Amora

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Amora: substantivo feminino Fruto pequeno, de cor escura, de sabor acre e doce, proveniente da amoreira e largamente usado na confecção de geleias.
Botânica Amoreira, árvore da família das moráceas (Morus nigra), sendo seus frutos, as amoras, muito usados na industria alimentícia e suas folhas servem de alimento para o bicho-da-seda.
Etimologia (origem da palavra amora). Do latim mora.
Amoral: amoral adj. .M e f. Que não é contrário nem conforme à moral.
Amoralidade: amoralidade s. f. Qualidade ou caráter de amoral; amoralismo.
Amoralismo: amoralismo s. .M Amoralidade.
Amoralizar: amoralizar
v. tr. dir. 1. Privar de moral. 2. Tornar amoral.
Amorançado: adjetivo Que tem amorança.
Etimologia (origem da palavra amorançado). Amorança + ado.
Amorangado: adjetivo Semelhante ao morango.
Que tem a cor ou o viço do morango.
Etimologia (origem da palavra amorangado). A + morango + ado.
Amoras:
fem. pl. de amora

a·mo·ra |ó| |ó|
nome feminino

1. Fruto da amoreira.

2. Fruto da silva.


Amorativo: adjetivo Próprio para amar.
Etimologia (origem da palavra amorativo). Amor + ar + t + ivo.
Amorável: adjetivo Afável, carinhoso, meigo, terno.
Ameno, agradável.
Desamorado: adjetivo Que revela desamor.
Cruel.
Etimologia (origem da palavra desamorado). Desamor + ado.
Enamorar: verbo transitivo direto e pronominal Fazer ficar apaixonado; gostar de algo ou alguém de modo apaixonado; encantar-se: o maravilhoso pôr do sol enamorava os turistas; enamorou-se pela professora.
Etimologia (origem da palavra enamorar). An + amor + ar.
Ex-namorado:
ex-namorado | s. m.

ex·-na·mo·ra·do |eis| ou |es| |eis| ou |es|
(ex- + namorado)
nome masculino

Pessoa que já teve com outra uma relação de namoro, em relação a esta última.

Feminino: ex-namorada. Plural: ex-namorados.

Mamorana: substantivo feminino O mesmo que castanheiro-do-maranhão.
O mesmo que castanheiro-do-maranhão.
Mamorana grande: árvore bombacácea (Bombax spruceana), notável por suas flores purpúreas de 40 cm de comprimento.
Etimologia (origem da palavra mamorana). Mamão + do tupi rána, parecido.
Namoração: substantivo feminino Ato de namorar, namoro.
Etimologia (origem da palavra namoração). Namorar + ção.
Namorada: substantivo feminino Aquela com que se mantém um relacionamento amoroso; mulher que namora outra pessoa: a namorada do meu irmão virá para o jantar.
adjetivo Qualidade ou atributo de quem está nesse relacionamento, num namoro: ela sempre será minha eterna namorada.
Etimologia (origem da palavra namorada). Feminino de namorado.
Namoradas:
fem. pl. part. pass. de namorar
fem. pl. de namorado

na·mo·rar -
verbo transitivo

1. Andar de namoro com; requestar.

2. Seduzir, encantar.

3. Cobiçar.

verbo intransitivo

4. Fazer namoro.

5. Ser namorador.

verbo pronominal

6. Sentir amor; apaixonar-se.


na·mo·ra·do
(particípio de namorar)
adjectivo
adjetivo

1. Galanteado, requestado.

2. Que se enamorou.

3. Amoroso, meigo, apaixonado.

nome masculino

4. Aquele que sente amores ou corresponde a amores.

5. Pessoa que namora com alguém.

6. Botânica Fruto do verbasco.

7. [Brasil] Espécie de peixe.


Namoradeira: namoradeira adj. f. Amiga de namorar. S. f. Moça ou mulher que gosta de namorar ou de ser galanteada.
Namoradeiro: adjetivo Namorador.
Namoradiço: adjetivo, substantivo masculino Variação de namoradeiro.
Etimologia (origem da palavra namoradiço). Namorado + iço.
Namoradinho: substantivo masculino Ictiologia Peixe malacantídeo do Brasil (Pinguepes brasilianus).
Etimologia (origem da palavra namoradinho). Namorado + inho.
Namorado: substantivo masculino Pessoa com quem se namora, com quem se tem uma relação amorosa.
Ictiologia Peixe da família dos pinguipedídeos, geralmente encontrado do Espírito Santo à Santa Catarina, podendo atingir um metro, com pintas brancas espalhadas pelo corpo.
adjetivo Característica de quem namora; que namorou alguém: ele é/foi seu namorado.
Particularidade ou atributo de quem se encontra apaixonado: comportamentos namorados.
Que representa ou demonstra delicadeza; suave: texto namorado.
Etimologia (origem da palavra namorado). Particípio de namorar.
Namorador: namorador (ô), adj. e s. .M Que, ou o que faz ou aceita galanteios facilmente.
Namorados:
masc. pl. part. pass. de namorar
masc. pl. de namorado

na·mo·rar -
verbo transitivo

1. Andar de namoro com; requestar.

2. Seduzir, encantar.

3. Cobiçar.

verbo intransitivo

4. Fazer namoro.

5. Ser namorador.

verbo pronominal

6. Sentir amor; apaixonar-se.


na·mo·ra·do
(particípio de namorar)
adjectivo
adjetivo

1. Galanteado, requestado.

2. Que se enamorou.

3. Amoroso, meigo, apaixonado.

nome masculino

4. Aquele que sente amores ou corresponde a amores.

5. Pessoa que namora com alguém.

6. Botânica Fruto do verbasco.

7. [Brasil] Espécie de peixe.


Namorar: verbo transitivo direto Ter um relacionamento amoroso com alguém.
Desejar possuir; olhar insistentemente para algo, geralmente desejando comprá-lo; cobiçar: passei duas semanas namorando o sapato na vitrine.
verbo transitivo direto e intransitivo Procurar inspirar amor em alguém; requestar, cortejar: namorava a vizinha com galanteios; já não mais sabia namorar.
verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Cortejar alguém; demonstrar interesse afetivo por outra pessoa; flertar.
verbo transitivo direto Antigo Fazer a corte a; arrastar a asa para alguém.
Etimologia (origem da palavra namorar). Forma derivada de enamorar.
Namorável: adjetivo Que se consegue namorar; que pode ser namorado.
Etimologia (origem da palavra namorável). Namorar + vel.
Nhamorandi: substantivo masculino O mesmo que fruto-de-morcego.
Papa-amoras:
papa-amoras | s. m. 2 núm.

pa·pa·-a·mo·ras |ó| |ó|
(forma do verbo papar + amora)
nome masculino de dois números

Ornitologia Ave dentirrostra (Sylvia communis) da família dos muscicapídeos.


Samorano:
samorano | adj. s. m.

sa·mo·ra·no
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

O mesmo que samorense.


Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Amorável: Terno, meigo, afável.
Enamorado: Apaixonado
Enamorar: Apaixonar-se

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Amoraim: Rabinos que explicaram e comentaram a MISHNÁ desde a compilação desta, aproximadamente 200 anos após a Era Comum até a conclusão do Talmude babilônico, no ano 500.
Rabi: Meu mestre. Originariam ente o título era aplicado a um doutor da "Mishná" ou aos amoraítas da Palestina. Mais tarde significa o chefe espiritual de uma comunidade judaica, ou pessoa erudita nas leis judaicas. Nome dado ao tanaíta Rabi Judá Hanassi.
Tefilá: As principais orações diárias dos israelitas são TEFILAT-SHAhARIT (oração da manhã); TEFILAT-MINhÁ (oração da tarde); TEFILAT-ARVIT (oração da noite). Podemos também classificar as orações, do ponto de vista do seu conteúdo. Tornou-se hábito no judaísmo ao rezar, de nos aproximarmos de Deus, primeiramente com palavras de louvor e de adoração.
Nas ORAÇÕES DE ADORAÇÃO, consideramos o poder e majestade, e. grandeza e o mistério de Deus. Deus não necessita da nossa adoração mas nós necessitamos adorá-Lo. As orações de adoração protegem os homens de se tornarem enamorados de que é falso e degradante, o propósito da oração é encontrar a nossa relação com um Deus vivo. Essa relação é expressa em palavras que entoam louvores a Deus. O louvor a Deus é uma resposta à sua Majestade e Glória. Na medida em que enunciamos esses louvores, somos elevados a um plano mais alto de sentimento e de pensamento. (RLB) As orações de AGRADECIMENTO (veja-BERACHÁ) têm como objetivo de tornar-nos conscientes das bençãos que nos cercam e da qual recebemos benefícios diariamente.
Só após louvar e agradecer, o judeu nas suas orações chega às rezas, nos quais exprime o seu "pedido". Estas podem ser chamadas ORAÇÕES SUPLICATÓRIAS. Suplicamos a Deus em favor daqueles que estão enfermos e encorajamos mesmo o agonizante a orar pela sua restauração à saúde e ao serviço útil a Deus. As orações suplicatórias exigem que o adorador se concentre-se sobre a Vontade de Deus em vez de a sua própria. A nossa súplica (por bênção para a vida), deve ser motivada pelo nosso desejo de usar essa bênção para a glória de Deus. As orações judaicas de súplica são feitas no plural em vez do singular a fim de aguçar o nosso consciente a respeito dos outros. (RLB) Veja também: TAhANUN
Temos ainda orações de penitência em que o homem confessa o seu erro e pede perdão. Em hebraico chamamos estas rezas "SELIhOT". O judeu pede ajuda de Deus a fim de que possa superar os seus maus desejos. Apela por uma outra oportunidade, quando ele tem a intenção de agir 'diferentemente e confia no misericordioso perdão de Deus Veja também: SELIhOT

Strongs


συκάμινος
(G4807)
Ver ocorrências
sykáminos (soo-kam'-ee-nos)

4807 συκαμινος sukaminos

de origem hebraica 8256 שקם em imitação de 4809; TDNT - 7:758,1100; n f

  1. amoreira preta, que tem a forma e folhagem de amora, mas o fruto assemelha-se ao figo

συκομωραία
(G4809)
Ver ocorrências
sykomōraía (soo-kom-o-rah'-yah)

4809 συκομοραια sukomoraia

de 4810 e moron (amora); TDNT - 7:758,*; n f

  1. sicômoro

חֲמֹרָה
(H2565)
Ver ocorrências
chămôrâh (kham-o-raw')

02565 חמרה chamorah

procedente de 2560 [veja 2563]; DITAT- 684c; n m

  1. montão

מַהֲמֹרָה
(H4113)
Ver ocorrências
mahămôrâh (mah-ham-o-raw')

04113 מהמרה mahamorah ou (plural) מהמרות

procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; DITAT - 509a; n f

  1. uma inundação, um poço de água