Casto

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acasto: substantivo masculino [Zoologia] Gênero (Acasta) de crustáceos cirrípedes, com base calcária, geralmente em forma de copo, cujas diversas espécies se fixam dentro de esponjas ou sobre gorgônias.
Acastoar: verbo transitivo direto Colocar castão em: Acastoar uma bengala. Acastoavam de marfim os cabos dos guarda-chuvas.
Apurar a raça; castear.
Etimologia (origem da palavra acastoar). A + castão + ar.
Acastorar: verbo transitivo direto Dar aparência de pele de castor a.
Etimologia (origem da palavra acastorar). A + castor + ar.
Agnocasto: substantivo masculino Botânica Planta verbenácea, de frutos picantes antigamente usados como anafrodisíacos (Vitex agnus-castus); também chamada agnopuro, árvore-da-castidade, pimenteiro-silvestre.
Etimologia (origem da palavra agnocasto). Do grego ágnos + casto.
Casto: adjetivo Que tem pureza de alma, de corpo.
Que se abstém de relações sexuais.
De acordo com as regras da decência, da pureza; puro, inocente.
Que é recatado, cheio de pudor; pudico: comportamento casto.
Que procura se afastar do que é impuro, imoral: corpo casto.
Que não possui misturas; estreme, puro.
Que se conserva exatamente do mesmo modo; intacto, isento.
Etimologia (origem da palavra casto). Do latim castus.
Castor: substantivo masculino [Zoologia] Aspecto comum ao único roedor da família dos castorídeos, suas duas espécies são encontradas no hemisfério norte, possuidor de uma pelagem suave e bonita; com uma cauda coberta por pelos e achatada em formato de remo.
A pelagem desse animal.
Por Extensão Designação do chapéu feito com o pelo desse animal.
Por Extensão Chapéu de coloração preta e pelo fino.
P.metonímia. A cor do pelo do castor; marrom acinzentado.
adjetivo masculino e feminino Possuidor da cor do pelo do castor; que se assemelha a cor do pelo do castor: sapato castor.
Diz-se da cor do pelo do castor: vestido de cor castor.
Etimologia (origem da palavra castor). Do grego kástor.oros; pelo latim castor.oris.
substantivo masculino [Astronomia] Estrela que faz parte da constelação de Gêmeos.
Mineralogia. Silicato de alumínio e lítio que, com excesso de silício, pode ser utilizado em cerâmica, vidros e para obtenção de lítio; possui esse nome por lascar em formato de pétala; castoria.
Etimologia (origem da palavra castor). Do grego Kástor.oros.
Castorato: substantivo masculino Sal, produzido pela combinação do ácido castórico com uma base.
Castorenho: substantivo masculino Chapéu de picador de touros.
Etimologia (origem da palavra castorenho). Do castelhano castoreño.
Castóreo: substantivo masculino Secreção odorante de glândulas situadas debaixo da pele do ventre do castor e empregada em farmácias e em perfumaria.
Castores:
castor | s. m. | s. m. pl.

cas·tor |ô| |ô|
(latim castor, -oris, do grego kástor, -oros)
nome masculino

1. [Zoologia] Mamífero roedor da América do Norte e da Europa, de patas posteriores palmiformes e cauda achatada.

2. Pêlo desse mamífero.

3. [Vestuário] [Vestuário] Chapéu desse pêlo.

4. Variedade de pano.

5. [Astronomia] Estrela dupla da constelação de Gémeos.


castores
nome masculino plural

6. [Desporto] Equipa do Futebol Clube Paços de Ferreira.


Castórico: adjetivo [Química] Designativo de um ácido que resulta da ação do ácido azótico sobre a castorina.
Etimologia (origem da palavra castórico). Castor(ina) + ico.
Castorídeo: adjetivo [Zoologia] Relativo ou pertencente aos Castorídeos.
substantivo masculino Espécime da família dos Castorídeos.
Etimologia (origem da palavra castorídeo). Castor + ídeo.
Castorina: substantivo feminino Tecido de lã, leve, macio e sedoso.
Desencastoar: desencastoar
v. tr. dir. 1. Tirar o castão a. 2. Desengastar.
Encastoação: substantivo feminino O mesmo que encastoamento.
Etimologia (origem da palavra encastoação). Encastoar + ção.
Encastoar: verbo transitivo Pôr castão em.
Embutir, encravar: encastoar um anel com pedras preciosas.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Castor: grego: astro, constelação boreal ou deus estrela

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Casto: castidade; puro, pureza; continente, continência; virgem, virgindade; intemerato, impoluto, ilibado, incorrupto, imaculado (imáculo); pudico, pudicícia; inocente, inocência. – “É a castidade” – diz fr. S. Luiz – “uma virtude, que regula, e sujeita à autoridade sagrada da lei, os apetites e prazeres sensuais, ainda quando permitidos. (A pessoa casta nem pensa em semelhantes prazeres; e aí estará talvez o que torna a virtude da castidade diferente de muitas das que figuram neste grupo.). – Pudicícia é a castidade acompanhada de pudor, ou de honesta vergonha. A pessoa pudica teme, de algum modo, o próprio prazer honesto; e quando cede ao dever, sabe coartá-lo dentro dos mais estritos limites, e cora de os ver ainda levemente transgredidos. Esta virtude é mais ordinária no sexo feminino. – Continência exprime a abstinência atual dos prazeres da carne. O celibato cristão demanda continência perpétua. A viuvez, que não passe a segundas núpcias, deve ser continente. – Virgindade exprime uma continência universal, absoluta, e perfeita, tanto do corpo, como do espírito que se estende a todos os tempos e momentos da vida. É uma flor delicadíssima, que qualquer sopro impuro a embaça e murcha: um só instante de fraqueza, um só pensamento voluntário faz perder o merecimento desta angélica virtude. – Pureza não é propriamente uma virtude particular; é a excelência, a perseverança, a honra, e o lustre da virgindade: Ela supõe uma alma inocente, cândida, intacta, que nem experimentou, nem sentiu, e nem ainda conhece o que pode alterar a perfeita integridade da alma e do corpo”. – Intemerato e imaculado podem dizer-se sinônimos perfeitos. Mesmo referindo-nos à própria Virgem, dizemos indistintamente – imaculada ou intemerata. Parece, no entanto, que intemerato sugere uma ideia que nem, pelo menos em todos os casos, será essencial em imaculado: a ideia de – não violado. Pode haver criaturas que, mesmo de uma brutal violência, venham a sair moralmente imaculadas. Em poesia não é muito raro empregarse imáculo por imaculado. – Impoluto é “o que não foi poluído, que não ficou alterado na sua pureza”. – Ilibado (latim illibatus = in + libatus) quer dizer – “intacto, virgem; que está na sua plena integridade”. – Incorrupto é “o que não foi corrompido, que é são e puro de espírito, de alma fiel, inalterada”. – Inocência tem aqui a acepção de candura: é a qualidade do inocente, isto é – do que não tem malícia, nem sabe pensar no mal. Por isso mesmo é que não se pode considerar a inocência como propriamente uma virtude, mas como um estado de alma, um modo de ser, pois o inocente não conhece o mal, nem mesmo sabe que é inocente.

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Castor e pólux:

Conhecidos como “dióscuros” (filhos de Zeus), esses deuses gêmeos, de acordo com a mitologia, eram os padroeiros dos navegadores; por isso, figuravam regularmente nas insígnias dos navios. Em Atos 28:11, lemos que Paulo viajou da ilha de Malta até Roma em uma embarcação alexandrina que trazia na proa a figura desses dois deuses.


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Casto: Casto Puro (Tt 2:5, RC; Ap 14:4, RA).
Castor e pólux: Castor E Pólux Deuses padroeiros dos marinheiros. Sua figura estava entalhada na proa do navio em que Paulo viajou para Roma (At 28:11), RC; RA, Dióscuros [filhos de Zeus]).

Strongs


Διόσκουροι
(G1359)
Ver ocorrências
Dióskouroi (dee-os'-koo-roy)

1359 διοσκουροι Dioskouroi

do substituto de 2203 e uma forma da raíz de 2877; n pr m

  1. Castor e Pólux, eram filhos gêmeos de Júpiter e Leda, e eram considerados divindades tutelares dos marinheiros

παράσημος
(G3902)
Ver ocorrências
parásēmos (par-as'-ay-mos)

3902 παρασημος parasemos

de 3844 e a raíz de 4591; adj

  1. marcado falsamente, falso, falsificado: como uma moeda
  2. marcado ao lado ou na margem
    1. palavras tão notáveis, que o leitor de um livro destaca na margem
  3. notável, destacado, distinto, digno de nota
    1. de pessoas, em sentido negativo: notório

      marcado com um sinal: navio marcado com a imagem ou figura de Dioscuri (Castor e

      Pollux)


ἁγνός
(G53)
Ver ocorrências
hagnós (hag-nos')

53 αγνος hagnos

do mesmo que 40; TDNT 1:122,19; adj

  1. respeitável, santo
  2. puro
    1. puro de sensualidades, casto, recatado
    2. puro de todas as faltas, imaculado
    3. limpo

Sinônimos ver verbete 5878


ἁγνῶς
(G55)
Ver ocorrências
hagnōs (hag-noce')

55 αγνως hagnos

de 53; adv

  1. casto, limpo, puro, com sinceridade

זִמָּה
(H2154)
Ver ocorrências
zimmâh (zim-maw')

02154 זמה zimmah ou זמה zammah

procedente de 2161; DITAT - 556b; v

  1. planejar, inventar, maldade, plano maldoso, propósito malicioso
    1. plano, propósito
    2. plano maldoso, maldade
    3. não casto, incesto, licenciosidade, adultério, idolatria, prostituição