Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 Ταῦτα εἰπὼν Ἰησοῦς ἐξῆλθεν σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ πέραν τοῦ χειμάρρου τοῦ* Κέδρων ὅπου ἦν κῆπος εἰς ὃν εἰσῆλθεν αὐτὸς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Estas coisas tendo dito Jesus saiu com os discípulos dele além do ribeiro do Cedrom onde havia um jardim para o qual entrou ele e os discípulos dele Tendo Jesus dito estas palavras, saiu juntamente com seus discípulos para o outro lado do ribeiro Cedrom, onde havia um jardim; e entrou com eles. These things having said Jesus went out with the disciples of him beyond the winter stream - of Kidron where there was a garden into which entered he and the disciples of him
2 ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ sabia ora também Judas que o traía ele o lugar porque frequentemente se reunia Jesus ali com os discípulos dele E Judas, o traidor, também conhecia aquele lugar, porque Jesus ali estivera muitas vezes com seus discípulos. knew moreover also Judas who was delivering up him the place because often gathered together Jesus there with the disciples of him
3 οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων o então Judas tendo obtido a coorte e de os principais sacerdotes e de os fariseus oficiais vem ali com lanternas e tochas e armas Tendo, pois, Judas recebido a escolta e, dos principais sacerdotes e dos fariseus, alguns guardas, chegou a este lugar com lanternas, tochas e armas. - Therefore Judas having procured the cohort and [some] from the chief priests and from the Pharisees officers comes there with lanterns and torches and weapons
4 Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν ἐξῆλθεν καὶ λέγει αὐτοῖς Τίνα ζητεῖτε Jesus então sabendo todas as coisas que vinham sobre ele saiu e disse a eles Quem buscais? Sabendo, pois, Jesus todas as coisas que sobre ele haviam de vir, adiantou-se e perguntou-lhes : A quem buscais? Jesus therefore knowing all things that are coming upon him having gone forth also said to them Whom seek you
5 ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον λέγει αὐτοῖς Ἐγώ εἰμι εἱστήκει δὲ καὶ Ἰούδας παραδιδοὺς αὐτὸν μετ’ αὐτῶν Responderam a ele Jesus o Nazareno Diz a eles Eu Sou Estava e também Judas o que traía ele com eles Responderam-lhe : A Jesus, o Nazareno. Então, Jesus lhes disse: Sou eu. Ora, Judas, o traidor, estava também com eles. They answered him Jesus of Nazareth He says to them I am [he] had been standing moreover also Judas who is delivering him up him with them
6 ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς Ἐγώ εἰμι ἀπῆλθον* εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί Quando portanto disse a eles Eu sou recuaram para trás para trás e caíram por terra Quando, pois, Jesus lhes disse : Sou eu, recuaram e caíram por terra. When therefore he said to them I am [he] they drew towards the back and fell to [the] ground
7 πάλιν οὖν ἐπηρώτησεν αὐτούς Τίνα ζητεῖτε οἱ δὲ εἶπαν Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον Novamente então perguntou a eles Quem vocês procuram? e disseram Jesus de Nazaré Jesus, de novo, lhes perguntou: A quem buscais? Responderam: A Jesus, o Nazareno. Again therefore he questioned them Whom seek you - and they said Jesus of Nazareth
8 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε ἄφετε τούτους ὑπάγειν Respondeu Jesus Eu disse a vocês que Eu sou Se portanto a mim procuram Deixem estes ir embora Então, lhes disse Jesus: Já vos declarei que sou eu; se é a mim, pois, que buscais, deixai ir estes; Answered Jesus I have told you that I am [he] If therefore me you seek Allow these to go away
9 ἵνα πληρωθῇ λόγος ὃν εἶπεν ὅτι Οὓς δέδωκάς μοι οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα para que se cumprisse a palavra que ele tinha dito que Aqueles que me deste a mim não perdi dentre eles nenhum para se cumprir a palavra que dissera : Não perdi nenhum dos que me deste. that might be fulfilled the word that he had spoken - Those whom you have given me not I lost of them not one
10 Σίμων οὖν Πέτρος ἔχων μάχαιραν εἵλκυσεν αὐτὴν καὶ ἔπαισεν τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον τὸ δεξιόν ἦν δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ Μάλχος Simão então Pedro tendo uma espada sacou ela e feriu o do sumo sacerdote servo e cortou dele a orelha direita era além disso nome do servo Malco Então, Simão Pedro puxou da espada que trazia e feriu o servo do sumo sacerdote, cortando-lhe a orelha direita; e o nome do servo era Malco. Simon then Peter having a sword drew it and struck the of the high priest servant and cut off of him the ear - right was moreover name the servant's Malchus
11 εἶπεν οὖν Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ Βάλε τὴν μάχαιραν εἰς τὴν θήκην τὸ ποτήριον δέδωκέν μοι Πατήρ οὐ μὴ πίω αὐτό Disse então Jesus a Pedro Coloca a espada na a bainha o cálice que me deu a mim o Pai não de beberei dele Mas Jesus disse a Pedro: Mete a espada na bainha; não beberei, porventura, o cálice que o Pai me deu? Said therefore - Jesus - to Peter Put the sword into the sheath the cup which has given me the Father no not shall I drink it

Pesquisando por João 18:1-11 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre João 18:1

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

jo 18:1
Antologia Mediúnica do Natal

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 72
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 18:1
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 18:1
Seara dos Médiuns

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 17
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 18:10
Há dois mil anos...

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 5
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 18:11
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 114
Página: 261
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

jo 18:1
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

jo 18:3
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11457
Capítulo: 17
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

jo 18:10
…Até o Fim dos Tempos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 22
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Joanna de Ângelis

jo 18:11
Leis Morais da Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 28
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

jo 18:1
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 10
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 18:5
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 29
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 18:9
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 31
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Huberto Rohden

jo 18:6
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 169
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Locais

CEDRON
Atualmente: ISRAEL.
Ribeiro que nasce ao norte de Jerusalém entre Jerusalém e o Monte das Oliveiras: II Samuel 15:23; João 18:1


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)







A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)









Mapas Históricos

A MORTE DE JESUS E O TÚMULO VAZIO

33 d.C.







ROMA

56 d.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 18:1-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de João 18:1-11

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências