos que anunciam o evangelho de coisas boas!
(KJA) - King James Atualizada
10:1
Caros irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus em favor dos filhos dos israelitas é que eles sejam salvos.
10:2
Porquanto sou testemunha quanto ao zelo que eles devotam a Deus, contudo; o seu zelo não tem como base o real conhecimento.
10:3
Pois, não reconhecendo a justiça que vem de Deus e buscando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
10:4
Porque o fim da Lei é Cristo, para justificação de todo o que crê.
10:5
Ora, Moisés ensina desta maneira sobre a justiça que vem da Lei: ´O homem que pratica a justiça proveniente da Lei viverá por meio dela`.
10:6
Todavia, a justiça que vem da fé declara: ´Não digas em teu coração: ´Quem subirá aos céus? Isto é, para trazer do alto a Cristo.
10:7
Ou, ainda: ´Quem descerá ao abismo?`, isto é, para fazer Cristo subir dentre os mortos.
10:8
Mas o que ela diz? ´A palavra está bem próxima de ti, na tua boca e no teu coração`, ou seja, a palavra da fé que estamos pregando:
10:9
Se, com tua boca, confessares que Jesus é Senhor, e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo!
10:10
Porque com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
10:11
Conforme diz a Escritura: ´Todo o que nele crê jamais será decepcionado`.
10:12
Portanto, não há distinção entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam.
10:13
Porque: ´Todo aquele que invocar o Nome do Senhor será salvo!`
10:14
No entanto, como invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram falar? E como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Como são maravilhosos os pés dos que anunciam boas novas!`
Basic English Bible
10:1
Brothers, my heart's desire and my prayer to God for them is, that they may get salvation.
10:2
For I give witness of them that they have a strong desire for God, but not with knowledge.
10:3
Because, not having knowledge of God's righteousness, and desiring to give effect to their righteousness, they have not put themselves under the righteousness of God.
10:4
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who has faith.
10:5
For Moses says that the man who does the righteousness which is of the law will get life by it.
10:6
But the righteousness which is of faith says these words, Say not in your heart, Who will go up to heaven? (that is, to make Christ come down:)
10:7
Or, Who will go down into the deep? (that is, to make Christ come again from the dead:)
10:8
But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:
10:9
Because, if you say with your mouth that Jesus is Lord, and have faith in your heart that God has made him come back from the dead, you will have salvation:
10:10
For with the heart man has faith to get righteousness, and with the mouth he says that Jesus is Lord to get salvation.
10:11
Because it is said in the holy Writings, Whoever has faith in him will not be shamed.
10:12
And the Jew is not different from the Greek: for there is the same Lord of all, who is good to all who have hope in his name:
10:13
Because, Whoever will give worship to the name of the Lord will get salvation.
10:14
But how will they give worship to him in whom they have no faith? and how will they have faith in him of whom they have not had news? and how will they have news without a preacher?
10:15
And how will there be preachers if they are not sent? As it is said, How beautiful are the feet of those who give the glad news of good things.
New International Version
10:1
Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
10:2
For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
10:3
Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God's righteousness.
10:4
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
10:5
Moses writes this about the righteousness that is by the law: "The person who does these things will live by them."
10:6
But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
10:7
"or 'Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
10:8
But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the message concerning faith that we proclaim:
10:9
If you declare with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
10:10
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
10:11
As Scripture says, "Anyone who believes in him will never be put to shame."
10:12
For there is no difference between Jew and Gentile - the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
10:13
for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
10:14
How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
10:15
And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news!"
American Standard Version
10:1
Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
10:2
For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
10:3
For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
10:4
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
10:5
For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
10:6
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
10:7
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
10:8
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
10:9
because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
10:10
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
10:11
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
10:12
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
10:13
for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
10:14
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
10:15
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
10:1
Irmãos, aquilo que eu mais quero é que os judeus sejam salvos. Essa é a minha oração a Deus.
10:2
Pois eu sou testemunha de que eles realmente se dedicam em seguir a Deus, mas não sabem a maneira correta.
10:3
Como os judeus não sabiam a maneira certa pela qual Deus declara os homens justos, eles tentavam se fazer justos pelos seus próprios meios. Sendo assim, eles não se sujeitaram à maneira pela qual Deus declara as pessoas justas.
10:4
Cristo é o fim da lei, para que todos os que têm fé nele possam ser declarados justos diante de Deus.
10:5
Moisés escreveu a respeito de como tornar-se justo por meio da lei: “Quem fizer o que a lei manda terá vida por meio dela”.
10:6
Mas, a respeito de nos tornarmos justos pela fé, as Escrituras dizem: “Não pergunte a você mesmo: ‘Quem irá para o céu?’” (Isto é, para trazer Cristo do céu.)
10:7
“Nem pergunte, tampouco: ‘Quem irá descer ao abismo?’” (Isto é, para levantar Cristo da morte.)
10:8
Assim dizem as Escrituras: “A mensagem de Deus está perto de você; ela está na sua boca e no seu coração”. Essa é a mensagem que produz fé da qual nós proclamamos.
10:9
Se você declarar com sua boca: “Jesus é o Senhor”, e acreditar com seu coração que Deus o ressuscitou dos mortos, você será salvo.
10:10
Pois com o coração a pessoa acredita e é declarada justa; e com a boca ela confessa sua fé e é salva.
10:11
Pois as Escrituras dizem: “Todo aquele que tem fé nele não será envergonhado”.
10:12
Elas dizem “Todo aquele” porque não há diferença entre os judeus e os que não são judeus . O mesmo Senhor é o Senhor de todos e dá das suas riquezas para todas as pessoas que lhe pedem ajuda.
10:13
Pois as Escrituras dizem: “Todo aquele que pedir a ajuda do Senhor será salvo”.
10:14
Mas como alguém pode recorrer ao Senhor se não tiver fé nele? E como alguém pode ter fé no Senhor se não ouvir falar dele? E como ainda alguém pode ouvir falar dele se ninguém o proclamar?
10:15
E como alguém pode proclamá-lo se não for enviado? Como está escrito: “Como é linda a chegada daqueles que proclamam Boas Novas!”
(TB) - Tradução Brasileira
10:1
Irmãos, a boa vontade do meu coração e a minha súplica a Deus por eles é que sejam salvos.
10:2
Pois lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, porém não segundo o conhecimento;
10:3
ignorando a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
10:4
Pois Cristo é o fim da lei para justificar a todo aquele que crê.
10:5
Moisés escreveu que o homem que pratica a justiça que vem da Lei viverá por ela.
10:6
Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas no teu coração: Quem subirá ao céu (isto é, para trazer do alto a Cristo)?
10:7
Ou: Quem descerá ao abismo (isto é, para fazer subir a Cristo dentre os mortos)?
10:8
Mas que diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração, isto é, a palavra da fé, que pregamos.
10:9
Se confessares com a tua boca a Jesus como Senhor e creres no teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo;
10:10
porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
10:11
Pois a Escritura diz: Todo o que nele crê não será envergonhado.
10:12
Não há distinção entre judeu e grego pois o mesmo Senhor o é de todos, rico para com todos que o invocam;
10:13
porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como, pois, invocarão aquele em quem não têm crido? E como crerão naquele de quem não têm ouvido falar?
10:15
E como ouvirão sem pregador? E como pregarão, se não forem enviados? Assim, como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Os judeus desconheceram a justiça de Deus
10:1
Irmãos, o desejo do meu coração e a prece que faço a Deus em favor deles é que sejam salvos.
10:2
Porque, eu lhes rendo testemunho de que têm zelo por Deus, mas não é um zelo esclarecido.
10:3
Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
10:4
Porque a finalidade da Lei é Cristo para a justificação de todo o que crê.
Anunciada por Moisés
10:5
Moisés, com efeito, escreveu a respeito da justiça que provém da Lei: é cumprindo-a que o homem vive por ela;
10:6
ao passo que a justiça que provém da fé assim se exprime: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para fazer descer a Cristo,
10:7
ou: Quem descerá ao abismo? Isto é, para fazer Cristo levantar-se dentre os mortos.
10:8
Mas o que diz ela? Ao teu alcance está a palavra, em tua boca e em teu coração; a saber, a palavra da fé que nós pregamos.
10:9
Porque, se confessares com tua boca que Jesus é Senhor e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10:10
Pois quem crê de coração obtém a justiça, e quem confessa com a boca, a salvação.
10:11
Com efeito, a Escritura diz: Quem nele crê não será confundido.
10:12
De sorte que não há distinção entre judeu e grego, pois ele é Senhor de todos, rico para todos os que o invocam.
10:13
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
Eles não têm desculpa
10:14
Mas como poderiam invocar aquele em quem não creram? E como poderiam crer naquele que não ouviram? E como poderiam ouvir sem pregador?
10:15
E como podem pregar se não forem enviados? Conforme está escrito: Quão maravilhosos os pés dos que anunciam boas notícias.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
10:1
Ἀδελφοί, ἡ μὲν εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ ⸀δέησις πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ ⸀αὐτῶν εἰς σωτηρίαν.
10:2
μαρτυρῶ γὰρ αὐτοῖς ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν· ἀλλ’ οὐ κατ’ ἐπίγνωσιν,
10:3
ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ⸀ἰδίαν ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·
10:4
τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι.
10:5
Μωϋσῆς γὰρ γράφει ⸂ὅτι τὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ ⸀τοῦ νόμου⸃ ὁ ⸀ποιήσας ἄνθρωπος ζήσεται ἐν ⸀αὐτῇ.
10:6
ἡ δὲ ἐκ πίστεως δικαιοσύνη οὕτως λέγει· Μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου· Τίς ἀναβήσεται εἰς τὸν οὐρανόν; τοῦτ’ ἔστιν Χριστὸν καταγαγεῖν·
10:7
ἤ· Τίς καταβήσεται εἰς τὴν ἄβυσσον; τοῦτ’ ἔστιν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ἀναγαγεῖν.
10:8
ἀλλὰ τί λέγει; Ἐγγύς σου τὸ ῥῆμά ἐστιν, ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν τῇ καρδίᾳ σου, τοῦτ’ ἔστιν τὸ ῥῆμα τῆς πίστεως ὃ κηρύσσομεν.
10:9
ὅτι ἐὰν ⸀ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί ⸀σου κύριον Ἰησοῦν, καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ·
10:10
καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην, στόματι δὲ ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν·
10:11
λέγει γὰρ ἡ γραφή· Πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται.
10:12
οὐ γάρ ἐστιν διαστολὴ Ἰουδαίου τε καὶ Ἕλληνος, ὁ γὰρ αὐτὸς κύριος πάντων, πλουτῶν εἰς πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους αὐτόν·
10:13
Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται.
10:14
Πῶς οὖν ⸀ἐπικαλέσωνται εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσαν; πῶς δὲ ⸀πιστεύσωσιν οὗ οὐκ ἤκουσαν; πῶς δὲ ⸀ἀκούσωσιν χωρὶς κηρύσσοντος;
10:15
πῶς δὲ ⸀κηρύξωσιν ἐὰν μὴ ἀποσταλῶσιν; ⸀καθὼς γέγραπται· Ὡς ὡραῖοι οἱ πόδες τῶν ⸀εὐαγγελιζομένων ⸀τὰ ἀγαθά.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
10:1
Irmãos, o desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para que eles sejam salvos.
10:2
Porque eu lhes dou testemunho de que eles têm zelo de Deus, mas não segundo o conhecimento.
10:3
Porque ignorando a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
10:4
Porque Cristo é o fim da lei, para justiça de todo aquele que crê.
10:5
Porque Moisés descreve a justiça que é pela lei: O homem que faz estas coisas, viverá por elas.
10:6
Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, para fazer Cristo descer),
10:7
ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, para fazer Cristo subir dentre os mortos).
10:8
Mas o que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que nós pregamos,
10:9
se confessares com a tua boca o Senhor Jesus, e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, tu serás salvo.
10:10
Porque com o coração o homem crê para a justiça, e com a boca faz confissão para a salvação.
10:11
Porque a escritura diz: Todo aquele que nele crer não será envergonhado.
10:12
Porque não há diferença entre judeu e grego; pois o mesmo Senhor de todos é rico para com todos os que o invocam.
10:13
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como então eles invocarão aquele em quem não creram? E como eles crerão naquele de quem não ouviram? E como eles ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como eles pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que pregam o evangelho de paz, dos que trazem boas notícias de boas coisas!
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
No presente: Israel tem zelo sem entendimento, rejeita a justiça de Deus.
10:1
10:2
Porque presto testemunho concernente a eles, de que zelo de Deus têm, mas não (o têm) segundo o correto- conhecimento.
10:3
Porquanto eles, desconhecendo a justiça de Deus, e a própria justiça deles procurando estabelecer, à justiça de Deus 1077 não submeteram a si mesmo.
10:4
Porque o fim 1078 da Lei é o Cristo, para imputar justiça a todo aquele que está crendo.
10:5
Porque Moisés escreve a respeito da justiça que é proveniente- de- dentro- da Lei, dizendo que: "Se havendo praticado estas coisas, então o homem viverá dentro delas." Lv 18:5
10:6
10:7
No presente: também gentios são salvos ao crerem e falarem concordes ao Cristo.
10:8
10:9
Porque, se confessares ① na tua boca a o Senhor Jesus 1080 , e creres dentro do teu coração que Deus O ressuscitou para- fora- de- entre os mortos, serás salvo.
10:10
Porque com o coração o homem crê ① , para a justiça; e com a boca Ele (Jesus) é confessado ② , para a salvação.
10:11
Porque diz a Escritura: "Todo aquele que está crendo nEle (Jesus) 1081 não será envergonhado". Is 28:16
10:12
Porquanto não há diferença entre o judeu e o grego: porque o mesmo Senhor (Jesus) ① de todos está (Ele) sendo rico para com todos aqueles que O estão invocando.
10:13
Porque todo- e- qualquer- homem que invocar o nome de o Senhor (Jesus) ① será salvo. Jl 2:32; 3:5
10:14
10:15
E como (estes) pregarão, se não forem enviados? Conforme tem sido escrito: "Quão formosos os pés daqueles que estão pregando- as- boas- novas (o evangelho) da paz 1082 , (os pés) daqueles que estão pregando- as- boas- novas (o evangelho) das boas coisas! " Is 52:7
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Os judeus desconheceram a justiça de Deus
10:1
Irmãos, o desejo do meu coração e a prece que faço a Deus em favor deles é que sejam salvos.
10:2
Porque, eu lhes rendo testemunho de que têm zelo por Deus, mas não é um zelo esclarecido.[n]
10:3
Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.[o]
10:4
Porque a finalidade da Lei é Cristo para a justificação de todo o que crê.
Anunciada por Moisés
10:5
Moisés, com efeito, escreveu a respeito da justiça que provém da Lei: é cumprindo-a que o homem vive por ela;
10:6
ao passo que a justiça que provém da fé[p] assim se exprime: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para fazer descer a Cristo,
10:7
ou: Quem descerá ao abismo?[q] Isto é, para fazer Cristo levantar-se dentre os mortos.
10:8
Mas o que diz ela? Ao teu alcance está a palavra, em tua boca e em teu coração; a saber, a palavra da fé que nós pregamos.
10:9
Porque, se confessares com tua boca que Jesus é Senhor e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos,[r] serás salvo.
10:10
Pois quem crê de coração obtém a justiça, e quem confessa com a boca, a salvação.
10:11
Com efeito, a Escritura diz: Quem nele crê não será confundido.
10:12
De sorte que não há distinção entre judeu e grego, pois ele é Senhor de todos, rico para todos os que o invocam.
10:13
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
Eles não têm desculpa
10:14
Mas como poderiam invocar aquele em quem não creram?[s] E como poderiam crer naquele que não ouviram? E como poderiam ouvir sem pregador?
10:15
E como podem pregar se não forem enviados? Conforme está escrito: Quão maravilhosos os pés dos que anunciam boas notícias.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
10:3
10:6
[p]
O Dt resumia toda a Lei no preceito do amor, praticado pelo homem de "coração circunciso" (2,29; Dt
10:7
[q]
Abismo do oceano em Dt
10:9
[r]
À adesão interior do "coração" corresponde a profissão de fé exterior, tal qual se realiza no batismo.
10:14
[s]
A argumentação, que se aproveita da Escritura, é clara: se Israel, no seu conjunto, de fato não invoca o nome do Senhor, é porque se mostrou rebelde à luz que lhe foi proposta.(VULG) - Vulgata Latina
10:1
10:2
Testimonium enim perhibeo illis quod æmulationem Dei habent, sed non secundum scientiam.
10:3
Ignorantes enim justitiam Dei, et suam quærentes statuere, justitiæ Dei non sunt subjecti.
10:4
Finis enim legis, Christus, ad justitiam omni credenti.
10:5
10:6
Quæ autem ex fide est justitia, sic dicit : Ne dixeris in corde tuo : Quis ascendet in cælum ? id est, Christum deducere :
10:7
aut, Quis descendet in abyssum ? hoc est, Christum a mortuis revocare.
10:8
Sed quid dicit Scriptura ? Prope est verbum in ore tuo, et in corde tuo : hoc est verbum fidei, quod prædicamus.
10:9
Quia si confitearis in ore tuo Dominum Jesum, et in corde tuo credideris quod Deus illum suscitavit a mortuis, salvus eris.
10:10
Corde enim creditur ad justitiam : ore autem confessio fit ad salutem.
10:11
Dicit enim Scriptura : Omnis qui credit in illum, non confundetur.
10:12
Non enim est distinctio Judæi et Græci : nam idem Dominus omnium, dives in omnes qui invocant illum.
10:13
Omnis enim quicumque invocaverit nomen Domini, salvus erit.
10:14
10:15
quomodo vero prædicabunt nisi mittantur ? sicut scriptum est : Quam speciosi pedes evangelizantium pacem, evangelizantium bona !
Pesquisando por Romanos 10:1-15 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 10:1
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Romanos 10:1-15 em Outras Obras.
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 10:1-15.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 10:1-15
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências