Boçar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Abocar: verbo transitivo direto Prender, segurar com a boca; abocanhar: o animal aboca a cria.
Pôr na boca; bocar: abocar uma mamadeira.
Ingerir alguma coisa; comer: abocar uma refeição.
Desaguar em outro lugar; desembocar: abocar no rio, no mar.
[Construção] Unir as extremidades, as entradas dos tubos: abocar canos.
[Marinha] Entrar com uma embarcação em: eles abocaram no rio.
verbo intransitivo Aparecer na extremidade, na entrada de; surgir: os policiais abocaram os bandidos à entrada da festa.
verbo pronominal Estabelecer uma comunicação; entender-se: abocou-se com o marido.
Etimologia (origem da palavra abocar). A + boca + ar.
Bobocar: verbo intransitivo Falar como quem não tem dentes.
Etimologia (origem da palavra bobocar). Boboca + ar.
Bocar: verbo transitivo direto Variação de abocar.
Etimologia (origem da palavra bocar). Boca + ar.
Bocarela: substantivo masculino, feminino [Portugal] Pessôa, que fala muito; tagarela.
Etimologia (origem da palavra bocarela). Colhido em V. P. de Aguíar.
Bocarra: substantivo feminino Boca muito grande ou exageradamente aberta.
Gramática Aumentativo de boca.
Etimologia (origem da palavra bocarra). Boca + arra.
Desbocar: desbocar
v. 1. tr. dir. Lesar a boca do cavalo, por ação de freio duro. 2. tr. dir. Despejar, entornar. 3. pron. Usar de linguagem indecorosa.
Desembocar: desembocar
v. 1. tr. ind. e Intr. Sair fora de. 2. tr. ind. Desaguar. 3. tr. ind. Ir ter, terminar.
Destabocar:
destabocar | v. pron.

des·ta·bo·car
verbo pronominal

1. [Brasil] Perder o acanhamento.

2. Não respeitar as conveniências.

Nota: usa-se apenas como verbo pronominal .

Embocar: verbo transitivo direto [Música] Levar à boca um instrumento de sopro, a fim de tirar sons: embocar um saxofone.
Esvaziar algo, bebendo: embocou a cerveja rapidamente.
Colocar o freio numa cavalgadura, geralmente num cavalo ou num burro.
verbo transitivo direto e bitransitivo Inserir num lugar estreito; encaçapar: embocar bolinhas na caçapa.
verbo intransitivo Entrar num lugar, espaço, recinto: embocou na igreja fazendo escândalo.
Etimologia (origem da palavra embocar). Do latim in + boca + ar.
Entabocar: verbo transitivo direto Apertar, entalar.
Etimologia (origem da palavra entabocar). En + taboca + ar.
Esboçar: verbo transitivo direto Fazer o esboço, o rascunho de; delinear, traçar: esboçou sua musa.
Dar início a; começar, planejar: esboçar um projeto, uma ideia.
Demonstrar algo; mostrar: esboçou um gesto de enfado.
verbo pronominal Começar a dar vida a; fazer surgir: a inspiração esboçou-se em melodia.
Etimologia (origem da palavra esboçar). Do latim sbozzare.
Rebocar (1): rebocar (1)
v. tr. dir. Cobrir de reboco.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Embocar: Aplicar a boca
Esboçar: Traçar os contornos de; delinear, bosquejar, tracejar, planejar.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Desbocar: Desbocar Exceder (Pv 14:5).
Embocar: Embocar Chegar à boca (Os 8:1), RA).
Esboçar: Esboçar Planejar; (Is 44:13, RA).
Rebocar: Rebocar Revestir com ARGAMASSA (Lv 14:42).

Strongs


γράφω
(G1125)
Ver ocorrências
gráphō (graf'-o)

1125 γραφω grapho

palavra primária; TDNT - 1:742,128; v

  1. escrever, com referência à forma das letras
    1. delinear (ou formar) letras numa tabuleta, pergaminho, papel, ou outro material
  2. escrever, com referência ao conteúdo do escrito
    1. expressar em caracteres escritos
    2. comprometer-se a escrever (coisas que não podem ser esquecidas), anotar, registrar
    3. usado em referência àquelas coisas que estão escritas nos livros sagrados (do AT)
    4. escrever para alguém, i.e. dar informação ou instruções por escrito (em uma carta)
  3. preencher com a escrita
  4. esboçar através da escrita, compor

ἐρεύγομαι
(G2044)
Ver ocorrências
ereúgomai (er-yoog'-om-ahee)

2044 ερευγομαι ereugomai

de afinidade incerta; v

  1. cuspir ou jorrar
  2. ser esvaziado, esvaziar-se, usado para fluxo de água
    1. esvaziar, desembocar, lançar, usado para rios e águas

      despejar palavras, proclamar, expressar, divulgar


טוּחַ
(H2902)
Ver ocorrências
ṭûwach (too'-akh)

02902 טבח tuwach

uma raiz primitiva; DITAT - 795; v

  1. espalhar, revestir, cobrir, emplastrar, cobrir com camada, rebocar
    1. (Qal) espalhar sobre, cobrir com camada, revestir
    2. (Nifal) ser coberto, ser rebocado
  2. (Qal) ser rebocado

תָּאַר
(H8388)
Ver ocorrências
tâʼar (taw-ar')

08388 תאר ta’ar

uma raiz primitiva; DITAT - 2491,2491b; v.

  1. (Qal) ser esboçado, inclinar, delinear, estender
    1. significado incerto
  2. (Piel) esboçar, fazer um traçado