(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 33 | וַיִּתֵּ֣ן לָהֶ֣ם ׀ מֹשֶׁ֡ה לִבְנֵי־ גָד֩ וְלִבְנֵ֨י רְאוּבֵ֜ן וְלַחֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט ׀ מְנַשֶּׁ֣ה בֶן־ יוֹסֵ֗ף אֶת־ מַמְלֶ֙כֶת֙ סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י וְאֶת־ מַמְלֶ֔כֶת ע֖וֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן הָאָ֗רֶץ לְעָרֶ֙יהָ֙ בִּגְבֻלֹ֔ת עָרֵ֥י הָאָ֖רֶץ סָבִֽיב׃ | e deu para Moisés aos filhos de Gade e aos filhos de Rúben e à metade das tribos de Manassés do filho de José - do reino de Siom rei dos amorreus e do reino de Ogue rei de Basã da terra com suas cidades com seus territórios até as cidades da terra ao redor | Deu Moisés aos filhos de Gade, e aos filhos de Rúben, e à meia tribo de Manassés, filho de José, o reino de Seom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã: a terra com as cidades e seus distritos, as cidades em toda a extensão do país. | and gave to Moses to the sons of Gad and to the children of Reuben and to half the tribes of Manasseh the son of Joseph - the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan the land with its cities with [their] territories [even] the cities of the country around |
| 34 | וַיִּבְנ֣וּ בְנֵי־ גָ֔ד אֶת־ דִּיבֹ֖ן וְאֶת־ עֲטָרֹ֑ת וְאֵ֖ת עֲרֹעֵֽר׃ | E construíram os filhos de Gad a Dibon e Atarote e Aroer | Os filhos de Gade edificaram Dibom, Atarote e Aroer; | And build the children of Gad - Dibon and Ataroth and Aroer |
| 35 | וְאֶת־ עַטְרֹ֥ת שׁוֹפָ֛ן וְאֶת־ יַעְזֵ֖ר וְיָגְבֳּהָֽה׃ | e - Shophan e Jaazer e Jogbehah | Atarote-Sofã, Jazer e Jogbeá; | and - Shophan and Jaazer and Jogbehah |
| 36 | וְאֶת־ בֵּ֥ית נִמְרָ֖ה וְאֶת־ בֵּ֣ית הָרָ֑ן עָרֵ֥י מִבְצָ֖ר וְגִדְרֹ֥ת צֹֽאן׃ | e em Beth-nimrah e em Beth-haran cidades como fortificadas e currais para ovelhas | Bete-Ninra e Bete-Harã, cidades fortificadas, e currais de ovelhas. | and in Beth-nimrah and in Beth-haran cities as fortified and folds for sheep |
| 37 | וּבְנֵ֤י רְאוּבֵן֙ בָּנ֔וּ אֶת־ חֶשְׁבּ֖וֹן וְאֶת־ אֶלְעָלֵ֑א וְאֵ֖ת קִרְיָתָֽיִם׃ | e os filhos de Rúben construíram a Hesbom e Eleale e Quiriateim | Os filhos de Rúben edificaram Hesbom, Eleale e Quiriataim; | and the children of Reuben build - Heshbon and Elealeh and Kirjathaim |
| 38 | וְאֶת־ נְב֞וֹ וְאֶת־ בַּ֧עַל מְע֛וֹן מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־ שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־ שְׁמ֥וֹת הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃ | e Nebo e em Baal-meon sendo mudado seus nomes e Shibmah e deram outros nomes outros nomes - nomes para as cidades que eles construíram | Nebo e Baal-Meom, mudando-lhes o nome, e Sibma; e deram outros nomes às cidades que edificaram. | and Nebo and in Baal-meon being changed their names and Shibmah and gave other names [other] names - names to the cities that they build |
| 39 | וַיֵּ֨לְכ֜וּ בְּנֵ֨י מָכִ֧יר בֶּן־ מְנַשֶּׁ֛ה גִּלְעָ֖דָה וַֽיִּלְכְּדֻ֑הָ וַיּ֖וֹרֶשׁ אֶת־ הָאֱמֹרִ֥י אֲשֶׁר־ בָּֽהּ׃ | E foram os filhos de Machir do filho de Manassés para Gileade e a tomaram e despojaram o o amorreu que nela | Os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram-se para Gileade, e a tomaram, e desapossaram os amorreus que estavam nela. | And went the children of Machir the son of Manasseh to Gilead and took it and dispossessed - the Amorite that in |
