Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


Cântico de louvor e ação de graças a Deus como nosso Salvador
68:1
LEVANTE-SE Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
68:2
Como se impele o fumo, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
68:3
Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
68:4
Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é JÁ; exultai diante dele.
68:5
Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
68:6
Deus faz que o solitário viva em família: liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
68:7
Ó Deus! quando saías adiante do teu povo; quando caminhavas pelo deserto, (Selá.)
68:8
A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
68:9
Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
68:10
Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
68:11
O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
68:12
Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
68:13
Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
68:14
Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Salmom.
68:15
O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
68:16
Por que saltais, ó montes elevados? este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
68:17
Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
68:18
Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
68:19
Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios: o Deus que é a nossa salvação. (Selá.)
68:20
O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová, o Senhor, pertencem as saídas da morte.
68:21
Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
68:22
Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
68:23
Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
68:24
Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
68:25
Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
68:26
Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
68:27
Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
68:28
O teu Deus ordenou a tua força: confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
68:29
Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
68:30
Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
68:31
Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
68:32
Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
68:33
Aquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
68:34
Dai a Deus fortaleza: a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
68:35
Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários: o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 לַמְנַצֵּ֥חַ לְדָוִ֗ד מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ יָק֣וּם אֱ֭לֹהִים יָפ֣וּצוּ אוֹיְבָ֑יו וְיָנ֥וּסוּ מְ֝שַׂנְאָ֗יו מִפָּנָֽיו׃ Ao chefe dos músicos de Davi Um Salmo ou Canção Levanta-te Deus seja espalhado sejam dispersos fujam seus inimigos fujam fujam também os que o odeiam diante dele « Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem. To the chief Musician of David A Psalm [or] Song arise Let God be scattered let his enemies him flee let them also that hate before
2 כְּהִנְדֹּ֥ף עָשָׁ֗ן תִּ֫נְדֹּ֥ף כְּהִמֵּ֣ס דּ֭וֹנַג מִפְּנֵי־ אֵ֑שׁ יֹאבְד֥וּ רְ֝שָׁעִ֗ים מִפְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃ é afastado como fumaça os afaste derrete como se torna diante do fogo pereçam assim sejam na presença de Deus Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos. is driven away As smoke [them] drive away melts as become before the fire perish [so] let the wicked at the presence of God
3 וְֽצַדִּיקִ֗ים יִשְׂמְח֣וּ יַֽ֭עַלְצוּ לִפְנֵ֥י אֱלֹהִ֗ים וְיָשִׂ֥ישׂוּ בְשִׂמְחָֽה׃ justos alegrem-se regozijem-se diante Deus e alegrem-se com alegria Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria. But let the righteous be glad let them rejoice before God and rejoice with gladness
4 שִׁ֤ירוּ ׀ לֵֽאלֹהִים֮ זַמְּר֪וּ שְׁ֫מ֥וֹ סֹ֡לּוּ לָרֹכֵ֣ב בָּ֭עֲרָבוֹת בְּיָ֥הּ שְׁמ֗וֹ וְעִלְז֥וּ לְפָנָֽיו׃ Cantem a Deus louvem o seu nome enalteçam-no aquele que cavalga nos céus JAH pelo seu nome e alegrem-se diante dele Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens. SENHOR é o seu nome, exultai diante dele. Sing to God sing praises to his name extol him who rides on the heavens JAH by his name and rejoice before
5 אֲבִ֣י יְ֭תוֹמִים וְדַיַּ֣ן אַלְמָנ֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים בִּמְע֥וֹן קָדְשֽׁוֹ׃ Pai dos órfãos e juiz das viúvas Deus morada em seu santo Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada. A father of the fatherless and a judge of the widows [is] God dwelling place in his holy
6 אֱלֹהִ֤ים ׀ מ֘וֹשִׁ֤יב יְחִידִ֨ים ׀ בַּ֗יְתָה מוֹצִ֣יא אֲ֭סִירִים בַּכּוֹשָׁר֑וֹת אַ֥ךְ ס֝וֹרֲרִ֗ים שָׁכְנ֥וּ צְחִיחָֽה׃ Deus coloca os solitários em famílias tira aqueles que estão presos para a prosperidade mas os rebeldes habitam em um lugar seco Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril. God sets the solitary in families he brings out those who are bound into prosperity but the rebellious dwell in a dry
7 אֱ‍ֽלֹהִ֗ים בְּ֭צֵאתְךָ לִפְנֵ֣י עַמֶּ֑ךָ בְּצַעְדְּךָ֖ בִֽישִׁימ֣וֹן סֶֽלָה׃ O Deus quando você saiu diante do seu povo quando você marchou pelo deserto Selá Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto, O God when You went forth before Your people when You did march through the wilderness Selah
8 אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־ שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ A terra tremeu também os céus caíram na presença de Deus ele mesmo até Sinai foi movido de Deus o Deus de Israel tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel. The earth shook also the heavens dropped at the presence of God itself [even] Sinai [was moved] at the presence of God the God of Israel
9 גֶּ֣שֶׁם נְ֭דָבוֹת תָּנִ֣יף אֱלֹהִ֑ים נַחֲלָתְךָ֥ וְ֝נִלְאָ֗ה אַתָּ֥ה כֽוֹנַנְתָּֽהּ׃ chuva abundante enviaste Ó Deus Tua herança quando estava cansada por onde Tu confirmaste Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança ; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste. rain a plentiful did send you O God Your inheritance when it was weary whereby You did confirm
10 חַיָּתְךָ֥ יָֽשְׁבוּ־ בָ֑הּ תָּ֤כִ֥ין בְּטוֹבָתְךָ֖ לֶעָנִ֣י אֱלֹהִֽים׃ Sua congregação habitou em preparado da Tua bondade para os pobres Ó Deus Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados. Your congregation has dwelled in have prepared of Your goodness for the poor O God
11 אֲדֹנָ֥י יִתֶּן־ אֹ֑מֶר הַֽ֝מְבַשְּׂר֗וֹת צָבָ֥א רָֽב׃ O Senhor deu a palavra daqueles que publicaram a companhia grande O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas. The Lord gave the word of those who published [was] the company great
12 מַלְכֵ֣י צְ֭בָאוֹת יִדֹּד֣וּן יִדֹּד֑וּן וּנְוַת בַּ֝֗יִת תְּחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃ Reis de exércitos fugiram apressadamente e ela que ficou em casa dividiu o despojo Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos. Kings of armies did flee apace and she that remained at home divided the spoil
13 אִֽם־ תִּשְׁכְּבוּן֮ בֵּ֪ין שְׁפַ֫תָּ֥יִם כַּנְפֵ֣י י֭וֹנָה נֶחְפָּ֣ה בַכֶּ֑סֶף וְ֝אֶבְרוֹתֶ֗יהָ בִּֽירַקְרַ֥ק חָרֽוּץ׃ Embora tenhas deitado entre os potes serás como as asas de uma pomba cobertas com prata e as suas penas amarelas penas de ouro Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro. Though you have lain among the pots [yet shall You be as] the wings of a dove covered with silver and with yellow her feathers gold
14 בְּפָ֘רֵ֤שׂ שַׁדַּ֓י מְלָ֘כִ֤ים בָּ֗הּ תַּשְׁלֵ֥ג בְּצַלְמֽוֹן׃ espalhado Quando o Todo-Poderoso reis nela era como neve em Zalmom Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom. scattered When the Almighty kings in it was as snow in Zalmon
15 הַר־ אֱ֭לֹהִים הַר־ בָּשָׁ֑ן הַ֥ר גַּ֝בְנֻנִּ֗ים הַר־ בָּשָֽׁן׃ A colina de Deus A colina de Basã colina alta A colina de Basã O monte de Deus é Basã,; serra de elevações é o monte de Basã. The hill of God [is as] the hill of Bashan hill a high [as] the hill of Bashan
16 לָ֤מָּה ׀ תְּֽרַצְּדוּן֮ הָרִ֪ים גַּבְנֻ֫נִּ֥ים הָהָ֗ר חָמַ֣ד אֱלֹהִ֣ים לְשִׁבְתּ֑וֹ אַף־ יְ֝הוָ֗ה יִשְׁכֹּ֥ן לָנֶֽצַח׃ Por que saltam colinas altas altas a colina desejos Deus para Sua morada Sim o SENHOR habitará nele para sempre Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O SENHOR habitará nele para sempre. Why leap hills you you high the hill desires [which] God for His abode Yes the LORD will dwell [in it] forever
17 רֶ֤כֶב אֱלֹהִ֗ים רִבֹּתַ֣יִם אַלְפֵ֣י שִׁנְאָ֑ן אֲדֹנָ֥י בָ֝֗ם סִינַ֥י בַּקֹּֽדֶשׁ׃ carros de guerra de Deus são vinte mil milhares de anjos o Senhor em Sinai em santidade Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário. The chariots of God [are] twenty thousand [even] thousands of angels the Lord in Sinai in holiness
18 עָ֘לִ֤יתָ לַמָּר֨וֹם ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנוֹת בָּאָדָ֑ם וְאַ֥ף ס֝וֹרְרִ֗ים לִשְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃ subiste ao alto cativo levaste cativo recebeste dádivas entre os homens e também os rebeldes possam habitar que o SENHOR Deus Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o SENHOR Deus habite no meio deles. have ascended on high captive you have led captivity you have received gifts among men and also the rebellious might dwell that the LORD God
19 בָּ֤ר֣וּךְ אֲדֹנָי֮ י֤וֹם ׀ י֥וֹם יַֽעֲמָס־ לָ֗נוּ הָ֘אֵ֤ל יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ סֶֽלָה׃ Abençoado o Senhor dia dia carrega para conosco o Deus de nossa salvação da nossa salvação Selá Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação. Blessed [are] the Lord day [by] day loads to [with benefits even] us the God of our salvation Selah
20 הָ֤אֵ֣ל ׀ לָנוּ֮ אֵ֤ל לְֽמוֹשָׁ֫ע֥וֹת וְלֵיהוִ֥ה אֲדֹנָ֑י לַ֝מָּ֗וֶת תּוֹצָאֽוֹת׃ Ele que é o nosso Deus para é o Deus de livramentos para o SENHOR o Senhor da morte pertencem as questões O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o SENHOR, está o escaparmos da morte. [He that is] our God to [is] the God of deliverances to GOD the Lord from death [belong] the issues
21 אַךְ־ אֱלֹהִ֗ים יִמְחַץ֮ רֹ֤אשׁ אֹ֫יְבָ֥יו קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בַּאֲשָׁמָֽיו׃ Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos escalpo daquele que tem cabelo daquele que anda em sua culpa Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos. But God shall wound the head of his enemies scalp The hairy of him who goes on in his guilty
22 אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻל֥וֹת יָֽם׃ disse O Senhor de Bashan trarei novamente trarei novamente [meu povo] das profundezas do mar Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar, said The Lord from Bashan I will bring again [my people] I will bring [my people] again from the depths of the sea
23 לְמַ֤עַן ׀ תִּֽמְחַ֥ץ רַגְלְךָ֗ בְּ֫דָ֥ם לְשׁ֥וֹן כְּלָבֶ֑יךָ מֵאֹיְבִ֥ים מִנֵּֽהוּ׃ para que seja mergulhado seu pé no sangue a língua dos seus cães dos inimigos ... para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos. to the end that may be dipped That Your foot in the blood The tongue of Your dogs [thine] of enemies .. .. ..
24 רָא֣וּ הֲלִיכוֹתֶ֣יךָ אֱלֹהִ֑ים הֲלִ֘יכ֤וֹת אֵלִ֖י מַלְכִּ֣י בַקֹּֽדֶשׁ׃ viram caminhos Ó Deus até os caminhos do meu Deus meu Rei para o santuário Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário. They have seen Your goings O God [even] the goings of my God my King into the sanctuary
25 קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃ avançaram os cantores após os músicos com instrumentos entre as jovens mulheres tocando com pandeiros Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes. went before The singers [followed] after the players on instruments among [them were] the young women playing with tambourines
26 בְּֽ֭מַקְהֵלוֹת בָּרְכ֣וּ אֱלֹהִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מִמְּק֥וֹר יִשְׂרָאֵֽל׃ nas congregações Abençoai Deus o Senhor da fonte de Israel Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao SENHOR, vós que sois da estirpe de Israel. in the congregations Bless you God the Lord from the fountain of Israel
27 שָׁ֤ם בִּנְיָמִ֨ן ׀ צָעִ֡יר רֹדֵ֗ם שָׂרֵ֣י יְ֭הוּדָה רִגְמָתָ֑ם שָׂרֵ֥י זְ֝בֻל֗וּן שָׂרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃ Benjamim pequeno com seu governante os príncipes de Judá seu conselho os príncipes de Zebulom os príncipes de Naftali Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali. There Benjamin [is] little [with] their ruler the princes of Judah their council the princes of Zebulun the princes of Naphtali
28 צִוָּ֥ה אֱלֹהֶ֗יךָ עֻ֫זֶּ֥ךָ עוּזָּ֥ה אֱלֹהִ֑ים ז֝֗וּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃ ordenou Seu Deus sua força fortaleça Ó Deus aquilo que tens feito para Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor, has commanded Your God Your strength strengthen O God that which you have worked to
29 מֵֽ֭הֵיכָלֶךָ עַל־ יְרוּשָׁלִָ֑ם לְךָ֤ יוֹבִ֖ילוּ מְלָכִ֣ים שָֽׁי׃ do teu templo em Jerusalém a ti trarão reis presentes oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes. of Your temple at Jerusalem to shall bring kings presents
30 גְּעַ֨ר חַיַּ֪ת קָנֶ֡ה עֲדַ֤ת אַבִּירִ֨ים ׀ בְּעֶגְלֵ֬י עַמִּ֗ים מִתְרַפֵּ֥ס בְּרַצֵּי־ כָ֑סֶף בִּזַּ֥ר עַ֝מִּ֗ים קְרָב֥וֹת יֶחְפָּֽצוּ׃ Repreenda a companhia dos lanceiros a multidão dos touros com os bezerros do povo até que cada um se submeta com pedaços de prata espalhai o povo na guerra que se deleitam Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra. Rebuke the company of spearmen the multitude of the bulls with the calves of the people [till every one] submit himself with pieces of silver scatter you the people in war [that] delight
31 יֶאֱתָ֣יוּ חַ֭שְׁמַנִּים מִנִּ֣י מִצְרָ֑יִם כּ֥וּשׁ תָּרִ֥יץ יָ֝דָ֗יו לֵאלֹהִֽים׃ sairão príncipes de Egito Etiópia logo estenderá mãos a Deus Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus. shall come out Princes of Egypt Ethiopia shall soon stretch out her hands to God
32 מַמְלְכ֣וֹת הָ֭אָרֶץ שִׁ֣ירוּ לֵאלֹהִ֑ים זַמְּר֖וּ אֲדֹנָ֣י סֶֽלָה׃ reinos da terra Cantem a Deus Ó cantem louvores ao Senhor Selá Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor, kingdoms of the earth Sing to God O sing praises to the Lord Selah
33 לָ֭רֹכֵב בִּשְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝קוֹלוֹ ק֣וֹל עֹֽז׃ Aquele que cavalga sobre os céus mais altos dos céus que eram antigos veja ele envia com sua voz com Sua voz voz um poderoso àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa. To Him who rides upon the highest of heavens [which were] of old see he does send out with His voice voice [and that] a mighty
34 תְּנ֥וּ עֹ֗ז לֵֽאלֹ֫הִ֥ים עַֽל־ יִשְׂרָאֵ֥ל גַּאֲוָת֑וֹ וְ֝עֻזּ֗וֹ בַּשְּׁחָקִֽים׃ Atribuí força a Deus sobre Israel sua excelência e sua força nas nuvens Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais. Ascribe you strength to God [is] over Israel his excellency and his strength [is] in the clouds
35 נ֤וֹרָ֥א אֱלֹהִ֗ים מִֽמִּקְדָּ֫שֶׁ֥יךָ אֵ֤ל יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וּא נֹתֵ֨ן ׀ עֹ֖ז וְתַעֲצֻמ֥וֹת לָעָ֗ם בָּר֥וּךְ אֱלֹהִֽים׃ terrível Deus do Teu santuário o Deus de Israel ele que dá força e poder ao povo Bendito Deus Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus! [you are] terrible O God from Your sanctuary the God of Israel he [is] that gives strength and power to the people Blessed [are] God
36

Pesquisando por Salmos 68:1-36 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Salmos 68:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Salmos 68:1-36 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Salmos 68:1-36 em Outras Obras.

Locais

BASÃ
Atualmente: SÍRIA
Leste do Mar da Galiléia. Nesta região localizaram-se as províncias de Auranites, Traconites, Gaulonites e Ituréia.

Basã ("Planície fértil, sem Pedras") é um lugar bíblico mencionado primeiramente em Gênesis 14:5, onde é dito que Quedorlaomer e seus aliados "feriram aos Refains em Asterote-Carnaim", onde Ogue, o rei de Basã, residia. No momento da entrada de Israel na Terra Prometida, Ogue saiu contra eles, porém foi completamente derrotado (Números 21:33-35; Deuteronômio 3:1-7). Esta região estendeu-se de Gileade no sul até Hermom ao norte, e do rio Jordão ao oeste à Salcá ao leste. Junto com a metade de Gileade ela foi dada à meia tribo de Manassés (Josué 13:29-31). Golã, uma de suas cidades, tornou-se uma cidade de refúgio (Josué 21:27).

Argobe, em Basã, foi um dos distritos comissariados de Salomão (I Reis 4:13). As cidades de Basã foram tomadas por Hazael (II Reis 10:32-33), porém pouco tempo depois foram reconquistadas por Jeoás (II Reis 13:25), que superou os sírios em três batalhas, de acordo com a profecia de Eliseu(19). A partir desta época Basã quase desapareceu da história, apesar de lermos sobre os gados selvagens de seus ricos pastos (Ezequiel 39:18; Salmos 22:12), dos carvalhos de suas florestas (Isaías 2:13; Ezequiel 27:6; Zacarias 11:2) e a beleza de suas extensas planícies (Amós 4:1; Jeremias 50:19). Logo após a conquista, o nome "Gileade" foi dado ao país inteiro além do Jordão. Após o Exílio, Basã foi dividia em quatro distritos:



EGITO
Atualmente: EGITO
País do norte da África, com área de 1.000.250 km2. A região mais importante do Egito é o fértil vale do Nilo, que situa-se entre dois desertos. O país depende do rio Nilo para seu suprimento de água. A agricultura se concentra na planície e delta do Nilo, mas não é suficiente para suprir a demanda interna. Turismo é uma importante fonte de renda para o país, da mesma forma, o pedágio cobrado pela exploração do Canal de Suez. A civilização egípcia é muito antiga, e ocorreu nas proximidades do delta do Nilo. Quando Abraão entrou em contato com os egípcios por volta de 2100-1800 a.C., essa civilização já tinha cerca de 1000 anos. José e sua família estabeleceram-se no Egito provavelmente por volta de 1720 a.C. e o êxodo aconteceu por volta de 1320 a.C. O uso de armas e ferramentas de cobre aumentou a grandeza do Egito e tornou possível a construção de edifícios de pedra lavrada. Nesta época foram reconstruídas as pirâmides, ato que deu aos reis construtores de tumbas, o título de faraó ou casa grande. No fim desse período a difusão da cultura alcançou proporções consideráveis, porém, a medida que se melhoravam as condições de vida. As disputas internas e a invasão dos hicsos, povos que vieram da Síria e de Israel, interromperam a expansão egípcia. As descobertas arqueológicas de fortificações desse período, apresentam etapas de expansão dos hicsos na região. Somente após a expulsão dos hicsos, os egípcios se aventuraram na conquista de territórios da Mesopotâmia, Síria, Israel, Chipre, Creta e ilhas do Mar Egeu. O Egito também sofreu pressão e invasão dos gregos, filisteus, etíopes, assírios, persas, macedônios e romanos.

ETIÓPIA
Atualmente: ETIÓPIA, ERITRÉIA
A Etiópia vizinha do Egito, anteriormente foi denominada de Cuch. Durante o I milênio, a Etiópia cuja capital foi Napata, teve grande poder, talvez, como o Egito. Por volta do ano 900 a.C., os egípcios destacaram um general etíope contra Judá (II Crônicas 14:8-14). Por volta de 789 a.C., uma dinastia etíope apoderou-se do Egito e interveio em Judá (II Reis 19:9). A Etiópia era o limite extremo do Império Persa, conforme Ester 1:1-8:9. Porém ela ficava muito distante para ser governada permanentemente pelas grandes potências.

ISRAEL
Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.

JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)
Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.

Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.

SELÁ
Atualmente: JORDÂNIA
Selá – Ver Petra

SINAI
Atualmente: EGITO
Sinai, monte – península do Sinai, constitui o cenário da aliança, quando Deus lhes deu as suas leis e os declarou o seu povo

ZEBULOM
Atualmente: ISRAEL
Região da Tribo de Israel localizada na Galiléia Central.

JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












































































































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista




































Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson













Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas









Mapas Históricos

A OCUPAÇÃO DA TRANSJORDÂNIA PELOS ISRAELITAS








O CLIMA NA PALESTINA








OS VIZINHOS DE ISRAEL E JUDÁ








PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS








OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







As doze tribos de Israel








As condições climáticas de Canaã








GEOLOGIA DA PALESTINA








A Agricultura de Canaã








HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA








CIDADES DO MUNDO BÍBLICO








ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO








GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS








PALESTINA - TERRA PREPARADA POR DEUS








PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 68:1-36.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Salmos 68:1-36

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências