Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A fé sem obras para nada aproveita
2:14
Meus irmãos, que aproveita se alguém disser que tem fé, e não tiver as obras? Porventura a fé pode salvá-lo?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 14 | Τί τὸ ὄφελος ἀδελφοί μου ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν | O que o proveito irmãos de mim se fé diz alguém ter obras porém não tem não pode a fé salvá-lo ele | Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Pode , acaso, semelhante fé salvá-lo ? | What [is] the profit brothers of me if faith says anyone to have works however not has not is able the faith to save him |
Pesquisando por Tiago 2:14-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Tiago 2:14
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Augusto Cezar Netto
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Tiago 2:14-14 em Outras Obras.
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 2:14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Tiago 2:14-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências