Antigo Testamento

Ezequiel 27:6

Capítulo Completo Perícope Completa

עָשָׂה מָשׁוֹט אַלּוֹן בָּשָׁן קֶרֶשׁ עָשָׂה שֵׁן אִי כִּתִּי

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

[Of] the oaks אַלּוֹנִים֙H437 from Bashan מִבָּ֔שָׁןH1316 have they made עָשׂ֖וּH6213 your oars מִשּׁוֹטָ֑יִךְH4880 your benches קַרְשֵׁ֤ךְH7175 have made עָֽשׂוּ־H6213 [of] ivory שֵׁן֙H8127 the company בַּת־H1323 of the Ashurites אֲשֻׁרִ֔יםH839 from the coastlands מֵאִיֵּ֖יH339 of Chittim (כִּתִּיִּֽים׃H3794

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os teus remosH4880 מָשׁוֹטH4880 de carvalhosH437 אַלּוֹןH437 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316; os teus bancosH7175 קֶרֶשׁH7175, fizeram-nosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de marfimH8127 שֵׁןH8127 engastado em pinho das ilhasH339 אִיH339 dos quiteusH3794 כִּתִּיH3794.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Ezequiel 27:6 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; os teus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em pinho das ilhas dos quiteus.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã: a companhia dos assírios fez os teus bancos de marfim das ilhas dos quiteus.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De carvalhos de Basã fizeram os teus remos; e os teus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em buxo das ilhas de quiteus.
(TB) - Tradução Brasileira

אַלּוֹנִים֙ מִבָּ֔שָׁן עָשׂ֖וּ מִשּׁוֹטָ֑יִךְ קַרְשֵׁ֤ךְ עָֽשׂוּ־ שֵׁן֙ בַּת־ אֲשֻׁרִ֔ים מֵאִיֵּ֖י [כתים] (כִּתִּיִּֽים׃)
(HSB) Hebrew Study Bible

Dos carvalhos de Basã eles fizeram os teus remos; a companhia de assuritas fez teus bancos de marfim, trazidos das ilhas de Quitim.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; a companhia dos aseritas fez os teus bancos de marfim engastado em pinho trazido das ilhas dos quiteus.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

De carvalhos de Basã fizeram os teus remos, fizeram para ti um convés de marfim incrustado no cipreste trazido das ilhas de Cetim;[e]
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Quercus de Basan dolaverunt in remos tuos, et transtra tua fecerunt tibi ex ebore indico, et prætoriola de insulis 1taliæ.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Ezequiel 27 : 6

De carvalhos de Basã fizeram os teus remos, fizeram para ti um convés de marfim incrustado no cipreste trazido das ilhas de Cetim;[e]


[e]
"no cipreste": bite"ashurîm, Targ.; "filha dos assírios": bat"ashurîm, hebr. — Cetim designa aqui não somente os habitantes de Chipre, mas também os das outras ilhas e costas do Mediterrâneo.

H437
’al·lō·w·nîm
אַלּוֹנִים֙
([Of] the oaks)
Substantivo
H1316
mib·bā·šān,
מִבָּ֔שָׁן
(from Bashan)
Substantivo
H6213
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
(have they made)
Verbo
H4880
miš·šō·w·ṭā·yiḵ;
מִשּׁוֹטָ֑יִךְ
(your oars)
Substantivo
H7175
qar·šêḵ
קַרְשֵׁ֤ךְ
(your benches)
Substantivo
H6213
‘ā·śū-
עָֽשׂוּ־
(have made)
Verbo
H8127
šên
שֵׁן֙
([of] ivory)
Substantivo
H1323
baṯ-
בַּת־
(the company)
Substantivo
H839
’ă·šu·rîm,
אֲשֻׁרִ֔ים
(of the Ashurites)
Substantivo
H339
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֖י
(from the coastlands)
Substantivo
H3794
(kit·tî·yîm.
(כִּתִּיִּֽים׃
(of Chittim)
Adjetivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בָּשָׁן
(H1316)
Ver mais
Bâshân (baw-shawn')
Mispar Hechrachi
352
Mispar Gadol
1002
Mispar Siduri
37
Mispar Katan
10
Mispar Perati
92504

01316 בשן Bashan

de derivação incerta; n pr loc Basã = “frutífero”

  1. um distrito a leste do Jordão conhecido por sua fertilidade e que foi dado à meia tribo de

    Manassés


בַּת
(H1323)
Ver mais
bath (bath)
Mispar Hechrachi
402
Mispar Gadol
402
Mispar Siduri
24
Mispar Katan
6
Mispar Perati
160004

01323 בת bath

procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f

  1. filha
    1. filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
      1. como forma educada de referir-se a alguém n pr f
      2. como designação de mulheres de um determinado lugar
  2. moças, mulheres
    1. referindo-se a personificação
    2. vilas (como filhas procedentes de cidades)
    3. descrição de caráter

אִי
(H339)
Ver mais
ʼîy (ee)
Mispar Hechrachi
11
Mispar Gadol
11
Mispar Siduri
11
Mispar Katan
2
Mispar Perati
101

0339 אי ’iy

procedente de 183; DITAT - 39a; n m

  1. costa, ilha, litoral, região

כִּתִּי
(H3794)
Ver mais
Kittîy (kit-tee')
Mispar Hechrachi
430
Mispar Gadol
430
Mispar Siduri
43
Mispar Katan
7
Mispar Perati
160500

03794 כתי Kittiy ou כתיי Kittiyiy

gentílico procedente de um nome não utilizado denotando Chipre (somente no pl.); adj Quitim ou quiteus = “escoriadores”

  1. um termo geral para todos os ilhéus do mar Mediterrâneo
  2. os descendentes de Javã, o filho de Jafé e neto de Noé

אַלֹּון
(H437)
Ver mais
ʼallôwn (al-lone')
Mispar Hechrachi
87
Mispar Gadol
737
Mispar Siduri
33
Mispar Katan
15
Mispar Perati
3437

0437 אלון ’allown

uma variação de 436; DITAT - 100b; n m

  1. carvalho, árvore grande

מָשֹׁוט
(H4880)
Ver mais
mâshôwṭ (maw-shote')
Mispar Hechrachi
355
Mispar Gadol
355
Mispar Siduri
49
Mispar Katan
22
Mispar Perati
91717

04880 משוט mashowt ou משׂוט mishshowt

procedente de 7751; DITAT - 2344e; n m

  1. remo

עָשָׂה
(H6213)
Ver mais
ʻâsâh (aw-saw')
Mispar Hechrachi
375
Mispar Gadol
375
Mispar Siduri
42
Mispar Katan
15
Mispar Perati
94925

06213 עשה ̀asah

uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

  1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
    1. (Qal)
      1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
        1. fazer
        2. trabalhar
        3. lidar (com)
        4. agir, executar, efetuar
      2. fazer
        1. fazer
        2. produzir
        3. preparar
        4. fazer (uma oferta)
        5. atender a, pôr em ordem
        6. observar, celebrar
        7. adquirir (propriedade)
        8. determinar, ordenar, instituir
        9. efetuar
        10. usar
        11. gastar, passar
    2. (Nifal)
      1. ser feito
      2. ser fabricado
      3. ser produzido
      4. ser oferecido
      5. ser observado
      6. ser usado
    3. (Pual) ser feito
  2. (Piel) pressionar, espremer

קֶרֶשׁ
(H7175)
Ver mais
qeresh (keh'-resh)
Mispar Hechrachi
600
Mispar Gadol
600
Mispar Siduri
60
Mispar Katan
6
Mispar Perati
140000

07175 קרש qeresh

procedente de uma raiz não utilizada significando rachar; DITAT - 2079a; n. m.

  1. tábua, tábuas, prancha
    1. tábua
    2. tábuas

שֵׁן
(H8127)
Ver mais
shên (shane)
Mispar Hechrachi
350
Mispar Gadol
1000
Mispar Siduri
35
Mispar Katan
8
Mispar Perati
92500

08127 שן shen

procedente de 8150; DITAT - 2422a; n. f.

  1. dente, marfim
    1. dente
      1. de homem, lei de Talião, de animal
    2. dente ou ponta (de garfo)
    3. marfim
      1. como material
      2. referindo-se ao comércio
    4. rocha pontiaguda

אֲשֻׁר
(H839)
Ver mais
ʼăshur (ash-oor')
Mispar Hechrachi
501
Mispar Gadol
501
Mispar Siduri
42
Mispar Katan
6
Mispar Perati
130001

0839 אשר ’ashur

contraído para 8391; DITAT - 183e; n f

  1. pessoa da tribo de Aser

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Ezequiel 27:6 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Ezequiel 27:6 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 27:6

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Ezequiel 27:6 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Ezequiel 27:6 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 27:6

Gênesis 10:4 E os filhos de Javã são: Elisá, e Társis, e Quitim, e Dodanim.
Números 21:33 Então, viraram-se e subiram o caminho de Basã; e Ogue, rei de Basã, saiu contra eles, e todo o seu povo, à peleja em Edrei.
Números 24:24 E as naus das costas de Quitim afligirão a Assur; também afligirão a Héber; e também ele será para perdição.
Isaías 2:13 e contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
Isaías 23:12 E disse: Nunca mais pularás de alegria, ó oprimida donzela, filha de Sidom; levanta-te, passa a Quitim e mesmo ali não terás descanso.
Jeremias 2:10 Porquanto, passai às ilhas de Quitim e vede; e enviai a Quedar, e atentai bem, e vede se sucedeu coisa semelhante.
Jeremias 22:20 Sobe ao Líbano, e clama, e levanta a tua voz em Basã, e clama desde Abarim, porque estão quebrantados os teus namorados.
Zacarias 11:2 Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.

Locais

BASÃ
Atualmente: SÍRIA
Leste do Mar da Galiléia. Nesta região localizaram-se as províncias de Auranites, Traconites, Gaulonites e Ituréia.

Basã ("Planície fértil, sem Pedras") é um lugar bíblico mencionado primeiramente em Gênesis 14:5, onde é dito que Quedorlaomer e seus aliados "feriram aos Refains em Asterote-Carnaim", onde Ogue, o rei de Basã, residia. No momento da entrada de Israel na Terra Prometida, Ogue saiu contra eles, porém foi completamente derrotado (Números 21:33-35; Deuteronômio 3:1-7). Esta região estendeu-se de Gileade no sul até Hermom ao norte, e do rio Jordão ao oeste à Salcá ao leste. Junto com a metade de Gileade ela foi dada à meia tribo de Manassés (Josué 13:29-31). Golã, uma de suas cidades, tornou-se uma cidade de refúgio (Josué 21:27).

Argobe, em Basã, foi um dos distritos comissariados de Salomão (I Reis 4:13). As cidades de Basã foram tomadas por Hazael (II Reis 10:32-33), porém pouco tempo depois foram reconquistadas por Jeoás (II Reis 13:25), que superou os sírios em três batalhas, de acordo com a profecia de Eliseu(19). A partir desta época Basã quase desapareceu da história, apesar de lermos sobre os gados selvagens de seus ricos pastos (Ezequiel 39:18; Salmos 22:12), dos carvalhos de suas florestas (Isaías 2:13; Ezequiel 27:6; Zacarias 11:2) e a beleza de suas extensas planícies (Amós 4:1; Jeremias 50:19). Logo após a conquista, o nome "Gileade" foi dado ao país inteiro além do Jordão. Após o Exílio, Basã foi dividia em quatro distritos:




Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Aseritas

-

Fonte: Dicionário Comum

Bancos

masc. pl. de banco

ban·co
(germânico banki)
nome masculino

1. Assento estreito e comprido.

2. Assento individual, sem encosto e sem braços.

3. Assento dos remadores.

4. Pranchão elevado em que trabalham os carpinteiros, marceneiros, etc.

5. Balcão de comércio.

6. Cepo de ferrador.

7. Sala de hospital, onde se recebem os consulentes externos.

8. Porção de mar em que a água tem pouca altura. = BAIXIO

9. Grande massa de gelo flutuante (nos mares glaciais). = BANQUISA

10. Camada de pedra, numa pedreira.

11. Geologia Alta e extensa aglomeração de conchas fósseis, detritos de rochas, etc.

12. Grande cardume de peixe.

13. [Comércio] Estabelecimento para transacções pecuniárias.

14. Lugar onde se guarda ou deposita alguma coisa para ser usada por outrem (ex.: banco alimentar; banco de leite materno).

15. [Medicina] Conjunto de instalações onde se armazena e conserva material orgânico e eventuais derivados, para utilização futura (ex.: banco de esperma; banco de órgãos; banco de sangue).

16. Conjunto organizado e categorizado de dados, de imagens (ex.: banco de dados; banco de fotografias).

17. [Heráldica] Assento que serve de distintivo às armas de infante ou de príncipe.


banco de dados
Conjunto de dados organizados e relacionados, capaz de ser processado por um sistema informático. = BASE DE DADOS

banco dos réus
Assento ou lugar destinado a quem está a ser julgado num tribunal.

Situação de alguém que está a ser alvo de julgamento ou de acusação.

banco sueco
Banco comprido e baixo, com cerca de 30 centímetros de altura, com uma tábua comprida na parte superior e uma trave estreita na parte inferior, que, além de servir de assento, é usado em exercícios de ginástica e de equilíbrio, na posição normal ou em posição invertida.

Fonte: Dicionário Comum

Basã

-

Fonte: Dicionário Comum

País fértil. A primeira menção que se faz de Basã é em Nm 21:33, onde se narra que os israelitas derrotaram ogue rei de Basã, em Edrei, cidade da fronteira, aonde ele tinha vindo para resistir ao exército invasor de israel. É um extenso país e de grande força produtiva, que fica ao oriente do rio Jordão, limitando-se ao sul pelas montanhas de Gileade, ao oriente pelo Jebel Haurã, uma linha de vulcões extintos, ao ocidente por Gesur e Maaca (Js 12:5), e ao norte pelo Hermom. Quando os amorreus foram conquistados e expulsos juntamente com o rei ogue, o seu fértil território coube à meia tribo de Manassés (Js 13:29), que entrou logo na sua posse (Dt 31:3-4, comparado com Nm 21:35). As duas principais cidades eram Edrei e Astorote, a moderna Tell”-Ashtera. Em Dt 3:4 faz-se alusão a sessenta cidades muradas em Argobe de Basã, que estavam sob o domínio de ogue (*veja Argobe). Basã é uma terra notável e cheia de interesse. A sua extraordinária fertilidade acha-se provada com a densidade da sua população (Dt 3:4-14), e com o grande número de ruínas espalhadas por todo o território. Quando o império de Alexandre se fracionou, a posse do país foi objeto de contínua disputa. A parte central de Basã tornou-se, então, refúgio de ladrões e foragidos, caráter que ainda hoje conserva. os árabes consideram esta terra como tendo pertencido primeiramente ao patriarca Jó.

Fonte: Dicionário Bíblico

Basã [Terra Fértil]

Vasta planície situada a leste do rio Jordão, célebre pelo seu gado (Sl 22:12), ovelhas (Dt 32:14) e carvalhos (Is 2:13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Buxo

substantivo masculino Arbusto de folhas persistentes que pode viver vários séculos. (Pode alcançar 5 m de altura; família das buxáceas.) É usado frequentemente nos jardins como planta ornamental.

Fonte: Dicionário Comum

Era uma espécie de cedro, assemelhando-se geralmente ao cipreste (is 60:13). A profecia em is 41:19 quer dizer que o deserto se tornará como as rampas do Líbano, cobertas de árvores – o buxo crescia muito naquelas regiões montanhosas, e é de pequena dimensão, raras vezes excedendo seis metros de altura. o seu crescimento é perpendicular, com os seus ramos para cima, formando peque-nos cones.

Fonte: Dicionário Bíblico

Buxo Espécie de cedro parecido com o cipreste (Is 60:13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Carvalhos

masc. pl. de carvalho

car·va·lho
(origem duvidosa)
nome masculino

1. Botânica Designação dada a várias espécies de grandes árvores cupulíferas da família das fagáceas, do género Quercus, de folha caduca, que produz bolotas e cuja madeira é muito dura e muito compacta. = QUERCO, ROBLE

2. Madeira dessas árvores.

Fonte: Dicionário Comum

Cetim

substantivo masculino Tecido de seda macio e brilhante no qual a trama não cruza a urdidura com tanta frequência como ocorre em um tecido simples.
O cetim também pode ser feito de uma combinação de seda com náilon, raiom ou algodão.

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: vencedores

Fonte: Dicionário Bíblico

Cetim ACÁCIA (Ex 25:5, RC).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Cipreste

substantivo masculino Botânica Nome dado a vários tipos de árvores muito altas, que podem chegar aos 45 metros, da família das Cupressáceas, Cupressus sempervirens, Chamaecyparis lawsoniana, Cupressus goveniana, Calocedrus decurrens, Thuja orientalis, Thuja plicata e Thuyopsis dolabrata; muito usada para extração de madeira ou cultivada como ornamental.
A madeira que se retira dessas árvores.
Figurado Símbolo da morte, da tristeza, da dor; luto, tristeza, dor; geralmente representado pelo ramo dessas árvores.
Etimologia (origem da palavra cipreste). Do latim cypressus.

Fonte: Dicionário Comum

Cipreste Árvore sempre verde, cuja madeira era usada em construção e na feitura de móveis (Is 44:14).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Companhia

Companhia
1) Aquele que vai ou está junto (34:8).


2) Grupo de soldados sob as ordens de um comandante (Jz 7:16, RA).


3) Convivência (Rm 15:24).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

A palavra deriva do latim vulgar *companìa, formada de cum "com" + panis "pão" (Houaiss) e refere-se inicialmente a pessoas que repartem o pão e por extensão ao andarem juntas. A etimologia desta palavra nos ensina que para superar a solidão é preciso mais do que estar no meio de muita gente.

Fonte: Dicionário Etimológico

sociedade; sindicato, associação. – Deste grupo, são os dois primeiros vocábulos os que têm significação mais vaga e que podem ser tomados em acepções mais várias. – Dizemos, por exemplo: “A nossa companhia (a turma em que viajávamos) chegou primeiro a Jerusalém”; “Venho fazer companhia ao meu amigo” (estar com ele e confortá-lo); “As más companhias quase sempre nos comprometem” (a convivência com pessoas de má fama); “Agradeço-lhe a boa companhia” (o ajuntamento e camaradagem), etc. Em nenhum desses casos caberia decerto a palavra sociedade. Por outro lado dizemos: “A sociedade antiga tinha suas coisas veneráveis” (a existência, o modo de viver dos homens antigos); “A sociedade selvagem fundava-se no instinto da força” (o modo de viver, a ordem entre os selvagens); “Sociedades de beneficência; de socorro mútuo; de Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 291 seguros”, etc. (reuniões de indivíduos que se associam para se protegerem ou ampararem). Em nenhum destes casos caberia sem dúvida a palavra companhia. Outros muitos casos há ainda em que companhia e sociedade marcam ideias bem distintas; por exemplo: “sociedade de agricultura” e “companhia de agricultura” designariam agrupamentos de homens com intuitos mui diferentes: “sociedade de agricultura” determinaria um certo número de homens que se dedicam a promover o desenvolvimento do trabalho agrícola; e “companhia de agricultura” só se aplicaria a um grupo de indivíduos que explorassem o trabalho agrícola. Mas há casos em que se confundiriam os dois vocábulos; por exemplo: sociedade manufatureira, e companhia manufatureira; companhia pastoril, e sociedade pastoril; ou mesmo: sociedade agrícola, e companhia agrícola. Ainda aqui, porém, não é difícil apanhar a distinção que existe entre os dois vocábulos: uma sociedade agrícola de que só fizessem parte duas pessoas não se chamaria nunca – uma companhia; enquanto que uma vastíssima companhia organizada, por exemplo, para explorar todo o comércio da Ásia oriental, bem que se poderia chamar – “sociedade asiática de comércio”, ou – “sociedade de comércio da Ásia”. De tudo isto resulta: I – que sociedade é vocábulo de significação mais ampla; II – que companhia só é aplicável a grupos de indivíduos, mais ou menos numerosos; III – que companhia sugere sempre ideia de exploração mercantil (ou fora deste caso – a ideia de ajuntamento, de emparelhamento, para algum fim, lícito ou mesmo ilícito). Parece mesmo que a distinção mais clara, por assim dizer a única fundamental entre os dois vocábulos, é esta última, da sugestão de intuito mercantil que se atribui a companhia na maior parte dos casos, e que não é essencial à sociedade. Dizemos: sociedades secretas (e não – companhias secretas); companhia lírica; companhia dramática (e não – sociedade lírica, etc.). E sociedade lírica ou dramática seria já coisa muito diferente de companhia dramática ou lírica. – Associação confunde-se ordinariamente com sociedade. Dizemos indistintamente: sociedades literárias, e associações literárias. Mas associação dá ideia de união mais íntima entre os que se associam, de maior esforço e cooperação dos que se unem e ligam para um fim comum. Diz Lafaye que Voltaire faz entre sociedade (a sociedade humana) e associação uma diferença análoga à que se nota entre corpo e corporação. Cita ele primeiro este exemplo de Roubaud: “Os povos são unidos, e a nação é uma: a nação é o corpo, e os povos são espécies de corporações nacionais”. E conclui assim o seu §: “Voltaire, falando do estabelecimento dos templários e dos hospitalários, distingue do mesmo modo sociedade e associação: “Quando a sociedade geral é bem governada, diz ele, quase que se não fazem associações particulares”. (Laf.) – Sindicato é vocábulo introduzido modernamente na língua e designa, segundo Cândido de Figueiredo, “companhia ou associação de capitalistas, interessados na mesma empresa, e pondo em comum os seus títulos, para que na venda destes não haja alteração de preços”. Daí a ideia, que sugere esta palavra, de manobra de especuladores poderosos contra os mercados onde se consomem os produtos com que especulam. Por isso, ainda segundo o referido autor – sindicato tem ordinariamente o valor de “especulação financeira pouco lícita”.

Fonte: Dicionário de Sinônimos

substantivo feminino Presença de alguém ou daquilo que acompanha: quero a sua companhia.
Algo ou alguém que está acompanhando uma outra pessoa: ainda não consegui uma companhia para a festa.
Convivência; vida em comum: prefiro a companhia dos cães.
Grupo de pessoas que têm um mesmo objetivo: companhia de teatro.
Organização feita por sócios ou acionistas; empresa, firma: companhia de transporte.
História No período do Brasil colonial, referia-se às unidades locais de bandeirantes.
Ação ou efeito de acompanhar; acompanhamento.
Etimologia (origem da palavra companhia). Campanha + ia.

Fonte: Dicionário Comum

Convés

substantivo masculino Pavimento ou piso de bordo de um navio, especialmente os descobertos.
[Marinha] Área da primeira coberta de um navio em que se abriga a artilharia.
Etimologia (origem da palavra convés). Espanhol convés.

Fonte: Dicionário Comum

Convés Piso descoberto dos andares de um navio (Ez 27:5).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Ilhas

2ª pess. sing. pres. ind. de ilhar
fem. pl. de ilha

i·lhar -
(ilha + -ar)
verbo transitivo e pronominal

Tornar ou ficar isolado. = INSULAR, ISOLAR, SEPARAR


i·lha
(latim insula, -ae)
nome feminino

1. Espaço de terra cercado de água por todos os lados.

2. [Portugal: Douro] Conjunto de habitações modestas dispostas à volta de um pátio comum.

3. [Regionalismo] Grupo de casas isoladas, cercado de ruas por todos os lados.

4. Estrutura de mobiliário isolada, com acesso por todos os lados (ex.: ilha de cozinha com zona de refeições; cada ilha tem 4 postos de trabalho).

5. Aparelho, mais largo que alto, com abertura horizontal transparente, com um sistema gerador de frio que se destina à conservação de alimentos em estabelecimentos comerciais.

6. Zona isolada entre faixas de rodagem, geralmente para protecção dos peões. = ILHÉU

Fonte: Dicionário Comum

2ª pess. sing. pres. ind. de ilhar
fem. pl. de ilha

i·lhar -
(ilha + -ar)
verbo transitivo e pronominal

Tornar ou ficar isolado. = INSULAR, ISOLAR, SEPARAR


i·lha
(latim insula, -ae)
nome feminino

1. Espaço de terra cercado de água por todos os lados.

2. [Portugal: Douro] Conjunto de habitações modestas dispostas à volta de um pátio comum.

3. [Regionalismo] Grupo de casas isoladas, cercado de ruas por todos os lados.

4. Estrutura de mobiliário isolada, com acesso por todos os lados (ex.: ilha de cozinha com zona de refeições; cada ilha tem 4 postos de trabalho).

5. Aparelho, mais largo que alto, com abertura horizontal transparente, com um sistema gerador de frio que se destina à conservação de alimentos em estabelecimentos comerciais.

6. Zona isolada entre faixas de rodagem, geralmente para protecção dos peões. = ILHÉU

Fonte: Dicionário Comum

Incrustado

incrustado adj. 1. Que se incrustou. 2. Encaixado, embutido noutro objeto ou noutra matéria.

Fonte: Dicionário Comum

Marfim

substantivo masculino Substância óssea dura, rica de sais de cálcio, que forma a maior parte dos dentes. (Têm grande emprego o marfim do elefante, do rinoceronte e do hipopótamo.).
Objeto esculpido no marfim: o Louvre possui admiráveis marfins.
Figurado Brancura comparável à do marfim.
Deixar correr o marfim, não se importar com coisa alguma, ser indiferente a tudo.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino Substância óssea dura, rica de sais de cálcio, que forma a maior parte dos dentes. (Têm grande emprego o marfim do elefante, do rinoceronte e do hipopótamo.).
Objeto esculpido no marfim: o Louvre possui admiráveis marfins.
Figurado Brancura comparável à do marfim.
Deixar correr o marfim, não se importar com coisa alguma, ser indiferente a tudo.

Fonte: Dicionário Comum

o negócio do marfim, vindo estamercadoria da África e da india, era sustentado em tempos muito antigos pela Assíria, Tiro e Egito. Salomão mandou fazer um grande trono de marfim recoberto de ouro, que era trazido em navios de Társis (1 Rs 10.18,22 – no vers. 18 a palavra empregada significa simplesmente ‘dente’, e assim geralmente – no vers. 22 ‘dente de elefante’). A ‘casa de marfim’ de Acabe significa provavelmente estar ela embelezada com painéis de marfim. *veja Sl 45:8Ct 5:14-7.4 – Ez 27:6-15Am 3:15 – 6.4 – Ap 18:22).

Fonte: Dicionário Bíblico

Marfim Substância branca e resistente de que são constituídas as presas do elefante. Era usado na fabricação de móveis finos entalhados (1Rs 10:18; Am 6:4) e para enfeitar casas luxuosas (1Rs 22:39; Am 3:15).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Pinho

substantivo masculino Madeira do pinheiro; pinheiro.
[Brasil] Pop. Violão, viola.

Fonte: Dicionário Comum

Quiteus

-

Fonte: Dicionário Comum

Remos

masc. pl. de remo

re·mo |ê| |ê|
(latim remus, -i)
nome masculino

1. [Marinha] Vara achatada e alargada na extremidade inferior para fazer impulsonar uma embarcação.

2. [Desporto] Prática de navegação com esse instrumento.


picar o remo
Remar com força.

remo parelho
[Marinha] Cada um dos remos que o remador empunha com apenas uma mão, em embarcação que tem dois remos para cada remador.

remo de pontas
[Marinha] Remo que o remador empunha com as duas mãos, em embarcação que tem um remo para cada remador.

Fonte: Dicionário Comum