| 40 | וַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ אֶת־ הַגִּלְעָ֔ד לְמָכִ֖יר בֶּן־ מְנַשֶּׁ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בָּֽהּ׃ | E deu Moisés a Gileade a Machir o filho de Manassés e habitou nela | Deu, pois, Moisés Gileade a Maquir, filho de Manassés, o qual habitou nela. | And gave Moses - Gilead to Machir the son of Manasseh and he dwelled in |
| 41 | וְיָאִ֤יר בֶּן־ מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־ חַוֹּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֹּ֥ת יָאִֽיר׃ | E Jair o filho de Manassés foi e tomou as cidades pequenas e chamou as Havote Jair | Foi Jair, filho de Manassés, e tomou as suas aldeias; e chamou-lhes Havote-Jair. | And Jair the son of Manasseh went and took - the small towns and called - them Havoth-jair |
| 42 | וְנֹ֣בַח הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֥ד אֶת־ קְנָ֖ת וְאֶת־ בְּנֹתֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֧א לָ֦ה נֹ֖בַח בִּשְׁמֽוֹ׃ פ | E Nobah foi e tomou a Kenath e as aldeias e chamou para Nobah depois de seu próprio nome - | Foi Noba e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Noba, segundo o seu nome. | And Nobah went and took - Kenath and the villages and called to it Nobah after his own name - |
Pesquisando por Números 32:33-42 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Números 32:33
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Locais
ARÃ
Atualmente: SÍRIAArã; Arã-Naarã; Arã-Damasco; Arã-Zobá: I Samuel
AROER
Atualmente: JORDÂNIACidade situada na margem norte do rio Arnon: Deuteronômio
BASÃ
Atualmente: SÍRIALeste do Mar da Galiléia. Nesta região localizaram-se as províncias de Auranites, Traconites, Gaulonites e Ituréia.
Basã ("Planície fértil, sem Pedras") é um lugar bíblico mencionado primeiramente em Gênesis
Argobe, em Basã, foi um dos distritos comissariados de Salomão (I Reis
GADE
Atualmente: JORDÂNIAGade – Tribo de Israel
GALAAD
Atualmente: JORDÂNIATerritório israelita a leste do Rio Jordão. Região de altitudes elevadas. Lugar de origem dos Juizes Jair e Jefté e do profeta Elias. Foi em Galaad que o povo de ISRAEL se reuniu antes de cruzar o rio Jordão em direção a Jericó. Mais tarde, as tribos de Rúben e de Gad se estabeleceram ali.
GILEADE
Atualmente: JORDÂNIARegião que se estende por cerca de 112 km paralela ao Jordão entre os rios Hieromax ao norte e Arnom ao sul.
Na Bíblia, "Gileade" significa o "monte de testemunho" ou "monte de testemunha", (Gênesis
HARÃ
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:36.85, Longitude:39.217)Atualmente: SÍRIA
Centro comercial e militar. Abrãao morou nesta cidade antes da morte de Terá. Gênesis
Tera, Abraão, Ló e Sara saíram de Ur e, seguindo a crescente fértil do Rio Eufrates, dirigiram-se para a terra de Canaã. Durante a jornada, eles permaneceram na cidade de Harã por algum tempo (Gênesis
HESBOM
Atualmente: JORDÂNIANEBO
Atualmente: JORDÂNIAPico de um dos montes da Cordilheira de Abarim, que está defronte de Jericó, a 800 metros de altitude. Deuteronômio
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
OS VIZINHOS DE ISRAEL E JUDÁ
O REINO DE JUDÁ DESDE MANASSÉS ATÉ À QUEDA DE NÍNIVE
686-612 a.C.José
do início à metade do segundo milênio a.C.A OCUPAÇÃO DA TRANSJORDÂNIA PELOS ISRAELITAS
As doze tribos de Israel
CIDADES DO MUNDO BÍBLICO
ASSÍRIA: A AMEAÇA VINDA DO NORTE
metade do século IX a 722 a.C.A TABELA DAS NAÇÕES
PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 32:33-42.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Números 32:33-42
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências