Strong G1074



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

γενεά
(G1074)
geneá (ghen-eh-ah')

1074 γενεα genea

de (um suposto derivado de) 1085; TDNT - 1:662,114; n f

  1. paternidade, nascimento, natividade
  2. aquele que foi gerado, homens da mesma linhagem, família
    1. os vários graus de descendentes naturais, os membros sucessivos de uma genealogia
    2. metáf. grupo de pessoas muito semelhantes uns com os outros nos dons, ocupações, caráter
      1. esp. em um mau sentido, uma nação perversa
  3. totalidade das pessoas que vivem numa mesma época
  4. época, (i.e. espaço de tempo normalmente ocupado por cada geração sucessiva), espaço de 30 - 33 anos

37 Ocorrências deste termo na Bíblia


De sorte queG3767 οὖνG3767 todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074, desdeG575 ἀπόG575 AbraãoG11 ἈβραάμG11 atéG2193 ἕωςG2193 DaviG1138 ΔαβίδG1138, são catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180; desdeG575 ἀπόG575 DaviG1138 ΔαβίδG1138 atéG2193 ἕωςG2193 ao exílioG3350 μετοικεσίαG3350 na BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897, catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180; eG2532 καίG2532 desdeG575 ἀπόG575 o exílioG3350 μετοικεσίαG3350 na BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 atéG2193 ἕωςG2193 CristoG5547 ΧριστόςG5547, catorzeG1074 γενεάG1074.
οὖν πᾶς γενεά, ἀπό Ἀβραάμ ἕως Δαβίδ, δεκατέσσαρες; ἀπό Δαβίδ ἕως μετοικεσία Βαβυλών, δεκατέσσαρες; καί ἀπό μετοικεσία Βαβυλών ἕως Χριστός, γενεά.
MasG1161 δέG1161 a quemG5101 τίςG5101 hei de compararG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074? ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a meninosG3808 παιδάριονG3808 que, sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58, gritamG4377 προσφωνέωG4377 G5723 aos companheirosG2083 ἑταίροςG2083:
δέ τίς ὁμοιόω ταύτη γενεά? ἐστί ὅμοιος παιδάριον κάθημαι ἔν ἀγορά, προσφωνέω ἑταίρος:
Ele, porémG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Uma geraçãoG1074 γενεάG1074G4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 um sinalG4592 σημεῖονG4592; masG2532 καίG2532 nenhumG3756 οὐG3756 sinalG4592 σημεῖονG4592 lheG846 αὐτόςG846 será dadoG1325 δίδωμιG1325 G5701, senãoG1508 εἰ μήG1508 oG4592 σημεῖονG4592 do profetaG4396 προφήτηςG4396 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495.
δέ, ἀποκρίνομαι γενεά πονηρός καί μοιχαλίς ἐπιζητέω σημεῖον; καί οὐ σημεῖον αὐτός δίδωμισημεῖον προφήτης Ἰωνᾶς.
NinivitasG435 ἀνήρG435 G3536 ΝινευΐτηςG3536 se levantarãoG450 ἀνίστημιG450 G5698, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 condenarãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 comG1519 εἰςG1519 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 de JonasG2495 ἸωνᾶςG2495. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495.
ἀνήρ Νινευΐτης ἀνίστημι ἔν κρίσις, μετά ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι μετανοέω εἰς κήρυγμα Ἰωνᾶς. καί ἰδού ὧδε πλείων Ἰωνᾶς.
A rainhaG938 βασίλισσαG938 do SulG3558 νότοςG3558 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 condenaráG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 dosG1537 ἐκG1537 confinsG4009 πέραςG4009 da terraG1093 γῆG1093 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
βασίλισσα νότος ἐγείρω ἔν κρίσις, μετά ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι ἔρχομαι ἐκ πέρας γῆ ἀκούω σοφία Σολομών. καί ἰδού ὧδε πλείων Σολομών.
EntãoG5119 τότεG5119, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 eG2532 καίG2532 levaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 consigoG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 outrosG2087 ἕτεροςG2087 seteG2033 ἑπτάG2033 espíritosG4151 πνεῦμαG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que eleG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, habitamG2730 κατοικέωG2730 G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 estado daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 torna-seG1096 γίνομαιG1096 G5736 pior do queG5501 χείρωνG5501 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413. AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4190 πονηρόςG4190.
τότε, πορεύομαι καί παραλαμβάνω μετά ἑαυτού ἕτερος ἑπτά πνεῦμα, πονηρότερος ἑαυτού, καί, εἰσέρχομαι κατοικέω ἐκεῖ; καί ἔσχατος ἐκεῖνος ἄνθρωπος γίνομαι χείρων πρῶτος. οὕτω καί ἔσομαι ταύτη γενεά πονηρός.
Uma geraçãoG1074 γενεάG1074G4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 um sinalG4592 σημεῖονG4592; eG2532 καίG2532 nenhumG3756 οὐG3756 sinalG4592 σημεῖονG4592 lheG846 αὐτόςG846 será dadoG1325 δίδωμιG1325 G5701, senãoG1508 εἰ μήG1508 o de JonasG2495 ἸωνᾶςG2495. EG2532 καίG2532, deixando-osG2641 καταλείπωG2641 G5631 G846 αὐτόςG846, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
γενεά πονηρός καί μοιχαλίς ἐπιζητέω σημεῖον; καί οὐ σημεῖον αὐτός δίδωμιἸωνᾶς. καί, καταλείπω αὐτός, ἀπέρχομαι
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 exclamouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: ÓG5599 G5599 geraçãoG1074 γενεάG1074 incrédulaG571 ἄπιστοςG571 eG2532 καίG2532 perversaG1294 διαστρέφωG1294 G5772! Até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 estareiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216? Até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 vosG5216 ὑμῶνG5216 sofrereiG430 ἀνέχομαιG430 G5695? Trazei-meG5342 φέρωG5342 G5720 G3427 μοίG3427 aquiG5602 ὧδεG5602 o meninoG846 αὐτόςG846.
Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι γενεά ἄπιστος καί διαστρέφω ἕως πότε ἔσομαι μετά ὑμῶν? ἕως πότε ὑμῶν ἀνέχομαι φέρω μοί ὧδε αὐτός.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 hão de virG2240 ἥκωG2240 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 a presenteG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
ἀμήν ὑμῖν λέγω πᾶς ταῦτα ἥκω ἐπί ταύτη γενεά.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 sem queG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023 aconteçaG1096 γίνομαιG1096 G5638.
ἀμήν ὑμῖν λέγωπαρέρχομαι οὗτος γενεά ἄν ἕως πᾶς ταῦτα γίνομαι
Jesus, porémG2532 καίG2532, arrancou do íntimoG389 ἀναστενάζωG389 do seuG848 αὑτοῦG848 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 um gemidoG389 ἀναστενάζωG389 G5660 e disseG3004 λέγωG3004 G5719: Por queG5101 τίςG5101 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 um sinalG4592 σημεῖονG4592? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que a esta geraçãoG1074 γενεάG1074 não seG1487 εἰG1487 lheG5026 ταύτηG5026 daráG1325 δίδωμιG1325 G5701 sinalG4592 σημεῖονG4592 algumG1487 εἰG1487.
καί, ἀναστενάζω αὑτοῦ πνεῦμα ἀναστενάζω λέγω τίς ἐπιζητέω οὗτος γενεά σημεῖον? ἀμήν ὑμῖν λέγω γενεά εἰ ταύτη δίδωμι σημεῖον εἰ.
PorqueG1063 γάρG1063 qualquer queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 eG2532 καίG2532 pecadoraG268 ἀμαρτωλόςG268, se envergonharG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5680 de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 das minhasG1699 ἐμόςG1699 palavrasG3056 λόγοςG3056, tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se envergonharáG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5700 deleG846 αὐτόςG846, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962 comG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 anjosG32 ἄγγελοςG32.
γάρ ὅς ἄν, ἔν ταύτη γενεά μοιχαλίς καί ἀμαρτωλός, ἐπαισχύνομαι μέ καί ἐμός λόγος, καί υἱός ἄνθρωπος ἐπαισχύνομαι αὐτός, ὅταν ἔρχομαι ἔν δόξα αὑτοῦ πατήρ μετά ἅγιος ἄγγελος.
EntãoG1161 δέG1161, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719: ÓG5599 G5599 geraçãoG1074 γενεάG1074 incrédulaG571 ἄπιστοςG571, até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 estareiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209? Até quandoG2193 ἕωςG2193 G4219 πότεG4219 vosG5216 ὑμῶνG5216 sofrereiG430 ἀνέχομαιG430 G5695? Trazei-moG5342 φέρωG5342 G5720 G846 αὐτόςG846 G4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165.
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι λέγω γενεά ἄπιστος, ἕως πότε ἔσομαι πρός ὑμᾶς? ἕως πότε ὑμῶν ἀνέχομαι φέρω αὐτός πρός μέ.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 sem queG3360 μέχριG3360 G3739 ὅςG3739 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023 aconteçaG1096 γίνομαιG1096 G5638.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτιπαρέρχομαι οὗτος γενεά μέχρι ὅς πᾶς ταῦτα γίνομαι
porqueG3754 ὅτιG3754 contemplouG1914 ἐπιβλέπωG1914 G5656 G1909 ἐπίG1909 na humildadeG5014 ταπείνωσιςG5014 da suaG848 αὑτοῦG848 servaG1399 δούληG1399. PoisG1063 γάρG1063, desdeG575 ἀπόG575 agoraG3568 νῦνG3568, todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074 meG3165 μέG3165 considerarão bem-aventuradaG3106 μακαρίζωG3106 G5692,
ὅτι ἐπιβλέπω ἐπί ταπείνωσις αὑτοῦ δούλη. γάρ, ἀπό νῦν, πᾶς γενεά μέ μακαρίζω
A suaG846 αὐτόςG846 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 vai deG1519 εἰςG1519 geraçãoG1074 γενεάG1074 em geraçãoG1074 γενεάG1074 sobre os que oG846 αὐτόςG846 tememG5399 φοβέωG5399 G5740.
αὐτός ἔλεος εἰς γενεά γενεά αὐτός φοβέω
A queG5101 τίςG5101, poisG3767 οὖνG3767, comparareiG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 os homensG444 ἄνθρωποςG444 da presenteG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074, eG2532 καίG2532 a queG5101 τίςG5101 são elesG1526 εἰσίG1526 G5748 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664?
τίς, οὖν, ὁμοιόω ἄνθρωπος ταύτη γενεά, καί τίς εἰσί ὅμοιος?
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: ÓG5599 G5599 geraçãoG1074 γενεάG1074 incrédulaG571 ἄπιστοςG571 eG2532 καίG2532 perversaG1294 διαστρέφωG1294 G5772! AtéG2193 ἕωςG2193 quandoG4219 πότεG4219 estareiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 vosG5216 ὑμῶνG5216 sofrereiG430 ἀνέχομαιG430 G5695? TrazeG4317 προσάγωG4317 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207.
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: γενεά ἄπιστος καί διαστρέφω ἕως πότε ἔσομαι πρός ὑμᾶς καί ὑμῶν ἀνέχομαι προσάγω σοῦ υἱός.
ComoG1161 δέG1161 afluíssemG1865 ἐπαθροίζωG1865 G5746 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a dizerG3004 λέγωG3004 G5721: EstaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4190 πονηρόςG4190! PedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 sinalG4592 σημεῖονG4592; masG2532 καίG2532 nenhumG3756 οὐG3756 sinalG4592 σημεῖονG4592 lheG846 αὐτόςG846 será dadoG1325 δίδωμιG1325 G5701, senãoG1508 εἰ μήG1508 o de JonasG2495 ἸωνᾶςG2495.
δέ ἐπαθροίζω ὄχλος, ἄρχομαι λέγω οὗτος ἐστί γενεά πονηρός! ἐπιζητέω σημεῖον; καί οὐ σημεῖον αὐτός δίδωμιἸωνᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG2531 καθώςG2531 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 sinalG4592 σημεῖονG4592 para os ninivitasG3536 ΝινευΐτηςG3536, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 o seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 para estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
γάρ, καθώς Ἰωνᾶς γίνομαι σημεῖον Νινευΐτης, υἱός ἄνθρωπος ἔσομαι ταύτη γενεά.
A rainhaG938 βασίλισσαG938 do SulG3558 νότοςG3558 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 os homensG435 ἀνήρG435 destaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 condenaráG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 dosG1537 ἐκG1537 confinsG4009 πέραςG4009 da terraG1093 γῆG1093 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
βασίλισσα νότος ἐγείρω ἔν κρίσις, μετά ἀνήρ ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι ἔρχομαι ἐκ πέρας γῆ ἀκούω σοφία Σολομών. καί ἰδού ὧδε πλείων Σολομών.
NinivitasG435 ἀνήρG435 G3535 ΝινευΐG3535 se levantarãoG450 ἀνίστημιG450 G5698, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 condenarãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 comG1519 εἰςG1519 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 de JonasG2495 ἸωνᾶςG2495. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495.
ἀνήρ Νινευΐ ἀνίστημι ἔν κρίσις, μετά ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι μετανοέω εἰς κήρυγμα Ἰωνᾶς. καί ἰδού ὧδε πλείων Ἰωνᾶς.
para queG2443 ἵναG2443 destaG575 ἀπόG575 G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 se peçam contasG1567 ἐκζητέωG1567 G5686 do sangueG129 αἷμαG129 dosG3956 πᾶςG3956 profetasG4396 προφήτηςG4396, derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5746 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889;
ἵνα ἀπό ταύτη γενεά ἐκζητέω αἷμα πᾶς προφήτης, ἐκχέω ἀπό καταβολή κόσμος;
desdeG575 ἀπόG575 o sangueG129 αἷμαG129 de AbelG6 ἌβελG6 atéG2193 ἕωςG2193 ao de ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, queG3588 G3588 foi assassinadoG622 ἀπόλλυμιG622 G5642 entreG3342 μεταξύG3342 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 eG2532 καίG2532 a casa de DeusG3624 οἶκοςG3624. SimG3483 ναίG3483, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719, contas serão pedidasG1567 ἐκζητέωG1567 G5701 aG575 ἀπόG575 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
ἀπό αἷμα Ἄβελ ἕως Ζαχαρίας, ἀπόλλυμι μεταξύ θυσιαστήριον καί οἶκος. ναί, ὑμῖν λέγω ἐκζητέω ἀπό ταύτη γενεά.
EG2532 καίG2532 elogiouG1867 ἐπαινέωG1867 G5656 o senhorG2962 κύριοςG2962 o administradorG3623 οἰκονόμοςG3623 infielG93 ἀδικίαG93 porqueG3754 ὅτιG3754 se houveraG4160 ποιέωG4160 G5656 atiladamenteG5430 φρονίμωςG5430, porqueG3754 ὅτιG3754 os filhosG5207 υἱόςG5207 do mundoG165 αἰώνG165 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 mais hábeisG5429 φρόνιμοςG5429 naG1519 εἰςG1519 suaG1438 ἑαυτούG1438 própria geraçãoG1074 γενεάG1074 do queG5228 ὑπέρG5228 os filhosG5207 υἱόςG5207 da luzG5207 υἱόςG5207.
καί ἐπαινέω κύριος οἰκονόμος ἀδικία ὅτι ποιέω φρονίμως, ὅτι υἱός αἰών εἰσί φρόνιμος εἰς ἑαυτού γενεά ὑπέρ υἱός υἱός.
MasG1161 δέG1161 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que primeiroG4412 πρῶτονG4412 eleG846 αὐτόςG846 padeçaG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 seja rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5683 porG575 ἀπόG575 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
δέ δεῖ πρῶτον αὐτός πάσχω πολύς καί ἀποδοκιμάζω ἀπό ταύτη γενεά.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074, sem queG302 ἄνG302 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG2193 ἕωςG2193 aconteçaG1096 γίνομαιG1096 G5638.
ἀμήν ὑμῖν λέγωπαρέρχομαι οὗτος γενεά, ἄν πᾶς ἕως γίνομαι
ComG5037 τέG5037 muitasG4119 πλείωνG4119 outrasG2087 ἕτεροςG2087 palavrasG3056 λόγοςG3056 deu testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5711 eG2532 καίG2532 exortava-osG3870 παρακαλέωG3870 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Salvai-vosG4982 σώζωG4982 G5682 destaG575 ἀπόG575 G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4646 σκολιόςG4646.
τέ πλείων ἕτερος λόγος διαμαρτύρομαι καί παρακαλέω λέγω σώζω ἀπό ταύτη γενεά σκολιός.
NaG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 humilhaçãoG5014 ταπείνωσιςG5014, lheG846 αὐτόςG846 negaramG142 αἴρωG142 G5681 justiçaG2920 κρίσιςG2920; quemG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 poderá descreverG1334 διηγέομαιG1334 G5695 a geraçãoG1074 γενεάG1074? PorqueG3754 ὅτιG3754 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 a suaG846 αὐτόςG846 vidaG2222 ζωήG2222 é tiradaG142 αἴρωG142 G5743.
ἔν αὐτός ταπείνωσις, αὐτός αἴρω κρίσις; τίς αὐτός διηγέομαι γενεά? ὅτι ἀπό γῆ αὐτός ζωή αἴρω
PorqueG1063 γάρG1063, na verdadeG3303 μένG3303, tendoG5256 ὑπηρετέωG5256 DaviG1138 ΔαβίδG1138 servidoG5256 ὑπηρετέωG5256 G5660 à sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 geraçãoG1074 γενεάG1074, conforme o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316, adormeceuG2837 κοιμάωG2837 G5681, foi para juntoG4369 προστίθημιG4369 G5681 deG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
γάρ, μέν, ὑπηρετέω Δαβίδ ὑπηρετέω ἴδιος γενεά, βουλή θεός, κοιμάω προστίθημι πρός αὑτοῦ πατήρ καί εἴδω διαφθορά.
o qualG3739 ὅςG3739, nasG1722 ἔνG1722 geraçõesG1074 γενεάG1074 passadasG3944 παροίχομαιG3944 G5768, permitiu queG1439 ἐάωG1439 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484 andassemG4198 πορεύομαιG4198 G5738 nos seus própriosG848 αὑτοῦG848 caminhosG3598 ὁδόςG3598;
ὅς, ἔν γενεά παροίχομαι ἐάω πᾶς ἔθνος πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός;
PorqueG1063 γάρG1063 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 temG2192 ἔχωG2192 G5719, em cadaG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172, desdeG1537 ἐκG1537 temposG1074 γενεάG1074 antigosG744 ἀρχαῖοςG744, os que oG846 αὐτόςG846 pregamG2784 κηρύσσωG2784 G5723 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, onde é lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5746 todosG2596 κατάG2596 G3956 πᾶςG3956 os sábadosG4521 σάββατονG4521.
γάρ Μωσῆς ἔχω κατά πόλις, ἐκ γενεά ἀρχαῖος, αὐτός κηρύσσω ἔν συναγωγή, ἀναγινώσκω κατά πᾶς σάββατον.
o qualG3739 ὅςG3739, emG1722 ἔνG1722 outrasG2087 ἕτεροςG2087 geraçõesG1074 γενεάG1074, nãoG3756 οὐG3756 foi dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5681 aos filhosG5207 υἱόςG5207 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, comoG5613 ὡςG5613, agoraG3568 νῦνG3568, foi reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5681 aos seusG846 αὐτόςG846 santosG40 ἅγιοςG40 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151,
ὅς, ἔν ἕτερος γενεά, οὐ γνωρίζω υἱός ἄνθρωπος, ὡς, νῦν, ἀποκαλύπτω αὐτός ἅγιος ἀπόστολος καί προφήτης, ἔν πνεῦμα,
a eleG846 αὐτόςG846 seja a glóriaG1391 δόξαG1391, naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 e emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074, para todoG165 αἰώνG165 o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
αὐτός δόξα, ἔν ἐκκλησία ἔν Χριστός Ἰησοῦς, εἰς πᾶς γενεά, αἰών αἰών. ἀμήν!
para queG2443 ἵναG2443 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5638 irrepreensíveisG273 ἄμεμπτοςG273 eG2532 καίG2532 sincerosG185 ἀκέραιοςG185, filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316 inculpáveisG298 ἀμώμητοςG298 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 G3739 ὅςG3739 de uma geraçãoG1074 γενεάG1074 pervertidaG4646 σκολιόςG4646 eG2532 καίG2532 corruptaG1294 διαστρέφωG1294 G5772, na qualG1722 ἔνG1722 resplandeceisG5316 φαίνωG5316 G5743 comoG5613 ὡςG5613 luzeirosG5458 φωστήρG5458 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889,
ἵνα γίνομαι ἄμεμπτος καί ἀκέραιος, τέκνον θεός ἀμώμητος ἔν μέσος ὅς γενεά σκολιός καί διαστρέφω ἔν φαίνω ὡς φωστήρ ἔν κόσμος,
o mistérioG3466 μυστήριονG3466 queG3588 G3588 estivera ocultoG613 ἀποκρύπτωG613 G5772 dosG575 ἀπόG575 séculosG165 αἰώνG165 eG2532 καίG2532 dasG575 ἀπόG575 geraçõesG1074 γενεάG1074; agoraG3570 νυνίG3570, todaviaG1161 δέG1161, se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5681 aos seusG846 αὐτόςG846 santosG40 ἅγιοςG40;
μυστήριον ἀποκρύπτω ἀπό αἰών καί ἀπό γενεά; νυνί, δέ, φανερόω αὐτός ἅγιος;
Por issoG1352 διόG1352, me indignei contraG4360 προσοχθίζωG4360 G5656 essaG1565 ἐκεῖνοςG1565 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EstesG4105 πλανάωG4105 sempreG104 ἀείG104 erramG4105 πλανάωG4105 G5746 no coraçãoG2588 καρδίαG2588; elesG846 αὐτόςG846 tambémG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5627 os meusG3450 μοῦG3450 caminhosG3598 ὁδόςG3598.
διό, προσοχθίζω ἐκεῖνος γενεά καί ἔπω πλανάω ἀεί πλανάω καρδία; αὐτός δέ οὐ γινώσκω μοῦ ὁδός.