Pardal

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Apardalado:
apardalado | adj.

a·par·da·la·do
(a- + pardal + -ado)
adjectivo
adjetivo

1. Que é semelhante a pardal.

2. [Portugal, Informal] Que sente perturbação temporária dos sentidos ou da capacidade intelectual (ex.: ficou tão apardalada com o comentário que nem respondeu). = ATORDOADO, ZONZO

3. [Portugal: Alentejo] Que tem sono (ex.: o menino já estava muito apardalado com sono). = AMODORRADO, SONOLENTO


Camelopárdale: substantivo masculino [Zoologia] Nome específico da girafa (Ciraffa camelopardalis).
[Astronomia] Constelação boreal.
Etimologia (origem da palavra camelopárdale). Do grego kamelopárdalis.
Pardal: substantivo masculino Pequeno pássaro conirrostro, abundante tanto na cidade como nos campos.
Pardaleira: feminino [Portugal] Terra sáfara, estéril ou com pouca vegetação.
Pardaleja: feminino [Portugal] O mesmo que pardaloca.
Pardaloco: substantivo masculino T. da Bairrada.
O mesmo que dom-fafe.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Pardal: No salmo 84.3, a palavra traduzida por ‘pardal’, usa-se em geral para indicar simplesmente uma ‘ave’, ainda que nesse exemplo parece haver referência a uma particular espécie. Há diversas variedades de pardais no oriente, de brilhantes cores, sendo de pequena importância. o pardal do paúl encontra-se no vale do Jordão – e ao oriente do mar Morto há outra variedade, o ‘pardal moabita’ (Mt 10:29-31 – Le 12.6,7).

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Pardal: Há duas hipóteses sobre a origem do nome pardal. Ou ele veio do Grego párdalos, um tipo de pássaro meio carijó, ou veio do Latim pardus, que originalmente era usado para o "leopardo", devido às manchas que ele apresenta. O pardal foi trazido ao Brasil em 1906.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Pardal: Pardal Pássaro de cor parda (Sl 84:3).

Strongs


()

Perfeito

O Perfeito expressa uma ação completa.

1) Com referência ao tempo, tal ação pode ser:

1a) uma ação recém completa do ponto de vista do presente "vim” para te trazer notícias

1b) uma ação completa no passado mais ou menos distante no princípio, “criou” Deus "eu era (já fui) jovem” e “(agora) fiquei velho” mas “não vi” um homem justo desamparado

1c) uma ação já completa do ponto de vista de outra ação passada Deus viu tudo o que “ele havia feito”

1d) uma ação concluída do ponto de vista de outra ação ainda futura tirarei água também para os teus camelos, até que “tenham terminado” de beber

2) O Perfeito é freqüentemente usado nos casos em que empregamos o presente.

2a) no caso de verdades gerais ou ações de ocorrência freqüente — verdades ou ações que geralmente têm sido experimentadas ou observadas.

a erva “definhou” o pardal “encontrou” uma casa

2b) uma ação ou atitude do passado pode ser continuada no presente.

"estendo” minhas mãos para ti

"nunca desamparas” os que te buscam

2c) o Perfeito dos verbos intransitivos é empregado onde usamos o presente; no hebraico, o

Perfeito neste caso enfatiza uma condição que chegou a

"existir” e a se realizar completamente.

"sei” que serás rei

"odeio” todos os que praticam iniqüidade

2d) Algums vezes, em hebraico, eventos futuros são concebidos tão vividamente e tão realisticamente que são considerados como já tendo de fato ocorrido e são descritos pelo Perfeito.

2d1) em promessas, ameaças e linguagem de contratos

o campo que te “dou”

caso contrário, “eu o tomarei”

2d2) lnguagem profética

meu povo “foi para o cativeiro” (isto é, certamente irá)


πάρδαλις
(G3917)
Ver ocorrências
párdalis (par'-dal-is)

3917 παρδαλις pardalis

de pardos (pantera); n f

pardo, pantera, leopardo

animal africano e asiático muito feroz, que tem uma pele de cor amarelo-tostada marcada com grandes pintas pretas


στρουθίον
(G4765)
Ver ocorrências
strouthíon (stroo-thee'-on)

4765 στρουθιον strouthion

diminutivo de strouthos (pardal); TDNT - 7:730,1096; n n

  1. pequeno pássaro, esp. da espécie do pardal, um pardal

צֹופַר
(H6691)
Ver ocorrências
Tsôwphar (tso-far')

06691 צופר Tsowphar

procedente de 6852; n. pr. m. Zofar = “pardal”

  1. o 3o amigo de Jó

צִפֹּור
(H6834)
Ver ocorrências
Tsippôwr (tsip-pore')

06834 צפור Tsippowr

o mesmo que 6833; n. pr. m. Zipor = “pardal”

  1. pai de Balaque, o rei de Moabe na época do êxodo